katello 4.7.0.rc1 → 4.7.0.rc2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.

Potentially problematic release.


This version of katello might be problematic. Click here for more details.

Files changed (61) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/lib/actions/candlepin/abstract_async_task.rb +7 -3
  3. data/app/lib/actions/candlepin/owner/{upstream_export.rb → retrieve_upstream_export.rb} +3 -3
  4. data/app/lib/actions/candlepin/owner/start_upstream_export.rb +24 -0
  5. data/app/lib/actions/candlepin/upstream_abstract_async_task.rb +30 -0
  6. data/app/lib/actions/katello/organization/manifest_refresh.rb +12 -7
  7. data/app/lib/actions/middleware/propagate_candlepin_errors.rb +6 -1
  8. data/app/lib/actions/pulp3/orchestration/orphan_cleanup/remove_orphans.rb +1 -0
  9. data/app/lib/actions/pulp3/orphan_cleanup/delete_orphan_alternate_content_sources.rb +16 -0
  10. data/app/lib/katello/errors.rb +1 -0
  11. data/app/lib/katello/resources/candlepin/upstream_consumer.rb +1 -1
  12. data/app/lib/katello/resources/candlepin/upstream_job.rb +28 -0
  13. data/app/models/katello/content_view_erratum_filter.rb +5 -4
  14. data/app/models/katello/glue/provider.rb +28 -18
  15. data/app/services/katello/pulp3/docker_manifest.rb +2 -1
  16. data/app/services/katello/pulp3/docker_manifest_list.rb +2 -1
  17. data/app/services/katello/pulp3/smart_proxy_mirror_repository.rb +21 -0
  18. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/bastion_katello.pot +2 -2
  19. data/lib/katello/repository_types/docker.rb +2 -1
  20. data/lib/katello/version.rb +1 -1
  21. data/locale/action_names.rb +68 -68
  22. data/locale/bn/katello.po +38 -35
  23. data/locale/cs/katello.po +38 -35
  24. data/locale/de/katello.po +130 -126
  25. data/locale/en/katello.po +38 -35
  26. data/locale/es/katello.po +95 -88
  27. data/locale/fr/katello.po +95 -88
  28. data/locale/gu/katello.po +44 -41
  29. data/locale/hi/katello.po +43 -40
  30. data/locale/it/katello.po +61 -56
  31. data/locale/ja/katello.po +615 -614
  32. data/locale/ka/katello.po +8821 -0
  33. data/locale/katello.pot +353 -339
  34. data/locale/kn/katello.po +41 -38
  35. data/locale/ko/katello.po +62 -59
  36. data/locale/mr/katello.po +41 -38
  37. data/locale/or/katello.po +43 -40
  38. data/locale/pa/katello.po +41 -38
  39. data/locale/pt/katello.po +40 -36
  40. data/locale/pt_BR/katello.po +91 -84
  41. data/locale/ru/katello.po +68 -65
  42. data/locale/ta/katello.po +38 -35
  43. data/locale/te/katello.po +41 -38
  44. data/locale/zanata.xml +4 -2
  45. data/locale/zh_CN/katello.po +99 -96
  46. data/locale/zh_TW/katello.po +62 -59
  47. data/webpack/components/Table/EmptyStateMessage.js +3 -3
  48. data/webpack/containers/Application/overrides.scss +13 -1
  49. data/webpack/scenes/ContentViews/Create/ContentViewFormComponents.js +8 -3
  50. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ArtifactsWithNoErrata.js +8 -8
  51. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVModuleStreamFilterContent.js +0 -6
  52. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/CVRpmFilterContent.js +0 -6
  53. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/ContentViewFilterDetailsHeader.js +67 -9
  54. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/__tests__/CVRpmFilterContent.test.js +4 -4
  55. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/__tests__/ContentViewPackageGroupFilter.test.js +6 -6
  56. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/__tests__/cvErrataIDFilter.test.js +6 -6
  57. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Filters/__tests__/cvModuleStreamFilter.test.js +6 -8
  58. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/Compare/CVVersionCompare.scss +31 -0
  59. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/Compare/CVVersionCompareHeader.js +5 -7
  60. data/webpack/scenes/ContentViews/Details/Versions/Compare/CVVersionCompareTable.js +9 -2
  61. metadata +12 -7
data/locale/es/katello.po CHANGED
@@ -4,29 +4,30 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
+ # fe37ea014ea122db60df81cd86b163af_742ef71 <ba9f59c06b0be83ac3724b1834a4c14b_93939>, 2017
7
8
  # elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017
8
- # francis <hackgo@gmail.com>, 2021
9
9
  # Lukáš Zapletal, 2021
10
- # Gustavo Varela <gustavo.varela@gmail.com>, 2022
11
- # Félix Barbeira <fbarbeira@gmail.com>, 2022
12
10
  # Jared Nelson <jared@ajpadilla.com>, 2022
13
- # Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2022
14
11
  # Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2022
15
- # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
12
+ # Gustavo Varela <gustavo.varela@gmail.com>, 2022
13
+ # Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2022
14
+ # francis <hackgo@gmail.com>, 2022
16
15
  # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
16
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
17
17
  #
18
18
  msgid ""
19
19
  msgstr ""
20
- "Project-Id-Version: katello 2.5.0\n"
20
+ "Project-Id-Version: katello 2.4.0-RC1\n"
21
21
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22
22
  "PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:14+0000\n"
23
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022\n"
23
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
24
24
  "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/es/)\n"
25
25
  "MIME-Version: 1.0\n"
26
26
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
27
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
28
  "Language: es\n"
29
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :"
30
+ " 2;\n"
30
31
 
31
32
  msgid ""
32
33
  "\n"
@@ -130,6 +131,7 @@ msgid "%s Host"
130
131
  msgid_plural "%s Hosts"
131
132
  msgstr[0] "%s Host"
132
133
  msgstr[1] "% Hosts"
134
+ msgstr[2] "% Hosts"
133
135
 
134
136
  msgid "%s Used"
135
137
  msgstr "%s Usado"
@@ -137,6 +139,9 @@ msgstr "%s Usado"
137
139
  msgid "%s ago"
138
140
  msgstr "Hace %s"
139
141
 
142
+ msgid "%s guests"
143
+ msgstr ""
144
+
140
145
  msgid "%s has already been deleted"
141
146
  msgstr "%s ya ha sido eliminado"
142
147
 
@@ -474,7 +479,7 @@ msgid "Activation Keys"
474
479
  msgstr "Llaves de activación"
475
480
 
476
481
  msgid "Activation key"
477
- msgstr ""
482
+ msgstr "Clave de activación"
478
483
 
479
484
  msgid "Activation key ID"
480
485
  msgstr "ID de llave de activación"
@@ -612,7 +617,7 @@ msgid "Addons"
612
617
  msgstr "Complementos"
613
618
 
614
619
  msgid "Affected Repositories"
615
- msgstr ""
620
+ msgstr "Repositorios afectados"
616
621
 
617
622
  msgid "Affected repositories"
618
623
  msgstr ""
@@ -621,7 +626,7 @@ msgid "After generating the incremental update, apply the changes to the specifi
621
626
  msgstr "Después de generar la actualización incremental, aplique los cambios a los hosts especificados. Actualmente solo se admiten erratas."
622
627
 
623
628
  msgid "Agent action"
624
- msgstr ""
629
+ msgstr "Acción del agente"
625
630
 
626
631
  msgid "All"
627
632
  msgstr "Todos"
@@ -695,6 +700,9 @@ msgstr ""
695
700
  msgid "Alternate content sources define new locations to download content from at repository or smart proxy sync time."
696
701
  msgstr ""
697
702
 
703
+ msgid "Alternate content sources use the HTTP proxy of their assigned smart proxy for communication."
704
+ msgstr ""
705
+
698
706
  msgid "Always Use Latest (currently %{version})"
699
707
  msgstr "Siempre usar el último (actualmente %{version})"
700
708
 
@@ -744,7 +752,7 @@ msgid "Applicability Batch Size"
744
752
  msgstr "Aplicabilidad de tamaño del lote"
745
753
 
746
754
  msgid "Applicable"
747
- msgstr ""
755
+ msgstr "Aplicable"
748
756
 
749
757
  msgid "Applicable Content Hosts"
750
758
  msgstr "Hosts de contenido aplicables"
@@ -846,6 +854,7 @@ msgid "Assign the %{count} host with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
846
854
  msgid_plural "Assign all %{count} hosts with no %{taxonomy_single} to %{taxonomy_name}"
847
855
  msgstr[0] "Asignar %{count} host sin %{taxonomy_single} a %{taxonomy_name}"
848
856
  msgstr[1] "Asignar todos los %{count} host sin %{taxonomy_single} a %{taxonomy_name}"
857
+ msgstr[2] "Asignar todos los %{count} host sin %{taxonomy_single} a %{taxonomy_name}"
849
858
 
850
859
  msgid "Assign the environment and content view to one or more hosts"
851
860
  msgstr "Asignar la vista del entorno y el contenido a uno o más hosts"
@@ -917,7 +926,7 @@ msgid "Autosearch delay"
917
926
  msgstr "Retraso de la autobúsqueda"
918
927
 
919
928
  msgid "Available"
920
- msgstr ""
929
+ msgstr "Disponible"
921
930
 
922
931
  msgid "Available Entitlements"
923
932
  msgstr "Derechos disponibles"
@@ -1087,6 +1096,9 @@ msgstr "Cancelado"
1087
1096
  msgid "Cancelled."
1088
1097
  msgstr "Cancelado"
1089
1098
 
1099
+ msgid "Candlepin"
1100
+ msgstr ""
1101
+
1090
1102
  msgid "Candlepin Event"
1091
1103
  msgstr "Evento de Candlepin"
1092
1104
 
@@ -1235,7 +1247,7 @@ msgid "Cannot validate contents on non-yum/deb repositories."
1235
1247
  msgstr "No se puede validar el contenido de los depósitos que no correspondan a yum/deb."
1236
1248
 
1237
1249
  msgid "Capacity"
1238
- msgstr ""
1250
+ msgstr "Capacidad"
1239
1251
 
1240
1252
  msgid "Change Content Source"
1241
1253
  msgstr ""
@@ -1280,7 +1292,7 @@ msgid "Clear any previous registration and run subscription-manager with --force
1280
1292
  msgstr ""
1281
1293
 
1282
1294
  msgid "Clear filters"
1283
- msgstr ""
1295
+ msgstr "Limpiar los filtros"
1284
1296
 
1285
1297
  msgid "Clear search"
1286
1298
  msgstr ""
@@ -1622,13 +1634,13 @@ msgid "Copy content view"
1622
1634
  msgstr ""
1623
1635
 
1624
1636
  msgid "Copy to clipboard"
1625
- msgstr ""
1637
+ msgstr "Copiar al portapapeles"
1626
1638
 
1627
1639
  msgid "Copy version units to library"
1628
- msgstr ""
1640
+ msgstr "Copiar unidades de versión a la biblioteca"
1629
1641
 
1630
1642
  msgid "Cores per socket"
1631
- msgstr ""
1643
+ msgstr "Núcleos por socket"
1632
1644
 
1633
1645
  msgid "Cores: %s"
1634
1646
  msgstr "Núcleos: %s"
@@ -1766,10 +1778,10 @@ msgid "Create Alternate Content Source"
1766
1778
  msgstr ""
1767
1779
 
1768
1780
  msgid "Create Export History"
1769
- msgstr ""
1781
+ msgstr "Crear un historial de exportación"
1770
1782
 
1771
1783
  msgid "Create Import History"
1772
- msgstr ""
1784
+ msgstr "Crear un historial de importaciones"
1773
1785
 
1774
1786
  msgid "Create Package Group"
1775
1787
  msgstr "Crear grupo de paquete"
@@ -1844,7 +1856,7 @@ msgid "Create rule"
1844
1856
  msgstr ""
1845
1857
 
1846
1858
  msgid "Credentials"
1847
- msgstr ""
1859
+ msgstr "Credenciales"
1848
1860
 
1849
1861
  msgid "Critical"
1850
1862
  msgstr "Crítico"
@@ -2263,21 +2275,6 @@ msgstr "AVISO DE ERRATAS"
2263
2275
  msgid "Edit"
2264
2276
  msgstr "Editar"
2265
2277
 
2266
- msgid "Edit ACS"
2267
- msgstr ""
2268
-
2269
- msgid "Edit ACS credentials"
2270
- msgstr ""
2271
-
2272
- msgid "Edit ACS details"
2273
- msgstr ""
2274
-
2275
- msgid "Edit ACS products"
2276
- msgstr ""
2277
-
2278
- msgid "Edit ACS smart proxies"
2279
- msgstr ""
2280
-
2281
2278
  msgid "Edit RPM rule"
2282
2279
  msgstr ""
2283
2280
 
@@ -2420,7 +2417,7 @@ msgid "Environments"
2420
2417
  msgstr "Entornos"
2421
2418
 
2422
2419
  msgid "Epoch"
2423
- msgstr ""
2420
+ msgstr "Época"
2424
2421
 
2425
2422
  msgid "Equal to"
2426
2423
  msgstr ""
@@ -2494,11 +2491,11 @@ msgstr "Excede la cantidad disponible"
2494
2491
  msgid "Exclude"
2495
2492
  msgstr "Excluir"
2496
2493
 
2497
- msgid "Exclude all Module Streams with no errata."
2494
+ msgid "Exclude all RPMs not associated to any errata"
2498
2495
  msgstr ""
2499
2496
 
2500
- msgid "Exclude all RPMs with no errata."
2501
- msgstr "Excluir todos los RPM sin erratas."
2497
+ msgid "Exclude all module streams not associated to any errata"
2498
+ msgstr ""
2502
2499
 
2503
2500
  msgid "Exclude filter"
2504
2501
  msgstr ""
@@ -2528,7 +2525,7 @@ msgid "Export CSV"
2528
2525
  msgstr "Exportar CSV"
2529
2526
 
2530
2527
  msgid "Export Library"
2531
- msgstr ""
2528
+ msgstr "Biblioteca de exportación"
2532
2529
 
2533
2530
  msgid "Export Repository"
2534
2531
  msgstr ""
@@ -2572,6 +2569,7 @@ msgid "Failed to download %s package."
2572
2569
  msgid_plural "Failed to download %s packages."
2573
2570
  msgstr[0] "Falló al instalar el paquete %s."
2574
2571
  msgstr[1] "Ocurrió un error al descargar los paquetes %s."
2572
+ msgstr[2] "Ocurrió un error al descargar los paquetes %s."
2575
2573
 
2576
2574
  msgid "Failed to find %{content} with id '%{id}'."
2577
2575
  msgstr "No se encontró %{content} con ID '%{id}'."
@@ -2610,7 +2608,7 @@ msgid "File contents"
2610
2608
  msgstr ""
2611
2609
 
2612
2610
  msgid "Filename"
2613
- msgstr "Nombre de archivo"
2611
+ msgstr "Archivo"
2614
2612
 
2615
2613
  msgid "Files"
2616
2614
  msgstr "Archivos"
@@ -3208,10 +3206,10 @@ msgid "Import"
3208
3206
  msgstr "Importar"
3209
3207
 
3210
3208
  msgid "Import Content View Version"
3211
- msgstr ""
3209
+ msgstr "Importar contenido Ver versión"
3212
3210
 
3213
3211
  msgid "Import Default Content View"
3214
- msgstr ""
3212
+ msgstr "Importar la vista de contenido por defecto"
3215
3213
 
3216
3214
  msgid "Import Manifest"
3217
3215
  msgstr "Importar manifiesto: "
@@ -3241,7 +3239,7 @@ msgid "Import a Manifest using the manifest tab above."
3241
3239
  msgstr "Importar un manifiesto usando la pestaña de manifiesto de arriba."
3242
3240
 
3243
3241
  msgid "Import a content view version"
3244
- msgstr "Importar una versión de vista de contenido"
3242
+ msgstr "Importar una versión de la vista de contenido"
3245
3243
 
3246
3244
  msgid "Import a content view version to the library"
3247
3245
  msgstr ""
@@ -3285,11 +3283,11 @@ msgstr ""
3285
3283
  msgid "Include"
3286
3284
  msgstr "Incluir"
3287
3285
 
3288
- msgid "Include all Module Streams with no errata."
3286
+ msgid "Include all RPMs not associated to any errata"
3289
3287
  msgstr ""
3290
3288
 
3291
- msgid "Include all RPMs with no errata."
3292
- msgstr "Incluir todos los RPM sin erratas."
3289
+ msgid "Include all module streams not associated to any errata"
3290
+ msgstr ""
3293
3291
 
3294
3292
  msgid "Include content views generated by imports/exports. Defaults to false"
3295
3293
  msgstr ""
@@ -3355,7 +3353,7 @@ msgid "Initiate a sync of the products attached to the sync plan"
3355
3353
  msgstr "Iniciar una sincronización de los productos adjuntos al plan de sincronización"
3356
3354
 
3357
3355
  msgid "Install"
3358
- msgstr ""
3356
+ msgstr "Instalación"
3359
3357
 
3360
3358
  msgid "Install Applicable Errata"
3361
3359
  msgstr "Instalación de erratas aplicables"
@@ -3436,7 +3434,7 @@ msgid "Installation status"
3436
3434
  msgstr ""
3437
3435
 
3438
3436
  msgid "Installed"
3439
- msgstr ""
3437
+ msgstr "Instalado"
3440
3438
 
3441
3439
  msgid "Installed Packages"
3442
3440
  msgstr "Paquetes instalados"
@@ -3673,7 +3671,7 @@ msgid "Less than"
3673
3671
  msgstr ""
3674
3672
 
3675
3673
  msgid "Library"
3676
- msgstr ""
3674
+ msgstr "Biblioteca"
3677
3675
 
3678
3676
  msgid "Library lifecycle environments may not be deleted."
3679
3677
  msgstr "La biblioteca de entornos de ciclo de vida puede borrarse."
@@ -3934,7 +3932,7 @@ msgid "List of repository ids"
3934
3932
  msgstr "lista de ID de repositorio"
3935
3933
 
3936
3934
  msgid "List of resources types that will be automatically associated"
3937
- msgstr ""
3935
+ msgstr "Lista de tipos de recurso que se asociarán automáticamente"
3938
3936
 
3939
3937
  msgid "List of subscription products in a subscription"
3940
3938
  msgstr "Lista de productos de suscripción en una suscripción"
@@ -3994,7 +3992,7 @@ msgid "Loading versions"
3994
3992
  msgstr ""
3995
3993
 
3996
3994
  msgid "Loading..."
3997
- msgstr ""
3995
+ msgstr "Cargando..."
3998
3996
 
3999
3997
  msgid "Low"
4000
3998
  msgstr ""
@@ -4042,7 +4040,7 @@ msgid "Manifest refreshed"
4042
4040
  msgstr "Manifiesto actualizado"
4043
4041
 
4044
4042
  msgid "Manual"
4045
- msgstr ""
4043
+ msgstr "Manual"
4046
4044
 
4047
4045
  msgid "Manual authentication"
4048
4046
  msgstr ""
@@ -4111,7 +4109,7 @@ msgid "Missing arguments %{substitutions} for %{content_url}"
4111
4109
  msgstr "Argumentos faltantes %{substitutions} para %{content_url}"
4112
4110
 
4113
4111
  msgid "Model"
4114
- msgstr ""
4112
+ msgstr "Modelado"
4115
4113
 
4116
4114
  msgid "Moderate"
4117
4115
  msgstr "Moderado"
@@ -4225,7 +4223,7 @@ msgid "Network Sync"
4225
4223
  msgstr ""
4226
4224
 
4227
4225
  msgid "Never"
4228
- msgstr ""
4226
+ msgstr "Nunca"
4229
4227
 
4230
4228
  msgid "Never Synced"
4231
4229
  msgstr "Nunca sincronizado"
@@ -4504,7 +4502,7 @@ msgid "No products are enabled."
4504
4502
  msgstr "No hay productos habilitados."
4505
4503
 
4506
4504
  msgid "No profiles to show"
4507
- msgstr ""
4505
+ msgstr "No hay perfiles para mostrar"
4508
4506
 
4509
4507
  msgid "No pulp workers running."
4510
4508
  msgstr "No hay trabajadores Pulp en ejecución."
@@ -4582,7 +4580,7 @@ msgid "Not all necessary pulp workers running at %s."
4582
4580
  msgstr "No todos los trabajadores de pulp trabajan en %s."
4583
4581
 
4584
4582
  msgid "Not installed"
4585
- msgstr ""
4583
+ msgstr "No instalado"
4586
4584
 
4587
4585
  msgid "Not running"
4588
4586
  msgstr "No se está ejecutando"
@@ -4936,7 +4934,7 @@ msgid "Password to access URL"
4936
4934
  msgstr "Contraseña para acceder al URL"
4937
4935
 
4938
4936
  msgid "Path"
4939
- msgstr "Trayecto"
4937
+ msgstr "Ruta"
4940
4938
 
4941
4939
  msgid "Path suffixes for finding alternate content"
4942
4940
  msgstr ""
@@ -5126,7 +5124,7 @@ msgid "Products updated."
5126
5124
  msgstr ""
5127
5125
 
5128
5126
  msgid "Profiles"
5129
- msgstr ""
5127
+ msgstr "Perfiles"
5130
5128
 
5131
5129
  msgid "Promote"
5132
5130
  msgstr "Promover"
@@ -5441,7 +5439,7 @@ msgid "Register host '%s' before attaching subscriptions"
5441
5439
  msgstr "Registrar el host '%s' antes de adjuntar las suscripciones"
5442
5440
 
5443
5441
  msgid "Registered"
5444
- msgstr ""
5442
+ msgstr "Registrado"
5445
5443
 
5446
5444
  msgid "Registered by"
5447
5445
  msgstr ""
@@ -5449,9 +5447,6 @@ msgstr ""
5449
5447
  msgid "Registered on"
5450
5448
  msgstr ""
5451
5449
 
5452
- msgid "Registered through"
5453
- msgstr ""
5454
-
5455
5450
  msgid "Registration details"
5456
5451
  msgstr ""
5457
5452
 
@@ -5483,7 +5478,7 @@ msgid "Related content views: "
5483
5478
  msgstr ""
5484
5479
 
5485
5480
  msgid "Release"
5486
- msgstr "Lanzamiento"
5481
+ msgstr "Soltar"
5487
5482
 
5488
5483
  msgid "Release version"
5489
5484
  msgstr ""
@@ -6059,7 +6054,7 @@ msgid "Select content view"
6059
6054
  msgstr ""
6060
6055
 
6061
6056
  msgid "Select environment"
6062
- msgstr ""
6057
+ msgstr "Seleccionar entorno"
6063
6058
 
6064
6059
  msgid "Select host collection(s) to associate with host {hostName}."
6065
6060
  msgstr ""
@@ -6275,7 +6270,7 @@ msgid "Skipped pulp_auth check after failed pulp check"
6275
6270
  msgstr "Se omitió la verificación pulp_auth luego de que la verificación de Pulp produjo un error."
6276
6271
 
6277
6272
  msgid "Smart proxies"
6278
- msgstr ""
6273
+ msgstr "Proxis inteligentes"
6279
6274
 
6280
6275
  msgid "Smart proxy IDs"
6281
6276
  msgstr "ID de proxy inteligente"
@@ -6284,7 +6279,7 @@ msgid "Smart proxy content source not found!"
6284
6279
  msgstr ""
6285
6280
 
6286
6281
  msgid "Sockets"
6287
- msgstr ""
6282
+ msgstr "Sockets"
6288
6283
 
6289
6284
  msgid "Sockets: %s"
6290
6285
  msgstr "Sockets: %s"
@@ -6494,7 +6489,7 @@ msgid "Starts"
6494
6489
  msgstr "Comienza"
6495
6490
 
6496
6491
  msgid "State"
6497
- msgstr ""
6492
+ msgstr "Estado"
6498
6493
 
6499
6494
  msgid "Status"
6500
6495
  msgstr "Estado"
@@ -6559,9 +6554,6 @@ msgstr "Estado de suscripción"
6559
6554
  msgid "Subscription UUID"
6560
6555
  msgstr ""
6561
6556
 
6562
- msgid "Subscription Watch"
6563
- msgstr "Control de suscripción"
6564
-
6565
6557
  msgid "Subscription connection enabled"
6566
6558
  msgstr ""
6567
6559
 
@@ -6607,6 +6599,9 @@ msgstr "Las suscripciones se han guardado y se están actualizando."
6607
6599
  msgid "Subscriptions information based on selected activation keys:"
6608
6600
  msgstr "Información de suscripciones basada en llaves de activación seleccionadas:"
6609
6601
 
6602
+ msgid "Subscriptions service"
6603
+ msgstr ""
6604
+
6610
6605
  msgid "Substitution Mismatch. Unable to update for content: (%{content}). From [%{content_url}] To [%{new_url}]."
6611
6606
  msgstr "Discordancia de sustitución. No se puede actualizar el contenido: (%{content}). de [%{content_url}] a [%{new_url}]"
6612
6607
 
@@ -6775,10 +6770,10 @@ msgstr "Estado del sistema"
6775
6770
  msgid "System purpose"
6776
6771
  msgstr ""
6777
6772
 
6778
- msgid "System purpose allows you to set the system\\'s intended use on your network and improves the reporting of usage in Subscription Watch."
6773
+ msgid "System purpose attributes updated"
6779
6774
  msgstr ""
6780
6775
 
6781
- msgid "System purpose attributes updated"
6776
+ msgid "System purpose enables you to set the system\\'s intended use on your network and improves reporting accuracy in the Subscriptions service of the Red Hat Hybrid Cloud Console."
6782
6777
  msgstr ""
6783
6778
 
6784
6779
  msgid "Tag name"
@@ -7103,12 +7098,12 @@ msgstr "La organización de este host está en el modo de acceso a contenido sim
7103
7098
  msgid "This host's organization is in Simple Content Access mode. Auto-attach is disabled"
7104
7099
  msgstr "La organización de este host está en el modo de acceso a contenido simple. La conexión automática está desactivada"
7105
7100
 
7106
- msgid "This is disabled because a manifest related task is in progress."
7107
- msgstr "Esto está desactivado porque una tarea del manifiesto está en progreso."
7108
-
7109
7101
  msgid "This is disabled because a manifest task is in progress"
7110
7102
  msgstr "Esto está desactivado porque una tarea del manifiesto está en progreso"
7111
7103
 
7104
+ msgid "This is disabled because a manifest-related task is in progress."
7105
+ msgstr ""
7106
+
7112
7107
  msgid "This is disabled because no connection could be made to the upstream Manifest."
7113
7108
  msgstr ""
7114
7109
 
@@ -7124,10 +7119,10 @@ msgstr "Esto está desactivado porque no se han seleccionado suscripciones."
7124
7119
  msgid "This is not a linked repository"
7125
7120
  msgstr "Este no es un repositorio vinculado"
7126
7121
 
7127
- msgid "This organization has Simple Content Access enabled. Hosts are not required to have subscriptions attached to access repositories. {br} Learn more about your overall subscription usage at {subscriptionWatch}."
7122
+ msgid "This organization has Simple Content Access enabled. Hosts are not required to have subscriptions attached to access repositories. {br} Learn more about your overall subscription usage with the {subscriptionsService}."
7128
7123
  msgstr ""
7129
7124
 
7130
- msgid "This organization is not using {scaLink}. Legacy subscription management is deprecated and will be removed in a future version."
7125
+ msgid "This organization is not using {scaLink}. Entitlement-based subscription management is deprecated and will be removed in a future version."
7131
7126
  msgstr ""
7132
7127
 
7133
7128
  msgid "This repository is not suggested. Please see additional %(anchorBegin)sdocumentation%(anchorEnd)s prior to use."
@@ -7578,7 +7573,7 @@ msgid "Updating Package..."
7578
7573
  msgstr "Actualizando el paquete..."
7579
7574
 
7580
7575
  msgid "Updating System Purpose for host"
7581
- msgstr ""
7576
+ msgstr "Actualización de la finalidad del sistema para el anfitrión"
7582
7577
 
7583
7578
  msgid "Updating System Purpose for host %s"
7584
7579
  msgstr ""
@@ -7625,6 +7620,9 @@ msgstr ""
7625
7620
  msgid "Upload request id"
7626
7621
  msgstr "Cargar ID de solicitud"
7627
7622
 
7623
+ msgid "Upstream Candlepin"
7624
+ msgstr ""
7625
+
7628
7626
  msgid "Upstream Content View Label, default: Default_Organization_View. Relevant only for 'upstream_server' type."
7629
7627
  msgstr ""
7630
7628
 
@@ -7728,10 +7726,10 @@ msgid "Value must either be a boolean or 'default' for 'enabled'"
7728
7726
  msgstr "El valor debe booleano o \"por defecto\" para \"habilitado\""
7729
7727
 
7730
7728
  msgid "Verify SSL"
7731
- msgstr ""
7729
+ msgstr "Verificar SSL "
7732
7730
 
7733
7731
  msgid "Verify checksum"
7734
- msgstr ""
7732
+ msgstr "Verificar la suma de comprobación"
7735
7733
 
7736
7734
  msgid "Verify checksum for one or more products"
7737
7735
  msgstr ""
@@ -7790,6 +7788,9 @@ msgstr ""
7790
7788
  msgid "View %{view} has not been promoted to %{env}"
7791
7789
  msgstr "La vista %{view} no ha sido promovida a %{env}"
7792
7790
 
7791
+ msgid "View Subscription Usage"
7792
+ msgstr ""
7793
+
7793
7794
  msgid "View a report of the affected hosts"
7794
7795
  msgstr "Ver un informe de los hosts afectados"
7795
7796
 
@@ -7811,6 +7812,12 @@ msgstr ""
7811
7812
  msgid "Virtual"
7812
7813
  msgstr "Virtual"
7813
7814
 
7815
+ msgid "Virtual guests"
7816
+ msgstr ""
7817
+
7818
+ msgid "Virtual host"
7819
+ msgstr ""
7820
+
7814
7821
  msgid "Waiting to start."
7815
7822
  msgstr ""
7816
7823
 
@@ -8138,8 +8145,8 @@ msgstr "no puede contener filtros cuyos repositorios no pertenezcan a esta vista
8138
8145
  msgid "cannot contain more than %s characters"
8139
8146
  msgstr "No puede contener más de %s caracteres"
8140
8147
 
8141
- msgid "checking Candlepin task status"
8142
- msgstr "verificando estado de tarea de Candlepin"
8148
+ msgid "checking %s task status"
8149
+ msgstr ""
8143
8150
 
8144
8151
  msgid "checking Pulp task status"
8145
8152
  msgstr "verificando el estado de la tarea Pulp"
@@ -8372,8 +8379,8 @@ msgstr "Los ID a filtrar por contenido"
8372
8379
  msgid "if true, Katello will verify the upstream url's SSL certifcates are signed by a trusted CA"
8373
8380
  msgstr "si es verdadero, Katello verificará que los certificados SSL del URL de canal ascendente están firmados por un CA de confianza"
8374
8381
 
8375
- msgid "initiating Candlepin task"
8376
- msgstr "iniciando tarea Candlepin"
8382
+ msgid "initiating %s task"
8383
+ msgstr ""
8377
8384
 
8378
8385
  msgid "initiating Pulp task"
8379
8386
  msgstr "iniciando tarea Pulp"
@@ -8774,8 +8781,8 @@ msgstr "por medio de la ejecución remota"
8774
8781
  msgid "view content view tabs."
8775
8782
  msgstr ""
8776
8783
 
8777
- msgid "waiting for Candlepin to finish the task"
8778
- msgstr "esperando que Candlepin termine la tarea"
8784
+ msgid "waiting for %s to finish the task"
8785
+ msgstr ""
8779
8786
 
8780
8787
  msgid "waiting for Pulp to finish the task"
8781
8788
  msgstr "esperando a que Pulp finalice la tarea"