hammer_cli_katello 1.11.2 → 1.12.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (105) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/hammer_cli_katello/capsule.rb +28 -14
  3. data/lib/hammer_cli_katello/command_extensions/kickstart_repository.rb +1 -1
  4. data/lib/hammer_cli_katello/content_view.rb +41 -9
  5. data/lib/hammer_cli_katello/host_extensions.rb +6 -2
  6. data/lib/hammer_cli_katello/repository.rb +30 -13
  7. data/lib/hammer_cli_katello/subscription.rb +2 -2
  8. data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
  9. data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  10. data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +69 -178
  11. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  12. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +74 -183
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  14. data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +74 -183
  15. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  16. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +90 -199
  17. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  18. data/locale/de/hammer-cli-katello.po +155 -282
  19. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  20. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +71 -180
  21. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  22. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +74 -183
  23. data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  24. data/locale/el/hammer-cli-katello.po +80 -189
  25. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  26. data/locale/en/hammer-cli-katello.po +195 -201
  27. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  28. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +72 -181
  29. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  30. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +71 -180
  31. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  32. data/locale/es/hammer-cli-katello.po +149 -266
  33. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  34. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +71 -180
  35. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  36. data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +195 -320
  37. data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  38. data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +72 -181
  39. data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  40. data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +72 -181
  41. data/locale/hammer-cli-katello.pot +304 -312
  42. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  43. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +76 -185
  44. data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  45. data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +72 -181
  46. data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  47. data/locale/id/hammer-cli-katello.po +69 -178
  48. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  49. data/locale/it/hammer-cli-katello.po +86 -195
  50. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  51. data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +138 -271
  52. data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  53. data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +287 -450
  54. data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  55. data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +72 -181
  56. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  57. data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +99 -208
  58. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  59. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +71 -180
  60. data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  61. data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +72 -181
  62. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  63. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +77 -185
  64. data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  65. data/locale/or/hammer-cli-katello.po +72 -181
  66. data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  67. data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +74 -183
  68. data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  69. data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +75 -184
  70. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  71. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +74 -183
  72. data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  73. data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +71 -180
  74. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  75. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +141 -262
  76. data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  77. data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +71 -180
  78. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  79. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +73 -182
  80. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  81. data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +88 -197
  82. data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  83. data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +75 -184
  84. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  85. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +74 -183
  86. data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  87. data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +69 -178
  88. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  89. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +74 -183
  90. data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  91. data/locale/te/hammer-cli-katello.po +72 -181
  92. data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  93. data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +72 -181
  94. data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  95. data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +69 -178
  96. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  97. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +71 -180
  98. data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  99. data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +69 -178
  100. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  101. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +118 -235
  102. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  103. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +87 -196
  104. data/test/functional/repository/info_test.rb +2 -2
  105. metadata +50 -49
@@ -10,24 +10,22 @@
10
10
  # francis <hackgo@gmail.com>, 2017
11
11
  # Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2017
12
12
  # Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2017
13
- # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
14
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2023
13
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
14
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
15
15
  #
16
- #, fuzzy
17
16
  msgid ""
18
17
  msgstr ""
19
- "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.11.0.pre.master\n"
18
+ "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.10.0.pre.master\n"
20
19
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
- "POT-Creation-Date: 2023-07-12 17:04+0000\n"
22
20
  "PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
23
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2023\n"
21
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
24
22
  "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/es/)\n"
25
23
  "MIME-Version: 1.0\n"
26
24
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
25
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
26
  "Language: es\n"
29
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
30
- "1 : 2;\n"
27
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :"
28
+ " 2;\n"
31
29
 
32
30
  msgid "Manipulate activation keys"
33
31
  msgstr "Manipular claves de activación"
@@ -138,19 +136,19 @@ msgid "Upstream username"
138
136
  msgstr ""
139
137
 
140
138
  msgid "Verify SSL"
141
- msgstr "Verificar SSL"
139
+ msgstr ""
142
140
 
143
141
  msgid "SSL CA Cert"
144
- msgstr "Certificado SSL CA"
142
+ msgstr ""
145
143
 
146
144
  msgid "Id"
147
145
  msgstr "ID"
148
146
 
149
147
  msgid "SSL Client Cert"
150
- msgstr "Certificado SSL de cliente"
148
+ msgstr ""
151
149
 
152
150
  msgid "SSL Client Key"
153
- msgstr "Clave de cliente SSL"
151
+ msgstr ""
154
152
 
155
153
  msgid "Subpaths"
156
154
  msgstr ""
@@ -222,10 +220,10 @@ msgid "Content Label"
222
220
  msgstr ""
223
221
 
224
222
  msgid "Value"
225
- msgstr "Valor"
223
+ msgstr ""
226
224
 
227
225
  msgid "System Purpose"
228
- msgstr "Propósito del sistema"
226
+ msgstr ""
229
227
 
230
228
  msgid "Service Level"
231
229
  msgstr "Nivel de servicio"
@@ -462,11 +460,11 @@ msgid "Please provide --content-view-id"
462
460
  msgstr "Indique --content-view-id"
463
461
 
464
462
  msgid ""
465
- "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment "
466
- "%{environment_id} and content view %{content_view_id}"
463
+ "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
464
+ "d} and content view %{content_view_id}"
467
465
  msgstr ""
468
- "No existe tal repositorio con nombre %{name}, en entorno de ciclo de vida "
469
- "%{environment_id} y vista de contenido %{content_view_id}"
466
+ "No existe tal repositorio con nombre %{name}, en entorno de ciclo de vida %{en"
467
+ "vironment_id} y vista de contenido %{content_view_id}"
470
468
 
471
469
  msgid "Use %s instead"
472
470
  msgstr ""
@@ -511,9 +509,9 @@ msgid "Could not delete the Content Credential"
511
509
  msgstr ""
512
510
 
513
511
  msgid ""
514
- "Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This "
515
- "command only needs to be used if the export was performed asynchronously or "
516
- "if the metadata was lost"
512
+ "Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This command "
513
+ "only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the met"
514
+ "adata was lost"
517
515
  msgstr ""
518
516
 
519
517
  msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
@@ -522,15 +520,14 @@ msgstr ""
522
520
  msgid "Generate metadata based on specified export history"
523
521
  msgstr ""
524
522
 
525
- msgid ""
526
- "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
523
+ msgid "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
527
524
  msgstr ""
528
525
 
529
526
  msgid ""
530
- "Generates listing file on each directory of a syncable export. This command "
531
- "only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the "
532
- "listing files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible "
533
- "on disk"
527
+ "Generates listing file on each directory of a syncable export. This command on"
528
+ "ly needs to be used if the export was performed asynchronously or if the listi"
529
+ "ng files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible on dis"
530
+ "k"
534
531
  msgstr ""
535
532
 
536
533
  msgid "Generate listing files for a syncable export task"
@@ -546,7 +543,7 @@ msgid "Path"
546
543
  msgstr "Ruta"
547
544
 
548
545
  msgid "Content View Version"
549
- msgstr "Contenido Ver versión"
546
+ msgstr ""
550
547
 
551
548
  msgid "Content View Version ID"
552
549
  msgstr "Contenido Ver Versión ID"
@@ -569,50 +566,47 @@ msgstr ""
569
566
  msgid "Could not fetch the export history"
570
567
  msgstr ""
571
568
 
572
- msgid ""
573
- "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
569
+ msgid "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
574
570
  msgstr ""
575
571
 
576
572
  msgid ""
577
- "Once the task completes the export metadata must be generated with the "
578
- "command:"
573
+ "Once the task completes the export metadata must be generated with the command"
574
+ ":"
579
575
  msgstr ""
580
576
 
581
577
  msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
582
578
  msgstr ""
583
579
 
584
580
  msgid ""
585
- "Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It "
586
- "was not generated with --format=syncable."
581
+ "Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It was"
582
+ " not generated with --format=syncable."
587
583
  msgstr ""
588
584
 
589
585
  msgid ""
590
- "Export History does not have the path specified. The task may have errored "
591
- "out."
586
+ "Export History does not have the path specified. The task may have errored out"
587
+ "."
592
588
  msgstr ""
593
589
 
594
590
  msgid ""
595
- "NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories "
596
- "without the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync "
597
- "affected repositories. Once synced republish the content view and export the "
598
- "generated version."
591
+ "NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories wit"
592
+ "hout the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affe"
593
+ "cted repositories. Once synced republish the content view and export the gener"
594
+ "ated version."
599
595
  msgstr ""
600
596
 
601
597
  msgid ""
602
- "NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the "
603
- "'immediate' download policy. Update the download policy, sync the repository "
604
- "and export."
598
+ "NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the 'imm"
599
+ "ediate' download policy. Update the download policy, sync the repository and e"
600
+ "xport."
605
601
  msgstr ""
606
602
 
607
603
  msgid ""
608
- "NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains "
609
- "repositories without the 'immediate' download policy. Update the download "
610
- "policy and sync affected repositories to include them in the export."
604
+ "NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains r"
605
+ "epositories without the 'immediate' download policy. Update the download polic"
606
+ "y and sync affected repositories to include them in the export."
611
607
  msgstr ""
612
608
 
613
- msgid ""
614
- "Use the following command to update the download policy of these "
615
- "repositories."
609
+ msgid "Use the following command to update the download policy of these repositories."
616
610
  msgstr ""
617
611
 
618
612
  msgid "Repository is being exported in task %{id}."
@@ -631,8 +625,8 @@ msgid "Could not export the library"
631
625
  msgstr ""
632
626
 
633
627
  msgid ""
634
- "Fails if any of the repositories belonging to this organization are "
635
- "unexportable."
628
+ "Fails if any of the repositories belonging to this organization are unexportab"
629
+ "le."
636
630
  msgstr ""
637
631
 
638
632
  msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
@@ -641,8 +635,7 @@ msgstr ""
641
635
  msgid "Could not export the content view version"
642
636
  msgstr ""
643
637
 
644
- msgid ""
645
- "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
638
+ msgid "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
646
639
  msgstr ""
647
640
 
648
641
  msgid "Filter versions by version number."
@@ -651,16 +644,15 @@ msgstr ""
651
644
  msgid "Performs an incremental export of a content view version"
652
645
  msgstr ""
653
646
 
654
- msgid ""
655
- "Performs an incremental export of the organization's library environment"
647
+ msgid "Performs an incremental export of the organization's library environment"
656
648
  msgstr ""
657
649
 
658
650
  msgid "Performs an incremental export of a repository"
659
651
  msgstr ""
660
652
 
661
653
  msgid ""
662
- "Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata."
663
- "json file is already in the archive directory."
654
+ "Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata.json "
655
+ "file is already in the archive directory."
664
656
  msgstr ""
665
657
 
666
658
  msgid "Archive is being imported in task %{id}."
@@ -672,8 +664,7 @@ msgstr ""
672
664
  msgid "Imports a content archive to a content view version"
673
665
  msgstr ""
674
666
 
675
- msgid ""
676
- "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
667
+ msgid "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
677
668
  msgstr ""
678
669
 
679
670
  msgid "Imports a repository"
@@ -702,8 +693,8 @@ msgstr ""
702
693
 
703
694
  msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
704
695
  msgstr ""
705
- "Valor de anulación. Nota: para la habilitación de repositorios puede "
706
- "utilizar un valor booleano"
696
+ "Valor de anulación. Nota: para la habilitación de repositorios puede utilizar "
697
+ "un valor booleano"
707
698
 
708
699
  msgid "Remove a content override"
709
700
  msgstr "Eliminar una modificación de contenido"
@@ -828,41 +819,40 @@ msgstr "Se ha eliminado la versión del componente."
828
819
  msgid "Could not remove version"
829
820
  msgstr "No se ha podido eliminar la versión"
830
821
 
831
- msgid ""
832
- "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
822
+ msgid "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
833
823
  msgstr ""
834
- "Identificador de la vista de contenido del componente cuya última versión se "
835
- "desea consultar"
824
+ "Identificador de la vista de contenido del componente cuya última versión se d"
825
+ "esea consultar"
836
826
 
837
827
  msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
838
828
  msgstr ""
839
- "Contenido Nombre de la vista del componente cuya última versión se desea "
840
- "consultar"
829
+ "Contenido Nombre de la vista del componente cuya última versión se desea consu"
830
+ "ltar"
841
831
 
842
832
  msgid "Content View Version identifier of the component"
843
833
  msgstr "Vista de contenido Identificador de la versión del componente"
844
834
 
845
835
  msgid ""
846
- "Content View Version number of the component. Either use this or --component-"
847
- "content-view-version-id option"
836
+ "Content View Version number of the component. Either use this or --component-c"
837
+ "ontent-view-version-id option"
848
838
  msgstr ""
849
- "Número de versión de la vista de contenido del componente. Utilice esta "
850
- "opción o la opción --component-content-view-version-id."
839
+ "Número de versión de la vista de contenido del componente. Utilice esta opción"
840
+ " o la opción --component-content-view-version-id."
851
841
 
852
842
  msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
853
843
  msgstr ""
854
- "Seleccione la última versión de la vista de contenido de los componentes se "
855
- "desea"
844
+ "Seleccione la última versión de la vista de contenido de los componentes se de"
845
+ "sea"
856
846
 
857
847
  msgid "Please provide --component-content-view-id"
858
848
  msgstr "Indique --component-content-view-id"
859
849
 
860
850
  msgid ""
861
- "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-"
862
- "view-version or --latest for the latest version"
851
+ "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-view"
852
+ "-version or --latest for the latest version"
863
853
  msgstr ""
864
- "Indique --component-content-view-version-id o --component-content-view-"
865
- "version o --latest para la última versión."
854
+ "Indique --component-content-view-version-id o --component-content-view-version"
855
+ " o --latest para la última versión."
866
856
 
867
857
  msgid "Content View Id"
868
858
  msgstr ""
@@ -895,18 +885,18 @@ msgid "Could not update the content view component"
895
885
  msgstr "No se ha podido actualizar el componente de la vista de contenido"
896
886
 
897
887
  msgid ""
898
- "Array of component content view names to remove. Comma separated list of "
899
- "values"
888
+ "Array of component content view names to remove. Comma separated list of value"
889
+ "s"
900
890
  msgstr ""
901
- "Matriz de nombres de vistas de contenido de componentes que se van a "
902
- "eliminar. Lista de valores separados por comas"
891
+ "Matriz de nombres de vistas de contenido de componentes que se van a eliminar."
892
+ " Lista de valores separados por comas"
903
893
 
904
894
  msgid ""
905
- "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list "
906
- "of values"
895
+ "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list of "
896
+ "values"
907
897
  msgstr ""
908
- "Matriz de identificadores de vistas de contenido de componentes que se van a "
909
- "eliminar. Lista de valores separados por comas"
898
+ "Matriz de identificadores de vistas de contenido de componentes que se van a e"
899
+ "liminar. Lista de valores separados por comas"
910
900
 
911
901
  msgid "Components removed from content view."
912
902
  msgstr "Componentes eliminados de la vista de contenido."
@@ -930,11 +920,11 @@ msgid "No versions to delete."
930
920
  msgstr "No hay versiones que eliminar."
931
921
 
932
922
  msgid ""
933
- "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in "
934
- "task '%{task_id}'."
923
+ "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in task "
924
+ "'%{task_id}'."
935
925
  msgstr ""
936
- "Versión '%{version}' de la vista de contenido '%{view}' programada para "
937
- "borrarse en la tarea '%{task_id}'."
926
+ "Versión '%{version}' de la vista de contenido '%{view}' programada para borrar"
927
+ "se en la tarea '%{task_id}'."
938
928
 
939
929
  msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
940
930
  msgstr "Versión '%{version}' de la vista de contenido '%{view}' eliminada."
@@ -969,11 +959,10 @@ msgstr "La vista de contenido se está promocionando con la tarea %{id}."
969
959
  msgid "Could not promote the content view"
970
960
  msgstr "No se ha podido promover la vista de contenido"
971
961
 
972
- msgid ""
973
- "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
962
+ msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
974
963
  msgstr ""
975
- "forzar promoción de vista de contenido e ignorar la restricción del entorno "
976
- "de ciclo de vida"
964
+ "forzar promoción de vista de contenido e ignorar la restricción del entorno de"
965
+ " ciclo de vida"
977
966
 
978
967
  msgid "Name of the target environment"
979
968
  msgstr "Nombre del entorno de destino"
@@ -982,11 +971,11 @@ msgid "Id of the target environment"
982
971
  msgstr "Id del entorno de destino"
983
972
 
984
973
  msgid ""
985
- "Environment name from where to promote its version from (if version is "
986
- "unknown)"
974
+ "Environment name from where to promote its version from (if version is unknown"
975
+ ")"
987
976
  msgstr ""
988
- "Nombre del entorno desde el que promocionar su versión (si se desconoce la "
989
- "versión)"
977
+ "Nombre del entorno desde el que promocionar su versión (si se desconoce la ver"
978
+ "sión)"
990
979
 
991
980
  msgid "Id of the environment from where to promote its version "
992
981
  msgstr "Id del entorno desde el que promocionar su versión "
@@ -1005,32 +994,29 @@ msgstr "Se ha producido un error al actualizar la vista de contenido"
1005
994
 
1006
995
  msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
1007
996
  msgstr ""
1008
- "lista de ID de entorno de ciclo de vida para actualizar la versión de la "
1009
- "vista de contenido en"
997
+ "lista de ID de entorno de ciclo de vida para actualizar la versión de la vista"
998
+ " de contenido en"
1010
999
 
1011
- msgid ""
1012
- "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
1000
+ msgid "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
1013
1001
  msgstr ""
1014
- "lista de nombres de entorno de ciclo de vida para actualizar la versión de "
1015
- "la vista de contenido en"
1002
+ "lista de nombres de entorno de ciclo de vida para actualizar la versión de la "
1003
+ "vista de contenido en"
1016
1004
 
1017
1005
  msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
1018
1006
  msgstr ""
1019
- "Nombre de la organización para resolver los nombres del entorno del ciclo de "
1020
- "vida"
1007
+ "Nombre de la organización para resolver los nombres del entorno del ciclo de v"
1008
+ "ida"
1021
1009
 
1022
1010
  msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
1023
- msgstr ""
1024
- "Id. de la organización para resolver los nombres del entorno del ciclo de "
1025
- "vida"
1011
+ msgstr "Id. de la organización para resolver los nombres del entorno del ciclo de vida"
1026
1012
 
1027
1013
  msgid ""
1028
- "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View "
1029
- "and \\\n"
1014
+ "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View and"
1015
+ " \\\n"
1030
1016
  " Lifecycle Environments"
1031
1017
  msgstr ""
1032
- "Actualizar todos los hosts editables y aplicables dentro de la Vista de "
1033
- "Contenido y \\ especificados.\n"
1018
+ "Actualizar todos los hosts editables y aplicables dentro de la Vista de Conten"
1019
+ "ido y \\ especificados.\n"
1034
1020
  " Entornos del ciclo de vida"
1035
1021
 
1036
1022
  msgid "IDs of hosts to update"
@@ -1064,10 +1050,10 @@ msgid "Manage docker manifests"
1064
1050
  msgstr ""
1065
1051
 
1066
1052
  msgid "Schema Version"
1067
- msgstr "Versión del esquema"
1053
+ msgstr ""
1068
1054
 
1069
1055
  msgid "Digest"
1070
- msgstr "Digerir"
1056
+ msgstr ""
1071
1057
 
1072
1058
  msgid "Downloaded"
1073
1059
  msgstr ""
@@ -1208,7 +1194,7 @@ msgid "Security"
1208
1194
  msgstr "Seguridad"
1209
1195
 
1210
1196
  msgid "Bugfix"
1211
- msgstr "Corrección de errores"
1197
+ msgstr ""
1212
1198
 
1213
1199
  msgid "Enhancement"
1214
1200
  msgstr "Mejora"
@@ -1253,8 +1239,7 @@ msgid "Manipulate errata for a host collection"
1253
1239
  msgstr "Manipular las erratas de una colección huésped"
1254
1240
 
1255
1241
  msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
1256
- msgstr ""
1257
- "Instalar erratas en hosts de contenido incluidos en una colección de hosts"
1242
+ msgstr "Instalar erratas en hosts de contenido incluidos en una colección de hosts"
1258
1243
 
1259
1244
  msgid "Successfully scheduled installation of errata."
1260
1245
  msgstr "Programada con éxito la instalación de la fe de erratas."
@@ -1272,8 +1257,7 @@ msgid "comma-separated list of packages to install"
1272
1257
  msgstr "lista separada por comas de los paquetes a instalar"
1273
1258
 
1274
1259
  msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
1275
- msgstr ""
1276
- "Instalar paquetes en hosts de contenido incluidos en una colección de hosts"
1260
+ msgstr "Instalar paquetes en hosts de contenido incluidos en una colección de hosts"
1277
1261
 
1278
1262
  msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
1279
1263
  msgstr "Instalación de paquete(s) programada con éxito."
@@ -1282,8 +1266,7 @@ msgid "Could not schedule installation of package(s)"
1282
1266
  msgstr "No se ha podido programar la instalación de paquete(s)"
1283
1267
 
1284
1268
  msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
1285
- msgstr ""
1286
- "Actualizar paquetes en hosts de contenido incluidos en una colección de hosts"
1269
+ msgstr "Actualizar paquetes en hosts de contenido incluidos en una colección de hosts"
1287
1270
 
1288
1271
  msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
1289
1272
  msgstr "Actualización de paquete(s) programada con éxito."
@@ -1292,8 +1275,7 @@ msgid "Could not schedule update of package(s)"
1292
1275
  msgstr "No se ha podido programar la actualización de los paquetes"
1293
1276
 
1294
1277
  msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
1295
- msgstr ""
1296
- "Eliminar paquetes en hosts de contenido incluidos en una colección de hosts"
1278
+ msgstr "Eliminar paquetes en hosts de contenido incluidos en una colección de hosts"
1297
1279
 
1298
1280
  msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
1299
1281
  msgstr "Programada con éxito la retirada de paquete(s)."
@@ -1307,24 +1289,21 @@ msgstr "Manipular grupos de paquetes para una colección de hosts"
1307
1289
  msgid "comma-separated list of package-groups to install"
1308
1290
  msgstr "lista separada por comas de los grupos de paquetes a instalar"
1309
1291
 
1310
- msgid ""
1311
- "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1292
+ msgid "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1312
1293
  msgstr ""
1313
- "Instalación de grupos de paquetes en hosts de contenido incluidos en una "
1314
- "colección de hosts"
1294
+ "Instalación de grupos de paquetes en hosts de contenido incluidos en una colec"
1295
+ "ción de hosts"
1315
1296
 
1316
1297
  msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
1317
- msgstr ""
1318
- "Se ha programado correctamente la instalación de los grupos de paquetes."
1298
+ msgstr "Se ha programado correctamente la instalación de los grupos de paquetes."
1319
1299
 
1320
1300
  msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
1321
1301
  msgstr "No se ha podido programar la instalación de grupo(s) de paquetes"
1322
1302
 
1323
- msgid ""
1324
- "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
1303
+ msgid "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
1325
1304
  msgstr ""
1326
- "Actualización de grupos de paquetes en hosts de contenido incluidos en una "
1327
- "colección de hosts"
1305
+ "Actualización de grupos de paquetes en hosts de contenido incluidos en una col"
1306
+ "ección de hosts"
1328
1307
 
1329
1308
  msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
1330
1309
  msgstr "Actualización de grupos de paquetes programada con éxito."
@@ -1332,11 +1311,10 @@ msgstr "Actualización de grupos de paquetes programada con éxito."
1332
1311
  msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
1333
1312
  msgstr "No se ha podido programar la actualización de los grupos de paquetes."
1334
1313
 
1335
- msgid ""
1336
- "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1314
+ msgid "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1337
1315
  msgstr ""
1338
- "Eliminar grupos de paquetes en hosts de contenido incluidos en una colección "
1339
- "de hosts"
1316
+ "Eliminar grupos de paquetes en hosts de contenido incluidos en una colección d"
1317
+ "e hosts"
1340
1318
 
1341
1319
  msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
1342
1320
  msgstr "Programada con éxito la eliminación de grupos de paquetes."
@@ -1449,11 +1427,10 @@ msgstr "Suscripción eliminada correctamente del host."
1449
1427
  msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
1450
1428
  msgstr "Error al eliminar suscripciones del host"
1451
1429
 
1452
- msgid ""
1453
- "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1430
+ msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1454
1431
  msgstr ""
1455
- "Eliminar la primera instancia de una suscripción con id y cantidad "
1456
- "coincidentes"
1432
+ "Eliminar la primera instancia de una suscripción con id y cantidad coincidente"
1433
+ "s"
1457
1434
 
1458
1435
  msgid "Content View id"
1459
1436
  msgstr ""
@@ -1465,16 +1442,16 @@ msgid "Environment name"
1465
1442
  msgstr ""
1466
1443
 
1467
1444
  msgid "Product name"
1468
- msgstr "Nombre del producto"
1445
+ msgstr ""
1469
1446
 
1470
1447
  msgid "Trace ID"
1471
1448
  msgstr ""
1472
1449
 
1473
1450
  msgid "Application"
1474
- msgstr "Aplicación"
1451
+ msgstr ""
1475
1452
 
1476
1453
  msgid "Helper"
1477
- msgstr "Ayudante"
1454
+ msgstr ""
1478
1455
 
1479
1456
  msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
1480
1457
  msgstr ""
@@ -1591,7 +1568,7 @@ msgid "RPMs"
1591
1568
  msgstr "RPMs"
1592
1569
 
1593
1570
  msgid "Simple Content Access"
1594
- msgstr "Acceso simple al contenido"
1571
+ msgstr ""
1595
1572
 
1596
1573
  msgid "Service Levels"
1597
1574
  msgstr "Niveles de servicio"
@@ -1687,19 +1664,19 @@ msgid "Summary"
1687
1664
  msgstr "Resumen"
1688
1665
 
1689
1666
  msgid "Url"
1690
- msgstr "Url"
1667
+ msgstr ""
1691
1668
 
1692
1669
  msgid "Build Time"
1693
- msgstr "Tiempo de construcción"
1670
+ msgstr ""
1694
1671
 
1695
1672
  msgid "Group"
1696
- msgstr "Grupo"
1673
+ msgstr ""
1697
1674
 
1698
1675
  msgid "Requires"
1699
- msgstr "Requiere"
1676
+ msgstr ""
1700
1677
 
1701
1678
  msgid "Provides"
1702
- msgstr "Proporciona"
1679
+ msgstr ""
1703
1680
 
1704
1681
  msgid "Files"
1705
1682
  msgstr "Archivos"
@@ -1795,8 +1772,7 @@ msgid "Could not destroy the product"
1795
1772
  msgstr "No se ha podido destruir el producto"
1796
1773
 
1797
1774
  msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
1798
- msgstr ""
1799
- "Los repositorios de productos se están sincronizando en la tarea %{id}."
1775
+ msgstr "Los repositorios de productos se están sincronizando en la tarea %{id}."
1800
1776
 
1801
1777
  msgid "Could not synchronize the product repositories"
1802
1778
  msgstr "No se han podido sincronizar los repositorios de productos"
@@ -1832,8 +1808,8 @@ msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
1832
1808
  msgstr ""
1833
1809
 
1834
1810
  msgid ""
1835
- "Limit the repository type to return. View available types with \"hammer "
1836
- "repository types\""
1811
+ "Limit the repository type to return. View available types with \"hammer reposit"
1812
+ "ory types\""
1837
1813
  msgstr ""
1838
1814
 
1839
1815
  msgid "Red Hat Repository"
@@ -1954,8 +1930,8 @@ msgid "Could not create the repository"
1954
1930
  msgstr "No se ha podido crear el repositorio"
1955
1931
 
1956
1932
  msgid ""
1957
- "Type of repository to create. View available types with \"hammer repository "
1958
- "types\""
1933
+ "Type of repository to create. View available types with \"hammer repository typ"
1934
+ "es\""
1959
1935
  msgstr ""
1960
1936
 
1961
1937
  msgid "Repository updated."
@@ -2004,8 +1980,8 @@ msgid "Indexed?"
2004
1980
  msgstr ""
2005
1981
 
2006
1982
  msgid ""
2007
- "The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types "
2008
- "with \"hammer repository types\""
1983
+ "The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types w"
1984
+ "ith \"hammer repository types\""
2009
1985
  msgstr ""
2010
1986
 
2011
1987
  msgid "Could not find any files matching PATH"
@@ -2013,8 +1989,8 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún archivo que coincida con PATH"
2013
1989
 
2014
1990
  msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
2015
1991
  msgstr ""
2016
- "No se pueden especificar tanto las opciones de producto como el ID de "
2017
- "repositorio."
1992
+ "No se pueden especificar tanto las opciones de producto como el ID de reposito"
1993
+ "rio."
2018
1994
 
2019
1995
  msgid "Repository content uploaded."
2020
1996
  msgstr "Contenido del repositorio cargado."
@@ -2029,12 +2005,12 @@ msgid "Name of OSTree repository in archive."
2029
2005
  msgstr ""
2030
2006
 
2031
2007
  msgid ""
2032
- "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a "
2033
- "repository.\n"
2008
+ "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a repository."
2009
+ "\n"
2034
2010
  "Globs must be escaped by single or double quotes"
2035
2011
  msgstr ""
2036
- "Cargar un archivo, un directorio de archivos o un glob de archivos como "
2037
- "contenido de un repositorio.\n"
2012
+ "Cargar un archivo, un directorio de archivos o un glob de archivos como conten"
2013
+ "ido de un repositorio.\n"
2038
2014
  "Los globos deben ir entre comillas simples o dobles."
2039
2015
 
2040
2016
  msgid "Successfully uploaded file %s"
@@ -2042,8 +2018,8 @@ msgstr ""
2042
2018
 
2043
2019
  msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
2044
2020
  msgstr ""
2045
- "Se ha cargado correctamente el archivo de manifiesto '%{name}' con el "
2046
- "resumen '%{digest}'."
2021
+ "Se ha cargado correctamente el archivo de manifiesto '%{name}' con el resumen "
2022
+ "'%{digest}'."
2047
2023
 
2048
2024
  msgid "Could not upload the content."
2049
2025
  msgstr ""
@@ -2058,8 +2034,8 @@ msgid "Could not remove content"
2058
2034
  msgstr "No se ha podido eliminar el contenido"
2059
2035
 
2060
2036
  msgid ""
2061
- "The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View "
2062
- "removable types with \"hammer repository types\""
2037
+ "The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View removab"
2038
+ "le types with \"hammer repository types\""
2063
2039
  msgstr ""
2064
2040
 
2065
2041
  msgid "Forces a republish of the specified repository."
@@ -2168,7 +2144,7 @@ msgid "Recurring Logic ID"
2168
2144
  msgstr "ID de lógica recurrente"
2169
2145
 
2170
2146
  msgid "Next Sync"
2171
- msgstr "Próxima sincronización"
2147
+ msgstr ""
2172
2148
 
2173
2149
  msgid "how often synchronization should run"
2174
2150
  msgstr "frecuencia con la que debería ejecutarse la sincronización"
@@ -2177,11 +2153,11 @@ msgid "set this when interval is custom cron"
2177
2153
  msgstr "establecer esto cuando el intervalo es cron personalizado"
2178
2154
 
2179
2155
  msgid ""
2180
- "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank "
2181
- "current system time will be considered"
2156
+ "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank current "
2157
+ "system time will be considered"
2182
2158
  msgstr ""
2183
- "Fecha y hora de inicio del plan de sincronización. La hora es opcional; si "
2184
- "se deja en blanco, se tendrá en cuenta la hora actual del sistema."
2159
+ "Fecha y hora de inicio del plan de sincronización. La hora es opcional; si se "
2160
+ "deja en blanco, se tendrá en cuenta la hora actual del sistema."
2185
2161
 
2186
2162
  msgid "Sync plan created."
2187
2163
  msgstr "Plan de sincronización creado."
@@ -2203,96 +2179,3 @@ msgstr "Plan de sincronización destruido."
2203
2179
 
2204
2180
  msgid "Could not destroy the sync plan"
2205
2181
  msgstr "No se ha podido destruir el plan de sincronización"
2206
-
2207
- msgid "Refresh all alternate content sources"
2208
- msgstr ""
2209
-
2210
- msgid "Successfully refreshed all alternate content sources"
2211
- msgstr ""
2212
-
2213
- msgid "Could not refresh all alternate content sources"
2214
- msgstr ""
2215
-
2216
- msgid "Refresh alternate content sources"
2217
- msgstr ""
2218
-
2219
- msgid "Successfully refreshed specified alternate content sources"
2220
- msgstr ""
2221
-
2222
- msgid "Could not refresh the specified alternate content sources"
2223
- msgstr ""
2224
-
2225
- msgid "Destroy alternate content sources"
2226
- msgstr ""
2227
-
2228
- msgid "Sucessfully destroyed specified alternate content sources"
2229
- msgstr ""
2230
-
2231
- msgid "Could not destroy the specified alternate content sources"
2232
- msgstr ""
2233
-
2234
- msgid "Capsule reclaim space has been started in task %{id}."
2235
- msgstr ""
2236
-
2237
- msgid "Capsule reclaim space was unsuccessful."
2238
- msgstr ""
2239
-
2240
- msgid "Capsule content counts are being updated in task %{id}."
2241
- msgstr ""
2242
-
2243
- msgid "Could not update capsule content counts"
2244
- msgstr ""
2245
-
2246
- msgid "SRPMs"
2247
- msgstr ""
2248
-
2249
- msgid "Debian Packages"
2250
- msgstr ""
2251
-
2252
- msgid "Container Tags"
2253
- msgstr ""
2254
-
2255
- msgid "Container Manifests"
2256
- msgstr ""
2257
-
2258
- msgid "Container Manifest Lists"
2259
- msgstr ""
2260
-
2261
- msgid "Ansible Collections"
2262
- msgstr ""
2263
-
2264
- msgid "OSTree Refs"
2265
- msgstr ""
2266
-
2267
- msgid "Python Packages"
2268
- msgstr ""
2269
-
2270
- msgid "Content view must be synced to see content counts"
2271
- msgstr ""
2272
-
2273
- msgid "Original packages"
2274
- msgstr ""
2275
-
2276
- msgid "Original module streams"
2277
- msgstr ""
2278
-
2279
- msgid "UUID"
2280
- msgstr ""
2281
-
2282
- msgid "Module stream Id"
2283
- msgstr ""
2284
-
2285
- msgid "Content view filter Id"
2286
- msgstr ""
2287
-
2288
- msgid "Errata Id"
2289
- msgstr ""
2290
-
2291
- msgid "Date type"
2292
- msgstr ""
2293
-
2294
- msgid "Start date"
2295
- msgstr ""
2296
-
2297
- msgid "End date"
2298
- msgstr ""