@c8y/ng1-modules 1022.46.1 → 1023.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/core/locales/de.po +298 -251
  2. package/core/locales/es.po +263 -225
  3. package/core/locales/fr.po +294 -252
  4. package/core/locales/ja_JP.po +310 -280
  5. package/core/locales/ko.po +261 -222
  6. package/core/locales/nl.po +259 -220
  7. package/core/locales/pl.po +276 -235
  8. package/core/locales/pt_BR.po +259 -222
  9. package/core/locales/zh_CN.po +259 -219
  10. package/core/locales/zh_TW.po +270 -231
  11. package/core/ui/controllers/eventList.js +1 -1
  12. package/core/ui/directives/eventList.js +1 -1
  13. package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
  14. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointExplorer.js +1 -1
  15. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
  16. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidgetConfig.js +1 -1
  17. package/dataPointExplorer/services/dataPoints.js +1 -1
  18. package/dataPointExplorer/views/widget.html +24 -16
  19. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +7 -82
  20. package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
  21. package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
  22. package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
  23. package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
  24. package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
  25. package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
  26. package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
  27. package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
  28. package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
  29. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +2 -3
  30. package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
  31. package/eventList/eventList.controller.js +1 -1
  32. package/eventList/eventListConfig.controller.js +1 -1
  33. package/eventList/views/eventList.html +15 -4
  34. package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -34
  35. package/measurements/measurements2/chart.controller.js +1 -1
  36. package/measurements/measurements2/chart.directive.js +1 -1
  37. package/measurements/styles.css +1 -0
  38. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  39. package/package.json +1 -1
@@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "\"{{description | translate}}\" sera exécuté(e)."
42
42
  msgid "\"{{field}}\" must be less than or equal to {{maxValue}}"
43
43
  msgstr "\"{{field}}\" doit être inférieur ou égal à {{maxValue}}"
44
44
 
45
+ msgid "\"{{field}}\" must be true"
46
+ msgstr "«{{field}}» doit être vrai"
47
+
48
+ msgid "\"{{field}}\" must not be empty"
49
+ msgstr "«{{field}}» ne doit pas être vide"
50
+
45
51
  msgid "\"{{field}}\" must not be null"
46
52
  msgstr "\"{{field}}\" ne doit pas être nul"
47
53
 
@@ -685,8 +691,8 @@ msgstr "Reconnaitre"
685
691
  msgid "Acknowledged`alarm`"
686
692
  msgstr "Reconnu"
687
693
 
688
- msgid "Acknowledgment rate (msg/s)"
689
- msgstr "Taux d'acquittement (msg/s)"
694
+ msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
695
+ msgstr "Taux d'accusé de réception (msg/s)"
690
696
 
691
697
  msgid "Actility"
692
698
  msgstr "Actility"
@@ -757,7 +763,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
757
763
  msgstr "Activer ou désactiver l'abonnement aux données"
758
764
 
759
765
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
760
- msgstr "Activer la fonction Temps réel sur cet actif et suivez-le s'il se déplace"
766
+ msgstr "Activez le temps réel sur cet actif et suivez-le s'il se déplace"
761
767
 
762
768
  msgid "Activate support"
763
769
  msgstr "Activer support"
@@ -817,10 +823,10 @@ msgid "Active, critical alarms"
817
823
  msgstr "Alarmes critiques actives"
818
824
 
819
825
  msgid "Active`alarm`"
820
- msgstr "Active"
826
+ msgstr "Actif"
821
827
 
822
828
  msgid "Active`archive`"
823
- msgstr "Active"
829
+ msgstr "Actif"
824
830
 
825
831
  msgid "Active`auto scanning`"
826
832
  msgstr "Actif"
@@ -829,7 +835,7 @@ msgid "Active`data broker subscription`"
829
835
  msgstr "Actif"
830
836
 
831
837
  msgid "Active`rule`"
832
- msgstr "Active"
838
+ msgstr "Actif"
833
839
 
834
840
  msgid "Active`switch`"
835
841
  msgstr "Actif"
@@ -1126,7 +1132,7 @@ msgid "Add next`custom status`"
1126
1132
  msgstr "Ajouter suivant"
1127
1133
 
1128
1134
  msgid "Add next`description`"
1129
- msgstr "Ajouter suivante"
1135
+ msgstr "Ajouter suivant"
1130
1136
 
1131
1137
  msgid "Add next`id`"
1132
1138
  msgstr "Ajouter suivant"
@@ -1156,7 +1162,10 @@ msgid "Add next`type`"
1156
1162
  msgstr "Ajouter suivant"
1157
1163
 
1158
1164
  msgid "Add next`value`"
1159
- msgstr "Ajouter suivante"
1165
+ msgstr "Ajouter suivant"
1166
+
1167
+ msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1168
+ msgstr "Ajouter les ID de nœuds à balayer dans l'espace d'adressage du serveur OPC UA"
1160
1169
 
1161
1170
  msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1162
1171
  msgstr "Ajouter les ID de nœuds à balayer dans l'espace d'adressage du serveur OPC UA"
@@ -1462,8 +1471,8 @@ msgstr "Configuration de l'agent"
1462
1471
  msgid "Aggregation"
1463
1472
  msgstr "Agrégation"
1464
1473
 
1465
- msgid "Aggregation selection"
1466
- msgstr "Sélection d'agrégation"
1474
+ msgid "Aggregation options"
1475
+ msgstr "Options d'agrégation"
1467
1476
 
1468
1477
  msgid "Aggregation type"
1469
1478
  msgstr "Type d'agrégation"
@@ -1475,7 +1484,7 @@ msgid "Alarm"
1475
1484
  msgstr "Alarme"
1476
1485
 
1477
1486
  msgid "Alarm count"
1478
- msgstr "Nombre d'Alarmes"
1487
+ msgstr "Nombre d'alarmes"
1479
1488
 
1480
1489
  msgid "Alarm count 3 months"
1481
1490
  msgstr "Nombre d'alarmes 3 mois"
@@ -1619,7 +1628,7 @@ msgid "All devices selected"
1619
1628
  msgstr "Tous les appareils sélectionnés"
1620
1629
 
1621
1630
  msgid "All devices, assets and groups"
1622
- msgstr "Tout les appareils, actifs et groupes"
1631
+ msgstr "Tous les appareils, actifs et groupes"
1623
1632
 
1624
1633
  msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
1625
1634
  msgstr "Tous les sous-utilisateurs directs et indirects de l'utilisateur supprimé seront supprimés également."
@@ -1643,10 +1652,10 @@ msgid "All types"
1643
1652
  msgstr "Tous les types"
1644
1653
 
1645
1654
  msgid "All`icons-category`"
1646
- msgstr "Tous"
1655
+ msgstr "Tout"
1647
1656
 
1648
1657
  msgid "All`possible options`"
1649
- msgstr "Toutes"
1658
+ msgstr "Tout"
1650
1659
 
1651
1660
  msgid "Allow authentication with access token from external IAM system"
1652
1661
  msgstr "Autoriser l'authentification avec un jeton d'accès d'un système IAM externe"
@@ -1934,6 +1943,9 @@ msgstr "Appliquer le filtre"
1934
1943
  msgid "Apply filters"
1935
1944
  msgstr "Appliquer filtres"
1936
1945
 
1946
+ msgid "Apply global context"
1947
+ msgstr "Appliquer le contexte global"
1948
+
1937
1949
  msgid "Apply selection"
1938
1950
  msgstr "Appliquer sélection"
1939
1951
 
@@ -2013,7 +2025,7 @@ msgid "Asset Manager`role`"
2013
2025
  msgstr "Gestionnaire d'actifs"
2014
2026
 
2015
2027
  msgid "Asset data"
2016
- msgstr "Données relatives aux actifs"
2028
+ msgstr "Données sur les actifs"
2017
2029
 
2018
2030
  msgid "Asset notes"
2019
2031
  msgstr "Notes de l'actif"
@@ -2391,9 +2403,6 @@ msgstr "Mode de facturation"
2391
2403
  msgid "Binary delivery encoding"
2392
2404
  msgstr "Encodage de la livraison binaire"
2393
2405
 
2394
- msgid "Bind widget to dashboard realtime context"
2395
- msgstr "Lier le widget au contexte temps réel du tableau de bord"
2396
-
2397
2406
  msgid "Binding mode"
2398
2407
  msgstr "Mode de liaison"
2399
2408
 
@@ -2844,6 +2853,9 @@ msgstr "Les opérations de masse ne peuvent pas être reprogrammées. Toutes vos
2844
2853
  msgid "Cannot reset password for user with such email: email not found."
2845
2854
  msgstr "Impossible de réinitialiser le mot de passe pour l'utilisateur avec cet e-mail : e-mail introuvable."
2846
2855
 
2856
+ msgid "Cannot sync aggregation with dashboard"
2857
+ msgstr "Impossible de synchroniser l'agrégation avec le tableau de bord"
2858
+
2847
2859
  msgid "Cannot update/delete application binary via this endpoint"
2848
2860
  msgstr "Mise à jour/Suppression de l'application binaire impossible via ce point de terminaison"
2849
2861
 
@@ -2906,16 +2918,23 @@ msgstr "Fichier du certificat"
2906
2918
 
2907
2919
  msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2908
2920
  "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\"."
2909
- msgstr "Empreinte digitale du certificat : «{{ fingerprint }}».\n"
2910
- "Nom du sujet du certificat : «{{ subjectName }}»."
2921
+ msgstr "Empreinte digitale du certificat : « {{ fingerprint }} ».\n"
2922
+ "Nom du sujet du certificat : « {{ subjectName }} »."
2911
2923
 
2912
2924
  msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2913
2925
  "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2914
2926
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2915
- msgstr "Empreinte digitale du certificat : «{{ fingerprint }}».\n"
2916
- "Nom du sujet du certificat : «{{ subjectName }}».\n"
2927
+ msgstr "Empreinte digitale du certificat : « {{ fingerprint }} ».\n"
2928
+ "Nom du sujet du certificat : « {{ subjectName }} ».\n"
2917
2929
  "Date d'expiration : {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2918
2930
 
2931
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2932
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2933
+ "Status: \"{{ status }}\"."
2934
+ msgstr "Empreinte digitale du certificat : « {{ fingerprint }} ».\n"
2935
+ "Nom du sujet du certificat : « {{ subjectName }} ».\n"
2936
+ "État : « {{ status }} »."
2937
+
2919
2938
  msgid "Certificate in PEM format"
2920
2939
  msgstr "Certificat au format PEM"
2921
2940
 
@@ -2930,7 +2949,7 @@ msgstr "Certificat enregistré."
2930
2949
 
2931
2950
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2932
2951
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2933
- msgstr "Numéro de série du certificat : «{{ serialNumber }}».\n"
2952
+ msgstr "Numéro de série du certificat : « {{ serialNumber }} ».\n"
2934
2953
  "Date d'expiration : {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2935
2954
 
2936
2955
  msgid "Certificates"
@@ -2987,15 +3006,9 @@ msgstr "Modifiez l'état du relais sur {{status | translate}}."
2987
3006
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2988
3007
  msgstr "Modifiez l'état de \"{{name}}\" sur \"{{label}}\"."
2989
3008
 
2990
- msgid "Change the default state of realtime refresh."
2991
- msgstr "Modifiez l'état par défaut de la mise à jour en temps réel."
2992
-
2993
3009
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2994
3010
  msgstr "Modifiez l'icône, le titre puis réinitialisez l'état initial du navigateur."
2995
3011
 
2996
- msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
2997
- msgstr "Modifiez l'état de la mise à jour automatique par intervalles et définissez la fréquence d'actualisation."
2998
-
2999
3012
  msgid "Change trace status to {{state | translate}}."
3000
3013
  msgstr "Modifiez l'état du suivi sur {{state | translate}}."
3001
3014
 
@@ -3069,6 +3082,11 @@ msgstr "Vérifier si le plugin TCS:BUS est activé"
3069
3082
  msgid "Check internet connection or reload page."
3070
3083
  msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
3071
3084
 
3085
+ msgid "Check the\n"
3086
+ " <span>user documentation</span>"
3087
+ msgstr "Consultez la <span>documentation utilisateur</span>\n"
3088
+ " ."
3089
+
3072
3090
  msgid "Check the\n"
3073
3091
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
3074
3092
  " user documentation\n"
@@ -3080,11 +3098,6 @@ msgstr "Consultez la \n"
3080
3098
  " </a>\n"
3081
3099
  " pour plus de détails."
3082
3100
 
3083
- msgid "Check the\n"
3084
- " <span>user documentation</span>"
3085
- msgstr "Consultez la\n"
3086
- " <span>documentation utilisateur</span>"
3087
-
3088
3101
  msgid "Checked"
3089
3102
  msgstr "Vérifié"
3090
3103
 
@@ -3109,6 +3122,9 @@ msgstr "Appareils enfants"
3109
3122
  msgid "Child devices assigned."
3110
3123
  msgstr "Appareils enfants affectés."
3111
3124
 
3125
+ msgid "Child devices icon"
3126
+ msgstr "Icône des appareils enfants"
3127
+
3112
3128
  msgid "Child devices selected."
3113
3129
  msgstr "Appareils enfants sélectionnés."
3114
3130
 
@@ -3118,92 +3134,6 @@ msgstr "Enfants"
3118
3134
  msgid "Choose export type from available options:"
3119
3135
  msgstr "Choisissez un type d'exportation parmi les options disponibles :"
3120
3136
 
3121
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3122
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3123
- " <li>\n"
3124
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3125
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3126
- " </li>\n"
3127
- " <li>\n"
3128
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3129
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3130
- " </li>\n"
3131
- " <li>\n"
3132
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3133
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3134
- " </li>\n"
3135
- " </ul>"
3136
- msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3137
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3138
- " <li>\n"
3139
- " <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
3140
- " limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
3141
- " </li>\n"
3142
- " <li>\n"
3143
- " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3144
- " limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
3145
- " </li>\n"
3146
- " <li>\n"
3147
- " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3148
- " limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.\n"
3149
- " </li>\n"
3150
- " </ul>"
3151
-
3152
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3153
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3154
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3155
- " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
3156
- " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
3157
- " </ul>"
3158
- msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3159
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3160
- " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.</li>\n"
3161
- " <li><b>Configuration du widget :</b> limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.</li>\n"
3162
- " <li><b>Widget et configuration du widget :</b> limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.</li>\n"
3163
- " </ul>"
3164
-
3165
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3166
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3167
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3168
- " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
3169
- " </ul>"
3170
- msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3171
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3172
- " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.</li>\n"
3173
- " <li><b>Widget :</b> limite la sélection des dates à la vue du widget uniquement.</li>\n"
3174
- " </ul>"
3175
-
3176
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3177
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3178
- " <li>\n"
3179
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3180
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3181
- " </li>\n"
3182
- " <li>\n"
3183
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3184
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3185
- " </li>\n"
3186
- " <li>\n"
3187
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3188
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3189
- " </li>\n"
3190
- " </ul>"
3191
- msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3192
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3193
- " <li>\n"
3194
- " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3195
- " limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
3196
- " </li>\n"
3197
- " <li>\n"
3198
- " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3199
- " limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.\n"
3200
- " </li>\n"
3201
- " <li>\n"
3202
- " <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
3203
- " limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
3204
- " </li>\n"
3205
- " </ul>"
3206
-
3207
3137
  msgid "Circular $refs."
3208
3138
  msgstr "Circulaire $refs."
3209
3139
 
@@ -3258,6 +3188,9 @@ msgstr "Effacer alarme existante"
3258
3188
  msgid "Clear filter"
3259
3189
  msgstr "Effacer le filtre"
3260
3190
 
3191
+ msgid "Clear filtering to reorder"
3192
+ msgstr "Effacer le filtre pour réorganiser"
3193
+
3261
3194
  msgid "Clear filters"
3262
3195
  msgstr "Effacer les filtres"
3263
3196
 
@@ -3271,7 +3204,7 @@ msgid "Clear search"
3271
3204
  msgstr "Effacer la recherche"
3272
3205
 
3273
3206
  msgid "Clear search results"
3274
- msgstr "Effacer les résultats de recherche"
3207
+ msgstr "Effacer les résultats de la recherche"
3275
3208
 
3276
3209
  msgid "Clear selection"
3277
3210
  msgstr "Effacer sélection"
@@ -3379,10 +3312,10 @@ msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour utiliser les filtres."
3379
3312
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3380
3313
  msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour appliquer les filtres. Cliquez sur le bouton <b>Filtres actifs</b> pour gérer les filtres appliqués."
3381
3314
 
3382
- msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3383
- " literal."
3384
- msgstr "Cliquez sur l'icône « Copier » correspondant à la propriété choisie et insérez-la dans le widget HTML en tant que modèle\n"
3315
+ msgid "Click the copy icon next to a property, then paste it into the HTML editor below as a template\n"
3385
3316
  " literal."
3317
+ msgstr "Cliquez sur l'icône Copier en regard d'une propriété, puis collez-la dans l'éditeur HTML ci-dessous en tant que modèle\n"
3318
+ " littéral."
3386
3319
 
3387
3320
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3388
3321
  msgstr "Cliquez sur le lien pour télécharger le fichier avec les appareils affectés."
@@ -3475,7 +3408,7 @@ msgid "Collapse"
3475
3408
  msgstr "Réduire"
3476
3409
 
3477
3410
  msgid "Collapse \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3478
- msgstr "Réduire «{{ assetPropertyLabel }}»"
3411
+ msgstr "Réduire « {{ assetPropertyLabel }} »"
3479
3412
 
3480
3413
  msgid "Collapse all"
3481
3414
  msgstr "Réduire tout"
@@ -3612,6 +3545,9 @@ msgstr "Configuration"
3612
3545
  msgid "Configuration 1"
3613
3546
  msgstr "Configuration 1"
3614
3547
 
3548
+ msgid "Configuration and widget view"
3549
+ msgstr "Configuration et affichage des widgets"
3550
+
3615
3551
  msgid "Configuration complete."
3616
3552
  msgstr "Configuration terminée."
3617
3553
 
@@ -3728,7 +3664,7 @@ msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurat
3728
3664
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3729
3665
  " you can apply the changes."
3730
3666
  msgstr "Configurez les paramètres ci-dessous pour chaque propriété calculée. Ces configurations déterminent la manière dont\n"
3731
- " les propriétés seront calculées et affichées. Tout le champ requis doit être rempli avant\n"
3667
+ " les propriétés sont calculées et affichées. Tous les champs requis doivent être remplis avant\n"
3732
3668
  " de pouvoir appliquer les modifications."
3733
3669
 
3734
3670
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
@@ -3995,11 +3931,11 @@ msgstr "Cookie banner"
3995
3931
  msgid "Cookie preferences"
3996
3932
  msgstr "Préférences de cookies"
3997
3933
 
3998
- msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3999
- msgstr "Les cookies sont importants pour le bon fonctionnement d'un site. Afin d'améliorer votre expérience sur le site web, nous utilisons des cookies pour mémoriser les données de connexion et fournir une connexion sécurisée, collecter des statistiques pour optimiser la fonctionnalité du site et fournir un contenu adapté à vos centres d'intérêt. Cliquez sur \"Accepter et continuer\" pour accepter les cookies et accéder directement au site ou cliquez sur \"Configurer les préférences\" pour plus de détails et pour gérer vos options. Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment."
3934
+ msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember login details and provide secure login, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3935
+ msgstr "Les cookies sont importants pour le bon fonctionnement d'un site. Afin d'améliorer votre expérience sur notre site Web, nous utilisons des cookies pour mémoriser vos informations de connexion et vous garantir une connexion sécurisée, collecter des statistiques afin d'optimiser les fonctionnalités du site et vous proposer un contenu adapté à vos centres d'intérêt. Cliquez sur « Accepter et continuer » pour accepter les cookies et accéder directement au site, ou bien sur « Configurer les préférences » pour obtenir plus d'informations et gérer vos options. Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment."
4000
3936
 
4001
3937
  msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
4002
- msgstr "Chemin d'accès au fichier de ressources copié dans le presse-papiers. Vous pouvez l'utiliser p.ex. dans un CSS personnalisé."
3938
+ msgstr "Chemin d'accès au fichier d'actif copié dans le Presse-papiers. Vous pouvez notamment l'utiliser dans une feuille de style CSS personnalisée."
4003
3939
 
4004
3940
  msgid "Copied to clipboard"
4005
3941
  msgstr "Copié dans le presse-papier"
@@ -4633,7 +4569,7 @@ msgid "Custom properties values saved."
4633
4569
  msgstr "Valeurs des propriétés personnalisées enregistrées."
4634
4570
 
4635
4571
  msgid "Custom`application`"
4636
- msgstr "Personnalisée"
4572
+ msgstr "Personnalisé"
4637
4573
 
4638
4574
  msgid "Customer"
4639
4575
  msgstr "Client"
@@ -4749,9 +4685,6 @@ msgstr "Instances du tableau de bord"
4749
4685
  msgid "Dashboard manager"
4750
4686
  msgstr "Gestionnaire de tableau de bord"
4751
4687
 
4752
- msgid "Dashboard realtime context"
4753
- msgstr "Contexte en temp réel du tableau de bord"
4754
-
4755
4688
  msgid "Dashboard settings"
4756
4689
  msgstr "Paramètres du tableau de bord"
4757
4690
 
@@ -4764,6 +4697,9 @@ msgstr "Le modèle de tableau de bord ne peut être copié que dans des actifs d
4764
4697
  msgid "Dashboard time range"
4765
4698
  msgstr "Intervalle des tableaux de bord"
4766
4699
 
4700
+ msgid "Dashboard title"
4701
+ msgstr "Titre du tableau de bord"
4702
+
4767
4703
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4768
4704
  msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
4769
4705
 
@@ -4940,15 +4876,6 @@ msgstr "Date initiale"
4940
4876
  msgid "Date received"
4941
4877
  msgstr "Date de réception"
4942
4878
 
4943
- msgid "Date selection"
4944
- msgstr "Sélection de la date"
4945
-
4946
- msgid "Date selection in the widget view."
4947
- msgstr "Sélection des dates dans la vue du widget."
4948
-
4949
- msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
4950
- msgstr "La sélection des dates dans la vue du widget est impossible lors de l'utilisation de l'option Intervalle des tableaux de bord."
4951
-
4952
4879
  msgid "Date sent"
4953
4880
  msgstr "Date envoyée"
4954
4881
 
@@ -5717,7 +5644,7 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
5717
5644
  msgstr "Désactivé"
5718
5645
 
5719
5646
  msgid "Disabled`rule`"
5720
- msgstr "Désactivée"
5647
+ msgstr "Désactivé"
5721
5648
 
5722
5649
  msgid "Disabled`trusted certificate status`"
5723
5650
  msgstr "Désactivé"
@@ -5863,18 +5790,10 @@ msgstr "Affiche les liens des ressources Aide et service."
5863
5790
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5864
5791
  msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
5865
5792
 
5866
- msgid "Displays the button\n"
5867
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5868
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5869
- " </span>\n"
5870
- " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5871
- " the selected target device."
5872
- msgstr "Affiche le bouton\n"
5873
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Icône des appareils enfants\">\n"
5874
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5875
- " </span>\n"
5876
- " à côté des appareils cibles avec enfants. En cliquant sur ce bouton, une liste de tous les appareils enfants\n"
5877
- " de l'appareil cible sélectionné est affichée."
5793
+ msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
5794
+ " child devices of the selected target device."
5795
+ msgstr "Affiche le bouton en regard des appareils cible comportant des enfants. Cliquez dessus pour afficher une liste de tous les\n"
5796
+ " appareils enfants de l'appareil cible sélectionné."
5878
5797
 
5879
5798
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
5880
5799
  msgstr "Affiche la dernière valeur de mesure d'un appareil."
@@ -6137,6 +6056,9 @@ msgstr "Mappage d'accès dynamique"
6137
6056
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6138
6057
  msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
6139
6058
 
6059
+ msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
6060
+ msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se déplace avec l'heure actuelle pour afficher les données récentes."
6061
+
6140
6062
  msgid "E"
6141
6063
  msgstr "E"
6142
6064
 
@@ -6326,9 +6248,6 @@ msgstr "Activer la barre des cookies"
6326
6248
  msgid "Enable dark theme support"
6327
6249
  msgstr "Activer le support des thèmes foncés"
6328
6250
 
6329
- msgid "Enable date selection in the widget view."
6330
- msgstr "Activez la sélection des dates dans la vue du widget."
6331
-
6332
6251
  msgid "Enable in-product information & communication"
6333
6252
  msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
6334
6253
 
@@ -6376,7 +6295,7 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
6376
6295
  msgstr "Activé"
6377
6296
 
6378
6297
  msgid "Enabled`rule`"
6379
- msgstr "Activée"
6298
+ msgstr "Activé"
6380
6299
 
6381
6300
  msgid "Enabled`trusted certificate status`"
6382
6301
  msgstr "Activé"
@@ -6650,7 +6569,7 @@ msgid "Expand"
6650
6569
  msgstr "Développer"
6651
6570
 
6652
6571
  msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6653
- msgstr "Développer «{{ assetPropertyLabel }}»"
6572
+ msgstr "Développer « {{ assetPropertyLabel }} »"
6654
6573
 
6655
6574
  msgid "Expand all"
6656
6575
  msgstr "Développer tout"
@@ -6895,7 +6814,7 @@ msgid "Failed to search for address."
6895
6814
  msgstr "Échec de recherche de l'adresse."
6896
6815
 
6897
6816
  msgid "Failed to send password reset link."
6898
- msgstr "Échoué à envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe."
6817
+ msgstr "Échec de l'envoi du lien de réinitialisation du mot de passe."
6899
6818
 
6900
6819
  msgid "Failed to set package availability."
6901
6820
  msgstr "Échec de définition de la disponibilité du package."
@@ -6913,7 +6832,7 @@ msgid "Failed to update the connection"
6913
6832
  msgstr "Échec de mise à jour de la connexion"
6914
6833
 
6915
6834
  msgid "Failed to upload asset."
6916
- msgstr "Échoué à charger l'actif."
6835
+ msgstr "Échec du chargement de l'actif."
6917
6836
 
6918
6837
  msgid "Failure reason"
6919
6838
  msgstr "Raison de l'échec"
@@ -7213,6 +7132,22 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
7213
7132
  msgstr "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
7214
7133
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation utilisateur</a>."
7215
7134
 
7135
+ msgid "Find out more in the\n"
7136
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7137
+ " ."
7138
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">la documentation utilisateur</a>\n\n"
7139
+ " ."
7140
+
7141
+ msgid "Find out more in the\n"
7142
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7143
+ " user documentation\n"
7144
+ " </a>\n"
7145
+ " ."
7146
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> la documentation utilisateur </a> d'\n"
7147
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n\n"
7148
+ " </a>\n"
7149
+ "."
7150
+
7216
7151
  msgid "Find out more in the\n"
7217
7152
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
7218
7153
  " ."
@@ -7238,6 +7173,22 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7238
7173
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">documentation utilisateur</a>\n"
7239
7174
  " ."
7240
7175
 
7176
+ msgid "Find out more in the\n"
7177
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7178
+ " user documentation\n"
7179
+ " </a>\n"
7180
+ " ."
7181
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> la documentation utilisateur </a>\n"
7182
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
7183
+ " </a>\n"
7184
+ " ."
7185
+
7186
+ msgid "Find out more in the\n"
7187
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7188
+ " ."
7189
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">la documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7190
+ "."
7191
+
7241
7192
  msgid "Find out more in the\n"
7242
7193
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7243
7194
  " ."
@@ -7318,6 +7269,16 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7318
7269
  " </a>\n"
7319
7270
  " ."
7320
7271
 
7272
+ msgid "Find out more in the\n"
7273
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7274
+ " user documentation\n"
7275
+ " </a>\n"
7276
+ " ."
7277
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> la documentation utilisateur </a> d'\n"
7278
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
7279
+ " </a>\n"
7280
+ " ."
7281
+
7321
7282
  msgid "Find out more in the\n"
7322
7283
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7323
7284
  " user documentation\n"
@@ -7482,6 +7443,9 @@ msgstr "Adapter aux limites de l'actif"
7482
7443
  msgid "Fixed IP address"
7483
7444
  msgstr "Adresse IP fixe"
7484
7445
 
7446
+ msgid "Fixed time period for analyzing historical data."
7447
+ msgstr "Période fixe pour l'analyse des données historiques."
7448
+
7485
7449
  msgid "Follow"
7486
7450
  msgstr "Suivre"
7487
7451
 
@@ -7624,7 +7588,7 @@ msgid "From`date`"
7624
7588
  msgstr "De"
7625
7589
 
7626
7590
  msgid "From`old-value`"
7627
- msgstr "Depuis"
7591
+ msgstr "De"
7628
7592
 
7629
7593
  msgid "Full"
7630
7594
  msgstr "Complet"
@@ -7656,6 +7620,9 @@ msgstr "Plein écran"
7656
7620
  msgid "Functionalities"
7657
7621
  msgstr "Fonctionnalités"
7658
7622
 
7623
+ msgid "GB"
7624
+ msgstr "Go"
7625
+
7659
7626
  msgid "GPIO"
7660
7627
  msgstr "GPIO"
7661
7628
 
@@ -8157,6 +8124,9 @@ msgstr "Getting started"
8157
8124
  msgid "Getting things ready…"
8158
8125
  msgstr "Préparation en cours…"
8159
8126
 
8127
+ msgid "GiB"
8128
+ msgstr "GiB"
8129
+
8160
8130
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
8161
8131
  msgstr "Donne accès aux opérations en masse et à l'application Gestion des appareils. Cela ne comprend pas l'accès à d'autres données des appareils."
8162
8132
 
@@ -8282,6 +8252,9 @@ msgstr "Groupes"
8282
8252
  msgid "Groups and assets"
8283
8253
  msgstr "Groupes et actifs"
8284
8254
 
8255
+ msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
8256
+ msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes, tandis que les autres options regroupent les points de données par minute, heure ou jour."
8257
+
8285
8258
  msgid "HH`HOURS`"
8286
8259
  msgstr "HH"
8287
8260
 
@@ -8366,6 +8339,9 @@ msgstr "Masquer les appareils"
8366
8339
  msgid "Hide password"
8367
8340
  msgstr "Masquer le mot de passe"
8368
8341
 
8342
+ msgid "History"
8343
+ msgstr "Histoire"
8344
+
8369
8345
  msgid "History of changes"
8370
8346
  msgstr "Historique des modifications"
8371
8347
 
@@ -8396,6 +8372,9 @@ msgstr "Clé d'hôte"
8396
8372
  msgid "Hosted application"
8397
8373
  msgstr "Application hébergée"
8398
8374
 
8375
+ msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8376
+ msgstr "Application hébergée « {{appName}} » activée : activeVersionId « {{activeVersionId}} » ajoutée"
8377
+
8399
8378
  msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: version \"{{version}}\" added, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8400
8379
  msgstr "Application hébergée \"{{appName}}\" activée : version \"{{version}}\" ajoutée, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" ajouté"
8401
8380
 
@@ -8415,7 +8394,7 @@ msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8415
8394
  msgstr "Toutes les heures : {{ minutes }} minute(s) après l'heure."
8416
8395
 
8417
8396
  msgid "How to use properties in the widget"
8418
- msgstr "Comment utiliser les propriétés dans le Widget"
8397
+ msgstr "Utilisation des propriétés dans le widget"
8419
8398
 
8420
8399
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8421
8400
  msgstr "Quel traitement souhaitez-vous appliquer aux sous-utilisateurs lorsque le propriétaire est supprimé ?"
@@ -8564,7 +8543,7 @@ msgstr "Importer magasin de clés avec l'extension de fichier jks"
8564
8543
  msgid "Import template"
8565
8544
  msgstr "Importer modèle"
8566
8545
 
8567
- msgid "Import translation keys from Apps"
8546
+ msgid "Import translation keys from apps"
8568
8547
  msgstr "Importer les clés de traduction depuis les applications"
8569
8548
 
8570
8549
  msgid "Import variant"
@@ -8610,7 +8589,7 @@ msgid "Inactive`data broker subscription`"
8610
8589
  msgstr "Inactif"
8611
8590
 
8612
8591
  msgid "Inactive`rule`"
8613
- msgstr "Inactive"
8592
+ msgstr "Inactif"
8614
8593
 
8615
8594
  msgid "Inactive`switch`"
8616
8595
  msgstr "Inactif"
@@ -8918,7 +8897,7 @@ msgid "Items per page"
8918
8897
  msgstr "Éléments par page"
8919
8898
 
8920
8899
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8921
- msgstr "Je suis disposé à être contacté pour un suivi concernant mes commentaires."
8900
+ msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
8922
8901
 
8923
8902
  msgid "J2ME commands"
8924
8903
  msgstr "Commandes J2ME"
@@ -8968,6 +8947,9 @@ msgstr "Échec du mot-clé : \"{{ title }}\"."
8968
8947
  msgid "Keywords"
8969
8948
  msgstr "Mots-clés"
8970
8949
 
8950
+ msgid "KiB"
8951
+ msgstr "KiB"
8952
+
8971
8953
  msgid "LAC"
8972
8954
  msgstr "LAC"
8973
8955
 
@@ -9286,12 +9268,24 @@ msgstr "Ligne et points"
9286
9268
  msgid "Linear Gauge"
9287
9269
  msgstr "Jauge linéaire"
9288
9270
 
9271
+ msgid "Link aggregation to global context"
9272
+ msgstr "Agrégation de liens vers un contexte global"
9273
+
9274
+ msgid "Link all to global context"
9275
+ msgstr "Lier tout au contexte global"
9276
+
9277
+ msgid "Link auto-refresh to global context"
9278
+ msgstr "Lier l'actualisation automatique au contexte global"
9279
+
9289
9280
  msgid "Link color"
9290
9281
  msgstr "Couleur de lien"
9291
9282
 
9292
9283
  msgid "Link hover color"
9293
9284
  msgstr "Couleur du lien en survol"
9294
9285
 
9286
+ msgid "Link time context to global context"
9287
+ msgstr "Lier le contexte temporel au contexte global"
9288
+
9295
9289
  msgid "Link to privacy policy"
9296
9290
  msgstr "Lien vers la politique de confidentialité"
9297
9291
 
@@ -9316,8 +9310,8 @@ msgstr "Liste des opérations prises en charge"
9316
9310
  msgid "Little-endian"
9317
9311
  msgstr "Little-endian"
9318
9312
 
9319
- msgid "Live updating on each position change"
9320
- msgstr "Mise à jour en direct à chaque modification de position"
9313
+ msgid "Live"
9314
+ msgstr "En direct"
9321
9315
 
9322
9316
  msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
9323
9317
  msgstr "Échec de la sonde d'activité : {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: la requête a été annulée pendant l'attente de connexion (Client.Timeout dépassé lors de l'attente des en-têtes)."
@@ -9571,6 +9565,9 @@ msgstr "MANAGED_OBJECT"
9571
9565
  msgid "MARKET"
9572
9566
  msgstr "MARCHÉ"
9573
9567
 
9568
+ msgid "MB"
9569
+ msgstr "Mo"
9570
+
9574
9571
  msgid "MCC"
9575
9572
  msgstr "MCC"
9576
9573
 
@@ -9620,7 +9617,7 @@ msgid "Major alarms"
9620
9617
  msgstr "Alarmes majeures"
9621
9618
 
9622
9619
  msgid "Major`alarm`"
9623
- msgstr "Majeure"
9620
+ msgstr "Majeur"
9624
9621
 
9625
9622
  msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
9626
9623
  msgstr "Assurez-vous que \"Valid Redirect URIs\" sur le serveur d'autorisation est bien réglé sur \"{{ redirectURI }}\" ou sur les URI complets des applications utilisées si le serveur d'autorisation ne prend pas en charge les schémas."
@@ -9891,6 +9888,9 @@ msgstr "Méthode"
9891
9888
  msgid "Metric"
9892
9889
  msgstr "Métrique"
9893
9890
 
9891
+ msgid "MiB"
9892
+ msgstr "MiB"
9893
+
9894
9894
  msgid "Microservice"
9895
9895
  msgstr "Microservice"
9896
9896
 
@@ -9975,7 +9975,7 @@ msgid "Minor alarms"
9975
9975
  msgstr "Alarmes mineures"
9976
9976
 
9977
9977
  msgid "Minor`alarm`"
9978
- msgstr "Mineure"
9978
+ msgstr "Mineur"
9979
9979
 
9980
9980
  msgid "Minutely"
9981
9981
  msgstr "Par minute"
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgid "Next page"
10391
10391
  msgstr "Page suivante"
10392
10392
 
10393
10393
  msgid "Next`page`"
10394
- msgstr "Suivante"
10394
+ msgstr "Suivant"
10395
10395
 
10396
10396
  msgid "No"
10397
10397
  msgstr "Non"
@@ -10435,6 +10435,9 @@ msgstr "Aucune agrégation"
10435
10435
  msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
10436
10436
  msgstr "Aucune agrégation avec mise à jour automatique ou en temps réel activée"
10437
10437
 
10438
+ msgid "No aggregation with realtime enabled"
10439
+ msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activé"
10440
+
10438
10441
  msgid "No alarm found"
10439
10442
  msgstr "Aucune alarme trouvée"
10440
10443
 
@@ -10486,9 +10489,6 @@ msgstr "Aucun journal d'audit trouvé."
10486
10489
  msgid "No audit logs to display."
10487
10490
  msgstr "Aucun journal d'audit à afficher."
10488
10491
 
10489
- msgid "No automatic refresh"
10490
- msgstr "Aucune mise à jour automatique"
10491
-
10492
10492
  msgid "No bookmarks yet"
10493
10493
  msgstr "Aucun favori pour l'instant"
10494
10494
 
@@ -10929,7 +10929,7 @@ msgid "No preview available."
10929
10929
  msgstr "Aperçu non disponible."
10930
10930
 
10931
10931
  msgid "No properties to display"
10932
- msgstr "Aucune propriété d'affichage"
10932
+ msgstr "Aucune propriété à afficher"
10933
10933
 
10934
10934
  msgid "No properties to display."
10935
10935
  msgstr "Aucune propriété à afficher."
@@ -11506,9 +11506,6 @@ msgstr "Seuls l'/les ID(s) de nœud entre 1 et 127 sont autorisés."
11506
11506
  msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
11507
11507
  msgstr "Nombres autorisés uniquement, par exemple, 1528197925677."
11508
11508
 
11509
- msgid "Only refreshing on interaction"
11510
- msgstr "Actualisation uniquement si interaction"
11511
-
11512
11509
  msgid "Only rows where value equals to"
11513
11510
  msgstr "Seules les lignes dont la valeur est égale à"
11514
11511
 
@@ -11542,7 +11539,7 @@ msgstr "Ouvrez\n"
11542
11539
  " sur votre smartphone."
11543
11540
 
11544
11541
  msgid "Open details"
11545
- msgstr "Ouvrir les Détails"
11542
+ msgstr "Ouvrir les détails"
11546
11543
 
11547
11544
  msgid "Open device"
11548
11545
  msgstr "Ouvrir l'appareil"
@@ -11578,9 +11575,9 @@ msgid "Open relay."
11578
11575
  msgstr "Ouvrez le relais."
11579
11576
 
11580
11577
  msgid "Open the\n"
11581
- " <span>user documentation</span>"
11582
- msgstr "Ouvrir la\n"
11583
- " <span>documentation utilisateur</span>"
11578
+ " <span>user documentation</span>"
11579
+ msgstr "Ouvrez la <span>documentation utilisateur</span> d'\n"
11580
+ " ."
11584
11581
 
11585
11582
  msgid "Open the application details"
11586
11583
  msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
@@ -11705,12 +11702,12 @@ msgstr "Gestion des options"
11705
11702
  msgid "Optional data aggregation supported"
11706
11703
  msgstr "Agrégation optionnelle des données prise en charge"
11707
11704
 
11708
- msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11709
- msgstr "Vous pouvez éventuellement ajouter une alarme personnalisée."
11710
-
11711
11705
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11712
11706
  msgstr "Vous pouvez éventuellement ajouter un événement personnalisé."
11713
11707
 
11708
+ msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
11709
+ msgstr "Vous pouvez également ajouter une alarme personnalisée."
11710
+
11714
11711
  msgid "Options"
11715
11712
  msgstr "Options"
11716
11713
 
@@ -11786,6 +11783,9 @@ msgstr "METTRE EN PAUSE"
11786
11783
  msgid "PAUSED"
11787
11784
  msgstr "EN PAUSE"
11788
11785
 
11786
+ msgid "PB"
11787
+ msgstr "Po"
11788
+
11789
11789
  msgid "PENDING"
11790
11790
  msgstr "EN ATTENTE"
11791
11791
 
@@ -12032,7 +12032,7 @@ msgid "Pending acceptance"
12032
12032
  msgstr "En attente d'acceptation"
12033
12033
 
12034
12034
  msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
12035
- msgstr "Acceptation en attente"
12035
+ msgstr "En attente d'acceptation"
12036
12036
 
12037
12037
  msgid "Pending tracker registrations"
12038
12038
  msgstr "Enregistrements de traqueurs en attente"
@@ -12076,6 +12076,9 @@ msgstr "Numéro(s) de téléphone"
12076
12076
  msgid "Phones"
12077
12077
  msgstr "Téléphones"
12078
12078
 
12079
+ msgid "PiB"
12080
+ msgstr "PiB"
12081
+
12079
12082
  msgid "Pie Chart"
12080
12083
  msgstr "Diagramme circulaire"
12081
12084
 
@@ -12124,9 +12127,6 @@ msgstr "Veuillez contacter votre administrateur de plateforme."
12124
12127
  msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
12125
12128
  msgstr "Veuillez noter que cette action est irréversible. Souhaitez-vous enregistrer vos modifications ?"
12126
12129
 
12127
- msgid "Please select a data point first."
12128
- msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un point de données."
12129
-
12130
12130
  msgid "Plugin installation"
12131
12131
  msgstr "Installation du plug-in"
12132
12132
 
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgid "Previous page"
12299
12299
  msgstr "Page précédente"
12300
12300
 
12301
12301
  msgid "Previous`page`"
12302
- msgstr "Précédente"
12302
+ msgstr "Précédent"
12303
12303
 
12304
12304
  msgid "Print QR code"
12305
12305
  msgstr "Imprimer le code QR"
@@ -12437,13 +12437,13 @@ msgid "Provisioned"
12437
12437
  msgstr "Provisionné(e)"
12438
12438
 
12439
12439
  msgid "Provisioned certificate stored in user object: \"{{ userName }}\""
12440
- msgstr "Certificat provisionné stocké dans l'objet Utilisateur : «{{ userName }}»"
12440
+ msgstr "Certificat provisionné stocké dans l'objet Utilisateur : « {{ userName }} »"
12441
12441
 
12442
12442
  msgid "Provisioned certificates"
12443
12443
  msgstr "Certificats fournis"
12444
12444
 
12445
- msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12446
- msgstr "Certificats provisionnés supprimés de l'Utilisateur : «{{ userName }}»"
12445
+ msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
12446
+ msgstr "Certificats provisionnés supprimés de l'objet Utilisateur : « {{ userName }} »"
12447
12447
 
12448
12448
  msgid "Public key"
12449
12449
  msgstr "Clé publique"
@@ -12709,9 +12709,6 @@ msgstr "Inactif en temps réel"
12709
12709
  msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12710
12710
  msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'heure."
12711
12711
 
12712
- msgid "Realtime refresh"
12713
- msgstr "Mise à jour en temps réel"
12714
-
12715
12712
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12716
12713
  msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
12717
12714
 
@@ -12733,11 +12730,8 @@ msgstr "Reçu(e)"
12733
12730
  msgid "Recent alarms"
12734
12731
  msgstr "Dernières alarmes"
12735
12732
 
12736
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12737
- msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous. Les alarmes passées peuvent ne pas être affichées."
12738
-
12739
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can add a custom alarm."
12740
- msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous. Les alarmes passées peuvent ne pas être affichées. Vous pouvez éventuellement ajouter une alarme personnalisée."
12733
+ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12734
+ msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous, mais les plus anciennes risquent de ne pas être visibles."
12741
12735
 
12742
12736
  msgid "Recent data"
12743
12737
  msgstr "Données récentes"
@@ -12814,6 +12808,9 @@ msgstr "Mettre à jour"
12814
12808
  msgid "Refresh alarm list contents"
12815
12809
  msgstr "Mettre à jour les contenus de la liste d'alarmes"
12816
12810
 
12811
+ msgid "Refresh interval"
12812
+ msgstr "Intervalle de rafraîchissement"
12813
+
12817
12814
  msgid "Refresh interval in seconds"
12818
12815
  msgstr "Intervalle d'actualisation en secondes"
12819
12816
 
@@ -12829,18 +12826,6 @@ msgstr "Mettre à jour la page d'état"
12829
12826
  msgid "Refresh token"
12830
12827
  msgstr "Mettre à jour le jeton"
12831
12828
 
12832
- msgid "Refreshing after the given interval"
12833
- msgstr "Mise à jour après l'intervalle donné"
12834
-
12835
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12836
- msgstr "Actualisation après l'intervalle donné et si interaction"
12837
-
12838
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12839
- msgstr "Mise à jour après l'intervalle donné et en cas d'interaction, synchronisée globalement"
12840
-
12841
- msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12842
- msgstr "Mise à jour après l'intervalle donné, synchronisée globalement"
12843
-
12844
12829
  msgid "Regenerate verification code"
12845
12830
  msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
12846
12831
 
@@ -13325,7 +13310,7 @@ msgid "Revoke provisioned certificates?"
13325
13310
  msgstr "Révoquer les certificats fournis ?"
13326
13311
 
13327
13312
  msgid "Revoked serials: {{ revokedSerials }}"
13328
- msgstr "Séries à révoquer : {{ revokedSerials }}"
13313
+ msgstr "Numéros de série révoqués : {{ revokedSerials }}"
13329
13314
 
13330
13315
  msgid "Right"
13331
13316
  msgstr "Droit"
@@ -13519,15 +13504,15 @@ msgstr "Intervalle d'échantillonnage"
13519
13504
  msgid "Save"
13520
13505
  msgstr "Enregistrer"
13521
13506
 
13522
- msgid "Save &amp; apply"
13523
- msgstr "Enregistrer et appliquer"
13524
-
13525
13507
  msgid "Save (SMS)"
13526
13508
  msgstr "Enregistrer (SMS)"
13527
13509
 
13528
13510
  msgid "Save access control"
13529
13511
  msgstr "Enregistrer le contrôle d'accès"
13530
13512
 
13513
+ msgid "Save and apply"
13514
+ msgstr "Enregistrer et appliquer"
13515
+
13531
13516
  msgid "Save and close"
13532
13517
  msgstr "Enregistrer et fermer"
13533
13518
 
@@ -13555,6 +13540,9 @@ msgstr "Enregistrer l'application par défaut"
13555
13540
  msgid "Save default subscriptions"
13556
13541
  msgstr "Enregistrer les abonnements par défaut"
13557
13542
 
13543
+ msgid "Save in dashboard configuration"
13544
+ msgstr "Enregistrer dans la configuration du tableau de bord"
13545
+
13558
13546
  msgid "Save settings"
13559
13547
  msgstr "Enregistrer les paramètres"
13560
13548
 
@@ -13642,7 +13630,7 @@ msgstr "Rechercher des groupes ou des actifs…"
13642
13630
  msgid "Search more"
13643
13631
  msgstr "Rechercher plus"
13644
13632
 
13645
- msgid "Search only in"
13633
+ msgid "Search only in`specified group or asset`"
13646
13634
  msgstr "Rechercher uniquement dans"
13647
13635
 
13648
13636
  msgid "Search only within the current group or asset hierarchy"
@@ -13772,7 +13760,7 @@ msgid "Select an asset from the list."
13772
13760
  msgstr "Sélectionnez un actif dans la liste."
13773
13761
 
13774
13762
  msgid "Select an asset to see the available properties."
13775
- msgstr "Sélectionnez un actif pour voir les propriétés disponibles."
13763
+ msgstr "Sélectionnez un actif pour consulter les propriétés disponibles."
13776
13764
 
13777
13765
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13778
13766
  msgstr "Sélectionnez un actif avec des alarmes dans la liste."
@@ -13846,8 +13834,8 @@ msgstr "Sélectionner le point de données depuis la bibliothèque"
13846
13834
  msgid "Select data point to prefill inputs below"
13847
13835
  msgstr "Sélectionner un point de données pour pré-remplir les entrées ci-dessous"
13848
13836
 
13849
- msgid "Select data point to render chart"
13850
- msgstr "Sélectionner le point de données pour le rendu du graphique"
13837
+ msgid "Select data point to render content"
13838
+ msgstr "Sélectionnez le point de données pour afficher le contenu."
13851
13839
 
13852
13840
  msgid "Select data points"
13853
13841
  msgstr "Sélectionner des points de données"
@@ -14796,6 +14784,9 @@ msgstr "Définir la version"
14796
14784
  msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath }}\"."
14797
14785
  msgstr "Définissez la version pour tous les plugins utilisant le même chemin contextuel \"{{ contextPath }}\"."
14798
14786
 
14787
+ msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14788
+ msgstr "Définit une fenêtre temporelle mobile par rapport à l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se déplace automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
14789
+
14799
14790
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14800
14791
  msgstr "Définit la durée en secondes de la mise en cache des informations du fournisseur."
14801
14792
 
@@ -14941,11 +14932,14 @@ msgid "Show icon when triggered"
14941
14932
  msgstr "Afficher l'icône en cas de déclenchement"
14942
14933
 
14943
14934
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
14944
- msgstr "Afficher l'icône en cas de déclenchement`Lorsque des alarmes et des événements se produisent, l'icône s'affiche`"
14935
+ msgstr "Afficher l'icône en cas de déclenchement"
14945
14936
 
14946
14937
  msgid "Show in navigator"
14947
14938
  msgstr "Afficher dans le navigateur"
14948
14939
 
14940
+ msgid "Show in widget"
14941
+ msgstr "Afficher dans le widget"
14942
+
14949
14943
  msgid "Show items registered`between dates`"
14950
14944
  msgstr "Afficher les éléments enregistrés"
14951
14945
 
@@ -15407,6 +15401,9 @@ msgstr "Veuillez d'abord charger un fichier DDF ou XML"
15407
15401
  msgid "Start date"
15408
15402
  msgstr "Date de démarrage"
15409
15403
 
15404
+ msgid "Start date must be before end date."
15405
+ msgstr "La date de début doit être antérieure à la date de fin."
15406
+
15410
15407
  msgid "Start the setup wizard."
15411
15408
  msgstr "Lancez l'assistant de configuration."
15412
15409
 
@@ -15758,6 +15755,9 @@ msgstr "Synchroniser"
15758
15755
  msgid "Sync selected properties"
15759
15756
  msgstr "Synchroniser les propriétés sélectionnées"
15760
15757
 
15758
+ msgid "Sync with dashboard settings or set independent time controls for this widget."
15759
+ msgstr "Synchronisez avec les paramètres du tableau de bord ou définissez des contrôles horaires indépendants pour ce widget."
15760
+
15761
15761
  msgid "Synchronization operation created."
15762
15762
  msgstr "Opération de synchronisation créée."
15763
15763
 
@@ -15773,6 +15773,9 @@ msgstr "Échec de l'affectation de l'ID système"
15773
15773
  msgid "System resource settings"
15774
15774
  msgstr "Paramètres de ressources systèmes"
15775
15775
 
15776
+ msgid "TB"
15777
+ msgstr "To"
15778
+
15776
15779
  msgid "TERMINATE"
15777
15780
  msgstr "TERMINER"
15778
15781
 
@@ -15903,16 +15906,16 @@ msgid "Tenant auth configuration"
15903
15906
  msgstr "Configuration de l'authentification du gérant"
15904
15907
 
15905
15908
  msgid "Tenant certificate authority"
15906
- msgstr "Autorité de certification des gérants"
15909
+ msgstr "Autorité de certification de gérant"
15907
15910
 
15908
15911
  msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
15909
- msgstr "Autorité de certification (CA) de gérant créée pour le gérant «{{ tenantId }}»."
15912
+ msgstr "Autorité de certification (CA) de gérant créée pour le gérant « {{ tenantId }} »"
15910
15913
 
15911
15914
  msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
15912
- msgstr "Renouvellement de l'autorité de certification (CA) du gérant pour le gérant «{{ tenantId }}» a échoué."
15915
+ msgstr "Échec du renouvellement de l'autorité de certification (CA) de gérant pour le gérant « {{ tenantId }} »"
15913
15916
 
15914
15917
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
15915
- msgstr "L'autorité de certification (CA) du gérant a été renouvelée pour le gérant «{{ tenantId }}»."
15918
+ msgstr "L'autorité de certification (CA) de gérant a été renouvelée pour le gérant « {{ tenantId }} »"
15916
15919
 
15917
15920
  msgid "Tenant created."
15918
15921
  msgstr "Gérant créé."
@@ -16027,7 +16030,7 @@ msgid "The Administration application enables account administrators to manage t
16027
16030
  msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de gérer leurs utilisateurs, rôles, locataires, applications et règles métier et de configurer un certain nombre de paramètres pour leur compte."
16028
16031
 
16029
16032
  msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16030
- msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé ; toutefois, il peut encore avoir une durée de validité suffisante."
16033
+ msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé. Il peut néanmoins avoir encore une durée de validité suffisante."
16031
16034
 
16032
16035
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
16033
16036
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
@@ -16149,7 +16152,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
16149
16152
  msgstr "Le tableau de bord est mis en page à l'aide de la palette de marque."
16150
16153
 
16151
16154
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16152
- msgstr "Les données ne peuvent pas être récupérées car la combinaison fragment et séries <code>{{ seriesParam }}</code> a un format incorrect. Veuillez vérifier vos sélections de fragment et de série dans la configuration du point de données. Le format correct devrait être <code>{{ validFormat }}</code>."
16155
+ msgstr "Les données ne peuvent pas être récupérées, car le format de la combinaison du fragment et et de la série <code>{{ seriesParam }}</code> est incorrect. Veuillez vérifier vos sélections de fragment et de série dans la configuration du point de données. Le format correct devrait ressembler à <code>{{ validFormat }}</code>."
16153
16156
 
16154
16157
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16155
16158
  msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui constitue la limite pour le traitement backend. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
@@ -16383,7 +16386,7 @@ msgid "The setting is enforced on the platform level."
16383
16386
  msgstr "Le paramètre est appliqué au niveau de la plate-forme."
16384
16387
 
16385
16388
  msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16386
- msgstr "Le Groupe Smart sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils."
16389
+ msgstr "Le Groupe Smart est créé sur la base des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils."
16387
16390
 
16388
16391
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16389
16392
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
@@ -16399,6 +16402,15 @@ msgstr "Le seuil ne peut pas être supérieur à 100 %."
16399
16402
  msgid "The threshold cannot be smaller than 1%."
16400
16403
  msgstr "Le seuil ne peut être inférieur à 1 %."
16401
16404
 
16405
+ msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
16406
+ msgstr "Le contexte temporel peut être configuré dans le mode d'affichage du widget."
16407
+
16408
+ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
16409
+ msgstr "Le contexte temporel ne peut être modifié que dans la configuration."
16410
+
16411
+ msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes at predefined intervals."
16412
+ msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, tandis que d'autres utilisent des rafraîchissements périodiques à des intervalles prédéfinis."
16413
+
16402
16414
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
16403
16415
  msgstr "L'image chargée ne peut pas être supérieure à 4 Mo. Veuillez charger une image plus petite."
16404
16416
 
@@ -16444,9 +16456,15 @@ msgstr "Le widget n'a pas de bordure entre l'en-tête et le contenu."
16444
16456
  msgid "The widget header is not shown."
16445
16457
  msgstr "L'en-tête du widget n'est pas affiché."
16446
16458
 
16459
+ msgid "The widget is bound to the global time context."
16460
+ msgstr "Le widget est lié au contexte temporel global."
16461
+
16447
16462
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
16448
16463
  msgstr "Le widget utilise la couleur principale de la marque."
16449
16464
 
16465
+ msgid "The widgets have not been connected"
16466
+ msgstr "Les widgets n'ont pas été connectés."
16467
+
16450
16468
  msgid "Theme"
16451
16469
  msgstr "Thème"
16452
16470
 
@@ -16708,9 +16726,9 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
16708
16726
  msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16709
16727
  " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16710
16728
  " displayed."
16711
- msgstr "Ce widget est utilisé dans un modèle de tableau de bord, le sélecteur d'actifs n'est donc pas disponible. Le widget\n"
16712
- " hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
16713
- " en affichage."
16729
+ msgstr "Ce widget étant utilisé dans un modèle de tableau de bord, le sélecteur d'actifs n'est pas disponible. Le widget\n"
16730
+ " hérite automatiquement de l'actif provenant du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
16731
+ " affiché."
16714
16732
 
16715
16733
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16716
16734
  msgstr "Cette mesure s'appliquera aux données provenant de l'appareil indiqué"
@@ -16730,9 +16748,15 @@ msgstr "Seuil dépassé"
16730
16748
  msgid "Thresholds exceeded"
16731
16749
  msgstr "Seuils dépassés"
16732
16750
 
16751
+ msgid "TiB"
16752
+ msgstr "TiB"
16753
+
16733
16754
  msgid "Time"
16734
16755
  msgstr "Temps"
16735
16756
 
16757
+ msgid "Time context"
16758
+ msgstr "Contexte temporel"
16759
+
16736
16760
  msgid "Time in which the alarm was created. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
16737
16761
  msgstr "Heure à laquelle l'alarme a été créée. L'heure affichée correspond à l'heure du serveur. L'heure de l'appareil peut être différente de l'heure du serveur."
16738
16762
 
@@ -16742,6 +16766,9 @@ msgstr "Heure à laquelle l'alarme a été mise à jour pour la dernière fois.
16742
16766
  msgid "Time interval"
16743
16767
  msgstr "Intervalle de temps"
16744
16768
 
16769
+ msgid "Time mode"
16770
+ msgstr "Mode horaire"
16771
+
16745
16772
  msgid "Time range"
16746
16773
  msgstr "Intervalle de temps"
16747
16774
 
@@ -16802,7 +16829,7 @@ msgid "To`date`"
16802
16829
  msgstr "À"
16803
16830
 
16804
16831
  msgid "To`new-value`"
16805
- msgstr "En"
16832
+ msgstr "À"
16806
16833
 
16807
16834
  msgid "Toggle"
16808
16835
  msgstr "Basculer"
@@ -17002,6 +17029,12 @@ msgstr "Type de truststore"
17002
17029
  msgid "Trusted certificate"
17003
17030
  msgstr "Certificat approuvé"
17004
17031
 
17032
+ msgid "Trusted certificate deleted from tenant \"{{ tenantId }}\""
17033
+ msgstr "Certificat de confiance supprimé du gérant « {{ tenantId }} »"
17034
+
17035
+ msgid "Trusted certificate updated on tenant \"{{ tenantId }}\""
17036
+ msgstr "Certificat de confiance mis à jour sur le gérant « {{ tenantId }} »"
17037
+
17005
17038
  msgid "Trusted certificates"
17006
17039
  msgstr "Certificats approuvés"
17007
17040
 
@@ -17248,9 +17281,21 @@ msgstr "Illimité"
17248
17281
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17249
17282
  msgstr "Illimité"
17250
17283
 
17284
+ msgid "Unlink aggregation from global context"
17285
+ msgstr "Dissocier l'agrégation du contexte global"
17286
+
17287
+ msgid "Unlink all from global context"
17288
+ msgstr "Supprimer tous les liens du contexte global"
17289
+
17290
+ msgid "Unlink auto-refresh from global context"
17291
+ msgstr "Dissocier l'actualisation automatique du contexte global"
17292
+
17251
17293
  msgid "Unlink data point template"
17252
17294
  msgstr "Dissocier le modèle de point de données"
17253
17295
 
17296
+ msgid "Unlink time context from global context"
17297
+ msgstr "Dissocier le contexte temporel du contexte global"
17298
+
17254
17299
  msgid "Unpacked`application`"
17255
17300
  msgstr "Décompressée"
17256
17301
 
@@ -17535,7 +17580,7 @@ msgid "Use constant value"
17535
17580
  msgstr "Utiliser la valeur de la constante"
17536
17581
 
17537
17582
  msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17538
- msgstr "Utiliser l'actif contextuel «{{ deviceName }}»"
17583
+ msgstr "Utiliser l'actif contextuel « {{ deviceName }} »"
17539
17584
 
17540
17585
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17541
17586
  msgstr "Utilisez le menu déroulant pour sélectionner les rôles à appliquer à chaque groupe et à ses enfants."
@@ -17546,18 +17591,12 @@ msgstr "Utiliser le mappage d'accès dynamique uniquement à la création de l'u
17546
17591
  msgid "Use extension package version"
17547
17592
  msgstr "Utiliser la version du package d'extension"
17548
17593
 
17549
- msgid "Use global refresh interval"
17550
- msgstr "Utiliser l'intervalle de mise à jour globale"
17551
-
17552
17594
  msgid "Use placeholders carefully."
17553
17595
  msgstr "Utiliser des espaces réservés avec soin."
17554
17596
 
17555
17597
  msgid "Use plugin version"
17556
17598
  msgstr "Utiliser la version du plugin"
17557
17599
 
17558
- msgid "Use refresh interval"
17559
- msgstr "Utiliser l'intervalle d'actualisation"
17560
-
17561
17600
  msgid "Use selected asset location"
17562
17601
  msgstr "Utiliser l'emplacement de l'actif sélectionné"
17563
17602
 
@@ -17594,7 +17633,7 @@ msgid "Use two fingers to move the map."
17594
17633
  msgstr "Utilisez deux doigts pour déplacer la carte."
17595
17634
 
17596
17635
  msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17597
- msgstr "Utiliser sans l'actif «{{ deviceName }}»"
17636
+ msgstr "Utiliser sans l'actif « {{ deviceName }} »"
17598
17637
 
17599
17638
  msgid "Use your location"
17600
17639
  msgstr "Utiliser votre emplacement"
@@ -18077,7 +18116,7 @@ msgid "We value your feedback."
18077
18116
  msgstr "Nous apprécions vos commentaires."
18078
18117
 
18079
18118
  msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18080
- msgstr "Nous voulons connaître votre avis. Partagez vos commentaires sur la <strong>{{featurePreviewName}}</strong> Aperçu des fonctionnalités pour nous aider à améliorer Cumulocity."
18119
+ msgstr "Nous avons envie de connaître votre opinion. Partagez vos commentaires sur l'aperçu de la caractéristique <strong>{{featurePreviewName}}</strong> pour nous aider à améliorer Cumulocity."
18081
18120
 
18082
18121
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
18083
18122
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
@@ -18120,6 +18159,9 @@ msgstr "Un SMS est envoyé lorsque l'alarme est reçue"
18120
18159
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18121
18160
  msgstr "Lorsque l'alarme est reçue, un e-mail est envoyé"
18122
18161
 
18162
+ msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18163
+ msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés comme configuration par défaut pour ce tableau de bord. Si elle n'est pas cochée, les modifications ne s'appliquent qu'à la session en cours et sont réinitialisées lorsque vous rechargez la page."
18164
+
18123
18165
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
18124
18166
  msgstr "Si vous cliquez sur OK, vous acceptez qu'un utilisateur du support ait accès à votre gérant pour vous aider dans votre problème spécifique."
18125
18167
 
@@ -18174,6 +18216,9 @@ msgstr "Marge de widgets"
18174
18216
  msgid "Widget removed"
18175
18217
  msgstr "Widget supprimé"
18176
18218
 
18219
+ msgid "Widget time context"
18220
+ msgstr "Contexte temporel du widget"
18221
+
18177
18222
  msgid "Widget title"
18178
18223
  msgstr "Titre du widget"
18179
18224
 
@@ -19439,6 +19484,9 @@ msgstr "affectation de l'inventaire [{{inventoryAssignment}}] ajoutée"
19439
19484
  msgid "inventory assignment [{{inventoryAssignment}}] removed"
19440
19485
  msgstr "affectation de l'inventaire [{{inventoryAssignment}}] supprimée"
19441
19486
 
19487
+ msgid "kB"
19488
+ msgstr "Ko"
19489
+
19442
19490
  msgid "km"
19443
19491
  msgstr "km"
19444
19492
 
@@ -19729,6 +19777,9 @@ msgstr "à"
19729
19777
  msgid "top`vertical alignment`"
19730
19778
  msgstr "en haut"
19731
19779
 
19780
+ msgid "translate dashboard title"
19781
+ msgstr "traduire le titre du tableau de bord"
19782
+
19732
19783
  msgid "translate widget title"
19733
19784
  msgstr "traduire le titre du widget"
19734
19785
 
@@ -19783,9 +19834,6 @@ msgstr "x509"
19783
19834
  msgid "yellow"
19784
19835
  msgstr "jaune"
19785
19836
 
19786
- msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19787
- msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19788
-
19789
19837
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19790
19838
  msgstr "{{ appName | translate }} (public)"
19791
19839
 
@@ -19852,9 +19900,6 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} des {{ allItemsCount }} éléments"
19852
19900
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19853
19901
  msgstr "{{ instruction.seconds }} secondes"
19854
19902
 
19855
- msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19856
- msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
19857
-
19858
19903
  msgid "{{ label }} properties"
19859
19904
  msgstr "Propriétés {{ label }}"
19860
19905
 
@@ -19897,9 +19942,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19897
19942
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19898
19943
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19899
19944
 
19900
- msgid "{{ section.label }}"
19901
- msgstr "{{ section.label }}"
19902
-
19903
19945
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19904
19946
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} appareils enregistrés"
19905
19947