@c8y/ng1-modules 1022.46.1 → 1023.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/core/locales/de.po +298 -251
  2. package/core/locales/es.po +263 -225
  3. package/core/locales/fr.po +294 -252
  4. package/core/locales/ja_JP.po +310 -280
  5. package/core/locales/ko.po +261 -222
  6. package/core/locales/nl.po +259 -220
  7. package/core/locales/pl.po +276 -235
  8. package/core/locales/pt_BR.po +259 -222
  9. package/core/locales/zh_CN.po +259 -219
  10. package/core/locales/zh_TW.po +270 -231
  11. package/core/ui/controllers/eventList.js +1 -1
  12. package/core/ui/directives/eventList.js +1 -1
  13. package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
  14. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointExplorer.js +1 -1
  15. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
  16. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidgetConfig.js +1 -1
  17. package/dataPointExplorer/services/dataPoints.js +1 -1
  18. package/dataPointExplorer/views/widget.html +24 -16
  19. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +7 -82
  20. package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
  21. package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
  22. package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
  23. package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
  24. package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
  25. package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
  26. package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
  27. package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
  28. package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
  29. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +2 -3
  30. package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
  31. package/eventList/eventList.controller.js +1 -1
  32. package/eventList/eventListConfig.controller.js +1 -1
  33. package/eventList/views/eventList.html +15 -4
  34. package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -34
  35. package/measurements/measurements2/chart.controller.js +1 -1
  36. package/measurements/measurements2/chart.directive.js +1 -1
  37. package/measurements/styles.css +1 -0
  38. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  39. package/package.json +1 -1
@@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "\"{{description | translate}}\" zal worden uitgevoerd."
42
42
  msgid "\"{{field}}\" must be less than or equal to {{maxValue}}"
43
43
  msgstr "\"{{field}}\" moet kleiner dan of gelijk aan {{maxValue}} zijn"
44
44
 
45
+ msgid "\"{{field}}\" must be true"
46
+ msgstr "\"{{field}}\" moet waar zijn"
47
+
48
+ msgid "\"{{field}}\" must not be empty"
49
+ msgstr "\"{{field}}\" mag niet leeg zijn"
50
+
45
51
  msgid "\"{{field}}\" must not be null"
46
52
  msgstr "\"{{field}}\" moet niet nul zijn"
47
53
 
@@ -686,7 +692,7 @@ msgstr "Bevestigen"
686
692
  msgid "Acknowledged`alarm`"
687
693
  msgstr "Bevestigd"
688
694
 
689
- msgid "Acknowledgment rate (msg/s)"
695
+ msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
690
696
  msgstr "Bevestigingssnelheid (msg/s)"
691
697
 
692
698
  msgid "Actility"
@@ -758,7 +764,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
758
764
  msgstr "Data-abonnement activeren of deactiveren"
759
765
 
760
766
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
761
- msgstr "Realtime activeren op deze asset en volgen bij beweging"
767
+ msgstr "Activeer realtime op dit activum en volg het als het beweegt."
762
768
 
763
769
  msgid "Activate support"
764
770
  msgstr "Ondersteuning activeren"
@@ -833,7 +839,7 @@ msgid "Active`rule`"
833
839
  msgstr "Actief"
834
840
 
835
841
  msgid "Active`switch`"
836
- msgstr "Actieve"
842
+ msgstr "Actief"
837
843
 
838
844
  msgid "Active`tenant`"
839
845
  msgstr "Actief"
@@ -1112,13 +1118,13 @@ msgid "Add new`configuration type`"
1112
1118
  msgstr "Nieuw toevoegen"
1113
1119
 
1114
1120
  msgid "Add new`firmware`"
1115
- msgstr "Nieuwe toevoegen"
1121
+ msgstr "Nieuw toevoegen"
1116
1122
 
1117
1123
  msgid "Add new`software type`"
1118
- msgstr "Nieuwe toevoegen"
1124
+ msgstr "Nieuw toevoegen"
1119
1125
 
1120
1126
  msgid "Add new`software`"
1121
- msgstr "Nieuwe toevoegen"
1127
+ msgstr "Nieuw toevoegen"
1122
1128
 
1123
1129
  msgid "Add next`IMEI`"
1124
1130
  msgstr "Volgende toevoegen"
@@ -1463,8 +1469,8 @@ msgstr "Agent config"
1463
1469
  msgid "Aggregation"
1464
1470
  msgstr "Aggregatie"
1465
1471
 
1466
- msgid "Aggregation selection"
1467
- msgstr "Aggregatie selectie"
1472
+ msgid "Aggregation options"
1473
+ msgstr "Aggregatieopties"
1468
1474
 
1469
1475
  msgid "Aggregation type"
1470
1476
  msgstr "Aggregatietype"
@@ -1644,10 +1650,10 @@ msgid "All types"
1644
1650
  msgstr "Alle types"
1645
1651
 
1646
1652
  msgid "All`icons-category`"
1647
- msgstr "Alle"
1653
+ msgstr "Alles"
1648
1654
 
1649
1655
  msgid "All`possible options`"
1650
- msgstr "Alle"
1656
+ msgstr "Alles"
1651
1657
 
1652
1658
  msgid "Allow authentication with access token from external IAM system"
1653
1659
  msgstr "Verificatie met toegangstoken van extern IAM-systeem toestaan"
@@ -1935,6 +1941,9 @@ msgstr "Filter toepassen"
1935
1941
  msgid "Apply filters"
1936
1942
  msgstr "Filters toepassen"
1937
1943
 
1944
+ msgid "Apply global context"
1945
+ msgstr "Globale context toepassen"
1946
+
1938
1947
  msgid "Apply selection"
1939
1948
  msgstr "Selectie toepassen"
1940
1949
 
@@ -2392,9 +2401,6 @@ msgstr "Factureringsmodus"
2392
2401
  msgid "Binary delivery encoding"
2393
2402
  msgstr "Binaire leveringscodering"
2394
2403
 
2395
- msgid "Bind widget to dashboard realtime context"
2396
- msgstr "Widget binden aan realtime context dashboard"
2397
-
2398
2404
  msgid "Binding mode"
2399
2405
  msgstr "Binding-modus"
2400
2406
 
@@ -2845,6 +2851,9 @@ msgstr "Kan bulkbewerking niet opnieuw plannen. Alle bewerkingen ervan zijn al g
2845
2851
  msgid "Cannot reset password for user with such email: email not found."
2846
2852
  msgstr "Kan wachtwoord voor gebruiker met zo'n e-mail niet opnieuw instellen: e-mail niet gevonden."
2847
2853
 
2854
+ msgid "Cannot sync aggregation with dashboard"
2855
+ msgstr "Kan aggregatie niet synchroniseren met dashboard"
2856
+
2848
2857
  msgid "Cannot update/delete application binary via this endpoint"
2849
2858
  msgstr "Kan applicatie niet binair via dit eindpunt bijwerken/verwijderen"
2850
2859
 
@@ -2917,6 +2926,13 @@ msgstr "Certificaatvingerafdruk: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2917
2926
  "Naam van het certificaat: \"{{ subjectName }}\".\n"
2918
2927
  "Vervaldatum: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2919
2928
 
2929
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2930
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2931
+ "Status: \"{{ status }}\"."
2932
+ msgstr "Certificaatvingerafdruk: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2933
+ "Naam van het certificaat: \"{{ subjectName }}\".\n"
2934
+ "Status: \"{{ status }}\"."
2935
+
2920
2936
  msgid "Certificate in PEM format"
2921
2937
  msgstr "Certificaat in PEM-formaat"
2922
2938
 
@@ -2988,15 +3004,9 @@ msgstr "Relaisstatus wijzigen in {{status | translate}}."
2988
3004
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2989
3005
  msgstr "Status wijzigen van \"{{name}}\" in \"{{label}}\"."
2990
3006
 
2991
- msgid "Change the default state of realtime refresh."
2992
- msgstr "De standaardstatus van realtime verversen wijzigen."
2993
-
2994
3007
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2995
3008
  msgstr "Wijzig het pictogram en de titel en stel de aanvankelijke navigatorstatus in."
2996
3009
 
2997
- msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
2998
- msgstr "Wijzig de status van het automatisch vernieuwen van intervallen en stel de vernieuwingsfrequentie in."
2999
-
3000
3010
  msgid "Change trace status to {{state | translate}}."
3001
3011
  msgstr "Tracestatus wijzigen in {{state | translate}}."
3002
3012
 
@@ -3070,6 +3080,11 @@ msgstr "Controleer of TCS:BUS-plugin is ingeschakeld"
3070
3080
  msgid "Check internet connection or reload page."
3071
3081
  msgstr "Controleer de internetverbinding of laad de pagina opnieuw."
3072
3082
 
3083
+ msgid "Check the\n"
3084
+ " <span>user documentation</span>"
3085
+ msgstr "Raadpleeg de <span>gebruikersdocumentatie</span> van\n"
3086
+ " ."
3087
+
3073
3088
  msgid "Check the\n"
3074
3089
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
3075
3090
  " user documentation\n"
@@ -3081,11 +3096,6 @@ msgstr "Raadpleeg de\n"
3081
3096
  " </a>\n"
3082
3097
  " voor meer informatie."
3083
3098
 
3084
- msgid "Check the\n"
3085
- " <span>user documentation</span>"
3086
- msgstr "Raadpleeg de\n"
3087
- " <span>gebruikersdocumentatie</span>"
3088
-
3089
3099
  msgid "Checked"
3090
3100
  msgstr "Geselecteerd"
3091
3101
 
@@ -3110,6 +3120,9 @@ msgstr "Onderliggende apparaten"
3110
3120
  msgid "Child devices assigned."
3111
3121
  msgstr "Onderliggende apparaten toegewezen."
3112
3122
 
3123
+ msgid "Child devices icon"
3124
+ msgstr "Pictogram voor onderliggende apparaten"
3125
+
3113
3126
  msgid "Child devices selected."
3114
3127
  msgstr "Onderliggende apparaten geselecteerd."
3115
3128
 
@@ -3119,92 +3132,6 @@ msgstr "Onderliggende apparaten"
3119
3132
  msgid "Choose export type from available options:"
3120
3133
  msgstr "Kies het type export uit de beschikbare opties:"
3121
3134
 
3122
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3123
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3124
- " <li>\n"
3125
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3126
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3127
- " </li>\n"
3128
- " <li>\n"
3129
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3130
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3131
- " </li>\n"
3132
- " <li>\n"
3133
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3134
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3135
- " </li>\n"
3136
- " </ul>"
3137
- msgstr "Kies hoe u een datumrange wilt selecteren. De beschikbare opties zijn:\n"
3138
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3139
- " <li>\n"
3140
- " <b>Dashboardtijdbereik:</b>\n"
3141
- " beperkt de datumselectie tot de algemene dashboardconfiguratie\n"
3142
- " </li>\n"
3143
- " <li>\n"
3144
- " <b>Widgetconfiguratie:</b>\n"
3145
- " beperkt de datumselectie alleen tot de widgetconfiguratie\n"
3146
- " </li>\n"
3147
- " <li>\n"
3148
- " <b>Widget en widgetconfiguratie:</b>\n"
3149
- " beperkt de datumselectie tot de widgetweergave en widgetconfiguratie\n"
3150
- " </li>\n"
3151
- " </ul>"
3152
-
3153
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3154
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3155
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3156
- " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
3157
- " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
3158
- " </ul>"
3159
- msgstr "Kies hoe een datumbereik wordt geselecteerd; de beschikbare opties zijn:\n"
3160
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3161
- " <li><b>Dashboardtijdbereik:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de globale dashboardconfiguratie</li>\n"
3162
- " <li><b>Widgetconfiguratie:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetconfiguratie</li>\n"
3163
- " <li><b>Widget en widgetconfiguratie:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetweergave en de widgetconfiguratie</li>\n"
3164
- " </ul>"
3165
-
3166
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3167
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3168
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3169
- " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
3170
- " </ul>"
3171
- msgstr "Kies hoe een datumbereik wordt geselecteerd; de beschikbare opties zijn:\n"
3172
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3173
- " <li><b>Dashboardtijdbereik:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de globale dashboardconfiguratie</li>\n"
3174
- " <li><b>Widget:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetweergave</li>\n"
3175
- " </ul>"
3176
-
3177
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3178
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3179
- " <li>\n"
3180
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3181
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3182
- " </li>\n"
3183
- " <li>\n"
3184
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3185
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3186
- " </li>\n"
3187
- " <li>\n"
3188
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3189
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3190
- " </li>\n"
3191
- " </ul>"
3192
- msgstr "Kies hoe u een datumbereik wilt selecteren, de beschikbare opties zijn:\n"
3193
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3194
- " <li>\n"
3195
- " <b>Widgetconfiguratie:</b>\n"
3196
- " beperkt de datumselectie alleen tot de widgetconfiguratie\n"
3197
- " </li>\n"
3198
- " <li>\n"
3199
- " <b>Widget- en widgetconfiguratie:</b>\n"
3200
- " beperkt de datumselectie alleen tot de widgetweergave en widgetconfiguratie\n"
3201
- " </li>\n"
3202
- " <li>\n"
3203
- " <b>Dashboardtijdbereik:</b>\n"
3204
- " beperkt de datumselectie alleen tot de globale dashboardconfiguratie\n"
3205
- " </li>\n"
3206
- " </ul>"
3207
-
3208
3135
  msgid "Circular $refs."
3209
3136
  msgstr "Kring-$refs."
3210
3137
 
@@ -3259,6 +3186,9 @@ msgstr "Bestaand alarm wissen"
3259
3186
  msgid "Clear filter"
3260
3187
  msgstr "Filter wissen"
3261
3188
 
3189
+ msgid "Clear filtering to reorder"
3190
+ msgstr "Filtering wissen om opnieuw te ordenen"
3191
+
3262
3192
  msgid "Clear filters"
3263
3193
  msgstr "Filters wissen"
3264
3194
 
@@ -3380,10 +3310,10 @@ msgstr "Klik op de kolomkoppen om filters toe te passen."
3380
3310
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3381
3311
  msgstr "Klik op de kolomkoppen om filters toe te passen. Klik op de knop <b>Actieve filters</b> om toegepaste filters te beheren."
3382
3312
 
3383
- msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3384
- " literal."
3385
- msgstr "Klik op het kopieerpictogram voor de door u gekozen eigenschap en voeg deze in de HTML-Widget in als een sjabloon\n"
3313
+ msgid "Click the copy icon next to a property, then paste it into the HTML editor below as a template\n"
3386
3314
  " literal."
3315
+ msgstr "Klik op het kopieerpictogram naast een eigenschap en plak deze vervolgens in de HTML-editor hieronder als een sjabloon\n"
3316
+ " letterlijk."
3387
3317
 
3388
3318
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3389
3319
  msgstr "Klik op de link om het bestand met de betrokken apparaten te downloaden."
@@ -3554,7 +3484,7 @@ msgid "Complete object"
3554
3484
  msgstr "Compleet object"
3555
3485
 
3556
3486
  msgid "Complete`proof of possession`"
3557
- msgstr "Voltooi"
3487
+ msgstr "Voltooien"
3558
3488
 
3559
3489
  msgid "Completed"
3560
3490
  msgstr "Voltooid"
@@ -3613,6 +3543,9 @@ msgstr "Configuratie"
3613
3543
  msgid "Configuration 1"
3614
3544
  msgstr "Configuratie 1"
3615
3545
 
3546
+ msgid "Configuration and widget view"
3547
+ msgstr "Configuratie en widgetweergave"
3548
+
3616
3549
  msgid "Configuration complete."
3617
3550
  msgstr "Configuratie voltooid."
3618
3551
 
@@ -3996,8 +3929,8 @@ msgstr "Cookie banner"
3996
3929
  msgid "Cookie preferences"
3997
3930
  msgstr "Cookievoorkeuren"
3998
3931
 
3999
- msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
4000
- msgstr "Cookies zijn belangrijk voor het goed functioneren van een site. Om uw website-ervaring te verbeteren, gebruiken we cookies om inloggegevens te onthouden en veilig in te loggen, statistieken te verzamelen om de functionaliteit van de site te optimaliseren en inhoud te leveren die op uw interesses is afgestemd. Klik op \"Akkoord gaan en doorgaan\" om cookies te accepteren en direct naar de site te gaan of klik op \"Voorkeuren configureren\" voor meer informatie en om uw opties te beheren. U kunt uw toestemming op elk gewenst moment intrekken."
3932
+ msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember login details and provide secure login, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3933
+ msgstr "Cookies zijn belangrijk voor het goed functioneren van een website. Om uw website-ervaring te verbeteren, gebruiken we cookies om inloggegevens te onthouden en een veilige login te bieden, statistieken te verzamelen om de functionaliteit van de website te optimaliseren en inhoud te leveren die is afgestemd op uw interesses. Klik op 'Akkoord en doorgaan' om cookies te accepteren en direct naar de website te gaan, of klik op 'Voorkeuren configureren' voor meer informatie en om uw opties te beheren. U kunt uw toestemming op elk moment intrekken."
4001
3934
 
4002
3935
  msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
4003
3936
  msgstr "Kopiëren naar gekopieerd bestand naar klembord gekopieerd. U kunt dit bijv. gebruiken in aangepaste CSS."
@@ -4529,7 +4462,7 @@ msgid "Critical alarms"
4529
4462
  msgstr "Kritische alarmen"
4530
4463
 
4531
4464
  msgid "Critical`alarm`"
4532
- msgstr "Kritiek"
4465
+ msgstr "Kritisch"
4533
4466
 
4534
4467
  msgid "Cumulocity IoT Edge`KEEP_ORIGINAL`"
4535
4468
  msgstr "Cumulocity IoT Edge"
@@ -4580,7 +4513,7 @@ msgid "Current value out of defined range."
4580
4513
  msgstr "Huidige waarde buiten gedefinieerd bereik."
4581
4514
 
4582
4515
  msgid "Current`dashboard status`"
4583
- msgstr "Huidige"
4516
+ msgstr "Actueel"
4584
4517
 
4585
4518
  msgid "Currently installed"
4586
4519
  msgstr "Momenteel geïnstalleerd"
@@ -4634,7 +4567,7 @@ msgid "Custom properties values saved."
4634
4567
  msgstr "Waarden voor aangepaste eigenschappen opgeslagen."
4635
4568
 
4636
4569
  msgid "Custom`application`"
4637
- msgstr "Aangepaste"
4570
+ msgstr "Aangepast"
4638
4571
 
4639
4572
  msgid "Customer"
4640
4573
  msgstr "Klant"
@@ -4750,9 +4683,6 @@ msgstr "Dashboardinstanties"
4750
4683
  msgid "Dashboard manager"
4751
4684
  msgstr "Dashboardmanager"
4752
4685
 
4753
- msgid "Dashboard realtime context"
4754
- msgstr "Realtime context dashboard"
4755
-
4756
4686
  msgid "Dashboard settings"
4757
4687
  msgstr "Dashboardinstellingen"
4758
4688
 
@@ -4765,6 +4695,9 @@ msgstr "Dashboardsjabloon kan alleen worden gekopieerd in assets van een ander t
4765
4695
  msgid "Dashboard time range"
4766
4696
  msgstr "Dashboardtijdbereik"
4767
4697
 
4698
+ msgid "Dashboard title"
4699
+ msgstr "Dashboardtitel"
4700
+
4768
4701
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4769
4702
  msgstr "Dashboard bijgewerkt: {{ values }}."
4770
4703
 
@@ -4941,15 +4874,6 @@ msgstr "Datum vanaf"
4941
4874
  msgid "Date received"
4942
4875
  msgstr "Datum ontvangen"
4943
4876
 
4944
- msgid "Date selection"
4945
- msgstr "Datumselectie"
4946
-
4947
- msgid "Date selection in the widget view."
4948
- msgstr "Datum selecteren in de widgetweergave."
4949
-
4950
- msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
4951
- msgstr "Datumselectie in widgetweergave is niet mogelijk bij gebruik van Dashboardtijdbereik."
4952
-
4953
4877
  msgid "Date sent"
4954
4878
  msgstr "Datum verzonden"
4955
4879
 
@@ -5299,7 +5223,7 @@ msgid "Delete users"
5299
5223
  msgstr "Gebruikers verwijderen"
5300
5224
 
5301
5225
  msgid "Delete`archive`"
5302
- msgstr "Verwijder"
5226
+ msgstr "Verwijderen"
5303
5227
 
5304
5228
  msgid "Delete`tenant`"
5305
5229
  msgstr "Verwijderen"
@@ -5864,18 +5788,10 @@ msgstr "Geeft links naar help- en servicebronnen."
5864
5788
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5865
5789
  msgstr "Toont snelkoppelingen voor Apparaatbeheer"
5866
5790
 
5867
- msgid "Displays the button\n"
5868
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5869
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5870
- " </span>\n"
5871
- " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5872
- " the selected target device."
5873
- msgstr "Geeft de knop\n"
5874
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Pictogram voor onderliggende apparaten\">\n"
5875
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5876
- " </span>\n"
5877
- " weer naast doelapparaten met onderliggende apparaten. Als u erop klikt, wordt een lijst met alle onderliggende apparaten van\n"
5878
- " het geselecteerde doelapparaat weergegeven."
5791
+ msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
5792
+ " child devices of the selected target device."
5793
+ msgstr "Geeft de knop weer naast doelapparaten met onderliggende apparaten. Als u hierop klikt, wordt een lijst weergegeven met alle\n"
5794
+ " onderliggende apparaten van het geselecteerde doelapparaat."
5879
5795
 
5880
5796
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
5881
5797
  msgstr "Geeft de laatste meetwaarde van een apparaat weer."
@@ -6022,7 +5938,7 @@ msgid "Download on the`App Store`"
6022
5938
  msgstr "Downloaden in de"
6023
5939
 
6024
5940
  msgid "Download on the`Google Play`"
6025
- msgstr "Downloaden via"
5941
+ msgstr "Downloaden in de"
6026
5942
 
6027
5943
  msgid "Download platform details"
6028
5944
  msgstr "Platformdetails downloaden"
@@ -6138,6 +6054,9 @@ msgstr "Dynamische toegangstoewijzing"
6138
6054
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6139
6055
  msgstr "Principe van dynamische toegangstoewijzing"
6140
6056
 
6057
+ msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
6058
+ msgstr "Dynamisch tijdvenster dat met de huidige tijd meebeweegt om recente gegevens weer te geven."
6059
+
6141
6060
  msgid "E"
6142
6061
  msgstr "E"
6143
6062
 
@@ -6327,9 +6246,6 @@ msgstr "Cookiebanner inschakelen"
6327
6246
  msgid "Enable dark theme support"
6328
6247
  msgstr "Ondersteuning voor donker thema inschakelen"
6329
6248
 
6330
- msgid "Enable date selection in the widget view."
6331
- msgstr "Inschakelen van datumselectie in de widgetweergave."
6332
-
6333
6249
  msgid "Enable in-product information & communication"
6334
6250
  msgstr "Inschakelen in productinformatie en communicatie"
6335
6251
 
@@ -7215,6 +7131,22 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
7215
7131
  msgstr "Raadpleeg voor meer informatie over de verschillende opties de\n"
7216
7132
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gebruikersdocumentatie</a>."
7217
7133
 
7134
+ msgid "Find out more in the\n"
7135
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7136
+ " ."
7137
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">gebruikersdocumentatie</a>\n\n"
7138
+ " ."
7139
+
7140
+ msgid "Find out more in the\n"
7141
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7142
+ " user documentation\n"
7143
+ " </a>\n"
7144
+ " ."
7145
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> gebruikersdocumentatie </a> van\n"
7146
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n\n"
7147
+ " </a>\n"
7148
+ " ."
7149
+
7218
7150
  msgid "Find out more in the\n"
7219
7151
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
7220
7152
  " ."
@@ -7239,6 +7171,23 @@ msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7239
7171
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
7240
7172
  " ."
7241
7173
 
7174
+ msgid "Find out more in the\n"
7175
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7176
+ " user documentation\n"
7177
+ " </a>\n"
7178
+ " ."
7179
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de\n"
7180
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7181
+ " gebruikersdocumentatie\n"
7182
+ " </a>\n"
7183
+ " ."
7184
+
7185
+ msgid "Find out more in the\n"
7186
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7187
+ " ."
7188
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">gebruikersdocumentatie</a> van\n\n"
7189
+ " ."
7190
+
7242
7191
  msgid "Find out more in the\n"
7243
7192
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7244
7193
  " ."
@@ -7316,6 +7265,16 @@ msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7316
7265
  " </a>\n"
7317
7266
  " ."
7318
7267
 
7268
+ msgid "Find out more in the\n"
7269
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7270
+ " user documentation\n"
7271
+ " </a>\n"
7272
+ " ."
7273
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> gebruikersdocumentatie </a> van\n"
7274
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
7275
+ " </a>\n"
7276
+ " ."
7277
+
7319
7278
  msgid "Find out more in the\n"
7320
7279
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7321
7280
  " user documentation\n"
@@ -7480,6 +7439,9 @@ msgstr "Aanpassen aan asset grenzen"
7480
7439
  msgid "Fixed IP address"
7481
7440
  msgstr "Vast IP-adres"
7482
7441
 
7442
+ msgid "Fixed time period for analyzing historical data."
7443
+ msgstr "Vaste periode voor het analyseren van historische gegevens."
7444
+
7483
7445
  msgid "Follow"
7484
7446
  msgstr "Volgen"
7485
7447
 
@@ -7622,7 +7584,7 @@ msgid "From`date`"
7622
7584
  msgstr "Vanaf"
7623
7585
 
7624
7586
  msgid "From`old-value`"
7625
- msgstr "Van"
7587
+ msgstr "Vanaf"
7626
7588
 
7627
7589
  msgid "Full"
7628
7590
  msgstr "Volledig"
@@ -7654,6 +7616,9 @@ msgstr "Volledig scherm"
7654
7616
  msgid "Functionalities"
7655
7617
  msgstr "Functionaliteiten"
7656
7618
 
7619
+ msgid "GB"
7620
+ msgstr "GB"
7621
+
7657
7622
  msgid "GPIO"
7658
7623
  msgstr "GPIO"
7659
7624
 
@@ -8155,6 +8120,9 @@ msgstr "Getting started"
8155
8120
  msgid "Getting things ready…"
8156
8121
  msgstr "Alles klaar maken…"
8157
8122
 
8123
+ msgid "GiB"
8124
+ msgstr "GiB"
8125
+
8158
8126
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
8159
8127
  msgstr "Geeft toegang tot bulkbewerkingen en Device Management-applicatie. Hiertoe behoort niet toegang tot apparaatgegevens."
8160
8128
 
@@ -8280,6 +8248,9 @@ msgstr "Groepen"
8280
8248
  msgid "Groups and assets"
8281
8249
  msgstr "Groepen en Assets"
8282
8250
 
8251
+ msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
8252
+ msgstr "Groepeert gegevenspunten in grotere tijdsintervallen om de visualisatie te vereenvoudigen en de prestaties te verbeteren. 'Geen' toont ruwe gegevens, terwijl andere opties gegevenspunten combineren in groepen van minuten, uren of dagen."
8253
+
8283
8254
  msgid "HH`HOURS`"
8284
8255
  msgstr "UU"
8285
8256
 
@@ -8364,6 +8335,9 @@ msgstr "Apparaten verbergen"
8364
8335
  msgid "Hide password"
8365
8336
  msgstr "Wachtwoord verbergen"
8366
8337
 
8338
+ msgid "History"
8339
+ msgstr "Geschiedenis"
8340
+
8367
8341
  msgid "History of changes"
8368
8342
  msgstr "Wijzigingsgeschiedenis"
8369
8343
 
@@ -8394,6 +8368,9 @@ msgstr "Hostsleutel"
8394
8368
  msgid "Hosted application"
8395
8369
  msgstr "Gehoste applicatie"
8396
8370
 
8371
+ msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8372
+ msgstr "Gehoste applicatie \"{{appName}}\" geactiveerd: activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" toegevoegd"
8373
+
8397
8374
  msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: version \"{{version}}\" added, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8398
8375
  msgstr "Gehoste applicatie \"{{appName}}\" geactiveerd: versie \"{{version}}\" toegevoegd, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" toegevoegd"
8399
8376
 
@@ -8562,8 +8539,8 @@ msgstr "Keystore met jks-bestandsextensie importeren"
8562
8539
  msgid "Import template"
8563
8540
  msgstr "Sjabloon importeren"
8564
8541
 
8565
- msgid "Import translation keys from Apps"
8566
- msgstr "Vertaalsleutels importeren vanuit apps"
8542
+ msgid "Import translation keys from apps"
8543
+ msgstr "Vertaalcodes uit apps importeren"
8567
8544
 
8568
8545
  msgid "Import variant"
8569
8546
  msgstr "Variant importeren"
@@ -8605,13 +8582,13 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
8605
8582
  msgstr "Inactief"
8606
8583
 
8607
8584
  msgid "Inactive`data broker subscription`"
8608
- msgstr "Niet actief"
8585
+ msgstr "Inactief"
8609
8586
 
8610
8587
  msgid "Inactive`rule`"
8611
8588
  msgstr "Inactief"
8612
8589
 
8613
8590
  msgid "Inactive`switch`"
8614
- msgstr "Inactieve"
8591
+ msgstr "Inactief"
8615
8592
 
8616
8593
  msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
8617
8594
  msgstr "Inclusief kleine letters (bijvoorbeeld abcdef)"
@@ -8966,6 +8943,9 @@ msgstr "Keyword mislukt: \"{{ title }}\"."
8966
8943
  msgid "Keywords"
8967
8944
  msgstr "Trefwoorden"
8968
8945
 
8946
+ msgid "KiB"
8947
+ msgstr "KiB"
8948
+
8969
8949
  msgid "LAC"
8970
8950
  msgstr "LAC"
8971
8951
 
@@ -9284,12 +9264,24 @@ msgstr "Regel en punten"
9284
9264
  msgid "Linear Gauge"
9285
9265
  msgstr "Lineaire meter"
9286
9266
 
9267
+ msgid "Link aggregation to global context"
9268
+ msgstr "Koppeling van aggregatie aan globale context"
9269
+
9270
+ msgid "Link all to global context"
9271
+ msgstr "Alles koppelen aan de globale context"
9272
+
9273
+ msgid "Link auto-refresh to global context"
9274
+ msgstr "Link automatisch vernieuwen aan globale context"
9275
+
9287
9276
  msgid "Link color"
9288
9277
  msgstr "Linkkleur"
9289
9278
 
9290
9279
  msgid "Link hover color"
9291
9280
  msgstr "Linkkleur zweven"
9292
9281
 
9282
+ msgid "Link time context to global context"
9283
+ msgstr "Koppel tijdcontext aan globale context"
9284
+
9293
9285
  msgid "Link to privacy policy"
9294
9286
  msgstr "Link naar privacybeleid"
9295
9287
 
@@ -9314,8 +9306,8 @@ msgstr "Lijst van ondersteunde bewerkingen"
9314
9306
  msgid "Little-endian"
9315
9307
  msgstr "Little-endian"
9316
9308
 
9317
- msgid "Live updating on each position change"
9318
- msgstr "Live updates bij elke positiewijziging"
9309
+ msgid "Live"
9310
+ msgstr "Live"
9319
9311
 
9320
9312
  msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
9321
9313
  msgstr "Gereedheidstest mislukt: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: verzoek bij het wachten op verbinding geannuleerd (Client.Timeout overschreden tijdens wachten op koppen)."
@@ -9569,6 +9561,9 @@ msgstr "MANAGED_OBJECT"
9569
9561
  msgid "MARKET"
9570
9562
  msgstr "MARKET"
9571
9563
 
9564
+ msgid "MB"
9565
+ msgstr "MB"
9566
+
9572
9567
  msgid "MCC"
9573
9568
  msgstr "MCC"
9574
9569
 
@@ -9889,6 +9884,9 @@ msgstr "Methode"
9889
9884
  msgid "Metric"
9890
9885
  msgstr "Metrisch"
9891
9886
 
9887
+ msgid "MiB"
9888
+ msgstr "MiB"
9889
+
9892
9890
  msgid "Microservice"
9893
9891
  msgstr "Microservice"
9894
9892
 
@@ -10433,6 +10431,9 @@ msgstr "Geen aggregatie"
10433
10431
  msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
10434
10432
  msgstr "Geen aggregatie met real-time of Automatisch vernieuwen ingeschakeld"
10435
10433
 
10434
+ msgid "No aggregation with realtime enabled"
10435
+ msgstr "Geen aggregatie met realtime ingeschakeld"
10436
+
10436
10437
  msgid "No alarm found"
10437
10438
  msgstr "Geen alarm gevonden"
10438
10439
 
@@ -10484,9 +10485,6 @@ msgstr "Geen auditlogboeken gevonden."
10484
10485
  msgid "No audit logs to display."
10485
10486
  msgstr "Er kunnen geen controlelogboeken worden weergegeven."
10486
10487
 
10487
- msgid "No automatic refresh"
10488
- msgstr "Niet automatisch vernieuwen"
10489
-
10490
10488
  msgid "No bookmarks yet"
10491
10489
  msgstr "Nog geen favorieten"
10492
10490
 
@@ -11504,9 +11502,6 @@ msgstr "Alleen node-ID('s) tussen 1 en 127 zijn toegestaan."
11504
11502
  msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
11505
11503
  msgstr "Alleen cijfers toegestaan, bijvoorbeeld 1528197925677."
11506
11504
 
11507
- msgid "Only refreshing on interaction"
11508
- msgstr "Alleen vernieuwen bij interactie"
11509
-
11510
11505
  msgid "Only rows where value equals to"
11511
11506
  msgstr "Alleen rijen waar waarde gelijk is aan"
11512
11507
 
@@ -11576,9 +11571,8 @@ msgid "Open relay."
11576
11571
  msgstr "Relais openen."
11577
11572
 
11578
11573
  msgid "Open the\n"
11579
- " <span>user documentation</span>"
11580
- msgstr "Open de\n"
11581
- " <span>gebruikersdocumentatie</span>"
11574
+ " <span>user documentation</span>"
11575
+ msgstr "Open de <span>gebruikersdocumentatie</span> van\n"
11582
11576
 
11583
11577
  msgid "Open the application details"
11584
11578
  msgstr "Applicatiedetails openen"
@@ -11703,12 +11697,12 @@ msgstr "Optiebeheer"
11703
11697
  msgid "Optional data aggregation supported"
11704
11698
  msgstr "Optionele ondersteuning voor aggregatie van gegevens"
11705
11699
 
11706
- msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11707
- msgstr "U kunt een aangepast alarm toevoegen."
11708
-
11709
11700
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11710
11701
  msgstr "U kunt een aangepaste gebeurtenis toevoegen."
11711
11702
 
11703
+ msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
11704
+ msgstr "Optioneel kunt u een aangepast alarm toevoegen."
11705
+
11712
11706
  msgid "Options"
11713
11707
  msgstr "Opties"
11714
11708
 
@@ -11784,6 +11778,9 @@ msgstr "PAUZEREN"
11784
11778
  msgid "PAUSED"
11785
11779
  msgstr "GEPAUZEERD"
11786
11780
 
11781
+ msgid "PB"
11782
+ msgstr "PB"
11783
+
11787
11784
  msgid "PENDING"
11788
11785
  msgstr "HANGEND"
11789
11786
 
@@ -12030,7 +12027,7 @@ msgid "Pending acceptance"
12030
12027
  msgstr "Hangende acceptatie"
12031
12028
 
12032
12029
  msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
12033
- msgstr "In afwachting van acceptatie"
12030
+ msgstr "Hangende acceptatie"
12034
12031
 
12035
12032
  msgid "Pending tracker registrations"
12036
12033
  msgstr "Hangende trackerregistraties"
@@ -12074,6 +12071,9 @@ msgstr "Telefoonnummer(s)"
12074
12071
  msgid "Phones"
12075
12072
  msgstr "Telefoons"
12076
12073
 
12074
+ msgid "PiB"
12075
+ msgstr "PiB"
12076
+
12077
12077
  msgid "Pie Chart"
12078
12078
  msgstr "Taartdiagram"
12079
12079
 
@@ -12122,9 +12122,6 @@ msgstr "Neem contact op met uw platformadministrator."
12122
12122
  msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
12123
12123
  msgstr "Houd er rekening mee dat deze actie onomkeerbaar is. Wilt u uw wijzigingen opslaan?"
12124
12124
 
12125
- msgid "Please select a data point first."
12126
- msgstr "Selecteer eerst een gegevenspunt."
12127
-
12128
12125
  msgid "Plugin installation"
12129
12126
  msgstr "Plug-in installeren"
12130
12127
 
@@ -12440,8 +12437,8 @@ msgstr "Opgeslagen certificaat in gebruikersobject: \"{{ userName }}\""
12440
12437
  msgid "Provisioned certificates"
12441
12438
  msgstr "Verstrekte certificaten"
12442
12439
 
12443
- msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12444
- msgstr "Verstrekte certificaten verwijderd van gebruiker: \"{{ userName }}\""
12440
+ msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
12441
+ msgstr "Geprovisioneerde certificaten verwijderd uit gebruikersobject: \"{{ userName }}\""
12445
12442
 
12446
12443
  msgid "Public key"
12447
12444
  msgstr "Openbare sleutel"
@@ -12707,9 +12704,6 @@ msgstr "Realtime inactief"
12707
12704
  msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12708
12705
  msgstr "Realtime is actief. Deactiveer het om datum en tijd te bewerken."
12709
12706
 
12710
- msgid "Realtime refresh"
12711
- msgstr "Realtime verversen"
12712
-
12713
12707
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12714
12708
  msgstr "Geherschikte widgets: {{ widgetList }}."
12715
12709
 
@@ -12731,11 +12725,8 @@ msgstr "Ontvangen"
12731
12725
  msgid "Recent alarms"
12732
12726
  msgstr "Recente alarmen"
12733
12727
 
12734
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12735
- msgstr "Recente alarmen worden hieronder weergegeven. Eerdere alarmen worden mogelijk niet weergegeven."
12736
-
12737
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can add a custom alarm."
12738
- msgstr "Recente alarmen worden hieronder weergegeven. Eerdere alarmen worden mogelijk niet weergegeven. U kunt desgewenst een aangepast alarm toevoegen."
12728
+ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12729
+ msgstr "Recente alarmen worden hieronder weergegeven, maar oudere alarmen worden mogelijk niet getoond."
12739
12730
 
12740
12731
  msgid "Recent data"
12741
12732
  msgstr "Recente gegevens"
@@ -12812,6 +12803,9 @@ msgstr "Vernieuwen"
12812
12803
  msgid "Refresh alarm list contents"
12813
12804
  msgstr "Inhoud alarmlijst vernieuwen"
12814
12805
 
12806
+ msgid "Refresh interval"
12807
+ msgstr "Vernieuwingsinterval"
12808
+
12815
12809
  msgid "Refresh interval in seconds"
12816
12810
  msgstr "Vernieuwingsinterval in seconden"
12817
12811
 
@@ -12827,18 +12821,6 @@ msgstr "Statuspagina vernieuwen"
12827
12821
  msgid "Refresh token"
12828
12822
  msgstr "Token vernieuwen"
12829
12823
 
12830
- msgid "Refreshing after the given interval"
12831
- msgstr "Vernieuwen na het opgegeven interval"
12832
-
12833
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12834
- msgstr "Vernieuwen na het opgegeven interval en bij interactie"
12835
-
12836
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12837
- msgstr "Vernieuwen na het opgegeven interval en bij interactie, wereldwijd gesynchroniseerd"
12838
-
12839
- msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12840
- msgstr "Vernieuwen na het opgegeven interval, wereldwijd gesynchroniseerd"
12841
-
12842
12824
  msgid "Regenerate verification code"
12843
12825
  msgstr "Verificatiecode opnieuw genereren"
12844
12826
 
@@ -13194,7 +13176,7 @@ msgid "Reset widgets"
13194
13176
  msgstr "Widgets resetten"
13195
13177
 
13196
13178
  msgid "Reset`dashboard`"
13197
- msgstr "Resetten"
13179
+ msgstr "Reset"
13198
13180
 
13199
13181
  msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
13200
13182
  msgstr "Door links te resetten worden alle aangepaste links verwijderd en wordt de widget teruggezet naar de standaard status."
@@ -13517,15 +13499,15 @@ msgstr "Steekproefinterval"
13517
13499
  msgid "Save"
13518
13500
  msgstr "Opslaan"
13519
13501
 
13520
- msgid "Save &amp; apply"
13521
- msgstr "Opslaan &amp; toepassen"
13522
-
13523
13502
  msgid "Save (SMS)"
13524
13503
  msgstr "Opslaan (SMS)"
13525
13504
 
13526
13505
  msgid "Save access control"
13527
13506
  msgstr "Toegangscontrole opslaan"
13528
13507
 
13508
+ msgid "Save and apply"
13509
+ msgstr "Opslaan en toepassen"
13510
+
13529
13511
  msgid "Save and close"
13530
13512
  msgstr "Opslaan en sluiten"
13531
13513
 
@@ -13553,6 +13535,9 @@ msgstr "Standaardapplicatie opslaan"
13553
13535
  msgid "Save default subscriptions"
13554
13536
  msgstr "Standaardabonnementen opslaan"
13555
13537
 
13538
+ msgid "Save in dashboard configuration"
13539
+ msgstr "Opslaan in dashboardconfiguratie"
13540
+
13556
13541
  msgid "Save settings"
13557
13542
  msgstr "Instellingen opslaan"
13558
13543
 
@@ -13640,7 +13625,7 @@ msgstr "Zoeken naar groepen of assets…"
13640
13625
  msgid "Search more"
13641
13626
  msgstr "Meer zoeken"
13642
13627
 
13643
- msgid "Search only in"
13628
+ msgid "Search only in`specified group or asset`"
13644
13629
  msgstr "Zoek alleen in"
13645
13630
 
13646
13631
  msgid "Search only within the current group or asset hierarchy"
@@ -13844,8 +13829,8 @@ msgstr "Gegevenspunt selecteren uit bibliotheek"
13844
13829
  msgid "Select data point to prefill inputs below"
13845
13830
  msgstr "Gegevenspunt instellen om onderstaande ingangen vooraf in te vullen"
13846
13831
 
13847
- msgid "Select data point to render chart"
13848
- msgstr "Gegevenspunt selecteren om grafiek weer te geven"
13832
+ msgid "Select data point to render content"
13833
+ msgstr "Selecteer gegevenspunt om inhoud weer te geven"
13849
13834
 
13850
13835
  msgid "Select data points"
13851
13836
  msgstr "Gegevenspunten selecteren"
@@ -14794,6 +14779,9 @@ msgstr "Versie instellen"
14794
14779
  msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath }}\"."
14795
14780
  msgstr "Stel de versie in voor alle plug-ins die hetzelfde contextpad \"{{ contextPath }}\" gebruiken."
14796
14781
 
14782
+ msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14783
+ msgstr "Stelt een voortschrijdend tijdvenster in ten opzichte van de huidige tijd. Naarmate de tijd verstrijkt, verschuift het venster automatisch om de geselecteerde duur te behouden, waarbij altijd de meest recente gegevens worden weergegeven."
14784
+
14797
14785
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14798
14786
  msgstr "Stelt in seconden in hoe lang de informatie van de provider in het cachegeheugen mag worden bewaard."
14799
14787
 
@@ -14939,11 +14927,14 @@ msgid "Show icon when triggered"
14939
14927
  msgstr "Pictogram weergeven bij activering"
14940
14928
 
14941
14929
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
14942
- msgstr "Pictogram weergeven bij activering`Bij alarmen en gebeurtenissen wordt het pictogram weergegeven`."
14930
+ msgstr "Pictogram weergeven bij activering"
14943
14931
 
14944
14932
  msgid "Show in navigator"
14945
14933
  msgstr "In navigator weergeven"
14946
14934
 
14935
+ msgid "Show in widget"
14936
+ msgstr "Weergeven in widget"
14937
+
14947
14938
  msgid "Show items registered`between dates`"
14948
14939
  msgstr "Geregistreerde items weergeven"
14949
14940
 
@@ -15405,6 +15396,9 @@ msgstr "Starten door een DDF- of XML-bestand te uploaden"
15405
15396
  msgid "Start date"
15406
15397
  msgstr "Begindatum"
15407
15398
 
15399
+ msgid "Start date must be before end date."
15400
+ msgstr "De startdatum moet vóór de einddatum liggen."
15401
+
15408
15402
  msgid "Start the setup wizard."
15409
15403
  msgstr "Start de set-upwizard."
15410
15404
 
@@ -15756,6 +15750,9 @@ msgstr "Sync"
15756
15750
  msgid "Sync selected properties"
15757
15751
  msgstr "Geselecteerde eigenschappen synchroniseren"
15758
15752
 
15753
+ msgid "Sync with dashboard settings or set independent time controls for this widget."
15754
+ msgstr "Synchroniseer met de instellingen van het dashboard of stel onafhankelijke tijdinstellingen in voor deze widget."
15755
+
15759
15756
  msgid "Synchronization operation created."
15760
15757
  msgstr "Synchronisatiebewerking gemaakt."
15761
15758
 
@@ -15771,6 +15768,9 @@ msgstr "Systeem-ID-toewijzing is mislukt"
15771
15768
  msgid "System resource settings"
15772
15769
  msgstr "Systeembroninstellingen"
15773
15770
 
15771
+ msgid "TB"
15772
+ msgstr "TB"
15773
+
15774
15774
  msgid "TERMINATE"
15775
15775
  msgstr "BEËINDIGEN"
15776
15776
 
@@ -16397,6 +16397,15 @@ msgstr "De drempelwaarde kan niet hoger dan 100% zijn."
16397
16397
  msgid "The threshold cannot be smaller than 1%."
16398
16398
  msgstr "De drempelwaarde kan niet lager dan 1% zijn."
16399
16399
 
16400
+ msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
16401
+ msgstr "De tijdcontext kan worden geconfigureerd in de widgetweergavemodus."
16402
+
16403
+ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
16404
+ msgstr "De tijdcontext kan alleen in de configuratie worden gewijzigd."
16405
+
16406
+ msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes at predefined intervals."
16407
+ msgstr "De updatemethode wordt bepaald door het type widget. Sommige widgets ondersteunen realtime updates via een WebSocket-verbinding, terwijl andere widgets periodieke vernieuwingen gebruiken op vooraf gedefinieerde intervallen."
16408
+
16400
16409
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
16401
16410
  msgstr "De geüploade afbeelding mag niet groter dan 4 MB zijn. Upload een kleinere."
16402
16411
 
@@ -16442,9 +16451,15 @@ msgstr "De widget heeft geen rand tussen kop en inhoud."
16442
16451
  msgid "The widget header is not shown."
16443
16452
  msgstr "De widgetkop wordt niet weergegeven."
16444
16453
 
16454
+ msgid "The widget is bound to the global time context."
16455
+ msgstr "De widget is gekoppeld aan de algemene tijdcontext."
16456
+
16445
16457
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
16446
16458
  msgstr "De widget is vormgegeven met de hoofdmerkkleur."
16447
16459
 
16460
+ msgid "The widgets have not been connected"
16461
+ msgstr "De widgets zijn niet verbonden."
16462
+
16448
16463
  msgid "Theme"
16449
16464
  msgstr "Thema"
16450
16465
 
@@ -16728,9 +16743,15 @@ msgstr "Drempel overschreden"
16728
16743
  msgid "Thresholds exceeded"
16729
16744
  msgstr "Drempels overschreden"
16730
16745
 
16746
+ msgid "TiB"
16747
+ msgstr "TiB"
16748
+
16731
16749
  msgid "Time"
16732
16750
  msgstr "Tijd"
16733
16751
 
16752
+ msgid "Time context"
16753
+ msgstr "Tijdcontext"
16754
+
16734
16755
  msgid "Time in which the alarm was created. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
16735
16756
  msgstr "Tijd waarop het alarm is gemaakt. De weergegeven tijd komt overeen met de tijd op de server. Apparaattijd kan verschillen van servertijd."
16736
16757
 
@@ -16740,6 +16761,9 @@ msgstr "Tijd waarop het alarm voor het laatst is bijgewerkt. De weergegeven tijd
16740
16761
  msgid "Time interval"
16741
16762
  msgstr "Tijdsinterval"
16742
16763
 
16764
+ msgid "Time mode"
16765
+ msgstr "Tijdmodus"
16766
+
16743
16767
  msgid "Time range"
16744
16768
  msgstr "Tijdsbereik"
16745
16769
 
@@ -16800,7 +16824,7 @@ msgid "To`date`"
16800
16824
  msgstr "Tot"
16801
16825
 
16802
16826
  msgid "To`new-value`"
16803
- msgstr "Naar"
16827
+ msgstr "Tot"
16804
16828
 
16805
16829
  msgid "Toggle"
16806
16830
  msgstr "In-/uitschakelen"
@@ -17000,6 +17024,12 @@ msgstr "Type truststore"
17000
17024
  msgid "Trusted certificate"
17001
17025
  msgstr "Vertrouwd certificaat"
17002
17026
 
17027
+ msgid "Trusted certificate deleted from tenant \"{{ tenantId }}\""
17028
+ msgstr "Vertrouwd certificaat verwijderd uit tenant \"{{ tenantId }}\""
17029
+
17030
+ msgid "Trusted certificate updated on tenant \"{{ tenantId }}\""
17031
+ msgstr "Vertrouwd certificaat bijgewerkt op tenant \"{{ tenantId }}\""
17032
+
17003
17033
  msgid "Trusted certificates"
17004
17034
  msgstr "Vertrouwde certificaten"
17005
17035
 
@@ -17181,7 +17211,7 @@ msgid "Undefined"
17181
17211
  msgstr "Niet-gedefinieerd"
17182
17212
 
17183
17213
  msgid "Undefined`device type`"
17184
- msgstr "Niet gedefinieerd"
17214
+ msgstr "Niet-gedefinieerd"
17185
17215
 
17186
17216
  msgid "Undefined`software type`"
17187
17217
  msgstr "Niet-gedefinieerd"
@@ -17246,9 +17276,21 @@ msgstr "Onbeperkt"
17246
17276
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17247
17277
  msgstr "Onbeperkt"
17248
17278
 
17279
+ msgid "Unlink aggregation from global context"
17280
+ msgstr "Koppeling van aggregatie loskoppelen van globale context"
17281
+
17282
+ msgid "Unlink all from global context"
17283
+ msgstr "Ontkoppel alles van de globale context"
17284
+
17285
+ msgid "Unlink auto-refresh from global context"
17286
+ msgstr "Automatisch vernieuwen loskoppelen van globale context"
17287
+
17249
17288
  msgid "Unlink data point template"
17250
17289
  msgstr "Gegevenspuntsjabloon loskoppelen"
17251
17290
 
17291
+ msgid "Unlink time context from global context"
17292
+ msgstr "Ontkoppel tijdcontext van globale context"
17293
+
17252
17294
  msgid "Unpacked`application`"
17253
17295
  msgstr "Onverpakt"
17254
17296
 
@@ -17544,18 +17586,12 @@ msgstr "Dynamische toegangstoewijzing alleen gebruiken bij het maken van gebruik
17544
17586
  msgid "Use extension package version"
17545
17587
  msgstr "Extensiepakketversie gebruiken"
17546
17588
 
17547
- msgid "Use global refresh interval"
17548
- msgstr "Gebruik globaal vernieuwingsinterval"
17549
-
17550
17589
  msgid "Use placeholders carefully."
17551
17590
  msgstr "Wees voorzichtig bij het gebruik van tijdelijke aanduidingen."
17552
17591
 
17553
17592
  msgid "Use plugin version"
17554
17593
  msgstr "Plug-inversie gebruiken"
17555
17594
 
17556
- msgid "Use refresh interval"
17557
- msgstr "Vernieuwingsinterval gebruiken"
17558
-
17559
17595
  msgid "Use selected asset location"
17560
17596
  msgstr "Geselecteerde assetlocatie gebruiken"
17561
17597
 
@@ -17950,7 +17986,7 @@ msgstr "Verifieer de set-upresultaten. Als een stap niet is voltooid maar wel ve
17950
17986
  " u die stap voltooit."
17951
17987
 
17952
17988
  msgid "Verify`signed verification code`"
17953
- msgstr "Verifieer"
17989
+ msgstr "Verifiëren"
17954
17990
 
17955
17991
  msgid "Verifying…"
17956
17992
  msgstr "Verifiëren…"
@@ -18037,7 +18073,7 @@ msgid "Waiting for measurements to be created."
18037
18073
  msgstr "Wachten tot metingen zijn gemaakt."
18038
18074
 
18039
18075
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
18040
- msgstr "Wacht"
18076
+ msgstr "Wachtend"
18041
18077
 
18042
18078
  msgid "Warning"
18043
18079
  msgstr "Waarschuwing"
@@ -18118,6 +18154,9 @@ msgstr "Wanneer alarm wordt ontvangen, wordt SMS verzonden"
18118
18154
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18119
18155
  msgstr "Wanneer alarm wordt ontvangen, wordt e-mail verzonden"
18120
18156
 
18157
+ msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18158
+ msgstr "Indien aangevinkt, worden deze instellingen opgeslagen als de standaardconfiguratie voor dit dashboard. Indien niet aangevinkt, zijn de wijzigingen alleen van toepassing op de huidige sessie en worden ze gereset wanneer u de pagina opnieuw laadt."
18159
+
18121
18160
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
18122
18161
  msgstr "Wanneer u op OK klikt, gaat u ermee akkoord dat een ondersteuningsgebruiker toegang krijgt tot uw tenant om u bij uw specifieke probleem te helpen."
18123
18162
 
@@ -18172,6 +18211,9 @@ msgstr "Widget-marge"
18172
18211
  msgid "Widget removed"
18173
18212
  msgstr "Widget verwijderd"
18174
18213
 
18214
+ msgid "Widget time context"
18215
+ msgstr "Widget-tijdcontext"
18216
+
18175
18217
  msgid "Widget title"
18176
18218
  msgstr "Widgettitel"
18177
18219
 
@@ -19437,6 +19479,9 @@ msgstr "inventaristoewijzing [{{inventoryAssignment}}] toegevoegd"
19437
19479
  msgid "inventory assignment [{{inventoryAssignment}}] removed"
19438
19480
  msgstr "inventaristoewijzing [{{inventoryAssignment}}] verwijderd"
19439
19481
 
19482
+ msgid "kB"
19483
+ msgstr "kB"
19484
+
19440
19485
  msgid "km"
19441
19486
  msgstr "km"
19442
19487
 
@@ -19727,6 +19772,9 @@ msgstr "tot"
19727
19772
  msgid "top`vertical alignment`"
19728
19773
  msgstr "boven"
19729
19774
 
19775
+ msgid "translate dashboard title"
19776
+ msgstr "Dashboardtitel vertalen"
19777
+
19730
19778
  msgid "translate widget title"
19731
19779
  msgstr "widgettitel vertalen"
19732
19780
 
@@ -19781,9 +19829,6 @@ msgstr "x509"
19781
19829
  msgid "yellow"
19782
19830
  msgstr "geel"
19783
19831
 
19784
- msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19785
- msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19786
-
19787
19832
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19788
19833
  msgstr "{{ appName | translate }} (openbaar)"
19789
19834
 
@@ -19850,9 +19895,6 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} van {{ allItemsCount }} items"
19850
19895
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19851
19896
  msgstr "{{ instruction.seconds }} secondes"
19852
19897
 
19853
- msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19854
- msgstr "{{ intervalInSeconds }}s"
19855
-
19856
19898
  msgid "{{ label }} properties"
19857
19899
  msgstr "{{ label }}-eigenschappen"
19858
19900
 
@@ -19895,9 +19937,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19895
19937
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19896
19938
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19897
19939
 
19898
- msgid "{{ section.label }}"
19899
- msgstr "{{ section.label }}"
19900
-
19901
19940
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19902
19941
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} apparaten geregistreerd"
19903
19942