foreman_virt_who_configure 0.5.10 → 0.5.12
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb +1 -1
- data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +64 -51
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +107 -42
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +74 -11
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +165 -96
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +71 -8
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +77 -13
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +149 -79
- data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +235 -131
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +146 -76
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +77 -14
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +76 -12
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +159 -90
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +716 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +75 -12
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +76 -12
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +78 -15
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +145 -73
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +78 -14
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +77 -14
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +162 -95
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +75 -12
- data/test/unit/output_generator_test.rb +1 -1
- metadata +8 -6
@@ -5,23 +5,25 @@
|
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# Translators:
|
7
7
|
# Jared Nelson <jared@ajpadilla.com>, 2017
|
8
|
-
#
|
8
|
+
# fe37ea014ea122db60df81cd86b163af_742ef71 <ba9f59c06b0be83ac3724b1834a4c14b_93939>, 2017
|
9
9
|
# Carmela Rubiños <carmela.rubinos@gmail.com>, 2017
|
10
10
|
# Gustavo Varela <gustavo.varela@gmail.com>, 2017
|
11
|
-
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>,
|
11
|
+
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2021
|
12
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
|
12
13
|
#
|
13
14
|
msgid ""
|
14
15
|
msgstr ""
|
15
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
16
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
|
16
17
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
17
18
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
18
|
-
"Last-Translator:
|
19
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
|
19
20
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/es/)\n"
|
20
21
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
21
22
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
22
23
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
23
24
|
"Language: es\n"
|
24
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
25
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 :"
|
26
|
+
" 2;\n"
|
25
27
|
|
26
28
|
msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory."
|
27
29
|
msgstr "1. Copiar este script de configuración en un directorio seguro."
|
@@ -33,25 +35,34 @@ msgid "3. Delete the script."
|
|
33
35
|
msgstr "3. Eliminar este script."
|
34
36
|
|
35
37
|
msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
36
|
-
msgstr "
|
38
|
+
msgstr "Una lista separada por comas de nombres de host o dominios o direcciones ip para los que ignorar la configuración del proxy. Opcionalmente, puede definirse como <code>*</code> para omitir la configuración del proxy para todos los nombres de host, dominios o direcciones IP."
|
37
39
|
|
38
40
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
39
41
|
msgstr "Complemento para simplificar la configuración de virt-who"
|
40
42
|
|
43
|
+
msgid "AHV update interval"
|
44
|
+
msgstr ""
|
45
|
+
|
46
|
+
msgid "Abstract"
|
47
|
+
msgstr ""
|
48
|
+
|
41
49
|
msgid "Abstract async task"
|
42
50
|
msgstr "Tarea de sincronización abstracta"
|
43
51
|
|
44
|
-
msgid "Account name by which virt-who is to connect to
|
52
|
+
msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
|
45
53
|
msgstr ""
|
46
54
|
|
55
|
+
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
|
56
|
+
msgstr "Nombre de cuenta con el que virt-who debe conectarse al hipervisor, en el formato <code>nombre_dominio nombre_cuenta</code>. Tenga en cuenta que sólo una barra invertida separa los valores de nombre_dominio y nombre_cuenta. Si está utilizando una cuenta de dominio, y el archivo de configuración global <code>/etc/virt-who.conf</code>, entonces <b>dos</b> barras invertidas son necesarias. Para más detalles, consulte <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> para más información."
|
57
|
+
|
47
58
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
|
48
59
|
msgstr "Nombre de cuenta con el cual virt-who se conecta al hipervisor."
|
49
60
|
|
50
61
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default this is <code>Administrator</code>. To use an alternate account, create a user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users."
|
51
|
-
msgstr "Nombre de cuenta con el
|
62
|
+
msgstr "Nombre de cuenta con el que virt-who debe conectarse al hipervisor. Por defecto es <code>Administrator</code>. Para utilizar una cuenta alternativa, cree una cuenta de usuario y asigne dicha cuenta a los siguientes grupos (Windows 2012 Server): Administradores de Hyper-V y Usuarios de administración remota."
|
52
63
|
|
53
64
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
|
54
|
-
msgstr "Nombre de cuenta
|
65
|
+
msgstr "Nombre de cuenta mediante el cual virt-who se conectará al hipervisor. Virt-who no soporta autenticación basada en contraseña, debe configurar manualmente la clave SSH, vea <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> para más información."
|
55
66
|
|
56
67
|
msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
|
57
68
|
msgstr "Contraseña de la cuenta por medio de la cual virt-who se conecta a la instancia del hipervisor."
|
@@ -63,13 +74,13 @@ msgid "Actions"
|
|
63
74
|
msgstr "Acciones"
|
64
75
|
|
65
76
|
msgid "Agent action"
|
66
|
-
msgstr ""
|
77
|
+
msgstr "Acción del agente"
|
67
78
|
|
68
79
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
69
|
-
msgstr ""
|
80
|
+
msgstr "Aplicable sólo para el tipo de proveedor esx. Los hosts cuyo nombre principal (normalmente ComputeResource) se especifique en una lista separada por comas en esta opción se notificarán <b>NO</b>. Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
|
70
81
|
|
71
82
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
72
|
-
msgstr ""
|
83
|
+
msgstr "Aplicable solo para el tipo de proveedor esx. Solo se informará de los hosts cuyo nombre de padre (normalmente ComputeResource) se especifique en la lista separada por comas en esta opción. Se admiten comodines y expresiones regulares. Los registros múltiples deben estar separados por coma. Ponga el valor entre comillas si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea serán eliminados en el archivo de configuración resultante. Los espacios en blanco se eliminan del principio y el final."
|
73
84
|
|
74
85
|
msgid "Attach subscriptions"
|
75
86
|
msgstr "Adjuntar suscripciones"
|
@@ -81,7 +92,7 @@ msgid "Blacklist"
|
|
81
92
|
msgstr "Lista negra"
|
82
93
|
|
83
94
|
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
84
|
-
msgstr ""
|
95
|
+
msgstr "Generar a gran escala la aplicabilidad para los hosts"
|
85
96
|
|
86
97
|
msgid "Combined Profile Update"
|
87
98
|
msgstr "Actualización de perfil combinado"
|
@@ -93,6 +104,9 @@ msgid "Configuration Status"
|
|
93
104
|
msgstr "Estado de configuración"
|
94
105
|
|
95
106
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
|
107
|
+
msgstr "Archivo de configuración que contiene detalles sobre cómo conectarse al clúster y detalles de autenticación"
|
108
|
+
|
109
|
+
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
|
96
110
|
msgstr ""
|
97
111
|
|
98
112
|
msgid "Configuration interval in minutes"
|
@@ -120,31 +134,37 @@ msgid "Connection"
|
|
120
134
|
msgstr "Conexión"
|
121
135
|
|
122
136
|
msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
|
123
|
-
msgstr ""
|
137
|
+
msgstr "El nombre de host o la dirección IP totalmente calificados de la virtualización nativa del contenedor. Para poder conectarse al clúster es necesario proporcionar la ruta a kubeconfig que contiene los detalles de la conexión y el token de autenticación."
|
124
138
|
|
125
139
|
msgid "Copy to clipboard"
|
126
140
|
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
127
141
|
|
128
142
|
msgid "Copy version units to library"
|
129
|
-
msgstr ""
|
143
|
+
msgstr "Copiar unidades de versión a la biblioteca"
|
130
144
|
|
131
145
|
msgid "Count"
|
132
|
-
msgstr "
|
146
|
+
msgstr "Recuento"
|
133
147
|
|
134
148
|
msgid "Create"
|
135
149
|
msgstr "Crear"
|
136
150
|
|
151
|
+
msgid "Create Alternate Content Source"
|
152
|
+
msgstr ""
|
153
|
+
|
137
154
|
msgid "Create Config"
|
138
155
|
msgstr "Crear configuración"
|
139
156
|
|
140
157
|
msgid "Create Export History"
|
141
|
-
msgstr ""
|
158
|
+
msgstr "Crear historial de exportación"
|
142
159
|
|
143
160
|
msgid "Create Import History"
|
144
|
-
msgstr ""
|
161
|
+
msgstr "Crear historial de importaciones"
|
145
162
|
|
146
163
|
msgid "Create Package Group"
|
147
|
-
msgstr "Crear grupo de
|
164
|
+
msgstr "Crear grupo de paquete"
|
165
|
+
|
166
|
+
msgid "Create Syncable Export History"
|
167
|
+
msgstr ""
|
148
168
|
|
149
169
|
msgid "Create a virt-who configuration"
|
150
170
|
msgstr "Crear una configuración virt-who"
|
@@ -159,7 +179,7 @@ msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
|
159
179
|
msgstr "Borrar entorno del ciclo de vida"
|
160
180
|
|
161
181
|
msgid "Delete Package Group"
|
162
|
-
msgstr "Eliminar grupo de
|
182
|
+
msgstr "Eliminar grupo de paquete"
|
163
183
|
|
164
184
|
msgid "Delete Product"
|
165
185
|
msgstr "Borrar producto"
|
@@ -168,25 +188,28 @@ msgid "Delete a virt-who configuration"
|
|
168
188
|
msgstr "Eliminar una configuración virt-who"
|
169
189
|
|
170
190
|
msgid "Delete virt-who configuration %s?"
|
171
|
-
msgstr "
|
191
|
+
msgstr "Borrar configuración virt-who %s?"
|
172
192
|
|
173
193
|
msgid "Deploy"
|
174
|
-
msgstr ""
|
194
|
+
msgstr "Implementar"
|
175
195
|
|
176
196
|
msgid "Destroy"
|
177
197
|
msgstr "Destruir"
|
178
198
|
|
199
|
+
msgid "Destroy Alternate Content Source"
|
200
|
+
msgstr ""
|
201
|
+
|
179
202
|
msgid "Destroy Content Host"
|
180
203
|
msgstr "Destruir host de contenido"
|
181
204
|
|
182
205
|
msgid "Details"
|
183
|
-
msgstr "
|
206
|
+
msgstr "Detalles"
|
184
207
|
|
185
208
|
msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
186
|
-
msgstr ""
|
209
|
+
msgstr "No se puede establecer un valor de depuración diferente por hipervisor, por lo que afectará a todas las demás configuraciones implementadas en el host en el que se implementará esta configuración."
|
187
210
|
|
188
211
|
msgid "Disable"
|
189
|
-
msgstr "
|
212
|
+
msgstr "Deshabilitar"
|
190
213
|
|
191
214
|
msgid "Discover"
|
192
215
|
msgstr "Descubrir"
|
@@ -195,19 +218,22 @@ msgid "Download the script"
|
|
195
218
|
msgstr "4. Descargar el script."
|
196
219
|
|
197
220
|
msgid "Edit"
|
198
|
-
msgstr "
|
221
|
+
msgstr "Editar"
|
199
222
|
|
200
223
|
msgid "Edit Virt-who Config"
|
201
224
|
msgstr "Editar configuración de virt-who"
|
202
225
|
|
203
226
|
msgid "Enable"
|
204
|
-
msgstr "
|
227
|
+
msgstr "Habilitar"
|
228
|
+
|
229
|
+
msgid "Enable AHV debug"
|
230
|
+
msgstr ""
|
205
231
|
|
206
232
|
msgid "Enable debugging output"
|
207
233
|
msgstr "Habilitar salida de depuración"
|
208
234
|
|
209
235
|
msgid "Enable debugging output?"
|
210
|
-
msgstr ""
|
236
|
+
msgstr "¿Habilitar la salida de depuración?"
|
211
237
|
|
212
238
|
msgid "Errata mail"
|
213
239
|
msgstr "Correo de erratas"
|
@@ -216,16 +242,16 @@ msgid "Every 12 hours"
|
|
216
242
|
msgstr "Cada 12 horas"
|
217
243
|
|
218
244
|
msgid "Every 2 days"
|
219
|
-
msgstr ""
|
245
|
+
msgstr "Cada 2 días"
|
220
246
|
|
221
247
|
msgid "Every 2 hours"
|
222
248
|
msgstr "Cada 2 horas"
|
223
249
|
|
224
250
|
msgid "Every 24 hours"
|
225
|
-
msgstr ""
|
251
|
+
msgstr "Cada 24 horas"
|
226
252
|
|
227
253
|
msgid "Every 3 days"
|
228
|
-
msgstr ""
|
254
|
+
msgstr "Cada 3 días"
|
229
255
|
|
230
256
|
msgid "Every 4 hours"
|
231
257
|
msgstr "Cada 4 horas"
|
@@ -237,28 +263,34 @@ msgid "Every hour"
|
|
237
263
|
msgstr "Todas las horas"
|
238
264
|
|
239
265
|
msgid "Exclude Hosts"
|
240
|
-
msgstr ""
|
266
|
+
msgstr "Excluir hosts"
|
241
267
|
|
242
268
|
msgid "Exclude host parents"
|
243
|
-
msgstr ""
|
269
|
+
msgstr "Excluir padres de host"
|
244
270
|
|
245
271
|
msgid "Exclude hosts"
|
246
272
|
msgstr "Excluir hosts"
|
247
273
|
|
274
|
+
msgid "Exclude hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
275
|
+
msgstr ""
|
276
|
+
|
248
277
|
msgid "Export"
|
249
278
|
msgstr "Exportar"
|
250
279
|
|
251
280
|
msgid "Export Library"
|
281
|
+
msgstr "Biblioteca de exportación"
|
282
|
+
|
283
|
+
msgid "Export Repository"
|
252
284
|
msgstr ""
|
253
285
|
|
254
286
|
msgid "Fetch pxe files"
|
255
287
|
msgstr "Buscar archivos pxe"
|
256
288
|
|
257
289
|
msgid "Filter Hosts"
|
258
|
-
msgstr ""
|
290
|
+
msgstr "Filtrar hosts"
|
259
291
|
|
260
292
|
msgid "Filter host parents"
|
261
|
-
msgstr ""
|
293
|
+
msgstr "Filtrar padres de host"
|
262
294
|
|
263
295
|
msgid "Filter hosts"
|
264
296
|
msgstr "Filtrar hosts"
|
@@ -270,10 +302,10 @@ msgid "Filtering"
|
|
270
302
|
msgstr "Filtrando"
|
271
303
|
|
272
304
|
msgid "Foreman server FQDN"
|
273
|
-
msgstr ""
|
305
|
+
msgstr "FQDN del servidor Foreman"
|
274
306
|
|
275
307
|
msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
|
276
|
-
msgstr ""
|
308
|
+
msgstr "Nombre completo del servidor Foreman, por ejemplo: foreman.ejemplo.com"
|
277
309
|
|
278
310
|
msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
|
279
311
|
msgstr "Nombre de host totalmente calificado o dirección IP del hipervisor"
|
@@ -282,10 +314,10 @@ msgid "General information"
|
|
282
314
|
msgstr "Información general"
|
283
315
|
|
284
316
|
msgid "Generate host applicability"
|
285
|
-
msgstr ""
|
317
|
+
msgstr "Generar la aplicabilidad del host"
|
286
318
|
|
287
319
|
msgid "Generate repository applicability"
|
288
|
-
msgstr ""
|
320
|
+
msgstr "Generar la aplicabilidad del repositorio"
|
289
321
|
|
290
322
|
msgid "HTTP Proxy"
|
291
323
|
msgstr "Proxy HTTP"
|
@@ -297,19 +329,16 @@ msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on wh
|
|
297
329
|
msgstr "Proxy de HTTP que debería utilizarse para la comunicación entre el servidor en el que se está ejecutando virt-who y los hipervisores y los administradores de virtualización. Dejar en blanco si no se utilizan proxies."
|
298
330
|
|
299
331
|
msgid "Hammer command: "
|
300
|
-
msgstr ""
|
332
|
+
msgstr "Comando hammer:"
|
301
333
|
|
302
334
|
msgid "Help"
|
303
335
|
msgstr "Ayuda"
|
304
336
|
|
305
|
-
msgid "Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
306
|
-
msgstr ""
|
307
|
-
|
308
337
|
msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
309
|
-
msgstr ""
|
338
|
+
msgstr "Los hosts cuyo uuid (o nombre de host o hwuuid, según <code>hypervisor_id</code>) se especifique en una lista separada por comas en esta opción NO se informarán <b></b> . Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
|
310
339
|
|
311
340
|
msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
312
|
-
msgstr ""
|
341
|
+
msgstr "¿Con qué frecuencia hay que revisar los hipervisores conectados para ver si hay cambios? También afecta la frecuencia con la que se informa una asociación. El valor recomendado para la mayoría de los entornos es cada dos horas. No se puede establecer un intervalo diferente por hipervisor, por lo que afectará a todas las demás configuraciones implementadas en el host en el que se implementará esta configuración."
|
313
342
|
|
314
343
|
msgid "Hypervisor ID"
|
315
344
|
msgstr "ID del hipervisor"
|
@@ -318,10 +347,10 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
|
|
318
347
|
msgstr "Lista negra del hipervisor, aplicable únicamente cuando el modo de filtrado está configurado en 2. Se admiten comodines y expresiones regulares, los registros múltiples deben separarse con coma."
|
319
348
|
|
320
349
|
msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
|
321
|
-
msgstr "Modo de filtrado del hipervisor, %{unlimited} significa sin filtrado, %{whitelist} significa lista blanca, %{blacklist} significa lista negra"
|
350
|
+
msgstr "Modo de filtrado del hipervisor, %{unlimited} significa sin filtrado, %{whitelist} significa lista blanca, %{blacklist} significa lista negra."
|
322
351
|
|
323
|
-
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt"
|
324
|
-
msgstr "
|
352
|
+
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
|
353
|
+
msgstr ""
|
325
354
|
|
326
355
|
msgid "Hypervisor type"
|
327
356
|
msgstr "Tipo de hipervisor"
|
@@ -339,7 +368,7 @@ msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat En
|
|
339
368
|
msgstr "Si ejecuta un entorno híbrido, con máquinas virtuales que utilizan Red Hat Enterprise Linux y otros sistemas operativos, tal vez quiera limitar el alcance del acceso de virt-who a los hosts. Por ejemplo, si algunos hipervisores solo admiten instancias de Microsoft Windows Server, no hay ningún tipo de beneficio en que el agente virt-who informe estos hipervisores. "
|
340
369
|
|
341
370
|
msgid "Ignore Proxy"
|
342
|
-
msgstr ""
|
371
|
+
msgstr "Ignorar el proxy"
|
343
372
|
|
344
373
|
msgid "Ignore proxy"
|
345
374
|
msgstr "Ignorar el proxy"
|
@@ -348,25 +377,28 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
|
|
348
377
|
msgstr "Ignorar el proxy. Lista de nombres de host o dominios separados por comas o direcciones ip para determinar cómo ignorar la configuración del proxy. De manera opcional, esto puede definirse en la configuración de proxy como *to bypass en todos los dominios de nombres de hosts o direcciones ip."
|
349
378
|
|
350
379
|
msgid "Import"
|
351
|
-
msgstr ""
|
380
|
+
msgstr "Importar"
|
352
381
|
|
353
382
|
msgid "Import Content View Version"
|
354
|
-
msgstr ""
|
383
|
+
msgstr "Importar contenido Ver versión"
|
355
384
|
|
356
385
|
msgid "Import Default Content View"
|
357
|
-
msgstr ""
|
386
|
+
msgstr "Importar vista de contenido por defecto"
|
358
387
|
|
359
388
|
msgid "Import Puppet classes"
|
360
389
|
msgstr "Importar clases Puppet"
|
361
390
|
|
391
|
+
msgid "Import Repository"
|
392
|
+
msgstr ""
|
393
|
+
|
362
394
|
msgid "Import facts"
|
363
|
-
msgstr "
|
395
|
+
msgstr "Importar datos"
|
364
396
|
|
365
397
|
msgid "Incremental Update"
|
366
398
|
msgstr "Actualización incremental"
|
367
399
|
|
368
400
|
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
369
|
-
msgstr "Actualización
|
401
|
+
msgstr "Actualización gradual de versiones de la vista de contenido"
|
370
402
|
|
371
403
|
msgid "Index content"
|
372
404
|
msgstr "Contenido del índice"
|
@@ -390,10 +422,10 @@ msgid "Interval was not provided"
|
|
390
422
|
msgstr "No se proporcionó el intervalo"
|
391
423
|
|
392
424
|
msgid "Latest Configurations Without Change"
|
393
|
-
msgstr ""
|
425
|
+
msgstr "Configuraciones más recientes sin modificaciones"
|
394
426
|
|
395
427
|
msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
|
396
|
-
msgstr "Nombre de host o dirección IP
|
428
|
+
msgstr "Nombre de host completo o dirección IP del servidor de Libvirt. También puede especificar el esquema preferido, por ejemplo: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Si utiliza SSH, asegúrese de configurar la clave SSH de root en el host de destino para un usuario especificado en el campo de nombre de usuario del hipervisor"
|
397
429
|
|
398
430
|
msgid "List of virt-who configurations"
|
399
431
|
msgstr "Lista de configuraciones virt-who"
|
@@ -414,10 +446,10 @@ msgid "New Virt-who Config"
|
|
414
446
|
msgstr "Nueva configuración de virt-who"
|
415
447
|
|
416
448
|
msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
|
417
|
-
msgstr "Se requiere
|
449
|
+
msgstr "Se requiere una versión más reciente de virt-who, la versión mínima es %s"
|
418
450
|
|
419
451
|
msgid "No Change"
|
420
|
-
msgstr ""
|
452
|
+
msgstr "Sin cambios"
|
421
453
|
|
422
454
|
msgid "No Report Yet"
|
423
455
|
msgstr "Sin informes por el momento"
|
@@ -431,6 +463,9 @@ msgstr "Sin modificaciones"
|
|
431
463
|
msgid "No configuration found"
|
432
464
|
msgstr "No se encontró ninguna configuración"
|
433
465
|
|
466
|
+
msgid "Nutanix AHV’s IP address."
|
467
|
+
msgstr ""
|
468
|
+
|
434
469
|
msgid "OK"
|
435
470
|
msgstr "Aceptar"
|
436
471
|
|
@@ -443,17 +478,23 @@ msgstr "En esta página, puede definir las configuraciones virt-who para sus hip
|
|
443
478
|
msgid "One virt-who configuration represents one config file in /etc/virt-who.d directory and maps to single hypervisor, organization and lifecycle environment."
|
444
479
|
msgstr "La configuración de virt-who representa un archivo de configuración en el directorio /etc/virt-tho.d y establece una ruta a un único hipervisor, organización y entorno de ciclo de vida."
|
445
480
|
|
446
|
-
msgid "Only hosts which
|
481
|
+
msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
447
482
|
msgstr ""
|
448
483
|
|
449
484
|
msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
485
|
+
msgstr "Sólo se informará de los hosts cuyo uuid (o nombre de host o hwuuid, según <code>hypervisor_id</code>) se especifique en una lista separada por comas en esta opción. Se admiten comodines y expresiones regulares; los registros múltiples deben estar separados por comas. Ponga el valor entre comillas dobles si contiene caracteres especiales como la coma. Todos los caracteres de nueva línea se eliminarán en el archivo de configuración resultante, los espacios en blanco se eliminan del principio y del final."
|
486
|
+
|
487
|
+
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
|
488
|
+
msgstr ""
|
489
|
+
|
490
|
+
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled "
|
450
491
|
msgstr ""
|
451
492
|
|
452
493
|
msgid "Organization of the virt-who configuration"
|
453
494
|
msgstr "Organización de la configuración virt-who"
|
454
495
|
|
455
496
|
msgid "Overview"
|
456
|
-
msgstr "
|
497
|
+
msgstr "Sinopsis"
|
457
498
|
|
458
499
|
msgid "Owner"
|
459
500
|
msgstr "Propietario"
|
@@ -465,6 +506,15 @@ msgid "Package Profile Update"
|
|
465
506
|
msgstr "Actualización de perfil del paquete"
|
466
507
|
|
467
508
|
msgid "Path to kubeconfig file"
|
509
|
+
msgstr "Ruta al archivo kubeconfig"
|
510
|
+
|
511
|
+
msgid "Prism Central"
|
512
|
+
msgstr ""
|
513
|
+
|
514
|
+
msgid "Prism Element"
|
515
|
+
msgstr ""
|
516
|
+
|
517
|
+
msgid "Prism Flavor"
|
468
518
|
msgstr ""
|
469
519
|
|
470
520
|
msgid "Product Create"
|
@@ -482,14 +532,14 @@ msgstr "Publicar"
|
|
482
532
|
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
483
533
|
msgstr "Publicar repositorios del entorno de ciclo de vida"
|
484
534
|
|
535
|
+
msgid "Refresh Alternate Content Source"
|
536
|
+
msgstr ""
|
537
|
+
|
485
538
|
msgid "Reindex subscriptions"
|
486
539
|
msgstr "Reindexar suscripciones"
|
487
540
|
|
488
|
-
msgid "Remote action:"
|
489
|
-
msgstr ""
|
490
|
-
|
491
541
|
msgid "Remove Content"
|
492
|
-
msgstr "
|
542
|
+
msgstr "Borrar contenido"
|
493
543
|
|
494
544
|
msgid "Remove Version"
|
495
545
|
msgstr "Eliminar versión"
|
@@ -513,10 +563,13 @@ msgid "Republish Version Repositories"
|
|
513
563
|
msgstr "Volver a publicar repositorios de la versión"
|
514
564
|
|
515
565
|
msgid "Run Sync Plan:"
|
516
|
-
msgstr ""
|
566
|
+
msgstr "Ejecutar el plan de sincronización:"
|
517
567
|
|
518
568
|
msgid "Schedule"
|
519
|
-
msgstr "
|
569
|
+
msgstr "Programa"
|
570
|
+
|
571
|
+
msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
|
572
|
+
msgstr ""
|
520
573
|
|
521
574
|
msgid "Show a virt-who configuration"
|
522
575
|
msgstr "Mostrar una configuración virt-who"
|
@@ -531,14 +584,22 @@ msgid ""
|
|
531
584
|
" names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
|
532
585
|
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
533
586
|
msgstr ""
|
587
|
+
"Especifica que los hipervisores serán identificados por su <b>hostname</b>, <b>uuid</b> o <b>hwuuid</b>.\n"
|
588
|
+
" Tenga en cuenta que algunos backends de virtualización no los tienen todos implementados.\n"
|
589
|
+
" Por defecto es <b>hostname</b>, que proporciona nombres de hipervisor más significativos\n"
|
590
|
+
" más significativos, pero puede causar registros duplicados del hipervisor si se cambia el nombre del host. Para evitarlo, puede utilizar <b>uuid</b> en su lugar. <b>hwuuid</b> sólo es aplicable a esx.\n"
|
591
|
+
" Esta propiedad debe configurarse antes de la ejecución inicial de virt-who. Cambiarla más tarde resultará en entradas duplicadas en el gestor de suscripciones."
|
534
592
|
|
535
593
|
msgid "Status"
|
536
|
-
msgstr "
|
594
|
+
msgstr "Estado"
|
537
595
|
|
538
596
|
msgid "Success"
|
539
597
|
msgstr "Éxito"
|
540
598
|
|
541
599
|
msgid "Sync capsule"
|
600
|
+
msgstr "Cápsula de sincronización"
|
601
|
+
|
602
|
+
msgid "Syncable export"
|
542
603
|
msgstr ""
|
543
604
|
|
544
605
|
msgid "Synchronize"
|
@@ -550,6 +611,9 @@ msgstr "Sincronizar proxy inteligente"
|
|
550
611
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
551
612
|
msgstr "La configuración todavía no se implementó o bien virt-who no pudo informar el estado"
|
552
613
|
|
614
|
+
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
615
|
+
msgstr ""
|
616
|
+
|
553
617
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
554
618
|
msgstr "Informe virt-who recibido en el intervalo"
|
555
619
|
|
@@ -557,7 +621,7 @@ msgid "The virt-who report has not arrived within the interval, which indicates
|
|
557
621
|
msgstr "El informe virt-who no llegó en el intervalo, lo que indica que no se produjeron cambios en el hipervisor"
|
558
622
|
|
559
623
|
msgid "To define a new configuration, click the New Config button and fill in the form. After you provide all required information a virt-who configuration script will be generated. You could either install it manually by copying the script or deploy it on a selected target host through Remote Execution."
|
560
|
-
msgstr "Para definir una nueva configuración, haga clic en el botón Nueva configuración
|
624
|
+
msgstr "Para definir una nueva configuración, haga clic en el botón Nueva configuración y complete el formulario. Después de proporcionar la información requerida, se generará un script de configuración de virt-who. Puede instalarlo manualmente al copiar el script o implementarlo en un host de destino seleccionado a través de la ejecución remota."
|
561
625
|
|
562
626
|
msgid "Total Configurations"
|
563
627
|
msgstr "Configuraciones totales"
|
@@ -569,10 +633,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
|
|
569
633
|
msgstr "No es posible crear el archivo de configuración virt-who"
|
570
634
|
|
571
635
|
msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
|
572
|
-
msgstr ""
|
636
|
+
msgstr "No se puede activar el servicio virt-who con systemctl"
|
573
637
|
|
574
638
|
msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
|
575
|
-
msgstr ""
|
639
|
+
msgstr "No se puede instalar el paquete virt-who, asegúrese de que el host está correctamente suscrito y tiene acceso al repositorio katello-host-tools."
|
576
640
|
|
577
641
|
msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
|
578
642
|
msgstr "No es posible iniciar el servicio virt-who. Consulte los registros de virt-who para obtener información detallada"
|
@@ -592,50 +656,56 @@ msgstr "Ilimitado"
|
|
592
656
|
msgid "Update"
|
593
657
|
msgstr "Actualizar"
|
594
658
|
|
659
|
+
msgid "Update Alternate Content Source"
|
660
|
+
msgstr ""
|
661
|
+
|
662
|
+
msgid "Update CDN Configuration"
|
663
|
+
msgstr ""
|
664
|
+
|
595
665
|
msgid "Update Content Overrides"
|
596
|
-
msgstr "Actualizar
|
666
|
+
msgstr "Actualizar anulaciones de contenidos"
|
597
667
|
|
598
668
|
msgid "Update a virt-who configuration"
|
599
669
|
msgstr "Actualizar una configuración virt-who"
|
600
670
|
|
601
671
|
msgid "Update content urls"
|
602
|
-
msgstr ""
|
672
|
+
msgstr "Actualizar los URL de contenido"
|
603
673
|
|
604
674
|
msgid "Update for host"
|
605
675
|
msgstr "Actualizar para host"
|
606
676
|
|
607
677
|
msgid "Update http proxy"
|
608
|
-
msgstr ""
|
678
|
+
msgstr "Actualizar el proxy http"
|
609
679
|
|
610
680
|
msgid "Update http proxy details"
|
611
|
-
msgstr ""
|
681
|
+
msgstr "Actualizar los detalles del proxy http"
|
612
682
|
|
613
683
|
msgid "Update redhat repository"
|
614
|
-
msgstr ""
|
684
|
+
msgstr "Actualizar el repositorio de redhat"
|
615
685
|
|
616
686
|
msgid "Update release version for host"
|
617
687
|
msgstr "Actualizar versión de lanzamiento para el host"
|
618
688
|
|
619
689
|
msgid "Updating System Purpose for host"
|
620
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "Actualización del propósito del sistema para el host"
|
621
691
|
|
622
692
|
msgid "Upload into"
|
623
693
|
msgstr "Cargar a "
|
624
694
|
|
625
695
|
msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
|
626
|
-
msgstr ""
|
696
|
+
msgstr "Utilice el comando hammer o el script que aparece a continuación para desplegar esta configuración. Ambos requieren privilegios de root. Ejecute uno de ellos en el host de destino que tenga acceso al repositorio katello-host-tools y que ejecute el informe virt-who, preferiblemente el host Foreman:"
|
627
697
|
|
628
698
|
msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
|
629
699
|
msgstr "Nombre de host o dirección IP totalmente calificados del servidor vCenter de VMWare."
|
630
700
|
|
631
701
|
msgid "Verify checksum"
|
632
|
-
msgstr ""
|
702
|
+
msgstr "Verificar la suma de comprobación"
|
633
703
|
|
634
704
|
msgid "Virt-who Configs Status"
|
635
705
|
msgstr "Estado de las configuraciones virt-who"
|
636
706
|
|
637
707
|
msgid "Virt-who Configuration %s"
|
638
|
-
msgstr ""
|
708
|
+
msgstr "Configuración Virt-who %s"
|
639
709
|
|
640
710
|
msgid "Virt-who Configurations"
|
641
711
|
msgstr "Configuraciones de virt-who"
|