@c8y/ng1-modules 1022.46.1 → 1023.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/core/locales/de.po +298 -251
  2. package/core/locales/es.po +263 -225
  3. package/core/locales/fr.po +294 -252
  4. package/core/locales/ja_JP.po +310 -280
  5. package/core/locales/ko.po +261 -222
  6. package/core/locales/nl.po +259 -220
  7. package/core/locales/pl.po +276 -235
  8. package/core/locales/pt_BR.po +259 -222
  9. package/core/locales/zh_CN.po +259 -219
  10. package/core/locales/zh_TW.po +270 -231
  11. package/core/ui/controllers/eventList.js +1 -1
  12. package/core/ui/directives/eventList.js +1 -1
  13. package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
  14. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointExplorer.js +1 -1
  15. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
  16. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidgetConfig.js +1 -1
  17. package/dataPointExplorer/services/dataPoints.js +1 -1
  18. package/dataPointExplorer/views/widget.html +24 -16
  19. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +7 -82
  20. package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
  21. package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
  22. package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
  23. package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
  24. package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
  25. package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
  26. package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
  27. package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
  28. package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
  29. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +2 -3
  30. package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
  31. package/eventList/eventList.controller.js +1 -1
  32. package/eventList/eventListConfig.controller.js +1 -1
  33. package/eventList/views/eventList.html +15 -4
  34. package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -34
  35. package/measurements/measurements2/chart.controller.js +1 -1
  36. package/measurements/measurements2/chart.directive.js +1 -1
  37. package/measurements/styles.css +1 -0
  38. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  39. package/package.json +1 -1
@@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "\"{{description | translate}}\" wird ausgeführt."
42
42
  msgid "\"{{field}}\" must be less than or equal to {{maxValue}}"
43
43
  msgstr "\"{{field}}\" muss kleiner oder gleich {{maxValue}} sein"
44
44
 
45
+ msgid "\"{{field}}\" must be true"
46
+ msgstr "„{{field}}“ muss wahr sein"
47
+
48
+ msgid "\"{{field}}\" must not be empty"
49
+ msgstr "„{{field}}“ darf nicht leer sein"
50
+
45
51
  msgid "\"{{field}}\" must not be null"
46
52
  msgstr "\"{{field}}\" darf nicht Null sein"
47
53
 
@@ -686,8 +692,8 @@ msgstr "Bestätigen"
686
692
  msgid "Acknowledged`alarm`"
687
693
  msgstr "Bestätigt"
688
694
 
689
- msgid "Acknowledgment rate (msg/s)"
690
- msgstr "Bestätigungsrate (msg/s)"
695
+ msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
696
+ msgstr "Bestätigungsrate (Nachrichten/Sekunde)"
691
697
 
692
698
  msgid "Actility"
693
699
  msgstr "Actility"
@@ -758,7 +764,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
758
764
  msgstr "Datenabonnement aktivieren oder deaktivieren"
759
765
 
760
766
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
761
- msgstr "Aktivieren Sie Echtzeit für dieses Asset und verfolgen Sie seine Positionsänderungen"
767
+ msgstr "Aktivieren Sie Echtzeit für dieses Asset und verfolgen Sie es, wenn es sich bewegt."
762
768
 
763
769
  msgid "Activate support"
764
770
  msgstr "Support aktivieren"
@@ -773,7 +779,7 @@ msgid "Activate support user access"
773
779
  msgstr "Supportbenutzerzugriff aktivieren"
774
780
 
775
781
  msgid "Activate`tenant`"
776
- msgstr "Aktivieren"
782
+ msgstr "Einschalten"
777
783
 
778
784
  msgid "Activated In HLR"
779
785
  msgstr "Aktiviert in HLR"
@@ -1124,7 +1130,7 @@ msgid "Add next`IMEI`"
1124
1130
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1125
1131
 
1126
1132
  msgid "Add next`custom status`"
1127
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1133
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1128
1134
 
1129
1135
  msgid "Add next`description`"
1130
1136
  msgstr "Nächste hinzufügen"
@@ -1136,10 +1142,10 @@ msgid "Add next`identifier`"
1136
1142
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1137
1143
 
1138
1144
  msgid "Add next`model`"
1139
- msgstr "Nächstes hinzufügen"
1145
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1140
1146
 
1141
1147
  msgid "Add next`name`"
1142
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1148
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1143
1149
 
1144
1150
  msgid "Add next`serial number`"
1145
1151
  msgstr "Nächste hinzufügen"
@@ -1148,16 +1154,19 @@ msgid "Add next`tag`"
1148
1154
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1149
1155
 
1150
1156
  msgid "Add next`target asset model`"
1151
- msgstr "Nächstes hinzufügen"
1157
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1152
1158
 
1153
1159
  msgid "Add next`title`"
1154
1160
  msgstr "Nächste hinzufügen"
1155
1161
 
1156
1162
  msgid "Add next`type`"
1157
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1163
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1158
1164
 
1159
1165
  msgid "Add next`value`"
1160
- msgstr "Nächsten hinzufügen"
1166
+ msgstr "Nächste hinzufügen"
1167
+
1168
+ msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1169
+ msgstr "Zu scannende Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers hinzufügen"
1161
1170
 
1162
1171
  msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1163
1172
  msgstr "Zu scannende Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers hinzufügen"
@@ -1461,8 +1470,8 @@ msgstr "Agent-Konfiguration"
1461
1470
  msgid "Aggregation"
1462
1471
  msgstr "Aggregation"
1463
1472
 
1464
- msgid "Aggregation selection"
1465
- msgstr "Aggregation auswählen"
1473
+ msgid "Aggregation options"
1474
+ msgstr "Aggregationsoptionen"
1466
1475
 
1467
1476
  msgid "Aggregation type"
1468
1477
  msgstr "Aggregationsart"
@@ -1474,7 +1483,7 @@ msgid "Alarm"
1474
1483
  msgstr "Alarm"
1475
1484
 
1476
1485
  msgid "Alarm count"
1477
- msgstr "Alarmzahl"
1486
+ msgstr "Anzahl Alarme"
1478
1487
 
1479
1488
  msgid "Alarm count 3 months"
1480
1489
  msgstr "Anzahl Alarme (letzte 3 Monate)"
@@ -1910,7 +1919,7 @@ msgid "Applied to"
1910
1919
  msgstr "Anwenden auf"
1911
1920
 
1912
1921
  msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1913
- msgstr "Angewendet auf"
1922
+ msgstr "Anwenden auf"
1914
1923
 
1915
1924
  msgid "Apply"
1916
1925
  msgstr "Anwenden"
@@ -1933,6 +1942,9 @@ msgstr "Filter anwenden"
1933
1942
  msgid "Apply filters"
1934
1943
  msgstr "Filter anwenden"
1935
1944
 
1945
+ msgid "Apply global context"
1946
+ msgstr "Globalen Kontext anwenden"
1947
+
1936
1948
  msgid "Apply selection"
1937
1949
  msgstr "Auswahl anwenden"
1938
1950
 
@@ -2024,7 +2036,7 @@ msgid "Asset properties updated."
2024
2036
  msgstr "Die Asset-Attribute wurden aktualisiert."
2025
2037
 
2026
2038
  msgid "Asset property list"
2027
- msgstr "Asset-Liste"
2039
+ msgstr "Liste der Asset-Attribute"
2028
2040
 
2029
2041
  msgid "Asset selection"
2030
2042
  msgstr "Asset-Auswahl"
@@ -2390,9 +2402,6 @@ msgstr "Abrechnungsmodus"
2390
2402
  msgid "Binary delivery encoding"
2391
2403
  msgstr "Kodierung der Binärübertragung"
2392
2404
 
2393
- msgid "Bind widget to dashboard realtime context"
2394
- msgstr "Binden Sie das Widget an den Dashboard-Echtzeitkontext"
2395
-
2396
2405
  msgid "Binding mode"
2397
2406
  msgstr "Binding-Modus"
2398
2407
 
@@ -2676,7 +2685,7 @@ msgid "CLEARED"
2676
2685
  msgstr "GELÖSCHT"
2677
2686
 
2678
2687
  msgid "CLEARED`alarm`"
2679
- msgstr "AUFGEHOBEN"
2688
+ msgstr "GELÖSCHT"
2680
2689
 
2681
2690
  msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
2682
2691
  msgstr "AUFGEHOBEN: war für {{alarmDuration}} aktiv"
@@ -2843,6 +2852,9 @@ msgstr "Die Bulk-Operation kann nicht neu terminiert werden. Alle Operationen si
2843
2852
  msgid "Cannot reset password for user with such email: email not found."
2844
2853
  msgstr "Das Passwort für den Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse kann nicht zurückgesetzt werden: E-Mail-Adresse nicht gefunden."
2845
2854
 
2855
+ msgid "Cannot sync aggregation with dashboard"
2856
+ msgstr "Aggregation kann nicht mit Dashboard synchronisiert werden"
2857
+
2846
2858
  msgid "Cannot update/delete application binary via this endpoint"
2847
2859
  msgstr "Mit diesem Endpunkt kann die Binärdatei nicht aktualisiert/ gelöscht werden."
2848
2860
 
@@ -2911,10 +2923,17 @@ msgstr "Zertifikatfingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
2911
2923
  msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2912
2924
  "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2913
2925
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2914
- msgstr "Zertifikat-Fingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
2926
+ msgstr "Zertifikatfingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
2915
2927
  "Name des Zertifikatsinhabers: „{{ subjectName }}“.\n"
2916
2928
  "Ablaufdatum: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2917
2929
 
2930
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2931
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2932
+ "Status: \"{{ status }}\"."
2933
+ msgstr "Zertifikatfingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
2934
+ "Name des Zertifikatsinhabers: „{{ subjectName }}“.\n"
2935
+ "Status: „{{ status }}“."
2936
+
2918
2937
  msgid "Certificate in PEM format"
2919
2938
  msgstr "Zertifikat im PEM-Format"
2920
2939
 
@@ -2986,15 +3005,9 @@ msgstr "Relais-Status auf {{status | translate}} setzen."
2986
3005
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2987
3006
  msgstr "Status von \"{{name}}\" auf \"{{label}}\" setzen."
2988
3007
 
2989
- msgid "Change the default state of realtime refresh."
2990
- msgstr "Ändern Sie den Standardzustand für das Aktualisieren in Echtzeit."
2991
-
2992
3008
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2993
3009
  msgstr "Ändern Sie das Symbol und den Titel, und legen Sie den initialen Navigatorstatus fest."
2994
3010
 
2995
- msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
2996
- msgstr "Ändern Sie den Status des automatischen Aktualisierungsintervalls und legen Sie die Aktualisierungshäufigkeit fest."
2997
-
2998
3011
  msgid "Change trace status to {{state | translate}}."
2999
3012
  msgstr "Trace-Status auf {{state | translate}} setzen."
3000
3013
 
@@ -3068,6 +3081,11 @@ msgstr "Prüfen, ob das TCS:BUS Plugin eingeschaltet ist"
3068
3081
  msgid "Check internet connection or reload page."
3069
3082
  msgstr "Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung oder laden Sie die Seite erneut."
3070
3083
 
3084
+ msgid "Check the\n"
3085
+ " <span>user documentation</span>"
3086
+ msgstr "Überprüfen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> „\n"
3087
+ "“."
3088
+
3071
3089
  msgid "Check the\n"
3072
3090
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
3073
3091
  " user documentation\n"
@@ -3078,11 +3096,6 @@ msgstr "Weitere Information finden Sie in der\n"
3078
3096
  " Benutzerdokumentation\n"
3079
3097
  " </a>."
3080
3098
 
3081
- msgid "Check the\n"
3082
- " <span>user documentation</span>"
3083
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
3084
- " <span>Benutzerdokumentation</span>"
3085
-
3086
3099
  msgid "Checked"
3087
3100
  msgstr "Ausgewählt"
3088
3101
 
@@ -3107,6 +3120,9 @@ msgstr "Kindgeräte"
3107
3120
  msgid "Child devices assigned."
3108
3121
  msgstr "Kindergeräte zugewiesen."
3109
3122
 
3123
+ msgid "Child devices icon"
3124
+ msgstr "Symbol für Kindgeräte"
3125
+
3110
3126
  msgid "Child devices selected."
3111
3127
  msgstr "Kindgeräte ausgewählt."
3112
3128
 
@@ -3116,92 +3132,6 @@ msgstr "Kinder"
3116
3132
  msgid "Choose export type from available options:"
3117
3133
  msgstr "Wählen Sie den Exporttyp aus den verfügbaren Optionen:"
3118
3134
 
3119
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3120
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3121
- " <li>\n"
3122
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3123
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3124
- " </li>\n"
3125
- " <li>\n"
3126
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3127
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3128
- " </li>\n"
3129
- " <li>\n"
3130
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3131
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3132
- " </li>\n"
3133
- " </ul>"
3134
- msgstr "Legen Sie die Auswahl eines Datumsbereichs fest. Verügbare Optionen:\n"
3135
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3136
- " <li>\n"
3137
- " <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
3138
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
3139
- " </li>\n"
3140
- " <li>\n"
3141
- " <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
3142
- " beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Konfiguration\n"
3143
- " </li>\n"
3144
- " <li>\n"
3145
- " <b>Widget und Widget-Konfiguration:</b>\n"
3146
- " beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
3147
- " </li>\n"
3148
- " </ul>"
3149
-
3150
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3151
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3152
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3153
- " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
3154
- " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
3155
- " </ul>"
3156
- msgstr "Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
3157
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3158
- " <li><b>Dashboard-Zeitbereich:</b> Beschränkt auf die globale Dashboard-Konfiguration.</li>\n"
3159
- " <li><b>Widget-Konfiguration:</b> Beschränkt auf die Widget-Konfiguration.</li>\n"
3160
- " <li><b>Widget und Widget-Konfiguration:</b> Beschränkt auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration.</li>\n"
3161
- " </ul>"
3162
-
3163
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3164
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3165
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3166
- " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
3167
- " </ul>"
3168
- msgstr "Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
3169
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3170
- " <li><b>Dashboard-Zeitbereich:</b> Beschränkt auf die globale Dashboard-Konfiguration.</li>\n"
3171
- " <li><b>Widget:</b> Beschränkt auf die Widget-Ansicht.</li>\n"
3172
- " </ul>"
3173
-
3174
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3175
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3176
- " <li>\n"
3177
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3178
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3179
- " </li>\n"
3180
- " <li>\n"
3181
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3182
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3183
- " </li>\n"
3184
- " <li>\n"
3185
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3186
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3187
- " </li>\n"
3188
- " </ul>"
3189
- msgstr "Legen Sie die Auswahl des Datumsbereichs fest. Verfügbare Optionen:\n"
3190
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3191
- " <li>\n"
3192
- " <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
3193
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die Konfiguration des Widgets\n"
3194
- " Keine Konfiguration ausgewählt. </li>\n"
3195
- " <li>\n"
3196
- " <b>Widget- und Widget-Konfiguration:</b>\n"
3197
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
3198
- " </li>\n"
3199
- " <li>\n"
3200
- " <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
3201
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
3202
- " </li>\n"
3203
- " </ul>"
3204
-
3205
3135
  msgid "Circular $refs."
3206
3136
  msgstr "Zirkuläre $refs."
3207
3137
 
@@ -3256,6 +3186,9 @@ msgstr "Bestehenden Alarm aufheben"
3256
3186
  msgid "Clear filter"
3257
3187
  msgstr "Filter löschen"
3258
3188
 
3189
+ msgid "Clear filtering to reorder"
3190
+ msgstr "Filter löschen, um neu zu sortieren"
3191
+
3259
3192
  msgid "Clear filters"
3260
3193
  msgstr "Filter aufheben"
3261
3194
 
@@ -3278,13 +3211,13 @@ msgid "Clear`alarm`"
3278
3211
  msgstr "Aufheben"
3279
3212
 
3280
3213
  msgid "Clear`changes`"
3281
- msgstr "Zurücksetzen"
3214
+ msgstr "Aufheben"
3282
3215
 
3283
3216
  msgid "Clear`filters`"
3284
3217
  msgstr "Aufheben"
3285
3218
 
3286
3219
  msgid "Clear`input`"
3287
- msgstr "Löschen"
3220
+ msgstr "Aufheben"
3288
3221
 
3289
3222
  msgid "Clear`selection`"
3290
3223
  msgstr "Aufheben"
@@ -3375,9 +3308,9 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschriften, um Filter anzuwenden."
3375
3308
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3376
3309
  msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschrift, um die Filter anzuwenden. Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Aktive Filter</b>, um die angewendeten Filter zu bearbeiten."
3377
3310
 
3378
- msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3311
+ msgid "Click the copy icon next to a property, then paste it into the HTML editor below as a template\n"
3379
3312
  " literal."
3380
- msgstr "Klicken Sie auf das Kopieren-Symbol für das von Ihnen ausgewählte Attribut und fügen Sie es als Template-Literal in das HTML-Widget ein:\n"
3313
+ msgstr "Klicken Sie auf das Kopiersymbol neben einer Eigenschaft und fügen Sie diese dann als Template-Literal in den HTML-Editor unten ein:\n"
3381
3314
  " ."
3382
3315
 
3383
3316
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
@@ -3549,7 +3482,7 @@ msgid "Complete object"
3549
3482
  msgstr "Ganzes Objekt"
3550
3483
 
3551
3484
  msgid "Complete`proof of possession`"
3552
- msgstr "Vollständig"
3485
+ msgstr "Beenden"
3553
3486
 
3554
3487
  msgid "Completed"
3555
3488
  msgstr "Abgeschlossen"
@@ -3608,6 +3541,9 @@ msgstr "Konfiguration"
3608
3541
  msgid "Configuration 1"
3609
3542
  msgstr "Konfiguration 1"
3610
3543
 
3544
+ msgid "Configuration and widget view"
3545
+ msgstr "Konfiguration und Widget-Ansicht"
3546
+
3611
3547
  msgid "Configuration complete."
3612
3548
  msgstr "Konfiguration fertiggestellt."
3613
3549
 
@@ -3723,9 +3659,9 @@ msgstr "Einstellungen konfigurieren"
3723
3659
  msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3724
3660
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3725
3661
  " you can apply the changes."
3726
- msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für jede berechnete Eigenschaft. Diese Konfigurationen legen fest, wie\n"
3727
- " die Eigenschaften berechnet und angezeigt werden. Alle erforderlichen Felder müssen ausgefüllt werden, bevor\n"
3728
- " Sie die Änderungen anwenden können."
3662
+ msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für jedes berechnetes Attribut. Diese Konfigurationen legen fest, wie\n"
3663
+ " die Attribute berechnet und angezeigt werden. Es müssen alle erforderlichen Felder ausgefüllt werden, bevor\n"
3664
+ " die Änderungen angewandt werden können."
3729
3665
 
3730
3666
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3731
3667
  msgstr "Der konfigurierte Datenpunkt ist auf dem ausgewählten Gerät nicht verfügbar."
@@ -3991,11 +3927,11 @@ msgstr "Cookie-Banner"
3991
3927
  msgid "Cookie preferences"
3992
3928
  msgstr "Cookie-Einstellungen"
3993
3929
 
3994
- msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3995
- msgstr "Cookies sind essentiell für das ordnungsgemäße Funktionieren einer Website. Um Ihre Websitenutzung zu verbessern, verwenden wir Cookies, z. B. um Anmeldedaten zu speichern für eine sichere Anmeldung, um Statistiken zu sammeln, um die Funktionalität der Website zu optimieren und um auf Ihre Interessen zugeschnittene Inhalte zu liefern. Klicken Sie auf \"Akzeptieren und Fortfahren\", um Cookies zu akzeptieren und direkt zur Website zu gelangen, oder klicken Sie auf \"Einstellungen konfigurieren\", um weitere Einzelheiten zu erfahren und Ihre Optionen zu verwalten. Sie können Ihre Zustimmung jederzeit widerrufen."
3930
+ msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember login details and provide secure login, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3931
+ msgstr "Cookies sind für das ordnungsgemäße Funktionieren einer Website wichtig. Um Ihre Website-Erfahrung zu verbessern, verwenden wir Cookies, um Anmeldedaten zu speichern und eine sichere Anmeldung zu ermöglichen, Statistiken zur Optimierung der Website-Funktionalität zu sammeln und auf Ihre Interessen zugeschnittene Inhalte bereitzustellen. Klicken Sie auf „Zustimmen und fortfahren“, um Cookies zu akzeptieren und direkt zur Website zu gelangen, oder klicken Sie auf Einstellungen konfigurieren“, um weitere Details zu erhalten und Ihre Optionen zu verwalten. Sie können Ihre Einwilligung jederzeit widerrufen."
3996
3932
 
3997
3933
  msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
3998
- msgstr "Der Pfad der kopierten Asset-Datei wurde in die Zwischenablage kopiert. Sie können ihn z. B. in benutzerdefiniertem CSS verwenden."
3934
+ msgstr "Der Asset-Dateipfad wurde in die Zwischenablage kopiert. Sie können ihn z. B. in benutzerdefiniertem CSS verwenden."
3999
3935
 
4000
3936
  msgid "Copied to clipboard"
4001
3937
  msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
@@ -4744,9 +4680,6 @@ msgstr "Dashboard-Instanzen"
4744
4680
  msgid "Dashboard manager"
4745
4681
  msgstr "Dashboard-Manager"
4746
4682
 
4747
- msgid "Dashboard realtime context"
4748
- msgstr "Dashboard-Echtzeitkontext"
4749
-
4750
4683
  msgid "Dashboard settings"
4751
4684
  msgstr "Dashboard-Einstellungen"
4752
4685
 
@@ -4759,6 +4692,9 @@ msgstr "Dashboard-Vorlagen können nur in Assets eines anderen Typs kopiert werd
4759
4692
  msgid "Dashboard time range"
4760
4693
  msgstr "Dashboard-Zeitintervall"
4761
4694
 
4695
+ msgid "Dashboard title"
4696
+ msgstr "Titel des Dashboards"
4697
+
4762
4698
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4763
4699
  msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
4764
4700
 
@@ -4934,15 +4870,6 @@ msgstr "Von Datum"
4934
4870
  msgid "Date received"
4935
4871
  msgstr "Empfangsdatum"
4936
4872
 
4937
- msgid "Date selection"
4938
- msgstr "Datumsauswahl"
4939
-
4940
- msgid "Date selection in the widget view."
4941
- msgstr "Datumsauswahl in der Widget-Ansicht."
4942
-
4943
- msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
4944
- msgstr "Die Auswahl des Datums in der Widget-Ansicht ist bei Verwendung des Dashboard-Zeitintervalls nicht möglich."
4945
-
4946
4873
  msgid "Date sent"
4947
4874
  msgstr "Sendedatum"
4948
4875
 
@@ -5711,13 +5638,13 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
5711
5638
  msgstr "Ausgeschaltet"
5712
5639
 
5713
5640
  msgid "Disabled`rule`"
5714
- msgstr "Deaktiviert"
5641
+ msgstr "Ausgeschaltet"
5715
5642
 
5716
5643
  msgid "Disabled`trusted certificate status`"
5717
- msgstr "Deaktiviert"
5644
+ msgstr "Ausgeschaltet"
5718
5645
 
5719
5646
  msgid "Disabled`typed dashboard`"
5720
- msgstr "Deaktiviert"
5647
+ msgstr "Ausgeschaltet"
5721
5648
 
5722
5649
  msgid "Discard"
5723
5650
  msgstr "Verwerfen"
@@ -5857,18 +5784,10 @@ msgstr "Zeigt Links auf Hilfe- und Service-Dokumente an."
5857
5784
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5858
5785
  msgstr "Zeigt Quick Links für Device Management an"
5859
5786
 
5860
- msgid "Displays the button\n"
5861
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5862
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5863
- " </span>\n"
5864
- " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5865
- " the selected target device."
5866
- msgstr "Zeigt die Schaltfläche\n"
5867
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Kindgerätesymbol\">\n"
5868
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5869
- " </span>\n"
5870
- " neben den Zielgeräten mit Kindgeräten an. Klicken Sie auf die Schaltfläche um eine Liste mit allen untergeordneten Geräten des\n"
5871
- " des ausgewählten Zielgeräts anzuzeigen."
5787
+ msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
5788
+ " child devices of the selected target device."
5789
+ msgstr "Zeigt die Schaltfläche neben Zielgeräten mit Kindgeräten an. Wenn Sie darauf klicken, wird eine Liste mit allen\n"
5790
+ " untergeordneten Geräten des ausgewählten Zielgeräts angezeigt."
5872
5791
 
5873
5792
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
5874
5793
  msgstr "Zeigt den letzten Messwert eines Geräts an."
@@ -6131,6 +6050,9 @@ msgstr "Dynamische Rechtezuordnung"
6131
6050
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6132
6051
  msgstr "Prinzip der dynamischen Rechtezuordnung"
6133
6052
 
6053
+ msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
6054
+ msgstr "Dynamisches Zeitfenster, das sich mit der aktuellen Zeit verschiebt, um aktuelle Daten anzuzeigen."
6055
+
6134
6056
  msgid "E"
6135
6057
  msgstr "E"
6136
6058
 
@@ -6320,9 +6242,6 @@ msgstr "Cookie-Banner einschalten"
6320
6242
  msgid "Enable dark theme support"
6321
6243
  msgstr "Einschalten des Supports für dunkles Design"
6322
6244
 
6323
- msgid "Enable date selection in the widget view."
6324
- msgstr "Aktivieren der Datumsauswahl in der Widget-Ansicht."
6325
-
6326
6245
  msgid "Enable in-product information & communication"
6327
6246
  msgstr "Produktinterne Informationen und Kommunikation aktivieren"
6328
6247
 
@@ -6371,13 +6290,13 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
6371
6290
  msgstr "Eingeschaltet"
6372
6291
 
6373
6292
  msgid "Enabled`rule`"
6374
- msgstr "Aktiviert"
6293
+ msgstr "Eingeschaltet"
6375
6294
 
6376
6295
  msgid "Enabled`trusted certificate status`"
6377
- msgstr "Aktiviert"
6296
+ msgstr "Eingeschaltet"
6378
6297
 
6379
6298
  msgid "Enabled`typed dashboard`"
6380
- msgstr "Aktiviert"
6299
+ msgstr "Eingeschaltet"
6381
6300
 
6382
6301
  msgid "Enables administrative permissions. The first user created for the tenant receives this role."
6383
6302
  msgstr "Ermöglicht administrative Berechtigungen. Der erste Benutzer, der für den Mandanten angelegt wird, erhält diese Rolle."
@@ -6561,7 +6480,7 @@ msgid "Event text"
6561
6480
  msgstr "Ereignistext"
6562
6481
 
6563
6482
  msgid "Event time"
6564
- msgstr "Zeit des Ereignisses"
6483
+ msgstr "Ereigniszeitpunkt"
6565
6484
 
6566
6485
  msgid "Event type"
6567
6486
  msgstr "Ereignistyp"
@@ -6645,7 +6564,7 @@ msgid "Expand"
6645
6564
  msgstr "Ausklappen"
6646
6565
 
6647
6566
  msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6648
- msgstr "Ausklappen Sie „{{ assetPropertyLabel }}“"
6567
+ msgstr "„{{ assetPropertyLabel }}“ ausklappen"
6649
6568
 
6650
6569
  msgid "Expand all"
6651
6570
  msgstr "Alle ausklappen"
@@ -7207,6 +7126,24 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
7207
7126
  msgstr "Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen finden Sie in der\n"
7208
7127
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Benutzerdokumentation</a>."
7209
7128
 
7129
+ msgid "Find out more in the\n"
7130
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7131
+ " ."
7132
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">Benutzerdokumentation</a> „\n"
7133
+ " “ (Erweiterte Funktionen für die automatische Erkennung von Dokumenten) unter\n"
7134
+ " ."
7135
+
7136
+ msgid "Find out more in the\n"
7137
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7138
+ " user documentation\n"
7139
+ " </a>\n"
7140
+ " ."
7141
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7142
+ " “ ( <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7143
+ " ) unter\n"
7144
+ " </a>\n"
7145
+ "."
7146
+
7210
7147
  msgid "Find out more in the\n"
7211
7148
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
7212
7149
  " ."
@@ -7231,6 +7168,24 @@ msgid "Find out more in the\n"
7231
7168
  msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
7232
7169
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">Benutzerdokumentation</a>."
7233
7170
 
7171
+ msgid "Find out more in the\n"
7172
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7173
+ " user documentation\n"
7174
+ " </a>\n"
7175
+ " ."
7176
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7177
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7178
+ " ” (Benutzerhandbuch für die Verwaltung von Datenbanken) unter\n"
7179
+ " </a>\n"
7180
+ "."
7181
+
7182
+ msgid "Find out more in the\n"
7183
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7184
+ " ."
7185
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">Benutzerdokumentation</a> „\n"
7186
+ " “ (Erstellen und Verwalten von Datenbanken) unter\n"
7187
+ " ."
7188
+
7234
7189
  msgid "Find out more in the\n"
7235
7190
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7236
7191
  " ."
@@ -7309,6 +7264,17 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
7309
7264
  " Benutzerdokumentation\n"
7310
7265
  " </a>."
7311
7266
 
7267
+ msgid "Find out more in the\n"
7268
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7269
+ " user documentation\n"
7270
+ " </a>\n"
7271
+ " ."
7272
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7273
+ " “ ( <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7274
+ " ) unter\n"
7275
+ " </a>\n"
7276
+ "."
7277
+
7312
7278
  msgid "Find out more in the\n"
7313
7279
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7314
7280
  " user documentation\n"
@@ -7468,6 +7434,9 @@ msgstr "An Asset-Grenzen anpassen"
7468
7434
  msgid "Fixed IP address"
7469
7435
  msgstr "Feste IP-Adresse"
7470
7436
 
7437
+ msgid "Fixed time period for analyzing historical data."
7438
+ msgstr "Festgelegter Zeitraum für die Analyse historischer Daten."
7439
+
7471
7440
  msgid "Follow"
7472
7441
  msgstr "Folgen"
7473
7442
 
@@ -7641,6 +7610,9 @@ msgstr "Vollbild"
7641
7610
  msgid "Functionalities"
7642
7611
  msgstr "Funktionalitäten"
7643
7612
 
7613
+ msgid "GB"
7614
+ msgstr "GB"
7615
+
7644
7616
  msgid "GPIO"
7645
7617
  msgstr "GPIO"
7646
7618
 
@@ -8142,6 +8114,9 @@ msgstr "Getting started"
8142
8114
  msgid "Getting things ready…"
8143
8115
  msgstr "Vorbereitung läuft…"
8144
8116
 
8117
+ msgid "GiB"
8118
+ msgstr "GiB"
8119
+
8145
8120
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
8146
8121
  msgstr "Gewährt Zugriff auf Bulk-Operationen und die Device Management-Anwendung. Dies beinhaltet nicht den Zugriff auf Gerätedaten."
8147
8122
 
@@ -8267,6 +8242,9 @@ msgstr "Gruppen"
8267
8242
  msgid "Groups and assets"
8268
8243
  msgstr "Gruppen und Assets"
8269
8244
 
8245
+ msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
8246
+ msgstr "Gruppiert Datenpunkte in größere Zeitintervalle, um die Visualisierung zu vereinfachen und die Leistung zu verbessern. „Keine“ zeigt Rohdaten an, während andere Optionen Datenpunkte zu Minuten-, Stunden- oder Tagesgruppen zusammenfassen."
8247
+
8270
8248
  msgid "HH`HOURS`"
8271
8249
  msgstr "HH"
8272
8250
 
@@ -8351,6 +8329,9 @@ msgstr "Geräte verbergen"
8351
8329
  msgid "Hide password"
8352
8330
  msgstr "Passwort ausblenden"
8353
8331
 
8332
+ msgid "History"
8333
+ msgstr "Geschichte"
8334
+
8354
8335
  msgid "History of changes"
8355
8336
  msgstr "Änderungsübersicht"
8356
8337
 
@@ -8381,6 +8362,9 @@ msgstr "Host-Schlüssel"
8381
8362
  msgid "Hosted application"
8382
8363
  msgstr "Gehostete Anwendung"
8383
8364
 
8365
+ msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8366
+ msgstr "Gehostete Anwendung „{{appName}}“ ist aktiviert: activeVersionId „{{activeVersionId}}“ wurde hinzugefügt"
8367
+
8384
8368
  msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: version \"{{version}}\" added, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8385
8369
  msgstr "Gehostete Anwendung \"{{appName}}\" aktiviert: Version \"{{version}}\" hinzugefügt, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" hinzugefügt"
8386
8370
 
@@ -8549,7 +8533,7 @@ msgstr "Schlüsselspeicher mit JKS-Dateiendung importieren"
8549
8533
  msgid "Import template"
8550
8534
  msgstr "Template importieren"
8551
8535
 
8552
- msgid "Import translation keys from Apps"
8536
+ msgid "Import translation keys from apps"
8553
8537
  msgstr "Übersetzungsschlüssel aus Apps importieren"
8554
8538
 
8555
8539
  msgid "Import variant"
@@ -8903,7 +8887,7 @@ msgid "Items per page"
8903
8887
  msgstr "Elemente pro Seite"
8904
8888
 
8905
8889
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8906
- msgstr "Ich bin offen für eine Rückmeldung zu meinem Feedback."
8890
+ msgstr "Ich bin einverstanden, bezüglich meines Feedbacks kontaktiert zu werden"
8907
8891
 
8908
8892
  msgid "J2ME commands"
8909
8893
  msgstr "J2ME-Kommandos"
@@ -8953,6 +8937,9 @@ msgstr "Schlüsselwort fehlgeschlagen: \"{{ title }}\"."
8953
8937
  msgid "Keywords"
8954
8938
  msgstr "Schlüsselwörter"
8955
8939
 
8940
+ msgid "KiB"
8941
+ msgstr "KiB"
8942
+
8956
8943
  msgid "LAC"
8957
8944
  msgstr "LAC"
8958
8945
 
@@ -9271,12 +9258,24 @@ msgstr "Linie mit Punkten"
9271
9258
  msgid "Linear Gauge"
9272
9259
  msgstr "Linearer Zeiger"
9273
9260
 
9261
+ msgid "Link aggregation to global context"
9262
+ msgstr "Verknüpfung der Aggregation mit dem globalen Kontext"
9263
+
9264
+ msgid "Link all to global context"
9265
+ msgstr "Alle mit globalem Kontext verknüpfen"
9266
+
9267
+ msgid "Link auto-refresh to global context"
9268
+ msgstr "Automatische Aktualisierung mit globalem Kontext verknüpfen"
9269
+
9274
9270
  msgid "Link color"
9275
9271
  msgstr "Link-Farbe"
9276
9272
 
9277
9273
  msgid "Link hover color"
9278
9274
  msgstr "Link-Farbe für Hover"
9279
9275
 
9276
+ msgid "Link time context to global context"
9277
+ msgstr "Zeitkontext mit globalem Kontext verknüpfen"
9278
+
9280
9279
  msgid "Link to privacy policy"
9281
9280
  msgstr "Link zur Datenschutzerklärung"
9282
9281
 
@@ -9301,8 +9300,8 @@ msgstr "Liste der unterstützten Operationen"
9301
9300
  msgid "Little-endian"
9302
9301
  msgstr "Little-Endian"
9303
9302
 
9304
- msgid "Live updating on each position change"
9305
- msgstr "Live-Aktualisierung bei jeder Positionsänderung"
9303
+ msgid "Live"
9304
+ msgstr "Live"
9306
9305
 
9307
9306
  msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
9308
9307
  msgstr "Liveness-Probe fehlgeschlagen: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: Anfrage während des Verbindungsaufbaus abgebrochen (Client.Timeout beim Warten auf Header überschritten)."
@@ -9556,6 +9555,9 @@ msgstr "OBJEKT"
9556
9555
  msgid "MARKET"
9557
9556
  msgstr "MARKET"
9558
9557
 
9558
+ msgid "MB"
9559
+ msgstr "MB"
9560
+
9559
9561
  msgid "MCC"
9560
9562
  msgstr "MCC"
9561
9563
 
@@ -9876,6 +9878,9 @@ msgstr "Methode"
9876
9878
  msgid "Metric"
9877
9879
  msgstr "Metrik"
9878
9880
 
9881
+ msgid "MiB"
9882
+ msgstr "MiB"
9883
+
9879
9884
  msgid "Microservice"
9880
9885
  msgstr "Microservice"
9881
9886
 
@@ -10375,7 +10380,7 @@ msgid "Next page"
10375
10380
  msgstr "Nächste Seite"
10376
10381
 
10377
10382
  msgid "Next`page`"
10378
- msgstr "Vor"
10383
+ msgstr "Weiter"
10379
10384
 
10380
10385
  msgid "No"
10381
10386
  msgstr "Nein"
@@ -10419,6 +10424,9 @@ msgstr "Keine Aggregation"
10419
10424
  msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
10420
10425
  msgstr "Keine Aggregation mit Echtzeit oder automatischem Aktualisieren aktiviert"
10421
10426
 
10427
+ msgid "No aggregation with realtime enabled"
10428
+ msgstr "Keine Aggregation mit aktivierter Echtzeitfunktion"
10429
+
10422
10430
  msgid "No alarm found"
10423
10431
  msgstr "Kein Alarm gefunden"
10424
10432
 
@@ -10470,9 +10478,6 @@ msgstr "Keine Audit-Logdaten gefunden."
10470
10478
  msgid "No audit logs to display."
10471
10479
  msgstr "Keine Audit-Logs anzuzeigen."
10472
10480
 
10473
- msgid "No automatic refresh"
10474
- msgstr "Keine automatische Aktualisierung"
10475
-
10476
10481
  msgid "No bookmarks yet"
10477
10482
  msgstr "Noch keine Lesezeichen erstellt"
10478
10483
 
@@ -10913,7 +10918,7 @@ msgid "No preview available."
10913
10918
  msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
10914
10919
 
10915
10920
  msgid "No properties to display"
10916
- msgstr "Keine anzuzeigenden Eigenschaften vorhanden"
10921
+ msgstr "Keine anzuzeigenden Attribute vorhanden"
10917
10922
 
10918
10923
  msgid "No properties to display."
10919
10924
  msgstr "Keine Attribute anzuzeigen."
@@ -11490,9 +11495,6 @@ msgstr "Nur Knoten-IDs zwischen 1 und 127 zulässig."
11490
11495
  msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
11491
11496
  msgstr "Nur Zahlen zulässig, z. B. 1528197925677."
11492
11497
 
11493
- msgid "Only refreshing on interaction"
11494
- msgstr "Nur bei Interaktion aktualisieren"
11495
-
11496
11498
  msgid "Only rows where value equals to"
11497
11499
  msgstr "Nur Zeilen, in denen der Wert gleich"
11498
11500
 
@@ -11561,9 +11563,9 @@ msgid "Open relay."
11561
11563
  msgstr "Relais öffnen."
11562
11564
 
11563
11565
  msgid "Open the\n"
11564
- " <span>user documentation</span>"
11565
- msgstr "Öffnen Sie die\n"
11566
- " <span>Benutzerdokumentation</span>"
11566
+ " <span>user documentation</span>"
11567
+ msgstr "Öffnen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> „\n"
11568
+ ""
11567
11569
 
11568
11570
  msgid "Open the application details"
11569
11571
  msgstr "Öffnen Sie die Details zur Anwendung"
@@ -11688,12 +11690,12 @@ msgstr "Optionen"
11688
11690
  msgid "Optional data aggregation supported"
11689
11691
  msgstr "Optionale Datenaggregation wird unterstützt"
11690
11692
 
11691
- msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11692
- msgstr "Optional können Sie einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
11693
-
11694
11693
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11695
11694
  msgstr "Optional können Sie ein benutzerdefiniertes Ereignis hinzufügen."
11696
11695
 
11696
+ msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
11697
+ msgstr "Sie können optional einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
11698
+
11697
11699
  msgid "Options"
11698
11700
  msgstr "Optionen"
11699
11701
 
@@ -11769,6 +11771,9 @@ msgstr "PAUSE"
11769
11771
  msgid "PAUSED"
11770
11772
  msgstr "PAUSIERT"
11771
11773
 
11774
+ msgid "PB"
11775
+ msgstr "PB"
11776
+
11772
11777
  msgid "PENDING"
11773
11778
  msgstr "AUSSTEHEND"
11774
11779
 
@@ -12059,6 +12064,9 @@ msgstr "Telefonnummer(n)"
12059
12064
  msgid "Phones"
12060
12065
  msgstr "Telefone"
12061
12066
 
12067
+ msgid "PiB"
12068
+ msgstr "PiB"
12069
+
12062
12070
  msgid "Pie Chart"
12063
12071
  msgstr "Kuchendiagramm"
12064
12072
 
@@ -12107,9 +12115,6 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Plattform-Administrator."
12107
12115
  msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
12108
12116
  msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
12109
12117
 
12110
- msgid "Please select a data point first."
12111
- msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Datenpunkt aus."
12112
-
12113
12118
  msgid "Plugin installation"
12114
12119
  msgstr "Installieren von Plugins"
12115
12120
 
@@ -12424,8 +12429,8 @@ msgstr "Bereitgestelltes Zertifikat gespeichert im Benutzerobjekt: „{{ userNam
12424
12429
  msgid "Provisioned certificates"
12425
12430
  msgstr "Bereitgestellte Zertifikate"
12426
12431
 
12427
- msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12428
- msgstr "Vom Benutzer entfernte bereitgestellte Zertifikate: „{{ userName }}“"
12432
+ msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
12433
+ msgstr "Aus dem Benutzerobjekt entfernte bereitgestellte Zertifikate: „{{ userName }}“"
12429
12434
 
12430
12435
  msgid "Public key"
12431
12436
  msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
@@ -12691,9 +12696,6 @@ msgstr "Echtzeit deaktiviert"
12691
12696
  msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12692
12697
  msgstr "Echtzeit ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Einstellung zum Ändern von Datum und Zeit."
12693
12698
 
12694
- msgid "Realtime refresh"
12695
- msgstr "Aktualisieren in Echtzeit"
12696
-
12697
12699
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12698
12700
  msgstr "Neu angeordnete Widgets: {{ widgetList }}."
12699
12701
 
@@ -12715,11 +12717,8 @@ msgstr "Empfangen"
12715
12717
  msgid "Recent alarms"
12716
12718
  msgstr "Aktuelle Alarme"
12717
12719
 
12718
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12719
- msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt. Frühere Alarme werden möglicherweise nicht angezeigt."
12720
-
12721
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can add a custom alarm."
12722
- msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt. Frühere Alarme werden möglicherweise nicht angezeigt. Optional können Sie einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
12720
+ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12721
+ msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt, ältere Alarme werden jedoch möglicherweise nicht angezeigt."
12723
12722
 
12724
12723
  msgid "Recent data"
12725
12724
  msgstr "Aktuelle Daten"
@@ -12796,6 +12795,9 @@ msgstr "Aktualisieren"
12796
12795
  msgid "Refresh alarm list contents"
12797
12796
  msgstr "Alarmliste aktualisieren"
12798
12797
 
12798
+ msgid "Refresh interval"
12799
+ msgstr "Aktualisierungsintervall"
12800
+
12799
12801
  msgid "Refresh interval in seconds"
12800
12802
  msgstr "Intervall zum Aktualisieren in Sekunden"
12801
12803
 
@@ -12811,18 +12813,6 @@ msgstr "Statusseite aktualisieren"
12811
12813
  msgid "Refresh token"
12812
12814
  msgstr "Refresh-Token"
12813
12815
 
12814
- msgid "Refreshing after the given interval"
12815
- msgstr "Aktualisieren nach angegebenem Intervall"
12816
-
12817
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12818
- msgstr "Aktualisierung nach dem angegebenen Intervall und bei Interaktion"
12819
-
12820
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12821
- msgstr "Aktualisieren nach dem angegebenen Intervall und bei Interaktion, global synchronisiert"
12822
-
12823
- msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12824
- msgstr "Aktualisieren nach dem angegebenen Intervall, global synchronisiert"
12825
-
12826
12816
  msgid "Regenerate verification code"
12827
12817
  msgstr "Verifikationscode neu generieren"
12828
12818
 
@@ -12992,19 +12982,19 @@ msgid "Remove widget"
12992
12982
  msgstr "Widget entfernen"
12993
12983
 
12994
12984
  msgid "Remove`column,verb`"
12995
- msgstr "Entfernen"
12985
+ msgstr "Löschen"
12996
12986
 
12997
12987
  msgid "Remove`configuration`"
12998
- msgstr "Entfernen"
12988
+ msgstr "Löschen"
12999
12989
 
13000
12990
  msgid "Remove`firmware`"
13001
- msgstr "Entfernen"
12991
+ msgstr "Löschen"
13002
12992
 
13003
12993
  msgid "Remove`software,verb`"
13004
- msgstr "Entfernen"
12994
+ msgstr "Löschen"
13005
12995
 
13006
12996
  msgid "Remove`software`"
13007
- msgstr "Entfernen"
12997
+ msgstr "Löschen"
13008
12998
 
13009
12999
  msgid "Removed child device \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
13010
13000
  msgstr "Kindgerät \"{{name}}\" (ID: {{id}}) entfernt."
@@ -13501,15 +13491,15 @@ msgstr "Sampling-Intervall"
13501
13491
  msgid "Save"
13502
13492
  msgstr "Speichern"
13503
13493
 
13504
- msgid "Save &amp; apply"
13505
- msgstr "Speichern und anwenden"
13506
-
13507
13494
  msgid "Save (SMS)"
13508
13495
  msgstr "Speichern (SMS)"
13509
13496
 
13510
13497
  msgid "Save access control"
13511
13498
  msgstr "Zugriffskontrolle speichern"
13512
13499
 
13500
+ msgid "Save and apply"
13501
+ msgstr "Speichern und anwenden"
13502
+
13513
13503
  msgid "Save and close"
13514
13504
  msgstr "Speichern und schließen"
13515
13505
 
@@ -13537,6 +13527,9 @@ msgstr "Standardanwendung speichern"
13537
13527
  msgid "Save default subscriptions"
13538
13528
  msgstr "Standardabonnements speichern"
13539
13529
 
13530
+ msgid "Save in dashboard configuration"
13531
+ msgstr "In der Dashboard-Konfiguration speichern"
13532
+
13540
13533
  msgid "Save settings"
13541
13534
  msgstr "Einstellungen speichern"
13542
13535
 
@@ -13624,14 +13617,14 @@ msgstr "Suche nach Gruppen oder Assets"
13624
13617
  msgid "Search more"
13625
13618
  msgstr "Weitersuchen"
13626
13619
 
13627
- msgid "Search only in"
13620
+ msgid "Search only in`specified group or asset`"
13628
13621
  msgstr "Nur suchen in"
13629
13622
 
13630
13623
  msgid "Search only within the current group or asset hierarchy"
13631
13624
  msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Gruppe oder Asset-Hierarchie suchen"
13632
13625
 
13633
13626
  msgid "Search properties"
13634
- msgstr "Immobilien suchen"
13627
+ msgstr "Nach Attributen suchen"
13635
13628
 
13636
13629
  msgid "Search property"
13637
13630
  msgstr "Attribut suchen"
@@ -13828,8 +13821,8 @@ msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus der Bibliothek"
13828
13821
  msgid "Select data point to prefill inputs below"
13829
13822
  msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um die Felder unten vorauszufüllen."
13830
13823
 
13831
- msgid "Select data point to render chart"
13832
- msgstr "Datenpunkt zum Anzeigen des Diagramms auswählen"
13824
+ msgid "Select data point to render content"
13825
+ msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um Inhalte darzustellen."
13833
13826
 
13834
13827
  msgid "Select data points"
13835
13828
  msgstr "Datenpunkte auswählen"
@@ -14777,6 +14770,9 @@ msgstr "Version setzen"
14777
14770
  msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath }}\"."
14778
14771
  msgstr "Version für alle Plugins setzen, die denselben Kontextpfad \"{{ contextPath }}\" verwenden."
14779
14772
 
14773
+ msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14774
+ msgstr "Legt ein rollierendes Zeitfenster relativ zur aktuellen Zeit fest. Im Laufe der Zeit verschiebt sich das Fenster automatisch, um die ausgewählte Dauer beizubehalten, und zeigt immer die aktuellsten Daten an."
14775
+
14780
14776
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14781
14777
  msgstr "Legt die Dauer (in Sekunden) fest, für wie lange die Informationen des Anbieters im Zwischenspeicher gespeichert werden dürfen."
14782
14778
 
@@ -14922,11 +14918,14 @@ msgid "Show icon when triggered"
14922
14918
  msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
14923
14919
 
14924
14920
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
14925
- msgstr "Symbol anzeigen bei Auslösung"
14921
+ msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
14926
14922
 
14927
14923
  msgid "Show in navigator"
14928
14924
  msgstr "Im Navigator anzeigen"
14929
14925
 
14926
+ msgid "Show in widget"
14927
+ msgstr "In Widget anzeigen"
14928
+
14930
14929
  msgid "Show items registered`between dates`"
14931
14930
  msgstr "Anzeigen von Einträgen zwischen"
14932
14931
 
@@ -15388,6 +15387,9 @@ msgstr "Beginnen Sie mit dem Hochladen einer DDF- oder XML-Datei."
15388
15387
  msgid "Start date"
15389
15388
  msgstr "Startzeit"
15390
15389
 
15390
+ msgid "Start date must be before end date."
15391
+ msgstr "Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen."
15392
+
15391
15393
  msgid "Start the setup wizard."
15392
15394
  msgstr "Einrichtungsassistenten starten."
15393
15395
 
@@ -15524,7 +15526,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
15524
15526
  msgstr "Betreff, der für alle E-Mails zum Thema Passwort-Zurücksetzen verwendet wird"
15525
15527
 
15526
15528
  msgid "Subject`of a certificate`"
15527
- msgstr "Subjekt"
15529
+ msgstr "Betreff"
15528
15530
 
15529
15531
  msgid "Submit"
15530
15532
  msgstr "Senden"
@@ -15739,6 +15741,9 @@ msgstr "Synchronisieren"
15739
15741
  msgid "Sync selected properties"
15740
15742
  msgstr "Ausgewählte Attribute synchronisieren"
15741
15743
 
15744
+ msgid "Sync with dashboard settings or set independent time controls for this widget."
15745
+ msgstr "Synchronisieren Sie dieses Widget mit den Dashboard-Einstellungen oder legen Sie unabhängige Zeitsteuerungen dafür fest."
15746
+
15742
15747
  msgid "Synchronization operation created."
15743
15748
  msgstr "Synchronisierung erstellt"
15744
15749
 
@@ -15754,6 +15759,9 @@ msgstr "Zuweisung der System-ID fehlgeschlagen"
15754
15759
  msgid "System resource settings"
15755
15760
  msgstr "Einstellungen für Systemressourcen"
15756
15761
 
15762
+ msgid "TB"
15763
+ msgstr "TB"
15764
+
15757
15765
  msgid "TERMINATE"
15758
15766
  msgstr "BEENDEN"
15759
15767
 
@@ -15884,7 +15892,7 @@ msgid "Tenant auth configuration"
15884
15892
  msgstr "Mandanten-Auth-Konfiguration"
15885
15893
 
15886
15894
  msgid "Tenant certificate authority"
15887
- msgstr "Zertifizierungsstelle für Mieter"
15895
+ msgstr "Zertifizierungsstelle für Mandanten"
15888
15896
 
15889
15897
  msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
15890
15898
  msgstr "Für den Mandanten „{{ tenantId }}“ erstellte Mandanten-Zertifizierungsstelle (CA)"
@@ -16129,7 +16137,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
16129
16137
  msgstr "Das Dashboard-Design orientiert sich an der Farbpalette der Marke."
16130
16138
 
16131
16139
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16132
- msgstr "Die Daten können nicht abgerufen werden, da die Kombination aus Fragment und Serie <code>{{ seriesParam }}</code> ein ungültiges Format aufweist. Bitte überprüfen Sie Ihre Fragment- und Serie in der Datenpunktkonfiguration. Das richtige Format sollte lauten <code>{{ validFormat }}</code>."
16140
+ msgstr "Die Daten können nicht abgerufen werden, da die Kombination aus Fragment und Serie <code>{{ seriesParam }}</code> ein ungültiges Format aufweist. Bitte überprüfen Sie die Auswahl des Fragments und der Serie in der Datenpunktkonfiguration. Das richtige Format sollte <code>{{ validFormat }}</code> lauten."
16133
16141
 
16134
16142
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16135
16143
  msgstr "Die Daten für den/die ausgewählten Datenpunkt(e) überschreiten 1.000.000 Datensätze. Dies ist die Grenze für die Backend-Verarbeitung. Verringern Sie bitte den Datumsbereich, um diese Daten zu exportieren."
@@ -16363,7 +16371,7 @@ msgid "The setting is enforced on the platform level."
16363
16371
  msgstr "Die Einstellung wird auf Plattformebene erzwungen."
16364
16372
 
16365
16373
  msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16366
- msgstr "Die dynamische Gruppe wird auf Grundlage der aktuell in der Geräteliste anzuwendenden Filter erstellt."
16374
+ msgstr "Die dynamische Gruppe wird auf Grundlage der aktuell in der Geräteliste angewendeten Filter erstellt."
16367
16375
 
16368
16376
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16369
16377
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
@@ -16379,6 +16387,15 @@ msgstr "Der Schwellenwert darf nicht größer als 100% sein."
16379
16387
  msgid "The threshold cannot be smaller than 1%."
16380
16388
  msgstr "Der Schwellenwert darf nicht kleiner als 1% sein."
16381
16389
 
16390
+ msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
16391
+ msgstr "Der Zeitkontext kann im Widget-Ansichtsmodus konfiguriert werden."
16392
+
16393
+ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
16394
+ msgstr "Der Zeitkontext kann nur in der Konfiguration geändert werden."
16395
+
16396
+ msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes at predefined intervals."
16397
+ msgstr "Die Aktualisierungsmethode hängt vom Widget-Typ ab. Einige Widgets unterstützen Echtzeit-Aktualisierungen über eine WebSocket-Verbindung, während andere in vordefinierten Intervallen regelmäßig aktualisiert werden."
16398
+
16382
16399
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
16383
16400
  msgstr "Das hochgeladene Bild darf maximal 4 MB groß sein. Bitte wählen Sie ein kleineres Bild."
16384
16401
 
@@ -16424,9 +16441,15 @@ msgstr "Das Widget hat keinen Rahmen zwischen Header und Inhalt."
16424
16441
  msgid "The widget header is not shown."
16425
16442
  msgstr "Der Widget-Header wird nicht angezeigt."
16426
16443
 
16444
+ msgid "The widget is bound to the global time context."
16445
+ msgstr "Das Widget ist an den globalen Zeitkontext gebunden."
16446
+
16427
16447
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
16428
16448
  msgstr "Das Widget verwendet die Haupt-Branding-Farbe."
16429
16449
 
16450
+ msgid "The widgets have not been connected"
16451
+ msgstr "Die Widgets wurden nicht verbunden."
16452
+
16430
16453
  msgid "Theme"
16431
16454
  msgstr "Design"
16432
16455
 
@@ -16689,8 +16712,8 @@ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is
16689
16712
  " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16690
16713
  " displayed."
16691
16714
  msgstr "Dieses Widget wird innerhalb einer Dashboard-Vorlage verwendet, daher ist der Asset-Selektor nicht verfügbar. Das Widget\n"
16692
- " übernimmt automatisch den Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard angezeigt wird\n"
16693
- " ."
16715
+ " übernimmt automatisch das Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard\n"
16716
+ " angezeigt wird."
16694
16717
 
16695
16718
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16696
16719
  msgstr "Dies wird auf Daten des angegebenen Geräts angewendet."
@@ -16710,9 +16733,15 @@ msgstr "Schwellenwert überschritten"
16710
16733
  msgid "Thresholds exceeded"
16711
16734
  msgstr "Schwellenwerte überschritten"
16712
16735
 
16736
+ msgid "TiB"
16737
+ msgstr "TiB"
16738
+
16713
16739
  msgid "Time"
16714
16740
  msgstr "Zeit"
16715
16741
 
16742
+ msgid "Time context"
16743
+ msgstr "Zeitlicher Kontext"
16744
+
16716
16745
  msgid "Time in which the alarm was created. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
16717
16746
  msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Alarm erstellt wurde. Die angezeigte Zeit entspricht der Serverzeit. Die Gerätezeit kann von der Serverzeit abweichen."
16718
16747
 
@@ -16722,6 +16751,9 @@ msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Alarm zuletzt aktualisiert wurde. Die angezeigte Z
16722
16751
  msgid "Time interval"
16723
16752
  msgstr "Zeitintervall"
16724
16753
 
16754
+ msgid "Time mode"
16755
+ msgstr "Zeitmodus"
16756
+
16725
16757
  msgid "Time range"
16726
16758
  msgstr "Zeitintervall"
16727
16759
 
@@ -16782,7 +16814,7 @@ msgid "To`date`"
16782
16814
  msgstr "Bis"
16783
16815
 
16784
16816
  msgid "To`new-value`"
16785
- msgstr "Auf"
16817
+ msgstr "Bis"
16786
16818
 
16787
16819
  msgid "Toggle"
16788
16820
  msgstr "Umschalten"
@@ -16982,6 +17014,12 @@ msgstr "Vertrauensspeichertyp"
16982
17014
  msgid "Trusted certificate"
16983
17015
  msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat"
16984
17016
 
17017
+ msgid "Trusted certificate deleted from tenant \"{{ tenantId }}\""
17018
+ msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat aus Mandant „{{ tenantId }}“ gelöscht"
17019
+
17020
+ msgid "Trusted certificate updated on tenant \"{{ tenantId }}\""
17021
+ msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat auf Mandant „{{ tenantId }}“ aktualisiert"
17022
+
16985
17023
  msgid "Trusted certificates"
16986
17024
  msgstr "Vertrauenswürdige Zertifikate"
16987
17025
 
@@ -17163,10 +17201,10 @@ msgid "Undefined"
17163
17201
  msgstr "Undefiniert"
17164
17202
 
17165
17203
  msgid "Undefined`device type`"
17166
- msgstr "Nicht definiert"
17204
+ msgstr "Undefiniert"
17167
17205
 
17168
17206
  msgid "Undefined`software type`"
17169
- msgstr "Nicht definiert"
17207
+ msgstr "Undefiniert"
17170
17208
 
17171
17209
  msgid "Undefined`type`"
17172
17210
  msgstr "Undefiniert"
@@ -17228,9 +17266,21 @@ msgstr "Unbegrenzt"
17228
17266
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17229
17267
  msgstr "Unbegrenzt"
17230
17268
 
17269
+ msgid "Unlink aggregation from global context"
17270
+ msgstr "Aggregation vom globalen Kontext trennen"
17271
+
17272
+ msgid "Unlink all from global context"
17273
+ msgstr "Alle aus dem globalen Kontext entfernen"
17274
+
17275
+ msgid "Unlink auto-refresh from global context"
17276
+ msgstr "Automatische Aktualisierung vom globalen Kontext trennen"
17277
+
17231
17278
  msgid "Unlink data point template"
17232
17279
  msgstr "Datenpunkt-Template trennen"
17233
17280
 
17281
+ msgid "Unlink time context from global context"
17282
+ msgstr "Zeitkontext vom globalen Kontext trennen"
17283
+
17234
17284
  msgid "Unpacked`application`"
17235
17285
  msgstr "Dekomprimiert"
17236
17286
 
@@ -17515,7 +17565,7 @@ msgid "Use constant value"
17515
17565
  msgstr "Konstanten Wert verwenden"
17516
17566
 
17517
17567
  msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17518
- msgstr "Verwenden Sie das Kontext-Asset „{{ deviceName }}“."
17568
+ msgstr "Verwenden Sie das Kontext-Asset „{{ deviceName }}"
17519
17569
 
17520
17570
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17521
17571
  msgstr "Verwenden Sie die Dropdown-Liste, um auszuwählen, welche Rollen auf jede Gruppe und ihre Kinder angewendet werden sollen."
@@ -17526,18 +17576,12 @@ msgstr "Dynamische Rechtezuordnung nur bei der Benutzererstellung verwenden"
17526
17576
  msgid "Use extension package version"
17527
17577
  msgstr "Verwenden Sie die Version des Erweiterungpakets"
17528
17578
 
17529
- msgid "Use global refresh interval"
17530
- msgstr "Globales Aktualisierungsintervall verwenden"
17531
-
17532
17579
  msgid "Use placeholders carefully."
17533
17580
  msgstr "Verwenden Sie Platzhalter mit Bedacht."
17534
17581
 
17535
17582
  msgid "Use plugin version"
17536
17583
  msgstr "Plugin-Version verwenden"
17537
17584
 
17538
- msgid "Use refresh interval"
17539
- msgstr "Aktualisierungsintervall verwenden"
17540
-
17541
17585
  msgid "Use selected asset location"
17542
17586
  msgstr "Ausgewählten Asset-Standort verwenden"
17543
17587
 
@@ -17574,7 +17618,7 @@ msgid "Use two fingers to move the map."
17574
17618
  msgstr "Verwenden Sie zwei Finger zum Bewegen der Karte."
17575
17619
 
17576
17620
  msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17577
- msgstr "Verwenden ohne Asset „{{ deviceName }}“"
17621
+ msgstr "Ohne Asset „{{ deviceName }}“ verwenden"
17578
17622
 
17579
17623
  msgid "Use your location"
17580
17624
  msgstr "Eigenen Standort verwenden"
@@ -17813,7 +17857,7 @@ msgid "Value in ms"
17813
17857
  msgstr "Wert in ms"
17814
17858
 
17815
17859
  msgid "Value is applied in px"
17816
- msgstr "Der Wert wird in px angewendet."
17860
+ msgstr "Der Wert wird in px angewendet"
17817
17861
 
17818
17862
  msgid "Value must be a full or relative URL."
17819
17863
  msgstr "Der Wert muss eine vollständige oder relative URL sein."
@@ -18010,7 +18054,7 @@ msgid "Waiting for connection"
18010
18054
  msgstr "Wartet auf Verbindung"
18011
18055
 
18012
18056
  msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
18013
- msgstr "Warten auf Verbindung"
18057
+ msgstr "Wartet auf Verbindung"
18014
18058
 
18015
18059
  msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
18016
18060
  msgstr "Wartet auf die Einrichtung des Datenabonnements…"
@@ -18019,7 +18063,7 @@ msgid "Waiting for measurements to be created."
18019
18063
  msgstr "Wartet auf die Erstellung der Messwerte."
18020
18064
 
18021
18065
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
18022
- msgstr "Warten"
18066
+ msgstr "Wartet"
18023
18067
 
18024
18068
  msgid "Warning"
18025
18069
  msgstr "Warnung"
@@ -18057,7 +18101,7 @@ msgid "We value your feedback."
18057
18101
  msgstr "Wir schätzen Ihr Feedback."
18058
18102
 
18059
18103
  msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18060
- msgstr "Wir freuen uns über Ihr Feedback. Teilen Sie uns Ihre Meinung zu den <strong>{{featurePreviewName}}</strong> Feature-Vorschau mit, damit wir Cumulocity verbessern können."
18104
+ msgstr "Wir freuen uns über Ihr Feedback. Teilen Sie uns Ihre Meinung zur Feature-Vorschau <strong>{{featurePreviewName}}</strong> mit, damit wir Cumulocity verbessern können."
18061
18105
 
18062
18106
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
18063
18107
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
@@ -18100,6 +18144,9 @@ msgstr "Bei Alarm wird SMS gesendet."
18100
18144
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18101
18145
  msgstr "Bei Alarm wird E-Mail gesendet."
18102
18146
 
18147
+ msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18148
+ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden diese Einstellungen als Standardkonfiguration für dieses Dashboard gespeichert. Wenn diese Option deaktiviert ist, gelten die Änderungen nur für die aktuelle Sitzung und werden beim Neuladen der Seite zurückgesetzt."
18149
+
18103
18150
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
18104
18151
  msgstr "Durch Klicken auf OK erklären Sie sich einverstanden damit, dass ein Supportbenutzer Zugang zu Ihrem Mandanten erhält, um Ihnen bei Ihrem Problem helfen zu können."
18105
18152
 
@@ -18154,6 +18201,9 @@ msgstr "Widget-Rand"
18154
18201
  msgid "Widget removed"
18155
18202
  msgstr "Widget entfernt"
18156
18203
 
18204
+ msgid "Widget time context"
18205
+ msgstr "Widget-Zeitkontext"
18206
+
18157
18207
  msgid "Widget title"
18158
18208
  msgstr "Widget-Titel"
18159
18209
 
@@ -18682,7 +18732,7 @@ msgid "Your device was successfully registered."
18682
18732
  msgstr "Ihr Gerät wurde erfolgreich registriert."
18683
18733
 
18684
18734
  msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
18685
- msgstr "Ihre Erkenntnisse und Vorschläge haben direkten Einfluss auf die Zukunft der Plattform."
18735
+ msgstr "Ihre Erkenntnisse und Vorschläge haben direkten Einfluss auf die zukünftige Plattform."
18686
18736
 
18687
18737
  msgid "Your password is expired. Please set a new password."
18688
18738
  msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen. Bitte setzen Sie ein neues Passwort."
@@ -18697,7 +18747,7 @@ msgid "Your phone number"
18697
18747
  msgstr "Ihre Telefonnummer"
18698
18748
 
18699
18749
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
18700
- msgstr "Ihre Bewertung: {{ starCount }} Sterne"
18750
+ msgstr "Ihre Bewertung: {{ starCount }} Stern(e)"
18701
18751
 
18702
18752
  msgid "Zoom in"
18703
18753
  msgstr "Vergrößern"
@@ -19419,6 +19469,9 @@ msgstr "Stammdatenzuweisung [{{inventoryAssignment}}] hinzugefügt"
19419
19469
  msgid "inventory assignment [{{inventoryAssignment}}] removed"
19420
19470
  msgstr "Stammdatenzuweisung [{{inventoryAssignment}}] entfernt"
19421
19471
 
19472
+ msgid "kB"
19473
+ msgstr "kB"
19474
+
19422
19475
  msgid "km"
19423
19476
  msgstr "km"
19424
19477
 
@@ -19709,6 +19762,9 @@ msgstr "Bis"
19709
19762
  msgid "top`vertical alignment`"
19710
19763
  msgstr "Oben"
19711
19764
 
19765
+ msgid "translate dashboard title"
19766
+ msgstr "Dashboard-Titel übersetzen"
19767
+
19712
19768
  msgid "translate widget title"
19713
19769
  msgstr "Widget-Titel übersetzen"
19714
19770
 
@@ -19763,9 +19819,6 @@ msgstr "x 509"
19763
19819
  msgid "yellow"
19764
19820
  msgstr "gelb"
19765
19821
 
19766
- msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19767
- msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19768
-
19769
19822
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19770
19823
  msgstr "{{ appName | translate }} (öffentlich)"
19771
19824
 
@@ -19832,9 +19885,6 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} von {{ allItemsCount }} Elementen"
19832
19885
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19833
19886
  msgstr "{{ instruction.seconds }} Sekunden"
19834
19887
 
19835
- msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19836
- msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
19837
-
19838
19888
  msgid "{{ label }} properties"
19839
19889
  msgstr "{{ label }}-Attribute"
19840
19890
 
@@ -19877,9 +19927,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19877
19927
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19878
19928
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19879
19929
 
19880
- msgid "{{ section.label }}"
19881
- msgstr "{{ section.label }}"
19882
-
19883
19930
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19884
19931
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} registrierte Geräte"
19885
19932