hammer_cli_katello 1.11.2 → 1.12.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (105) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/hammer_cli_katello/capsule.rb +28 -14
  3. data/lib/hammer_cli_katello/command_extensions/kickstart_repository.rb +1 -1
  4. data/lib/hammer_cli_katello/content_view.rb +41 -9
  5. data/lib/hammer_cli_katello/host_extensions.rb +6 -2
  6. data/lib/hammer_cli_katello/repository.rb +30 -13
  7. data/lib/hammer_cli_katello/subscription.rb +2 -2
  8. data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
  9. data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  10. data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +69 -178
  11. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  12. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +74 -183
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  14. data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +74 -183
  15. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  16. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +90 -199
  17. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  18. data/locale/de/hammer-cli-katello.po +155 -282
  19. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  20. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +71 -180
  21. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  22. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +74 -183
  23. data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  24. data/locale/el/hammer-cli-katello.po +80 -189
  25. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  26. data/locale/en/hammer-cli-katello.po +195 -201
  27. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  28. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +72 -181
  29. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  30. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +71 -180
  31. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  32. data/locale/es/hammer-cli-katello.po +149 -266
  33. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  34. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +71 -180
  35. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  36. data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +195 -320
  37. data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  38. data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +72 -181
  39. data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  40. data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +72 -181
  41. data/locale/hammer-cli-katello.pot +304 -312
  42. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  43. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +76 -185
  44. data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  45. data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +72 -181
  46. data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  47. data/locale/id/hammer-cli-katello.po +69 -178
  48. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  49. data/locale/it/hammer-cli-katello.po +86 -195
  50. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  51. data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +138 -271
  52. data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  53. data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +287 -450
  54. data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  55. data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +72 -181
  56. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  57. data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +99 -208
  58. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  59. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +71 -180
  60. data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  61. data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +72 -181
  62. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  63. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +77 -185
  64. data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  65. data/locale/or/hammer-cli-katello.po +72 -181
  66. data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  67. data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +74 -183
  68. data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  69. data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +75 -184
  70. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  71. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +74 -183
  72. data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  73. data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +71 -180
  74. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  75. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +141 -262
  76. data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  77. data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +71 -180
  78. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  79. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +73 -182
  80. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  81. data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +88 -197
  82. data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  83. data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +75 -184
  84. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  85. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +74 -183
  86. data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  87. data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +69 -178
  88. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  89. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +74 -183
  90. data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  91. data/locale/te/hammer-cli-katello.po +72 -181
  92. data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  93. data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +72 -181
  94. data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  95. data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +69 -178
  96. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  97. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +71 -180
  98. data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  99. data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +69 -178
  100. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  101. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +118 -235
  102. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  103. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +87 -196
  104. data/test/functional/repository/info_test.rb +2 -2
  105. metadata +50 -49
@@ -4,31 +4,27 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2017
8
7
  # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2017
8
+ # 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2017
9
+ # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2017
9
10
  # ty breizh <tybreizh29@free.fr>, 2018
10
11
  # Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018
11
- # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2023
12
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2023
12
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
13
13
  # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
14
- # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2023
15
14
  #
16
- #, fuzzy
17
15
  msgid ""
18
16
  msgstr ""
19
- "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.11.0.pre.master\n"
17
+ "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.10.0.pre.master\n"
20
18
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
- "POT-Creation-Date: 2023-07-12 17:04+0000\n"
22
19
  "PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
23
- "Last-Translator: Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud"
24
- "+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2023\n"
20
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023\n"
25
21
  "Language-Team: French (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n"
26
22
  "MIME-Version: 1.0\n"
27
23
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
24
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
25
  "Language: fr\n"
30
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
31
- "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
26
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
27
+ "0 == 0 ? 1 : 2;\n"
32
28
 
33
29
  msgid "Manipulate activation keys"
34
30
  msgstr "Manipuler les clés d'activations"
@@ -127,10 +123,10 @@ msgid "Description"
127
123
  msgstr "Description"
128
124
 
129
125
  msgid "Base URL"
130
- msgstr "URL de base"
126
+ msgstr ""
131
127
 
132
128
  msgid "Content type"
133
- msgstr "Type de contenu"
129
+ msgstr ""
134
130
 
135
131
  msgid "Alternate content source type"
136
132
  msgstr ""
@@ -139,22 +135,22 @@ msgid "Upstream username"
139
135
  msgstr ""
140
136
 
141
137
  msgid "Verify SSL"
142
- msgstr "Vérifier SSL"
138
+ msgstr ""
143
139
 
144
140
  msgid "SSL CA Cert"
145
- msgstr "SSL CA Cert"
141
+ msgstr ""
146
142
 
147
143
  msgid "Id"
148
144
  msgstr "Id"
149
145
 
150
146
  msgid "SSL Client Cert"
151
- msgstr "Env cert client SSL"
147
+ msgstr ""
152
148
 
153
149
  msgid "SSL Client Key"
154
- msgstr "Clé client Pulp"
150
+ msgstr ""
155
151
 
156
152
  msgid "Subpaths"
157
- msgstr "Sous-chemins"
153
+ msgstr ""
158
154
 
159
155
  msgid "Products"
160
156
  msgstr "Produits"
@@ -223,10 +219,10 @@ msgid "Content Label"
223
219
  msgstr ""
224
220
 
225
221
  msgid "Value"
226
- msgstr "Valeur"
222
+ msgstr ""
227
223
 
228
224
  msgid "System Purpose"
229
- msgstr "Objectif system"
225
+ msgstr ""
230
226
 
231
227
  msgid "Service Level"
232
228
  msgstr "Niveau de service"
@@ -376,15 +372,13 @@ msgid "Organization name"
376
372
  msgstr "Nom de l'organisation"
377
373
 
378
374
  msgid "Lifecycle environment successfully removed from the capsule."
379
- msgstr ""
380
- "L'environnement du cycle de vie a été retiré avec succès de la capsule."
375
+ msgstr "L'environnement du cycle de vie a été retiré avec succès de la capsule."
381
376
 
382
377
  msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
383
378
  msgstr "Impossible de supprimer l'environnement du cycle de vie de la capsule"
384
379
 
385
380
  msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
386
- msgstr ""
387
- "Le contenu de la capsule est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}."
381
+ msgstr "Le contenu de la capsule est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}."
388
382
 
389
383
  msgid "Could not synchronize capsule content"
390
384
  msgstr "Impossible de synchroniser le contenu de la capsule"
@@ -465,18 +459,17 @@ msgid "Please provide --content-view-id"
465
459
  msgstr "Veuillez fournir --content-view-id"
466
460
 
467
461
  msgid ""
468
- "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment "
469
- "%{environment_id} and content view %{content_view_id}"
462
+ "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
463
+ "d} and content view %{content_view_id}"
470
464
  msgstr ""
471
- "Aucun référentiel avec le nom %{name}, dans l'environnement de cycle de vie "
472
- "%{environment_id} et la vue de contenu % {content_view_id} n’existe"
465
+ "Aucun référentiel avec le nom %{name}, dans l'environnement de cycle de vie %{"
466
+ "environment_id} et la vue de contenu % {content_view_id} n’existe"
473
467
 
474
468
  msgid "Use %s instead"
475
469
  msgstr ""
476
470
 
477
471
  msgid "Lifecycle environment name to search by"
478
- msgstr ""
479
- "Nom de l'environnement du cycle de vie avec lequel effectuer la recherche"
472
+ msgstr "Nom de l'environnement du cycle de vie avec lequel effectuer la recherche"
480
473
 
481
474
  msgid "Duration: %sms"
482
475
  msgstr "Durée : %sms"
@@ -515,9 +508,9 @@ msgid "Could not delete the Content Credential"
515
508
  msgstr ""
516
509
 
517
510
  msgid ""
518
- "Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This "
519
- "command only needs to be used if the export was performed asynchronously or "
520
- "if the metadata was lost"
511
+ "Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This command "
512
+ "only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the met"
513
+ "adata was lost"
521
514
  msgstr ""
522
515
 
523
516
  msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
@@ -526,15 +519,14 @@ msgstr ""
526
519
  msgid "Generate metadata based on specified export history"
527
520
  msgstr ""
528
521
 
529
- msgid ""
530
- "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
522
+ msgid "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
531
523
  msgstr ""
532
524
 
533
525
  msgid ""
534
- "Generates listing file on each directory of a syncable export. This command "
535
- "only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the "
536
- "listing files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible "
537
- "on disk"
526
+ "Generates listing file on each directory of a syncable export. This command on"
527
+ "ly needs to be used if the export was performed asynchronously or if the listi"
528
+ "ng files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible on dis"
529
+ "k"
538
530
  msgstr ""
539
531
 
540
532
  msgid "Generate listing files for a syncable export task"
@@ -550,7 +542,7 @@ msgid "Path"
550
542
  msgstr "Chemin"
551
543
 
552
544
  msgid "Content View Version"
553
- msgstr "Version d'affichage de contenu"
545
+ msgstr ""
554
546
 
555
547
  msgid "Content View Version ID"
556
548
  msgstr "ID Contenu Vue Version"
@@ -573,50 +565,47 @@ msgstr ""
573
565
  msgid "Could not fetch the export history"
574
566
  msgstr ""
575
567
 
576
- msgid ""
577
- "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
568
+ msgid "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
578
569
  msgstr ""
579
570
 
580
571
  msgid ""
581
- "Once the task completes the export metadata must be generated with the "
582
- "command:"
572
+ "Once the task completes the export metadata must be generated with the command"
573
+ ":"
583
574
  msgstr ""
584
575
 
585
576
  msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
586
577
  msgstr ""
587
578
 
588
579
  msgid ""
589
- "Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It "
590
- "was not generated with --format=syncable."
580
+ "Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It was"
581
+ " not generated with --format=syncable."
591
582
  msgstr ""
592
583
 
593
584
  msgid ""
594
- "Export History does not have the path specified. The task may have errored "
595
- "out."
585
+ "Export History does not have the path specified. The task may have errored out"
586
+ "."
596
587
  msgstr ""
597
588
 
598
589
  msgid ""
599
- "NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories "
600
- "without the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync "
601
- "affected repositories. Once synced republish the content view and export the "
602
- "generated version."
590
+ "NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories wit"
591
+ "hout the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affe"
592
+ "cted repositories. Once synced republish the content view and export the gener"
593
+ "ated version."
603
594
  msgstr ""
604
595
 
605
596
  msgid ""
606
- "NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the "
607
- "'immediate' download policy. Update the download policy, sync the repository "
608
- "and export."
597
+ "NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the 'imm"
598
+ "ediate' download policy. Update the download policy, sync the repository and e"
599
+ "xport."
609
600
  msgstr ""
610
601
 
611
602
  msgid ""
612
- "NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains "
613
- "repositories without the 'immediate' download policy. Update the download "
614
- "policy and sync affected repositories to include them in the export."
603
+ "NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains r"
604
+ "epositories without the 'immediate' download policy. Update the download polic"
605
+ "y and sync affected repositories to include them in the export."
615
606
  msgstr ""
616
607
 
617
- msgid ""
618
- "Use the following command to update the download policy of these "
619
- "repositories."
608
+ msgid "Use the following command to update the download policy of these repositories."
620
609
  msgstr ""
621
610
 
622
611
  msgid "Repository is being exported in task %{id}."
@@ -635,8 +624,8 @@ msgid "Could not export the library"
635
624
  msgstr ""
636
625
 
637
626
  msgid ""
638
- "Fails if any of the repositories belonging to this organization are "
639
- "unexportable."
627
+ "Fails if any of the repositories belonging to this organization are unexportab"
628
+ "le."
640
629
  msgstr ""
641
630
 
642
631
  msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
@@ -645,8 +634,7 @@ msgstr ""
645
634
  msgid "Could not export the content view version"
646
635
  msgstr ""
647
636
 
648
- msgid ""
649
- "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
637
+ msgid "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
650
638
  msgstr ""
651
639
 
652
640
  msgid "Filter versions by version number."
@@ -655,16 +643,15 @@ msgstr ""
655
643
  msgid "Performs an incremental export of a content view version"
656
644
  msgstr ""
657
645
 
658
- msgid ""
659
- "Performs an incremental export of the organization's library environment"
646
+ msgid "Performs an incremental export of the organization's library environment"
660
647
  msgstr ""
661
648
 
662
649
  msgid "Performs an incremental export of a repository"
663
650
  msgstr ""
664
651
 
665
652
  msgid ""
666
- "Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata."
667
- "json file is already in the archive directory."
653
+ "Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata.json "
654
+ "file is already in the archive directory."
668
655
  msgstr ""
669
656
 
670
657
  msgid "Archive is being imported in task %{id}."
@@ -676,8 +663,7 @@ msgstr ""
676
663
  msgid "Imports a content archive to a content view version"
677
664
  msgstr ""
678
665
 
679
- msgid ""
680
- "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
666
+ msgid "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
681
667
  msgstr ""
682
668
 
683
669
  msgid "Imports a repository"
@@ -706,8 +692,8 @@ msgstr ""
706
692
 
707
693
  msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
708
694
  msgstr ""
709
- "Valeur de remplacement. Note : pour l'activation des repo, vous pouvez "
710
- "utiliser une valeur booléenne"
695
+ "Valeur de remplacement. Note : pour l'activation des repo, vous pouvez utilise"
696
+ "r une valeur booléenne"
711
697
 
712
698
  msgid "Remove a content override"
713
699
  msgstr "Suppression d'un remplacement de contenu"
@@ -728,7 +714,7 @@ msgid "Content Host Count"
728
714
  msgstr "Nombre Hôte de contenu"
729
715
 
730
716
  msgid "Solve Dependencies"
731
- msgstr "Résoudre les dépendances"
717
+ msgstr ""
732
718
 
733
719
  msgid "Yum Repositories"
734
720
  msgstr "Référentiels Yum"
@@ -785,15 +771,13 @@ msgid "Could not update the content view"
785
771
  msgstr "Impossible de mettre à jour l'affichage du contenu"
786
772
 
787
773
  msgid "Content view is being deleted with task %{id}."
788
- msgstr ""
789
- "L'affichage du contenu est en cours de suppression avec la tâche %{id}."
774
+ msgstr "L'affichage du contenu est en cours de suppression avec la tâche %{id}."
790
775
 
791
776
  msgid "Could not delete the content view"
792
777
  msgstr "Impossible de supprimer l'affichage du contenu"
793
778
 
794
779
  msgid "Content view is being published with task %{id}."
795
- msgstr ""
796
- "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
780
+ msgstr "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
797
781
 
798
782
  msgid "Could not publish the content view"
799
783
  msgstr "Impossible de publier la vue de contenu"
@@ -803,16 +787,16 @@ msgstr ""
803
787
 
804
788
  msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
805
789
  msgstr ""
806
- "L'affichage du contenu est en cours de suppression de l'environnement avec "
807
- "la tâche%{id}."
790
+ "L'affichage du contenu est en cours de suppression de l'environnement avec la "
791
+ "tâche%{id}."
808
792
 
809
793
  msgid "Could not remove the content view from environment"
810
794
  msgstr "Impossible de supprimer l'affichage du contenu de l'environnement"
811
795
 
812
796
  msgid "Content view objects are being removed task %{id}."
813
797
  msgstr ""
814
- "Les objets d'affichage du contenu sont en cours de suppression de la tâche "
815
- "%{id}."
798
+ "Les objets d'affichage du contenu sont en cours de suppression de la tâche %{i"
799
+ "d}."
816
800
 
817
801
  msgid "Could not remove objects from content view"
818
802
  msgstr "Impossible de supprimer les objets de l'affichage du contenu"
@@ -838,41 +822,38 @@ msgstr "La version du composant a été supprimée."
838
822
  msgid "Could not remove version"
839
823
  msgstr "Impossible de supprimer la version"
840
824
 
841
- msgid ""
842
- "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
825
+ msgid "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
843
826
  msgstr ""
844
- "L'identifiant de la vue du contenu du composant dont la dernière version est "
845
- "souhaitée"
827
+ "L'identifiant de la vue du contenu du composant dont la dernière version est s"
828
+ "ouhaitée"
846
829
 
847
830
  msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
848
831
  msgstr ""
849
- "Le nom de la vue du contenu du composant dont la dernière version est "
850
- "souhaitée"
832
+ "Le nom de la vue du contenu du composant dont la dernière version est souhaité"
833
+ "e"
851
834
 
852
835
  msgid "Content View Version identifier of the component"
853
836
  msgstr "La version de l’affichage du contenu du composant"
854
837
 
855
838
  msgid ""
856
- "Content View Version number of the component. Either use this or --component-"
857
- "content-view-version-id option"
839
+ "Content View Version number of the component. Either use this or --component-c"
840
+ "ontent-view-version-id option"
858
841
  msgstr ""
859
- "Numéro de version de la vue du contenu du composant. Utilisez soit cette "
860
- "option, soit l'option --component-content-view-version-id"
842
+ "Numéro de version de la vue du contenu du composant. Utilisez soit cette optio"
843
+ "n, soit l'option --component-content-view-version-id"
861
844
 
862
845
  msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
863
- msgstr ""
864
- "Sélectionnez la dernière version de la vue du contenu des composants "
865
- "souhaitée"
846
+ msgstr "Sélectionnez la dernière version de la vue du contenu des composants souhaitée"
866
847
 
867
848
  msgid "Please provide --component-content-view-id"
868
849
  msgstr "Veuillez fournir --component-content-view-id"
869
850
 
870
851
  msgid ""
871
- "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-"
872
- "view-version or --latest for the latest version"
852
+ "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-view"
853
+ "-version or --latest for the latest version"
873
854
  msgstr ""
874
- "Veuillez fournir --component-content-view-version-id ou --component-content-"
875
- "view-version ou --latest pour la dernière version"
855
+ "Veuillez fournir --component-content-view-version-id ou --component-content-vi"
856
+ "ew-version ou --latest pour la dernière version"
876
857
 
877
858
  msgid "Content View Id"
878
859
  msgstr ""
@@ -905,18 +886,18 @@ msgid "Could not update the content view component"
905
886
  msgstr "Impossible de mettre à jour le composant de la vue du contenu"
906
887
 
907
888
  msgid ""
908
- "Array of component content view names to remove. Comma separated list of "
909
- "values"
889
+ "Array of component content view names to remove. Comma separated list of value"
890
+ "s"
910
891
  msgstr ""
911
- "Tableau des noms de vues de contenu de composants à supprimer. Liste de "
912
- "valeurs séparées par des virgules"
892
+ "Tableau des noms de vues de contenu de composants à supprimer. Liste de valeur"
893
+ "s séparées par des virgules"
913
894
 
914
895
  msgid ""
915
- "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list "
916
- "of values"
896
+ "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list of "
897
+ "values"
917
898
  msgstr ""
918
- "Tableau des identifiants de vue du contenu du composant à supprimer. Liste "
919
- "de valeurs séparées par des virgules"
899
+ "Tableau des identifiants de vue du contenu du composant à supprimer. Liste de "
900
+ "valeurs séparées par des virgules"
920
901
 
921
902
  msgid "Components removed from content view."
922
903
  msgstr "Composants supprimés de l'affichage du contenu."
@@ -935,18 +916,18 @@ msgstr "nombre de versions inutilisées à conserver"
935
916
 
936
917
  msgid "Invalid value for --count option: value must be 0 or greater."
937
918
  msgstr ""
938
- "Valeur invalide pour l'option --count : la valeur doit être égale ou "
939
- "supérieure à 0."
919
+ "Valeur invalide pour l'option --count : la valeur doit être égale ou supérieur"
920
+ "e à 0."
940
921
 
941
922
  msgid "No versions to delete."
942
923
  msgstr "Aucune version à supprimer."
943
924
 
944
925
  msgid ""
945
- "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in "
946
- "task '%{task_id}'."
926
+ "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in task "
927
+ "'%{task_id}'."
947
928
  msgstr ""
948
- "Version '%{version}' d’affichage de contenu '%{view}' prévu d’être supprimé "
949
- "dans la tâche '{task_id}'."
929
+ "Version '%{version}' d’affichage de contenu '%{view}' prévu d’être supprimé da"
930
+ "ns la tâche '{task_id}'."
950
931
 
951
932
  msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
952
933
  msgstr "Version '%{version}' d’affichage de contenu '%{view}' supprimée."
@@ -970,8 +951,7 @@ msgid "Dependency Solving"
970
951
  msgstr ""
971
952
 
972
953
  msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
973
- msgstr ""
974
- "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
954
+ msgstr "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
975
955
 
976
956
  msgid "Could not republish the Content View"
977
957
  msgstr "Impossible de publier la vue de contenu"
@@ -982,11 +962,10 @@ msgstr "L'affichage du contenu est en cours de promotion avec la tâche %{id}."
982
962
  msgid "Could not promote the content view"
983
963
  msgstr "Impossible de promouvoir la vue de contenu"
984
964
 
985
- msgid ""
986
- "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
965
+ msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
987
966
  msgstr ""
988
- "forcer la promotion de la vue de contenu et contourner la restriction de "
989
- "l'environnement de cycle de vie"
967
+ "forcer la promotion de la vue de contenu et contourner la restriction de l'env"
968
+ "ironnement de cycle de vie"
990
969
 
991
970
  msgid "Name of the target environment"
992
971
  msgstr "Nom de l'environnement cible"
@@ -995,11 +974,11 @@ msgid "Id of the target environment"
995
974
  msgstr "Id de l'environnement cible"
996
975
 
997
976
  msgid ""
998
- "Environment name from where to promote its version from (if version is "
999
- "unknown)"
977
+ "Environment name from where to promote its version from (if version is unknown"
978
+ ")"
1000
979
  msgstr ""
1001
- "Nom de l'environnement à partir duquel il faut promouvoir sa version (si la "
1002
- "version est inconnue)"
980
+ "Nom de l'environnement à partir duquel il faut promouvoir sa version (si la ve"
981
+ "rsion est inconnue)"
1003
982
 
1004
983
  msgid "Id of the environment from where to promote its version "
1005
984
  msgstr "Id de l'environnement à partir duquel promouvoir sa version "
@@ -1011,42 +990,40 @@ msgid "Could not update the content view version"
1011
990
  msgstr ""
1012
991
 
1013
992
  msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
1014
- msgstr ""
1015
- "La mise à jour incrémentielle est en cours d'exécution avec la tâche%{id}."
993
+ msgstr "La mise à jour incrémentielle est en cours d'exécution avec la tâche%{id}."
1016
994
 
1017
995
  msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
1018
996
  msgstr ""
1019
- "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour incrémentale de la vue du "
1020
- "contenu"
997
+ "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour incrémentale de la vue du con"
998
+ "tenu"
1021
999
 
1022
1000
  msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
1023
1001
  msgstr ""
1024
- "liste d'identifiants d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la "
1025
- "version de la vue du contenu en"
1002
+ "liste d'identifiants d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la ver"
1003
+ "sion de la vue du contenu en"
1026
1004
 
1027
- msgid ""
1028
- "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
1005
+ msgid "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
1029
1006
  msgstr ""
1030
- "liste des noms d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la version "
1031
- "de la vue du contenu dans"
1007
+ "liste des noms d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la version d"
1008
+ "e la vue du contenu dans"
1032
1009
 
1033
1010
  msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
1034
1011
  msgstr ""
1035
- "Nom de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du cycle "
1036
- "de vie"
1012
+ "Nom de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du cycle de "
1013
+ "vie"
1037
1014
 
1038
1015
  msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
1039
1016
  msgstr ""
1040
- "Identifiant de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du "
1041
- "cycle de vie"
1017
+ "Identifiant de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du c"
1018
+ "ycle de vie"
1042
1019
 
1043
1020
  msgid ""
1044
- "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View "
1045
- "and \\\n"
1021
+ "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View and"
1022
+ " \\\n"
1046
1023
  " Lifecycle Environments"
1047
1024
  msgstr ""
1048
- "Mettre à jour tous les hôtes modifiables et applicables au sein de la vue du "
1049
- "contenu et des environnements spécifiés\n"
1025
+ "Mettre à jour tous les hôtes modifiables et applicables au sein de la vue du c"
1026
+ "ontenu et des environnements spécifiés\n"
1050
1027
  " Environnements de cycle de vie"
1051
1028
 
1052
1029
  msgid "IDs of hosts to update"
@@ -1080,22 +1057,22 @@ msgid "Manage docker manifests"
1080
1057
  msgstr ""
1081
1058
 
1082
1059
  msgid "Schema Version"
1083
- msgstr "Version du schéma"
1060
+ msgstr ""
1084
1061
 
1085
1062
  msgid "Digest"
1086
- msgstr "Digest"
1063
+ msgstr ""
1087
1064
 
1088
1065
  msgid "Downloaded"
1089
1066
  msgstr ""
1090
1067
 
1091
1068
  msgid "Tags"
1092
- msgstr "Balises"
1069
+ msgstr ""
1093
1070
 
1094
1071
  msgid "Manage docker tags"
1095
1072
  msgstr ""
1096
1073
 
1097
1074
  msgid "Tag"
1098
- msgstr "Étiquette"
1075
+ msgstr ""
1099
1076
 
1100
1077
  msgid "Repository ID"
1101
1078
  msgstr "ID référentiel"
@@ -1224,7 +1201,7 @@ msgid "Security"
1224
1201
  msgstr "Sécurité"
1225
1202
 
1226
1203
  msgid "Bugfix"
1227
- msgstr "Correction de bogues"
1204
+ msgstr ""
1228
1205
 
1229
1206
  msgid "Enhancement"
1230
1207
  msgstr "Amélioration"
@@ -1270,8 +1247,8 @@ msgstr "Manipuler les errata pour une collection d’hôte"
1270
1247
 
1271
1248
  msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
1272
1249
  msgstr ""
1273
- "Installation d'errata sur les hôtes de contenu contenus dans une collection "
1274
- "d'hôte"
1250
+ "Installation d'errata sur les hôtes de contenu contenus dans une collection d'"
1251
+ "hôte"
1275
1252
 
1276
1253
  msgid "Successfully scheduled installation of errata."
1277
1254
  msgstr "L'installation de l'errata a été programmée avec succès."
@@ -1290,8 +1267,8 @@ msgstr "liste de paquets à installer, séparés par des virgules"
1290
1267
 
1291
1268
  msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
1292
1269
  msgstr ""
1293
- "Installer des paquets sur des hôtes de contenu contenus dans une collection "
1294
- "d'hôtes"
1270
+ "Installer des paquets sur des hôtes de contenu contenus dans une collection d'"
1271
+ "hôtes"
1295
1272
 
1296
1273
  msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
1297
1274
  msgstr "L'installation du ou des paquets a été programmée avec succès."
@@ -1301,8 +1278,8 @@ msgstr "Impossible de planifier l'installation d'un ou de plusieurs paquets"
1301
1278
 
1302
1279
  msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
1303
1280
  msgstr ""
1304
- "Mise à jour des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1305
- "collection d'hôtes"
1281
+ "Mise à jour des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une collection "
1282
+ "d'hôtes"
1306
1283
 
1307
1284
  msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
1308
1285
  msgstr "La mise à jour du ou des paquets a été programmée avec succès."
@@ -1312,8 +1289,8 @@ msgstr "Impossible de programmer la mise à jour d'un ou plusieurs paquets"
1312
1289
 
1313
1290
  msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
1314
1291
  msgstr ""
1315
- "Suppression des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1316
- "collection d'hôte"
1292
+ "Suppression des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une collection "
1293
+ "d'hôte"
1317
1294
 
1318
1295
  msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
1319
1296
  msgstr "Le retrait du ou des paquets a été programmé avec succès."
@@ -1327,41 +1304,35 @@ msgstr "Manipulation des groupes de paquets pour une collection d'hôte"
1327
1304
  msgid "comma-separated list of package-groups to install"
1328
1305
  msgstr "liste de groupes de paquets à installer, séparés par des virgules"
1329
1306
 
1330
- msgid ""
1331
- "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1307
+ msgid "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1332
1308
  msgstr ""
1333
- "Installer des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1334
- "collection d'hôtes"
1309
+ "Installer des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une co"
1310
+ "llection d'hôtes"
1335
1311
 
1336
1312
  msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
1337
- msgstr ""
1338
- "L'installation du ou des groupes de paquets a été planifiée avec succès."
1313
+ msgstr "L'installation du ou des groupes de paquets a été planifiée avec succès."
1339
1314
 
1340
1315
  msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
1341
1316
  msgstr "Impossible de planifier l'installation du ou des groupes de paquets"
1342
1317
 
1343
- msgid ""
1344
- "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
1318
+ msgid "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
1345
1319
  msgstr ""
1346
- "Mise à jour des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans "
1347
- "une collection d'hôte"
1320
+ "Mise à jour des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1321
+ "collection d'hôte"
1348
1322
 
1349
1323
  msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
1350
1324
  msgstr "La mise à jour des groupes de paquets a été programmée avec succès."
1351
1325
 
1352
1326
  msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
1353
- msgstr ""
1354
- "Impossible de planifier la mise à jour d'un ou plusieurs groupes de paquets"
1327
+ msgstr "Impossible de planifier la mise à jour d'un ou plusieurs groupes de paquets"
1355
1328
 
1356
- msgid ""
1357
- "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1329
+ msgid "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1358
1330
  msgstr ""
1359
- "Suppression des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans "
1360
- "une collection d'hôte"
1331
+ "Suppression des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1332
+ "collection d'hôte"
1361
1333
 
1362
1334
  msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
1363
- msgstr ""
1364
- "La suppression du ou des groupes de paquets a été programmée avec succès."
1335
+ msgstr "La suppression du ou des groupes de paquets a été programmée avec succès."
1365
1336
 
1366
1337
  msgid "Could not schedule removal of package-group(s)"
1367
1338
  msgstr "Impossible de planifier le retrait de groupe(s) de paquets"
@@ -1397,10 +1368,10 @@ msgid "Content view environments"
1397
1368
  msgstr ""
1398
1369
 
1399
1370
  msgid "Content view"
1400
- msgstr "Affichage de contenu"
1371
+ msgstr ""
1401
1372
 
1402
1373
  msgid "Lifecycle environment"
1403
- msgstr "Environnement de cycle de vie"
1374
+ msgstr ""
1404
1375
 
1405
1376
  msgid "Kickstart Repository"
1406
1377
  msgstr "Référentiel Kickstart"
@@ -1471,14 +1442,13 @@ msgstr "Abonnement retiré de l'hôte."
1471
1442
  msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
1472
1443
  msgstr "Échec de la suppression des abonnements de l'hôte"
1473
1444
 
1474
- msgid ""
1475
- "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1445
+ msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1476
1446
  msgstr ""
1477
- "Supprime la première instance d'un abonnement dont l'identifiant et la "
1478
- "quantité correspondent"
1447
+ "Supprime la première instance d'un abonnement dont l'identifiant et la quantit"
1448
+ "é correspondent"
1479
1449
 
1480
1450
  msgid "Content View id"
1481
- msgstr "ID de la vue de contenu"
1451
+ msgstr ""
1482
1452
 
1483
1453
  msgid "Content View version"
1484
1454
  msgstr ""
@@ -1487,16 +1457,16 @@ msgid "Environment name"
1487
1457
  msgstr ""
1488
1458
 
1489
1459
  msgid "Product name"
1490
- msgstr "Nom du produit"
1460
+ msgstr ""
1491
1461
 
1492
1462
  msgid "Trace ID"
1493
1463
  msgstr ""
1494
1464
 
1495
1465
  msgid "Application"
1496
- msgstr "Application"
1466
+ msgstr ""
1497
1467
 
1498
1468
  msgid "Helper"
1499
- msgstr "Aide"
1469
+ msgstr ""
1500
1470
 
1501
1471
  msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
1502
1472
  msgstr ""
@@ -1511,8 +1481,7 @@ msgid "Organization name to search by"
1511
1481
  msgstr "Nom de l'organisation avec lequel effectuer la recherche"
1512
1482
 
1513
1483
  msgid "Organization label to search by"
1514
- msgstr ""
1515
- "Nom de l'étiquette de l'organisation avec lequel effectuer la recherche"
1484
+ msgstr "Nom de l'étiquette de l'organisation avec lequel effectuer la recherche"
1516
1485
 
1517
1486
  msgid "Capsule name to search by"
1518
1487
  msgstr "Nom de la capsule avec lequel effectuer la recherche"
@@ -1614,7 +1583,7 @@ msgid "RPMs"
1614
1583
  msgstr "RPMs"
1615
1584
 
1616
1585
  msgid "Simple Content Access"
1617
- msgstr "Accès simple au contenu"
1586
+ msgstr ""
1618
1587
 
1619
1588
  msgid "Service Levels"
1620
1589
  msgstr "Niveaux de service"
@@ -1641,16 +1610,16 @@ msgid "Disabled"
1641
1610
  msgstr ""
1642
1611
 
1643
1612
  msgid "Export Sync"
1644
- msgstr "Synchronisation des exportations"
1613
+ msgstr ""
1645
1614
 
1646
1615
  msgid "Network Sync"
1647
- msgstr "Synchronisation du réseau"
1616
+ msgstr ""
1648
1617
 
1649
1618
  msgid "Red Hat CDN"
1650
- msgstr "Red Hat CDN"
1619
+ msgstr ""
1651
1620
 
1652
1621
  msgid "Custom CDN"
1653
- msgstr "CDN personnalisé"
1622
+ msgstr ""
1654
1623
 
1655
1624
  msgid "Organization updated."
1656
1625
  msgstr "Organisation mise à jour."
@@ -1710,19 +1679,19 @@ msgid "Summary"
1710
1679
  msgstr "Résumé"
1711
1680
 
1712
1681
  msgid "Url"
1713
- msgstr "Url"
1682
+ msgstr ""
1714
1683
 
1715
1684
  msgid "Build Time"
1716
- msgstr "Temps de Création"
1685
+ msgstr ""
1717
1686
 
1718
1687
  msgid "Group"
1719
- msgstr "Groupe"
1688
+ msgstr ""
1720
1689
 
1721
1690
  msgid "Requires"
1722
- msgstr "Nécessite"
1691
+ msgstr ""
1723
1692
 
1724
1693
  msgid "Provides"
1725
- msgstr "Procure"
1694
+ msgstr ""
1726
1695
 
1727
1696
  msgid "Files"
1728
1697
  msgstr "Fichiers"
@@ -1731,7 +1700,7 @@ msgid "Size"
1731
1700
  msgstr ""
1732
1701
 
1733
1702
  msgid "Modular"
1734
- msgstr "Modulaire"
1703
+ msgstr ""
1735
1704
 
1736
1705
  msgid "Package Group Name"
1737
1706
  msgstr "Nom de groupe de packages"
@@ -1819,8 +1788,8 @@ msgstr "Impossible de détruire le produit"
1819
1788
 
1820
1789
  msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
1821
1790
  msgstr ""
1822
- "Les référentiels de produits sont en cours de synchronisation dans la tâche "
1823
- "%{id}."
1791
+ "Les référentiels de produits sont en cours de synchronisation dans la tâche %{"
1792
+ "id}."
1824
1793
 
1825
1794
  msgid "Could not synchronize the product repositories"
1826
1795
  msgstr "Impossible de synchroniser les référentiels de produits"
@@ -1856,8 +1825,8 @@ msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
1856
1825
  msgstr ""
1857
1826
 
1858
1827
  msgid ""
1859
- "Limit the repository type to return. View available types with \"hammer "
1860
- "repository types\""
1828
+ "Limit the repository type to return. View available types with \"hammer reposit"
1829
+ "ory types\""
1861
1830
  msgstr ""
1862
1831
 
1863
1832
  msgid "Red Hat Repository"
@@ -1867,7 +1836,7 @@ msgid "Checksum Type"
1867
1836
  msgstr "Type de somme de vérification"
1868
1837
 
1869
1838
  msgid "Mirroring Policy"
1870
- msgstr "Politique de mise en miroir"
1839
+ msgstr ""
1871
1840
 
1872
1841
  msgid "Publish Via HTTP"
1873
1842
  msgstr "Publier via HTTP"
@@ -1897,7 +1866,7 @@ msgid "HTTP Proxy"
1897
1866
  msgstr ""
1898
1867
 
1899
1868
  msgid "HTTP Proxy Policy"
1900
- msgstr "Politique de proxy HTTP"
1869
+ msgstr ""
1901
1870
 
1902
1871
  msgid "Sync"
1903
1872
  msgstr "Sync"
@@ -1930,13 +1899,13 @@ msgid "no"
1930
1899
  msgstr "non"
1931
1900
 
1932
1901
  msgid "Additive"
1933
- msgstr "Addition"
1902
+ msgstr ""
1934
1903
 
1935
1904
  msgid "Content Only"
1936
- msgstr "Contenu uniquement"
1905
+ msgstr ""
1937
1906
 
1938
1907
  msgid "Complete Mirroring"
1939
- msgstr "Terminer Mirrorisation"
1908
+ msgstr ""
1940
1909
 
1941
1910
  msgid "Not Synced"
1942
1911
  msgstr "Pas synchronisé"
@@ -1963,7 +1932,7 @@ msgid "Canceled"
1963
1932
  msgstr "Annulé"
1964
1933
 
1965
1934
  msgid "Warning"
1966
- msgstr "Avertissement"
1935
+ msgstr ""
1967
1936
 
1968
1937
  msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
1969
1938
  msgstr "Le référentiel est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}."
@@ -1978,8 +1947,8 @@ msgid "Could not create the repository"
1978
1947
  msgstr "Impossible de créer le référentiel"
1979
1948
 
1980
1949
  msgid ""
1981
- "Type of repository to create. View available types with \"hammer repository "
1982
- "types\""
1950
+ "Type of repository to create. View available types with \"hammer repository typ"
1951
+ "es\""
1983
1952
  msgstr ""
1984
1953
 
1985
1954
  msgid "Repository updated."
@@ -2028,8 +1997,8 @@ msgid "Indexed?"
2028
1997
  msgstr ""
2029
1998
 
2030
1999
  msgid ""
2031
- "The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types "
2032
- "with \"hammer repository types\""
2000
+ "The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types w"
2001
+ "ith \"hammer repository types\""
2033
2002
  msgstr ""
2034
2003
 
2035
2004
  msgid "Could not find any files matching PATH"
@@ -2037,8 +2006,8 @@ msgstr "Impossible de trouver des fichiers correspondant à PATH"
2037
2006
 
2038
2007
  msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
2039
2008
  msgstr ""
2040
- "Impossible de spécifier à la fois les options du produit et l'ID du "
2041
- "référentiel."
2009
+ "Impossible de spécifier à la fois les options du produit et l'ID du référentie"
2010
+ "l."
2042
2011
 
2043
2012
  msgid "Repository content uploaded."
2044
2013
  msgstr "Contenu du référentiel téléchargé."
@@ -2053,12 +2022,12 @@ msgid "Name of OSTree repository in archive."
2053
2022
  msgstr ""
2054
2023
 
2055
2024
  msgid ""
2056
- "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a "
2057
- "repository.\n"
2025
+ "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a repository."
2026
+ "\n"
2058
2027
  "Globs must be escaped by single or double quotes"
2059
2028
  msgstr ""
2060
- "Télécharger un fichier, un répertoire de fichiers ou un glob de fichiers "
2061
- "comme contenu d'un référentiel.\n"
2029
+ "Télécharger un fichier, un répertoire de fichiers ou un glob de fichiers comme"
2030
+ " contenu d'un référentiel.\n"
2062
2031
  "Les Globs doivent être séparés par des guillemets simples ou doubles"
2063
2032
 
2064
2033
  msgid "Successfully uploaded file %s"
@@ -2066,8 +2035,8 @@ msgstr ""
2066
2035
 
2067
2036
  msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
2068
2037
  msgstr ""
2069
- "Le fichier manifeste '%{name}' a été téléchargé avec succès avec le digest "
2070
- "'%{digest}'"
2038
+ "Le fichier manifeste '%{name}' a été téléchargé avec succès avec le digest '%{"
2039
+ "digest}'"
2071
2040
 
2072
2041
  msgid "Could not upload the content."
2073
2042
  msgstr ""
@@ -2082,8 +2051,8 @@ msgid "Could not remove content"
2082
2051
  msgstr "Impossible de supprimer le contenu"
2083
2052
 
2084
2053
  msgid ""
2085
- "The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View "
2086
- "removable types with \"hammer repository types\""
2054
+ "The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View removab"
2055
+ "le types with \"hammer repository types\""
2087
2056
  msgstr ""
2088
2057
 
2089
2058
  msgid "Forces a republish of the specified repository."
@@ -2096,7 +2065,7 @@ msgid "Could not republish the repository."
2096
2065
  msgstr ""
2097
2066
 
2098
2067
  msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
2099
- msgstr "Récupérer l’espace en provenance d’un référentiel Sur demande"
2068
+ msgstr ""
2100
2069
 
2101
2070
  msgid "Repository space reclaimed."
2102
2071
  msgstr ""
@@ -2156,8 +2125,7 @@ msgid "Virtual"
2156
2125
  msgstr "Virtuel"
2157
2126
 
2158
2127
  msgid "Manifest is being uploaded in task %{id}."
2159
- msgstr ""
2160
- "Le fichier manifeste est en cours de téléchargement dans la tâche%{id}."
2128
+ msgstr "Le fichier manifeste est en cours de téléchargement dans la tâche%{id}."
2161
2129
 
2162
2130
  msgid "Manifest upload failed"
2163
2131
  msgstr "Échec du téléchargement du manifeste "
@@ -2193,7 +2161,7 @@ msgid "Recurring Logic ID"
2193
2161
  msgstr "ID Logique récurrente"
2194
2162
 
2195
2163
  msgid "Next Sync"
2196
- msgstr "Prochaine Sync"
2164
+ msgstr ""
2197
2165
 
2198
2166
  msgid "how often synchronization should run"
2199
2167
  msgstr "la fréquence à laquelle la synchronisation doit s'exécuter"
@@ -2202,11 +2170,11 @@ msgid "set this when interval is custom cron"
2202
2170
  msgstr "définir ce paramètre lorsque l'intervalle est un cron personnalisé"
2203
2171
 
2204
2172
  msgid ""
2205
- "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank "
2206
- "current system time will be considered"
2173
+ "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank current "
2174
+ "system time will be considered"
2207
2175
  msgstr ""
2208
- "Date et heure de début du plan de synchronisation. L'heure est facultative, "
2209
- "si elle est laissée vide, l'heure du système actuel sera prise en compte"
2176
+ "Date et heure de début du plan de synchronisation. L'heure est facultative, si"
2177
+ " elle est laissée vide, l'heure du système actuel sera prise en compte"
2210
2178
 
2211
2179
  msgid "Sync plan created."
2212
2180
  msgstr "Plan de sync créé."
@@ -2228,96 +2196,3 @@ msgstr "Plan de synchronisation détruit."
2228
2196
 
2229
2197
  msgid "Could not destroy the sync plan"
2230
2198
  msgstr "Impossible de détruire le plan de sync"
2231
-
2232
- msgid "Refresh all alternate content sources"
2233
- msgstr ""
2234
-
2235
- msgid "Successfully refreshed all alternate content sources"
2236
- msgstr ""
2237
-
2238
- msgid "Could not refresh all alternate content sources"
2239
- msgstr ""
2240
-
2241
- msgid "Refresh alternate content sources"
2242
- msgstr ""
2243
-
2244
- msgid "Successfully refreshed specified alternate content sources"
2245
- msgstr ""
2246
-
2247
- msgid "Could not refresh the specified alternate content sources"
2248
- msgstr ""
2249
-
2250
- msgid "Destroy alternate content sources"
2251
- msgstr ""
2252
-
2253
- msgid "Sucessfully destroyed specified alternate content sources"
2254
- msgstr ""
2255
-
2256
- msgid "Could not destroy the specified alternate content sources"
2257
- msgstr ""
2258
-
2259
- msgid "Capsule reclaim space has been started in task %{id}."
2260
- msgstr ""
2261
-
2262
- msgid "Capsule reclaim space was unsuccessful."
2263
- msgstr ""
2264
-
2265
- msgid "Capsule content counts are being updated in task %{id}."
2266
- msgstr ""
2267
-
2268
- msgid "Could not update capsule content counts"
2269
- msgstr ""
2270
-
2271
- msgid "SRPMs"
2272
- msgstr ""
2273
-
2274
- msgid "Debian Packages"
2275
- msgstr ""
2276
-
2277
- msgid "Container Tags"
2278
- msgstr ""
2279
-
2280
- msgid "Container Manifests"
2281
- msgstr ""
2282
-
2283
- msgid "Container Manifest Lists"
2284
- msgstr ""
2285
-
2286
- msgid "Ansible Collections"
2287
- msgstr ""
2288
-
2289
- msgid "OSTree Refs"
2290
- msgstr ""
2291
-
2292
- msgid "Python Packages"
2293
- msgstr ""
2294
-
2295
- msgid "Content view must be synced to see content counts"
2296
- msgstr ""
2297
-
2298
- msgid "Original packages"
2299
- msgstr ""
2300
-
2301
- msgid "Original module streams"
2302
- msgstr ""
2303
-
2304
- msgid "UUID"
2305
- msgstr ""
2306
-
2307
- msgid "Module stream Id"
2308
- msgstr ""
2309
-
2310
- msgid "Content view filter Id"
2311
- msgstr ""
2312
-
2313
- msgid "Errata Id"
2314
- msgstr ""
2315
-
2316
- msgid "Date type"
2317
- msgstr ""
2318
-
2319
- msgid "Start date"
2320
- msgstr ""
2321
-
2322
- msgid "End date"
2323
- msgstr ""