foreman_virt_who_configure 0.5.10 → 0.5.12

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (45) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb +1 -1
  3. data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
  4. data/locale/action_names.rb +64 -51
  5. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  6. data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +107 -42
  7. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  8. data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +74 -11
  9. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  10. data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +165 -96
  11. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  12. data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +71 -8
  13. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  14. data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +77 -13
  15. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  16. data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +149 -79
  17. data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +235 -131
  18. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  19. data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +146 -76
  20. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  21. data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +77 -14
  22. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  23. data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +76 -12
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  25. data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +159 -90
  26. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  27. data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +716 -0
  28. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  29. data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +75 -12
  30. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  31. data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +76 -12
  32. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  33. data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +78 -15
  34. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  35. data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +145 -73
  36. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  37. data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +78 -14
  38. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  39. data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +77 -14
  40. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  41. data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +162 -95
  42. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
  43. data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +75 -12
  44. data/test/unit/output_generator_test.rb +1 -1
  45. metadata +8 -6
@@ -4,16 +4,17 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # Tomoyuki KATO <inactive+katomo@transifex.com>, 2017
7
+ # e93ed3aa97dec2eb31063731872555fc_1460a05 <71305a0095156d8e18373a5b7cfeb79e_8587>, 2017
8
8
  # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2019
9
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
9
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
10
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
10
11
  #
11
12
  msgid ""
12
13
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.2\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
14
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16
  "PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
16
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019\n"
17
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
17
18
  "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/ja/)\n"
18
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
19
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,25 +32,34 @@ msgid "3. Delete the script."
31
32
  msgstr "3. スクリプトを削除します。"
32
33
 
33
34
  msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
34
- msgstr "プロキシー設定を無視するホスト名、ドメインまたは IP アドレスのコンマ区切りの一覧です。オプションとして、これは <code>*</code> に設定でき、すべてのホスト名ドメインまたは IP アドレスのプロキシー設定をバイパスします。"
35
+ msgstr "プロキシー設定を無視するホスト名、ドメインまたは IP アドレスのコンマ区切りの一覧。オプションとして、これを <code>*</code> に設定し、すべてのホスト名ドメインまたは IP アドレスのプロキシー設定をバイパスすることができます。"
35
36
 
36
37
  msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
37
38
  msgstr "virt-who 設定を容易にするプラグイン"
38
39
 
40
+ msgid "AHV update interval"
41
+ msgstr "AHV 更新間隔"
42
+
43
+ msgid "Abstract"
44
+ msgstr "概要"
45
+
39
46
  msgid "Abstract async task"
40
- msgstr "非同期タスクの概要"
47
+ msgstr "非同期タスクの抽象化"
48
+
49
+ msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
50
+ msgstr "virt-who を Nutanix AHV に接続する際に使用されるアカウント名。"
41
51
 
42
52
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
43
- msgstr ""
53
+ msgstr "virt-who を <code>domain_name\\account_name</code> 形式でハイパーバイザーに接続する際に使用するアカウント名。単一のバックスラッシュのみが domain_name および account_name の値を区別することに注意してください。ドメインアカウントおよびグローバル設定ファイル <code>/etc/virt-who.conf</code> を使用している場合、<b>2 つ</b> のバックスラッシュが必要になります。詳細は、Red Hat ナレッジベースのソリューション記事「<a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">How to use a windows domain account with virt-who</a>」を参照してください。"
44
54
 
45
55
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
46
56
  msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。"
47
57
 
48
58
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default this is <code>Administrator</code>. To use an alternate account, create a user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users."
49
- msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。デフォルトで、これは <code>Administrator</code> になります。代替アカウントを使用するには、ユーザーアカウントを作成し、そのアカウントを以下のグループに割り当てます (Windows 2012 Server): Hyper-V 管理者およびリモート管理ユーザー。"
59
+ msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。デフォルトで、これは <code>Administrator</code> になります。代替アカウントを使用するには、ユーザーアカウントを作成し、そのアカウントを次のグループに割り当てます (Windows 2012 Server): Hyper-V 管理者およびリモート管理ユーザー。"
50
60
 
51
61
  msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
52
- msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。Virt-who はパスワードベースの認証をサポートしないため、SSH 鍵を手動で設定する必要があります。詳細は、<a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> を参照してください。"
62
+ msgstr "virt-who をハイパーバイザーに接続する際に使用されるアカウント名。Virt-who はパスワードベースの認証をサポートしないため、SSH 鍵を手動で設定する必要があります。詳細は、「<a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a>」を参照してください。"
53
63
 
54
64
  msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
55
65
  msgstr "virt-who をハイパーバイザーインスタンスに接続する際に使用されるアカウントパスワード。"
@@ -61,13 +71,13 @@ msgid "Actions"
61
71
  msgstr "アクション"
62
72
 
63
73
  msgid "Agent action"
64
- msgstr ""
74
+ msgstr "エージェントのアクション"
65
75
 
66
76
  msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
67
- msgstr ""
77
+ msgstr "esx プロバイダータイプにのみ適用できます。親 (通常は ComputeResource) の名前がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストの場合は <b>レポートされません</b>。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
68
78
 
69
79
  msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
70
- msgstr ""
80
+ msgstr "esx プロバイダータイプにのみ適用できます。親 (通常は ComputeResource) の名前がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストの場合にのみレポートされます。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
71
81
 
72
82
  msgid "Attach subscriptions"
73
83
  msgstr "サブスクリプションの割り当て"
@@ -79,7 +89,7 @@ msgid "Blacklist"
79
89
  msgstr "ブラックリスト"
80
90
 
81
91
  msgid "Bulk generate applicability for hosts"
82
- msgstr ""
92
+ msgstr "ホストに適用可能なエラータを一括生成します"
83
93
 
84
94
  msgid "Combined Profile Update"
85
95
  msgstr "統合プロファイルの更新"
@@ -91,7 +101,10 @@ msgid "Configuration Status"
91
101
  msgstr "設定ステータス"
92
102
 
93
103
  msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
94
- msgstr ""
104
+ msgstr "クラスターへの接続方法と認証の詳細を含む設定ファイル"
105
+
106
+ msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
107
+ msgstr "クラスターへの接続方法と認証の詳細を含む設定ファイル"
95
108
 
96
109
  msgid "Configuration interval in minutes"
97
110
  msgstr "設定の間隔 (分単位)"
@@ -118,32 +131,38 @@ msgid "Connection"
118
131
  msgstr "接続"
119
132
 
120
133
  msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
121
- msgstr ""
134
+ msgstr "コンテナーネイティブの仮想化の完全修飾ホスト名または IP アドレス。クラスターに接続するには、接続の詳細と認証トークンを含む kubeconfig へのパスを指定する必要があります。"
122
135
 
123
136
  msgid "Copy to clipboard"
124
137
  msgstr "クリップボードへのコピー"
125
138
 
126
139
  msgid "Copy version units to library"
127
- msgstr ""
140
+ msgstr "バージョンユニットのライブラリーへのコピー"
128
141
 
129
142
  msgid "Count"
130
- msgstr "数量"
143
+ msgstr "カウント"
131
144
 
132
145
  msgid "Create"
133
146
  msgstr "作成"
134
147
 
148
+ msgid "Create Alternate Content Source"
149
+ msgstr "代替コンテンツソースの作成"
150
+
135
151
  msgid "Create Config"
136
152
  msgstr "設定の作成"
137
153
 
138
154
  msgid "Create Export History"
139
- msgstr ""
155
+ msgstr "エクスポート履歴の作成"
140
156
 
141
157
  msgid "Create Import History"
142
- msgstr ""
158
+ msgstr "インポート履歴の作成"
143
159
 
144
160
  msgid "Create Package Group"
145
161
  msgstr "パッケージグループの作成"
146
162
 
163
+ msgid "Create Syncable Export History"
164
+ msgstr "同期可能なエクスポート履歴の作成"
165
+
147
166
  msgid "Create a virt-who configuration"
148
167
  msgstr "virt-who 設定の作成"
149
168
 
@@ -163,17 +182,20 @@ msgid "Delete Product"
163
182
  msgstr "製品の削除"
164
183
 
165
184
  msgid "Delete a virt-who configuration"
166
- msgstr "virt-who 設定の削除"
185
+ msgstr "virt-who 設定を削除します。"
167
186
 
168
187
  msgid "Delete virt-who configuration %s?"
169
188
  msgstr "virt-who 設定 %s を削除しますか?"
170
189
 
171
190
  msgid "Deploy"
172
- msgstr ""
191
+ msgstr "デプロイ"
173
192
 
174
193
  msgid "Destroy"
175
194
  msgstr "破棄"
176
195
 
196
+ msgid "Destroy Alternate Content Source"
197
+ msgstr "大体コンテンツソースの破棄"
198
+
177
199
  msgid "Destroy Content Host"
178
200
  msgstr "コンテンツホストの破棄"
179
201
 
@@ -181,7 +203,7 @@ msgid "Details"
181
203
  msgstr "詳細"
182
204
 
183
205
  msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
184
- msgstr ""
206
+ msgstr "ハイパーバイザーごとに異なるデバッグ値を設定できません。そのため、この設定をデプロイするホストにデプロイ済みの他の全設定に影響します。"
185
207
 
186
208
  msgid "Disable"
187
209
  msgstr "無効化"
@@ -201,11 +223,14 @@ msgstr "Virt-who 設定の編集"
201
223
  msgid "Enable"
202
224
  msgstr "有効化"
203
225
 
226
+ msgid "Enable AHV debug"
227
+ msgstr "AHV デバッグの有効化"
228
+
204
229
  msgid "Enable debugging output"
205
230
  msgstr "デバッグ出力の有効化"
206
231
 
207
232
  msgid "Enable debugging output?"
208
- msgstr ""
233
+ msgstr "デバッグ出力を有効にしますか?"
209
234
 
210
235
  msgid "Errata mail"
211
236
  msgstr "エラータメール"
@@ -214,16 +239,16 @@ msgid "Every 12 hours"
214
239
  msgstr "12 時間ごと"
215
240
 
216
241
  msgid "Every 2 days"
217
- msgstr ""
242
+ msgstr "2 日ごと"
218
243
 
219
244
  msgid "Every 2 hours"
220
245
  msgstr "2 時間ごと"
221
246
 
222
247
  msgid "Every 24 hours"
223
- msgstr ""
248
+ msgstr "24 時間ごと"
224
249
 
225
250
  msgid "Every 3 days"
226
- msgstr ""
251
+ msgstr "3 日ごと"
227
252
 
228
253
  msgid "Every 4 hours"
229
254
  msgstr "4 時間ごと"
@@ -235,43 +260,49 @@ msgid "Every hour"
235
260
  msgstr "毎時"
236
261
 
237
262
  msgid "Exclude Hosts"
238
- msgstr ""
263
+ msgstr "ホストの除外"
239
264
 
240
265
  msgid "Exclude host parents"
241
- msgstr ""
266
+ msgstr "ホストの親の除外"
242
267
 
243
268
  msgid "Exclude hosts"
244
269
  msgstr "ホストの除外"
245
270
 
271
+ msgid "Exclude hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
272
+ msgstr "クラスター ID がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストは、レポート<b>されません</b>。PowerCLI コマンドを使用して VMware でドメイン名を検索します (<code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>)。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
273
+
246
274
  msgid "Export"
247
275
  msgstr "エクスポート"
248
276
 
249
277
  msgid "Export Library"
250
- msgstr ""
278
+ msgstr "ライブラリーのエクスポート"
279
+
280
+ msgid "Export Repository"
281
+ msgstr "リポジトリーのエクスポート"
251
282
 
252
283
  msgid "Fetch pxe files"
253
- msgstr "PXE ファイルを取得"
284
+ msgstr "PXE ファイルの取得"
254
285
 
255
286
  msgid "Filter Hosts"
256
- msgstr ""
287
+ msgstr "ホストのフィルタリング"
257
288
 
258
289
  msgid "Filter host parents"
259
- msgstr ""
290
+ msgstr "ホストの親のフィルタリング"
260
291
 
261
292
  msgid "Filter hosts"
262
- msgstr "ホストのフィルター"
293
+ msgstr "ホストのフィルタリング"
263
294
 
264
295
  msgid "Filtered index content"
265
- msgstr "フィルターされたインデックスコンテンツ"
296
+ msgstr "フィルタリングしたインデックスコンテンツ"
266
297
 
267
298
  msgid "Filtering"
268
299
  msgstr "フィルタリング"
269
300
 
270
301
  msgid "Foreman server FQDN"
271
- msgstr ""
302
+ msgstr "Foreman サーバーの FQDN"
272
303
 
273
304
  msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
274
- msgstr ""
305
+ msgstr "Foreman サーバーの完全修飾ホスト名 (例: foreman.example.com)"
275
306
 
276
307
  msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
277
308
  msgstr "ハイパーバイザーの完全修飾ホスト名または IP アドレス"
@@ -280,10 +311,10 @@ msgid "General information"
280
311
  msgstr "一般情報"
281
312
 
282
313
  msgid "Generate host applicability"
283
- msgstr ""
314
+ msgstr "ホストに適用可能なエラータを生成します"
284
315
 
285
316
  msgid "Generate repository applicability"
286
- msgstr ""
317
+ msgstr "リポジトリーに適用可能なエラータを生成します"
287
318
 
288
319
  msgid "HTTP Proxy"
289
320
  msgstr "HTTP プロキシー"
@@ -295,19 +326,16 @@ msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on wh
295
326
  msgstr "virt-who が実行されているサーバーとハイパーバイザーおよび仮想化マネージャー間の通信に使用する必要のある HTTP プロキシー。プロキシーが使用されていない場合はこれを空白にします。"
296
327
 
297
328
  msgid "Hammer command: "
298
- msgstr ""
329
+ msgstr "Hammer コマンド: "
299
330
 
300
331
  msgid "Help"
301
332
  msgstr "ヘルプ"
302
333
 
303
- msgid "Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
304
- msgstr ""
305
-
306
334
  msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
307
- msgstr ""
335
+ msgstr "uuid (または <code>hypervisor_id</code> に応じてホスト名または hwuuid) がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストは <b>レポートされません</b>。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
308
336
 
309
337
  msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
310
- msgstr ""
338
+ msgstr "接続済みのハイパーバイザーに変更がないか、どのような頻度で確認しますか?また、マッピングの報告頻度にも影響します。大半の環境での推奨値は、2時間ごとです。ハイパーバイザーごとに異なる間隔を設定できるので、この設定をデプロイするホストに設定済みの他の全設定に影響があります。"
311
339
 
312
340
  msgid "Hypervisor ID"
313
341
  msgstr "ハイパーバイザー ID"
@@ -316,10 +344,10 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
316
344
  msgstr "フィルタリングモードが 2 に設定されている場合にのみ適用できるハイパーバイザーのブラックリストです。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされており、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。"
317
345
 
318
346
  msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
319
- msgstr "ハイパーバイザーのフィルタリングモード。%{unlimited} はフィルタリングがないことを意味し、%{whitelist} はホワイトリスト、%{blacklist} はブラックリストを意味します。"
347
+ msgstr "ハイパーバイザーのフィルタリングモード。%%{unlimited} はフィルタリングがないことを意味し、%%{whitelist} はホワイトリスト、%%{blacklist} はブラックリストを意味します。"
320
348
 
321
- msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt"
322
- msgstr "libvirt を除くすべてのハイパーバイザーのタイプに必要なハイパーバイザーのパスワード"
349
+ msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
350
+ msgstr "libvirt/kubevirt を除くすべてのハイパーバイザーのタイプに必要なハイパーバイザーのパスワード"
323
351
 
324
352
  msgid "Hypervisor type"
325
353
  msgstr "ハイパーバイザーのタイプ"
@@ -334,10 +362,10 @@ msgid "Hypervisors update"
334
362
  msgstr "ハイパーバイザーの更新"
335
363
 
336
364
  msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat Enterprise Linux and other operating systems, you may want to limit the scope of virt-who’s access to hosts. For example, if some hypervisors host only Microsoft Windows Server instances, there is no benefit in having those hypervisors reported by the virt-who agent."
337
- msgstr "Red Hat Enterprise Linux およびその他のオペレーティングシステムを実行する仮想マシンでハイブリッド環境を実行する場合、virt-who のホストへのアクセスの範囲を制限する必要がある場合があります。たとえば、一部のハイパーバイザーが Microsoft Windows Server インスタンスのみをホストする場合、これらのハイパーバイザーについて virt-who エージェントが報告する利点はありません。"
365
+ msgstr "Red Hat Enterprise Linux およびその他のオペレーティングシステムを実行する仮想マシンでハイブリッド環境を実行する場合は、virt-who のホストへのアクセスの範囲を制限することをお勧めします。たとえば、一部のハイパーバイザーが Microsoft Windows Server インスタンスのみをホストする場合、これらのハイパーバイザーを virt-who エージェントが報告する利点はありません。"
338
366
 
339
367
  msgid "Ignore Proxy"
340
- msgstr ""
368
+ msgstr "プロキシーを無視する"
341
369
 
342
370
  msgid "Ignore proxy"
343
371
  msgstr "プロキシーを無視"
@@ -346,17 +374,20 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
346
374
  msgstr "プロキシーを無視します。プロキシー設定を無視するホスト名、ドメインまたは IP アドレスのコンマ区切りの一覧です。オプションとして、これは * に設定でき、すべてのホスト名ドメインまたは IP アドレスのプロキシー設定をバイパスします。"
347
375
 
348
376
  msgid "Import"
349
- msgstr ""
377
+ msgstr "インポート"
350
378
 
351
379
  msgid "Import Content View Version"
352
- msgstr ""
380
+ msgstr "コンテンツビューバージョンのインポート"
353
381
 
354
382
  msgid "Import Default Content View"
355
- msgstr ""
383
+ msgstr "デフォルトのコンテンツビューのインポート"
356
384
 
357
385
  msgid "Import Puppet classes"
358
386
  msgstr "Puppet クラスのインポート"
359
387
 
388
+ msgid "Import Repository"
389
+ msgstr "リポジトリーのインポート"
390
+
360
391
  msgid "Import facts"
361
392
  msgstr "ファクトのインポート"
362
393
 
@@ -364,22 +395,22 @@ msgid "Incremental Update"
364
395
  msgstr "増分更新"
365
396
 
366
397
  msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
367
- msgstr "コンテンツビューバージョンの増分アップデート"
398
+ msgstr "コンテンツビューバージョンの増分更新 "
368
399
 
369
400
  msgid "Index content"
370
- msgstr "コンテンツのインデックス化"
401
+ msgstr "コンテンツのインデックス作成"
371
402
 
372
403
  msgid "Index errata"
373
- msgstr "エラータのインデックス化"
404
+ msgstr "エラータのインデックス作成"
374
405
 
375
406
  msgid "Index module streams"
376
- msgstr "モジュールストリームのインデックス化"
407
+ msgstr "モジュールストリームのインデックス作成"
377
408
 
378
409
  msgid "Index package groups"
379
- msgstr "パッケージグループのインデックス化"
410
+ msgstr "パッケージグループのインデックス作成"
380
411
 
381
412
  msgid "Install Applicable Errata"
382
- msgstr "適用できるエラータのインストール"
413
+ msgstr "適用可能なエラータのインストール"
383
414
 
384
415
  msgid "Instance update"
385
416
  msgstr "インスタンスの更新"
@@ -388,13 +419,13 @@ msgid "Interval was not provided"
388
419
  msgstr "間隔は指定されていません"
389
420
 
390
421
  msgid "Latest Configurations Without Change"
391
- msgstr ""
422
+ msgstr "変更のない最新の設定"
392
423
 
393
424
  msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
394
425
  msgstr "Libvirt サーバーの完全修飾ホスト名または IP アドレス。優先するスキーマを指定することもできます (例: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>)。SSH を使用する場合は、ターゲットホストでハイパーバイザーのユーザー名フィールドで指定されたユーザーの root の SSH 鍵を設定していることを確認します。"
395
426
 
396
427
  msgid "List of virt-who configurations"
397
- msgstr "virt-who 設定の一覧"
428
+ msgstr "virt-who 設定一覧を表示します。"
398
429
 
399
430
  msgid "List of virt-who configurations per organization"
400
431
  msgstr "組織別の virt-who 設定の一覧"
@@ -415,10 +446,10 @@ msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
415
446
  msgstr "virt-who の新規バージョンが必要です。最小バージョンは %s です"
416
447
 
417
448
  msgid "No Change"
418
- msgstr ""
449
+ msgstr "変更なし"
419
450
 
420
451
  msgid "No Report Yet"
421
- msgstr "レポートがありません"
452
+ msgstr "レポートはまだありません"
422
453
 
423
454
  msgid "No Reports"
424
455
  msgstr "レポートがありません"
@@ -429,6 +460,9 @@ msgstr "変更なし"
429
460
  msgid "No configuration found"
430
461
  msgstr "設定が見つかりません"
431
462
 
463
+ msgid "Nutanix AHV’s IP address."
464
+ msgstr "Nutanix AHV の IP アドレス。"
465
+
432
466
  msgid "OK"
433
467
  msgstr "OK"
434
468
 
@@ -441,11 +475,17 @@ msgstr "このページで、ハイパーバイザーの virt-who 設定を定
441
475
  msgid "One virt-who configuration represents one config file in /etc/virt-who.d directory and maps to single hypervisor, organization and lifecycle environment."
442
476
  msgstr "1 つの virt-who 設定は /etc/virt-who.d ディレクトリーの 1 つの設定ファイルを表し、単一のハイパーバイザー、組織およびライフサイクル環境にマップされます。"
443
477
 
444
- msgid "Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
445
- msgstr ""
478
+ msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
479
+ msgstr "クラスター ID がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストだけがレポートされます。PowerCLI コマンドを使用して VMware でドメイン名を検索します (<code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>)。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
446
480
 
447
481
  msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
448
- msgstr ""
482
+ msgstr "uuid (または <code>hypervisor_id</code> に応じてホスト名または hwuuid) がこのオプションのコンマ区切りの一覧に指定されているホストの場合にのみレポートされます。ワイルドカードおよび正規表現がサポートされ、複数のレコードはコンマで区切られる必要があります。コンマなどの特殊文字が含まれている場合は値を二重引用符で囲みます。すべての改行文字は生成される設定ファイルで削除され、空白は先頭および末尾から削除されます。"
483
+
484
+ msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
485
+ msgstr "AHV 内部デバッグを有効にするには、オプション Enable debugging output が必要です。両方のオプションが有効な場合に追加の AHV デバッグ情報を提供します。"
486
+
487
+ msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled "
488
+ msgstr "AHV 内部デバッグを有効にするには、Enable debugging output のオプションは必須です。両方のオプションが有効な場合に追加の AHV デバッグ情報を提供します。"
449
489
 
450
490
  msgid "Organization of the virt-who configuration"
451
491
  msgstr "virt-who 設定の組織"
@@ -460,10 +500,19 @@ msgid "Owner was not provided"
460
500
  msgstr "所有者は指定されていません"
461
501
 
462
502
  msgid "Package Profile Update"
463
- msgstr "パッケージプロファイル更新"
503
+ msgstr "パッケージプロファイルの更新"
464
504
 
465
505
  msgid "Path to kubeconfig file"
466
- msgstr ""
506
+ msgstr "kubeconfig ファイルへのパス"
507
+
508
+ msgid "Prism Central"
509
+ msgstr "Prism Central"
510
+
511
+ msgid "Prism Element"
512
+ msgstr "Prism Element"
513
+
514
+ msgid "Prism Flavor"
515
+ msgstr "Prism フレーバー"
467
516
 
468
517
  msgid "Product Create"
469
518
  msgstr "製品の作成"
@@ -472,19 +521,19 @@ msgid "Promote"
472
521
  msgstr "プロモート"
473
522
 
474
523
  msgid "Promotion to Environment"
475
- msgstr "環境へのプロモーション"
524
+ msgstr "環境へのプロモート"
476
525
 
477
526
  msgid "Publish"
478
527
  msgstr "公開"
479
528
 
480
529
  msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
481
- msgstr "ライフサイクル環境のリポジトリーの公開"
530
+ msgstr "ライフサイクル環境リポジトリーの公開"
482
531
 
483
- msgid "Reindex subscriptions"
484
- msgstr "サブスクリプションを再インデックス化"
532
+ msgid "Refresh Alternate Content Source"
533
+ msgstr "代替コンテンツソースの更新"
485
534
 
486
- msgid "Remote action:"
487
- msgstr ""
535
+ msgid "Reindex subscriptions"
536
+ msgstr "サブスクリプションのインデックス再作成"
488
537
 
489
538
  msgid "Remove Content"
490
539
  msgstr "コンテンツの削除"
@@ -502,7 +551,7 @@ msgid "Remove subscriptions"
502
551
  msgstr "サブスクリプションの削除"
503
552
 
504
553
  msgid "Renders a deploy script for the specified virt-who configuration"
505
- msgstr "指定された virt-who 設定のデプロイスクリプトをレンダリング"
554
+ msgstr "指定した virt-who 設定の deploy スクリプトのレンダリングを行います。"
506
555
 
507
556
  msgid "Report"
508
557
  msgstr "レポート"
@@ -511,13 +560,16 @@ msgid "Republish Version Repositories"
511
560
  msgstr "バージョンリポジトリーの再公開"
512
561
 
513
562
  msgid "Run Sync Plan:"
514
- msgstr ""
563
+ msgstr "同期プランの実行:"
515
564
 
516
565
  msgid "Schedule"
517
566
  msgstr "スケジュール"
518
567
 
568
+ msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
569
+ msgstr "接続先の Prism フレーバー選択"
570
+
519
571
  msgid "Show a virt-who configuration"
520
- msgstr "virt-who 設定の表示"
572
+ msgstr "virt-who 設定を表示します。"
521
573
 
522
574
  msgid "Specifies how the hypervisor will be identified."
523
575
  msgstr "ハイパーバイザーの特定方法を指定します。"
@@ -529,15 +581,23 @@ msgid ""
529
581
  " names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
530
582
  " This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
531
583
  msgstr ""
584
+ "ハイパーバイザーが <b>hostname</b>、<b>uuid</b> または <b>hwuuid</b> で特定されるように指定します。\n"
585
+ " 一部の仮想化バックエンドではそれらのすべてが実装されていません。\n"
586
+ " デフォルトは <b>hostname</b> であり、意味を付したハイパーバイザー名\n"
587
+ " を提供しますが、ホスト名が変更される場合は、ハイパーバーザー登録の重複が生じる可能性があります。これを避けるには、代わりに <b>uuid</b> を使用できます。<b>hwuuid</b> は esx のみに適用されます。\n"
588
+ " このプロパティーは、virt-who の初回の実行前に設定されることになっています。これを後で変更すると、サブスクリプションマネージャーでエントリーの重複が生じます。"
532
589
 
533
590
  msgid "Status"
534
- msgstr "ステータス"
591
+ msgstr "状態"
535
592
 
536
593
  msgid "Success"
537
594
  msgstr "成功"
538
595
 
539
596
  msgid "Sync capsule"
540
- msgstr ""
597
+ msgstr "Capsule の同期"
598
+
599
+ msgid "Syncable export"
600
+ msgstr "同期可能なエクスポート"
541
601
 
542
602
  msgid "Synchronize"
543
603
  msgstr "同期"
@@ -548,6 +608,9 @@ msgstr "Smart Proxy の同期"
548
608
  msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
549
609
  msgstr "設定がデプロイされていないか、または virt-who がステータスを報告できませんでした"
550
610
 
611
+ msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
612
+ msgstr "AHV の仮想マシンとホスト間のマッピングを更新する頻度 (秒単位)"
613
+
551
614
  msgid "The virt-who report arrived within the interval"
552
615
  msgstr "期間内に着信した virt-who レポート"
553
616
 
@@ -567,10 +630,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
567
630
  msgstr "virt-who 設定ファイルを作成できません"
568
631
 
569
632
  msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
570
- msgstr ""
633
+ msgstr "systemctl を使用して virt-who サービスを有効にできません"
571
634
 
572
635
  msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
573
- msgstr ""
636
+ msgstr "virt-who パッケージをインストールできません。ホストが適切にサブスクライブされており、katello-host-tools リポジトリーへのアクセスがあることを確認します。"
574
637
 
575
638
  msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
576
639
  msgstr "virt-who サービスを起動できません。詳細は、virt-who ログを参照してください"
@@ -590,6 +653,12 @@ msgstr "無制限"
590
653
  msgid "Update"
591
654
  msgstr "更新"
592
655
 
656
+ msgid "Update Alternate Content Source"
657
+ msgstr "代替コンテンツソースの更新"
658
+
659
+ msgid "Update CDN Configuration"
660
+ msgstr "CDN 設定の更新"
661
+
593
662
  msgid "Update Content Overrides"
594
663
  msgstr "コンテンツ上書きの更新"
595
664
 
@@ -597,43 +666,43 @@ msgid "Update a virt-who configuration"
597
666
  msgstr "virt-who 設定の更新"
598
667
 
599
668
  msgid "Update content urls"
600
- msgstr ""
669
+ msgstr "コンテンツ url の更新"
601
670
 
602
671
  msgid "Update for host"
603
672
  msgstr "ホストの更新"
604
673
 
605
674
  msgid "Update http proxy"
606
- msgstr ""
675
+ msgstr "http プロキシーの更新"
607
676
 
608
677
  msgid "Update http proxy details"
609
- msgstr ""
678
+ msgstr "HTTP プロキシーの詳細更新"
610
679
 
611
680
  msgid "Update redhat repository"
612
- msgstr ""
681
+ msgstr "redhat リポジトリーの更新"
613
682
 
614
683
  msgid "Update release version for host"
615
684
  msgstr "ホストのリリースバージョンの更新"
616
685
 
617
686
  msgid "Updating System Purpose for host"
618
- msgstr ""
687
+ msgstr "ホストのシステム目的を更新中"
619
688
 
620
689
  msgid "Upload into"
621
- msgstr "情報のアップロード"
690
+ msgstr "アップロード先"
622
691
 
623
692
  msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
624
- msgstr ""
693
+ msgstr "以下の Hammer コマンドまたはスクリプトを使用してこの設定をデプロイします。いずれも、root 権限が必要です。katello-host-tools にアクセスできるターゲットホストで Hammer コマンドまたはスクリプトを実行し、可能な場合は Foreman ホストで virt-who レポートを実行します。"
625
694
 
626
695
  msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
627
- msgstr "VMware vCenter サーバーの完全修飾ホスト名または IP アドレス。"
696
+ msgstr "VMware vCenter サーバーの完全修飾ホスト名または IP アドレス"
628
697
 
629
698
  msgid "Verify checksum"
630
- msgstr ""
699
+ msgstr "チェックサムの確認"
631
700
 
632
701
  msgid "Virt-who Configs Status"
633
702
  msgstr "Virt-who 設定ステータス"
634
703
 
635
704
  msgid "Virt-who Configuration %s"
636
- msgstr ""
705
+ msgstr "Virt-who 設定 %s"
637
706
 
638
707
  msgid "Virt-who Configurations"
639
708
  msgstr "Virt-who 設定"