foreman_virt_who_configure 0.5.10 → 0.5.12
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb +1 -1
- data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +64 -51
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +107 -42
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +74 -11
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +165 -96
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +71 -8
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +77 -13
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +149 -79
- data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +235 -131
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +146 -76
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +77 -14
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +76 -12
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +159 -90
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +716 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +75 -12
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +76 -12
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +78 -15
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +145 -73
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +78 -14
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +77 -14
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +162 -95
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +75 -12
- data/test/unit/output_generator_test.rb +1 -1
- metadata +8 -6
@@ -11,15 +11,16 @@
|
|
11
11
|
# Michael Moll, 2017
|
12
12
|
# Lukas K. <kallies@puzzle.ch>, 2017
|
13
13
|
# Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2019
|
14
|
-
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2019
|
15
14
|
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
|
15
|
+
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021
|
16
|
+
# Patrick Dolinic, 2021
|
16
17
|
#
|
17
18
|
msgid ""
|
18
19
|
msgstr ""
|
19
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
20
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
|
20
21
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
21
22
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
22
|
-
"Last-Translator:
|
23
|
+
"Last-Translator: Patrick Dolinic, 2021\n"
|
23
24
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/de/)\n"
|
24
25
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
25
26
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -37,28 +38,37 @@ msgid "3. Delete the script."
|
|
37
38
|
msgstr "3. Lösche das Skript."
|
38
39
|
|
39
40
|
msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
40
|
-
msgstr ""
|
41
|
+
msgstr "Eine durch Kommas getrennte Liste von Hostnamen oder Domänen oder IP-Adressen, für die Proxy-Einstellungen ignoriert werden sollen. Optional kann dies auf <code> * </code>gesetzt werden, um die Proxy-Einstellungen für alle Hostnamen-Domains oder IP-Adressen zu umgehen."
|
41
42
|
|
42
43
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
43
44
|
msgstr "Plugin um virt-who Konfiguration einfacher zu machen"
|
44
45
|
|
46
|
+
msgid "AHV update interval"
|
47
|
+
msgstr ""
|
48
|
+
|
49
|
+
msgid "Abstract"
|
50
|
+
msgstr ""
|
51
|
+
|
45
52
|
msgid "Abstract async task"
|
46
53
|
msgstr "Übersicht asynchrone Task"
|
47
54
|
|
48
|
-
msgid "Account name by which virt-who is to connect to
|
55
|
+
msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
|
49
56
|
msgstr ""
|
50
57
|
|
58
|
+
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
|
59
|
+
msgstr "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll, im Format <code>Domänenname\\Kontoname </code>. Beachten Sie, dass nur ein einzelner umgekehrter Schrägstrich die Werte für Domänenname und Kontoname trennt. Wenn Sie ein Domänenkonto und die globale Konfigurationsdatei <code> /etc/virt-who.conf </code>verwenden, sind <b>zwei </b> umgekehrte Schrägstriche erforderlich. Weitere Informationen finden Sie in der <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\"> Red Hat Knowledgebase-Lösung How to use a windows domain account with virt-who </a>für weitere Informationen."
|
60
|
+
|
51
61
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
|
52
|
-
msgstr ""
|
62
|
+
msgstr "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll."
|
53
63
|
|
54
64
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By default this is <code>Administrator</code>. To use an alternate account, create a user account and assign that account to the following groups (Windows 2012 Server): Hyper-V Administrators and Remote Management Users."
|
55
|
-
msgstr ""
|
65
|
+
msgstr "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll. Standardmäßig <code> ist dies Administrator </code> . Um ein alternatives Konto zu verwenden, erstellen Sie ein Benutzerkonto und weisen Sie dieses Konto den folgenden Gruppen zu (Windows 2012 Server): Hyper-V-Administratoren und Remoteverwaltungsbenutzer."
|
56
66
|
|
57
67
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
|
58
|
-
msgstr ""
|
68
|
+
msgstr "Kontoname, über den sich virt-who mit dem Hypervisor verbinden soll. Virt-who unterstützt keine passwortbasierte Authentifizierung, Sie müssen den SSH-Schlüssel manuell einrichten. Weitere Informationen finden Sie in der <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\"> Red Hat Knowledgebase-Lösung So konfigurieren Sie virt-who für einen KVM-Host </a>."
|
59
69
|
|
60
70
|
msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
|
61
|
-
msgstr ""
|
71
|
+
msgstr "Kontokennwort, mit dem sich virt-who mit der Hypervisor-Instanz verbinden soll."
|
62
72
|
|
63
73
|
msgid "Action with sub plans"
|
64
74
|
msgstr "Aktion mit Unterplänen"
|
@@ -67,13 +77,13 @@ msgid "Actions"
|
|
67
77
|
msgstr "Aktionen"
|
68
78
|
|
69
79
|
msgid "Agent action"
|
70
|
-
msgstr ""
|
80
|
+
msgstr "Agentenaktion"
|
71
81
|
|
72
82
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
73
|
-
msgstr ""
|
83
|
+
msgstr "Gilt nur für den esx-Anbietertyp. Hosts, deren übergeordneter Name (normalerweise ComputeResource) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten Liste angegeben ist, werden <b> NICHT </b> gemeldet. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang und am Ende entfernt."
|
74
84
|
|
75
85
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
76
|
-
msgstr ""
|
86
|
+
msgstr "Gilt nur für den esx-Anbietertyp. Nur Hosts, deren übergeordneter Name (normalerweise ComputeResource) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten Liste angegeben ist, werden gemeldet. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang und am Ende entfernt."
|
77
87
|
|
78
88
|
msgid "Attach subscriptions"
|
79
89
|
msgstr "Subskriptionen verknüpfen"
|
@@ -85,10 +95,10 @@ msgid "Blacklist"
|
|
85
95
|
msgstr "Blacklist"
|
86
96
|
|
87
97
|
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
88
|
-
msgstr ""
|
98
|
+
msgstr "Anwendbarkeit von Massengenerierung für Hosts"
|
89
99
|
|
90
100
|
msgid "Combined Profile Update"
|
91
|
-
msgstr ""
|
101
|
+
msgstr "Kombiniertes Profil-Update"
|
92
102
|
|
93
103
|
msgid "Configs"
|
94
104
|
msgstr "Konfigurationen"
|
@@ -97,6 +107,9 @@ msgid "Configuration Status"
|
|
97
107
|
msgstr "Konfigurationsstatus"
|
98
108
|
|
99
109
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
|
110
|
+
msgstr "Konfigurationsdatei mit Details zur Verbindung mit dem Cluster und Authentifizierungsdetails"
|
111
|
+
|
112
|
+
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
|
100
113
|
msgstr ""
|
101
114
|
|
102
115
|
msgid "Configuration interval in minutes"
|
@@ -124,13 +137,13 @@ msgid "Connection"
|
|
124
137
|
msgstr "Verbindung"
|
125
138
|
|
126
139
|
msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
|
127
|
-
msgstr ""
|
140
|
+
msgstr "Vollständig qualifizierter Hostname oder IP-Adresse der containernativen Virtualisierung. Um eine Verbindung zum Cluster herzustellen, muss der Pfad zu kubeconfig angegeben werden, der Verbindungsdetails und Authentifizierungstoken enthält."
|
128
141
|
|
129
142
|
msgid "Copy to clipboard"
|
130
143
|
msgstr "In Zwischenablage abspeichern"
|
131
144
|
|
132
145
|
msgid "Copy version units to library"
|
133
|
-
msgstr ""
|
146
|
+
msgstr "Versionseinheiten in Bibliothek kopieren"
|
134
147
|
|
135
148
|
msgid "Count"
|
136
149
|
msgstr "Zähler"
|
@@ -138,16 +151,22 @@ msgstr "Zähler"
|
|
138
151
|
msgid "Create"
|
139
152
|
msgstr "Erstellen"
|
140
153
|
|
154
|
+
msgid "Create Alternate Content Source"
|
155
|
+
msgstr ""
|
156
|
+
|
141
157
|
msgid "Create Config"
|
142
158
|
msgstr "Konfiguration erstellen"
|
143
159
|
|
144
160
|
msgid "Create Export History"
|
145
|
-
msgstr ""
|
161
|
+
msgstr "Exportverlauf erstellen"
|
146
162
|
|
147
163
|
msgid "Create Import History"
|
148
|
-
msgstr ""
|
164
|
+
msgstr "Importverlauf erstellen"
|
149
165
|
|
150
166
|
msgid "Create Package Group"
|
167
|
+
msgstr "Paketgruppe erstellen"
|
168
|
+
|
169
|
+
msgid "Create Syncable Export History"
|
151
170
|
msgstr ""
|
152
171
|
|
153
172
|
msgid "Create a virt-who configuration"
|
@@ -163,7 +182,7 @@ msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
|
163
182
|
msgstr "Lebenszyklusumgebung löschen"
|
164
183
|
|
165
184
|
msgid "Delete Package Group"
|
166
|
-
msgstr ""
|
185
|
+
msgstr "Paketgruppe löschen"
|
167
186
|
|
168
187
|
msgid "Delete Product"
|
169
188
|
msgstr "Produkt löschen"
|
@@ -175,11 +194,14 @@ msgid "Delete virt-who configuration %s?"
|
|
175
194
|
msgstr "Virt-who Konfiguration %s löschen?"
|
176
195
|
|
177
196
|
msgid "Deploy"
|
178
|
-
msgstr ""
|
197
|
+
msgstr "Einsetzen"
|
179
198
|
|
180
199
|
msgid "Destroy"
|
181
200
|
msgstr "Löschen"
|
182
201
|
|
202
|
+
msgid "Destroy Alternate Content Source"
|
203
|
+
msgstr ""
|
204
|
+
|
183
205
|
msgid "Destroy Content Host"
|
184
206
|
msgstr "Inhaltshost löschen"
|
185
207
|
|
@@ -187,7 +209,7 @@ msgid "Details"
|
|
187
209
|
msgstr "Details"
|
188
210
|
|
189
211
|
msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
190
|
-
msgstr ""
|
212
|
+
msgstr "Für jeden Hypervisor kann kein unterschiedlicher Debug-Wert festgelegt werden, daher wirkt sich dies auf alle anderen bereitgestellten Konfigurationen auf dem Host aus, auf dem diese Konfiguration bereitgestellt wird."
|
191
213
|
|
192
214
|
msgid "Disable"
|
193
215
|
msgstr "Deaktivieren"
|
@@ -207,11 +229,14 @@ msgstr "Virt-who bearbeiten"
|
|
207
229
|
msgid "Enable"
|
208
230
|
msgstr "Aktivieren"
|
209
231
|
|
232
|
+
msgid "Enable AHV debug"
|
233
|
+
msgstr ""
|
234
|
+
|
210
235
|
msgid "Enable debugging output"
|
211
236
|
msgstr "Debugausgabe aktivieren"
|
212
237
|
|
213
238
|
msgid "Enable debugging output?"
|
214
|
-
msgstr ""
|
239
|
+
msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren?"
|
215
240
|
|
216
241
|
msgid "Errata mail"
|
217
242
|
msgstr "Errata-E-Mail"
|
@@ -220,16 +245,16 @@ msgid "Every 12 hours"
|
|
220
245
|
msgstr "Alle 12 Stunden"
|
221
246
|
|
222
247
|
msgid "Every 2 days"
|
223
|
-
msgstr ""
|
248
|
+
msgstr "Alle 2 Tage"
|
224
249
|
|
225
250
|
msgid "Every 2 hours"
|
226
251
|
msgstr "Alle 2 Stunden"
|
227
252
|
|
228
253
|
msgid "Every 24 hours"
|
229
|
-
msgstr ""
|
254
|
+
msgstr "Alle 24 Stunden"
|
230
255
|
|
231
256
|
msgid "Every 3 days"
|
232
|
-
msgstr ""
|
257
|
+
msgstr "Alle 3 Tage"
|
233
258
|
|
234
259
|
msgid "Every 4 hours"
|
235
260
|
msgstr "Alle 4 Stunden"
|
@@ -241,31 +266,37 @@ msgid "Every hour"
|
|
241
266
|
msgstr "Jede Stunde"
|
242
267
|
|
243
268
|
msgid "Exclude Hosts"
|
244
|
-
msgstr ""
|
269
|
+
msgstr "Hosts ausschließen"
|
245
270
|
|
246
271
|
msgid "Exclude host parents"
|
247
|
-
msgstr ""
|
272
|
+
msgstr "Gast-Hosts ausschließen"
|
248
273
|
|
249
274
|
msgid "Exclude hosts"
|
250
275
|
msgstr "Hosts ausschließen"
|
251
276
|
|
277
|
+
msgid "Exclude hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
278
|
+
msgstr ""
|
279
|
+
|
252
280
|
msgid "Export"
|
253
281
|
msgstr "Exportieren"
|
254
282
|
|
255
283
|
msgid "Export Library"
|
284
|
+
msgstr "Bibliothek exportieren"
|
285
|
+
|
286
|
+
msgid "Export Repository"
|
256
287
|
msgstr ""
|
257
288
|
|
258
289
|
msgid "Fetch pxe files"
|
259
|
-
msgstr ""
|
290
|
+
msgstr "pxe-Dateien abrufen"
|
260
291
|
|
261
292
|
msgid "Filter Hosts"
|
262
|
-
msgstr ""
|
293
|
+
msgstr "Hosts filtern"
|
263
294
|
|
264
295
|
msgid "Filter host parents"
|
265
|
-
msgstr ""
|
296
|
+
msgstr "Gast-Hosts filtern"
|
266
297
|
|
267
298
|
msgid "Filter hosts"
|
268
|
-
msgstr ""
|
299
|
+
msgstr "Hosts filtern"
|
269
300
|
|
270
301
|
msgid "Filtered index content"
|
271
302
|
msgstr "Indexinhalt gefiltert"
|
@@ -274,64 +305,61 @@ msgid "Filtering"
|
|
274
305
|
msgstr "FIltern"
|
275
306
|
|
276
307
|
msgid "Foreman server FQDN"
|
277
|
-
msgstr ""
|
308
|
+
msgstr "Foreman-Server FQDN"
|
278
309
|
|
279
310
|
msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
|
280
|
-
msgstr ""
|
311
|
+
msgstr "Der vollständig qualifizierte Hostname des Foreman-Servers, zum Beispiel: foreman.example.com"
|
281
312
|
|
282
313
|
msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
|
283
|
-
msgstr ""
|
314
|
+
msgstr "Vollqualifizierter Hostname oder IP-Adresse des Hypervisors"
|
284
315
|
|
285
316
|
msgid "General information"
|
286
317
|
msgstr "Allgemeine Informationen"
|
287
318
|
|
288
319
|
msgid "Generate host applicability"
|
289
|
-
msgstr ""
|
320
|
+
msgstr "Hostanwendbarkeit generieren"
|
290
321
|
|
291
322
|
msgid "Generate repository applicability"
|
292
|
-
msgstr ""
|
323
|
+
msgstr "Repository-Anwendbarkeit generieren"
|
293
324
|
|
294
325
|
msgid "HTTP Proxy"
|
295
326
|
msgstr "HTTP-Proxy"
|
296
327
|
|
297
328
|
msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers."
|
298
|
-
msgstr ""
|
329
|
+
msgstr "HTTP-Proxy, der für die Kommunikation zwischen dem Server, auf dem virt-who läuft, und den Hypervisoren und Virtualisierungsmanagern verwendet werden soll."
|
299
330
|
|
300
331
|
msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers. Leave this blank if no proxy is used."
|
301
|
-
msgstr ""
|
332
|
+
msgstr "HTTP-Proxy, der für die Kommunikation zwischen dem Server, auf dem virt-who läuft, und den Hypervisoren und Virtualisierungsmanagern verwendet werden soll. Lassen Sie dieses Feld leer, wenn kein Proxy verwendet wird."
|
302
333
|
|
303
334
|
msgid "Hammer command: "
|
304
|
-
msgstr ""
|
335
|
+
msgstr "Hammer-Befehl:"
|
305
336
|
|
306
337
|
msgid "Help"
|
307
338
|
msgstr "Hilfe"
|
308
339
|
|
309
|
-
msgid "Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
310
|
-
msgstr ""
|
311
|
-
|
312
340
|
msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
313
|
-
msgstr ""
|
341
|
+
msgstr "Hosts, deren uuid (oder hostname oder hwuuid, basierend auf <code> hypervisor_id </code>) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten Liste angegeben ist, werden<b> NICHT </b> gemeldet. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang und am Ende entfernt."
|
314
342
|
|
315
343
|
msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
316
|
-
msgstr ""
|
344
|
+
msgstr "Wie oft werden verbundene Hypervisoren auf Änderungen überprüft? Beeinflusst auch, wie oft eine Zuordnung gemeldet wird. Der empfohlene Wert für die meisten Umgebungen ist alle zwei Stunden. Für jeden Hypervisor kann kein unterschiedliches Intervall festgelegt werden, daher wirkt sich dies auf alle anderen bereitgestellten Konfigurationen auf dem Host aus, auf dem diese Konfiguration bereitgestellt wird."
|
317
345
|
|
318
346
|
msgid "Hypervisor ID"
|
319
347
|
msgstr "Hypervisor ID"
|
320
348
|
|
321
349
|
msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma."
|
322
|
-
msgstr ""
|
350
|
+
msgstr "Hypervisor-Blacklist, nur anwendbar, wenn der Filtermodus auf 2 gesetzt ist. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Kommas getrennt werden."
|
323
351
|
|
324
352
|
msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
|
325
|
-
msgstr ""
|
353
|
+
msgstr "Hypervisor-Filtermodus, %{unlimited} bedeutet keine Filterung, %{whitelist} bedeutet Whitelist, %{blacklist} bedeutet Blacklist"
|
326
354
|
|
327
|
-
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt"
|
355
|
+
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
|
328
356
|
msgstr ""
|
329
357
|
|
330
358
|
msgid "Hypervisor type"
|
331
359
|
msgstr "Hypervisor-Typ"
|
332
360
|
|
333
361
|
msgid "Hypervisor whitelist, applicable only when filtering mode is set to 1. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma."
|
334
|
-
msgstr ""
|
362
|
+
msgstr "Hypervisor-Whitelist, nur anwendbar, wenn der Filtermodus auf 1 gesetzt ist. Platzhalter und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Kommas getrennt werden."
|
335
363
|
|
336
364
|
msgid "Hypervisors"
|
337
365
|
msgstr "Hypervisors"
|
@@ -340,7 +368,7 @@ msgid "Hypervisors update"
|
|
340
368
|
msgstr "Hypervisoren aktualisieren"
|
341
369
|
|
342
370
|
msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat Enterprise Linux and other operating systems, you may want to limit the scope of virt-who’s access to hosts. For example, if some hypervisors host only Microsoft Windows Server instances, there is no benefit in having those hypervisors reported by the virt-who agent."
|
343
|
-
msgstr ""
|
371
|
+
msgstr "Wenn Sie eine Hybridumgebung mit virtuellen Maschinen betreiben, auf denen Red Hat Enterprise Linux und andere Betriebssysteme ausgeführt werden, möchten Sie möglicherweise den Umfang des Zugriffs von virt-who auf Hosts einschränken. Wenn beispielsweise einige Hypervisoren nur Microsoft Windows Server-Instanzen hosten, hat es keinen Vorteil, wenn diese Hypervisoren vom virt-who-Agenten gemeldet werden."
|
344
372
|
|
345
373
|
msgid "Ignore Proxy"
|
346
374
|
msgstr "Proxy ignorieren"
|
@@ -349,20 +377,23 @@ msgid "Ignore proxy"
|
|
349
377
|
msgstr "Proxy ignorieren"
|
350
378
|
|
351
379
|
msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to * to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
352
|
-
msgstr ""
|
380
|
+
msgstr "Proxy ignorieren. Eine durch Kommas getrennte Liste von Hostnamen oder Domänen oder IP-Adressen, für die Proxy-Einstellungen ignoriert werden sollen. Optional kann dies auf * gesetzt werden, um die Proxy-Einstellungen für alle Hostnamen-Domains oder IP-Adressen zu umgehen."
|
353
381
|
|
354
382
|
msgid "Import"
|
355
|
-
msgstr ""
|
383
|
+
msgstr "Import"
|
356
384
|
|
357
385
|
msgid "Import Content View Version"
|
358
|
-
msgstr ""
|
386
|
+
msgstr "Inhaltsansichtsversion importieren"
|
359
387
|
|
360
388
|
msgid "Import Default Content View"
|
361
|
-
msgstr ""
|
389
|
+
msgstr "Standardinhaltsansicht importieren"
|
362
390
|
|
363
391
|
msgid "Import Puppet classes"
|
364
392
|
msgstr "Puppet-Klassen importieren"
|
365
393
|
|
394
|
+
msgid "Import Repository"
|
395
|
+
msgstr ""
|
396
|
+
|
366
397
|
msgid "Import facts"
|
367
398
|
msgstr "Fakten importieren"
|
368
399
|
|
@@ -370,7 +401,7 @@ msgid "Incremental Update"
|
|
370
401
|
msgstr "Inkrementelle Aktualisierung"
|
371
402
|
|
372
403
|
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
373
|
-
msgstr ""
|
404
|
+
msgstr "Inkrementelle Aktualisierung der Inhaltsansichtsversion(en)"
|
374
405
|
|
375
406
|
msgid "Index content"
|
376
407
|
msgstr "Inhalt indizieren"
|
@@ -379,7 +410,7 @@ msgid "Index errata"
|
|
379
410
|
msgstr "Errata indizieren"
|
380
411
|
|
381
412
|
msgid "Index module streams"
|
382
|
-
msgstr ""
|
413
|
+
msgstr "Modulströme indexieren"
|
383
414
|
|
384
415
|
msgid "Index package groups"
|
385
416
|
msgstr "Paketgruppen indizieren"
|
@@ -388,25 +419,25 @@ msgid "Install Applicable Errata"
|
|
388
419
|
msgstr "Relevante Errata installieren"
|
389
420
|
|
390
421
|
msgid "Instance update"
|
391
|
-
msgstr ""
|
422
|
+
msgstr "Instanz-Update"
|
392
423
|
|
393
424
|
msgid "Interval was not provided"
|
394
425
|
msgstr "Intervall wurde nicht mitgeliefert"
|
395
426
|
|
396
427
|
msgid "Latest Configurations Without Change"
|
397
|
-
msgstr ""
|
428
|
+
msgstr "Neueste Konfigurationen ohne Änderung"
|
398
429
|
|
399
430
|
msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
|
400
|
-
msgstr ""
|
431
|
+
msgstr "Vollständig qualifizierter Hostname oder IP-Adresse des Libvirt-Servers. Sie können auch ein bevorzugtes Schema angeben, zum Beispiel: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system </code>. Wenn Sie SSH verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie den SSH-Schlüssel von root auf dem Zielhost für einen im Hypervisor-Benutzernamensfeld angegebenen Benutzer einrichten"
|
401
432
|
|
402
433
|
msgid "List of virt-who configurations"
|
403
|
-
msgstr ""
|
434
|
+
msgstr "Liste der virt-who-Konfigurationen"
|
404
435
|
|
405
436
|
msgid "List of virt-who configurations per organization"
|
406
|
-
msgstr ""
|
437
|
+
msgstr "Liste der virt-who-Konfigurationen pro Organisation"
|
407
438
|
|
408
439
|
msgid "Microsoft Hyper-V fully qualified host name or IP address."
|
409
|
-
msgstr ""
|
440
|
+
msgstr "Vollständig qualifizierter Microsoft Hyper-V-Hostname oder IP-Adresse."
|
410
441
|
|
411
442
|
msgid "Name of this configuration, e.g. the name of the hypervisor"
|
412
443
|
msgstr "Name der Konfiguration, z.B. der Name des Hypervisors"
|
@@ -418,10 +449,10 @@ msgid "New Virt-who Config"
|
|
418
449
|
msgstr "Neue Virt-Who Konfiguration"
|
419
450
|
|
420
451
|
msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
|
421
|
-
msgstr ""
|
452
|
+
msgstr "Neuere Version von virt-who ist erforderlich, Mindestversion ist %s"
|
422
453
|
|
423
454
|
msgid "No Change"
|
424
|
-
msgstr ""
|
455
|
+
msgstr "Keine Änderung"
|
425
456
|
|
426
457
|
msgid "No Report Yet"
|
427
458
|
msgstr "Noch kein Bericht vorhanden"
|
@@ -435,27 +466,36 @@ msgstr "Keine Änderungen"
|
|
435
466
|
msgid "No configuration found"
|
436
467
|
msgstr "Keine Konfiguration gefunden"
|
437
468
|
|
469
|
+
msgid "Nutanix AHV’s IP address."
|
470
|
+
msgstr ""
|
471
|
+
|
438
472
|
msgid "OK"
|
439
473
|
msgstr "OK"
|
440
474
|
|
441
475
|
msgid "On the target virt-who host:"
|
442
|
-
msgstr ""
|
476
|
+
msgstr "Auf dem Ziel-virt-who-Host:"
|
443
477
|
|
444
478
|
msgid "On this page you can define virt-who configurations for your hypervisors."
|
445
|
-
msgstr ""
|
479
|
+
msgstr "Auf dieser Seite können Sie virt-who-Konfigurationen für Ihre Hypervisoren definieren."
|
446
480
|
|
447
481
|
msgid "One virt-who configuration represents one config file in /etc/virt-who.d directory and maps to single hypervisor, organization and lifecycle environment."
|
448
|
-
msgstr ""
|
482
|
+
msgstr "Eine virt-who-Konfiguration stellt eine Konfigurationsdatei im Verzeichnis /etc/virt-who.d dar und wird einem einzelnen Hypervisor, einer Organisation und einer Lebenszyklusumgebung zugeordnet."
|
449
483
|
|
450
|
-
msgid "Only hosts which
|
484
|
+
msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
451
485
|
msgstr ""
|
452
486
|
|
453
487
|
msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
488
|
+
msgstr "Nur Hosts, deren uuid (oder hostname oder hwuuid, basierend auf <code> hypervisor_id </code>) in dieser Option in einer durch Kommas getrennten Liste angegeben ist, werden gemeldet. Wildcards und reguläre Ausdrücke werden unterstützt, mehrere Datensätze müssen durch Komma getrennt werden. Setzen Sie den Wert in doppelte Anführungszeichen, wenn er Sonderzeichen wie Komma enthält. Alle neuen Zeilenzeichen werden in der resultierenden Konfigurationsdatei entfernt, Leerzeichen werden am Anfang und am Ende entfernt."
|
489
|
+
|
490
|
+
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
|
454
491
|
msgstr ""
|
455
492
|
|
456
|
-
msgid "
|
493
|
+
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled "
|
457
494
|
msgstr ""
|
458
495
|
|
496
|
+
msgid "Organization of the virt-who configuration"
|
497
|
+
msgstr "Organisation der virt-who Konfiguration"
|
498
|
+
|
459
499
|
msgid "Overview"
|
460
500
|
msgstr "Überblick"
|
461
501
|
|
@@ -469,6 +509,15 @@ msgid "Package Profile Update"
|
|
469
509
|
msgstr "Paketprofil-Update"
|
470
510
|
|
471
511
|
msgid "Path to kubeconfig file"
|
512
|
+
msgstr "Pfad zur kubeconfig-Datei"
|
513
|
+
|
514
|
+
msgid "Prism Central"
|
515
|
+
msgstr ""
|
516
|
+
|
517
|
+
msgid "Prism Element"
|
518
|
+
msgstr ""
|
519
|
+
|
520
|
+
msgid "Prism Flavor"
|
472
521
|
msgstr ""
|
473
522
|
|
474
523
|
msgid "Product Create"
|
@@ -478,20 +527,20 @@ msgid "Promote"
|
|
478
527
|
msgstr "Übertragen"
|
479
528
|
|
480
529
|
msgid "Promotion to Environment"
|
481
|
-
msgstr ""
|
530
|
+
msgstr "Promotion des Environments"
|
482
531
|
|
483
532
|
msgid "Publish"
|
484
533
|
msgstr "Veröffentlichen"
|
485
534
|
|
486
535
|
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
536
|
+
msgstr "Lebenszyklusumgebungs-Repositorys veröffentlichen"
|
537
|
+
|
538
|
+
msgid "Refresh Alternate Content Source"
|
487
539
|
msgstr ""
|
488
540
|
|
489
541
|
msgid "Reindex subscriptions"
|
490
542
|
msgstr "Subskriptionen neu indizieren"
|
491
543
|
|
492
|
-
msgid "Remote action:"
|
493
|
-
msgstr ""
|
494
|
-
|
495
544
|
msgid "Remove Content"
|
496
545
|
msgstr "Inhalt entfernen"
|
497
546
|
|
@@ -508,23 +557,26 @@ msgid "Remove subscriptions"
|
|
508
557
|
msgstr "Subskriptionen entfernen"
|
509
558
|
|
510
559
|
msgid "Renders a deploy script for the specified virt-who configuration"
|
511
|
-
msgstr ""
|
560
|
+
msgstr "Rendert ein Deploy-Skript für die angegebene virt-who-Konfiguration"
|
512
561
|
|
513
562
|
msgid "Report"
|
514
563
|
msgstr "Melden"
|
515
564
|
|
516
565
|
msgid "Republish Version Repositories"
|
517
|
-
msgstr ""
|
566
|
+
msgstr "Versions-Repositorys erneut veröffentlichen"
|
518
567
|
|
519
568
|
msgid "Run Sync Plan:"
|
520
|
-
msgstr ""
|
569
|
+
msgstr "Synchronisierungsplan ausführen:"
|
521
570
|
|
522
571
|
msgid "Schedule"
|
523
572
|
msgstr "Plan"
|
524
573
|
|
525
|
-
msgid "
|
574
|
+
msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
|
526
575
|
msgstr ""
|
527
576
|
|
577
|
+
msgid "Show a virt-who configuration"
|
578
|
+
msgstr "Zeigen Sie eine virt-who-Konfiguration an"
|
579
|
+
|
528
580
|
msgid "Specifies how the hypervisor will be identified."
|
529
581
|
msgstr "Spezifiziert wie der Hypervisor identifiziert wird."
|
530
582
|
|
@@ -535,6 +587,11 @@ msgid ""
|
|
535
587
|
" names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
|
536
588
|
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
537
589
|
msgstr ""
|
590
|
+
"Gibt an, dass Hypervisoren durch ihren <b>Hostnamen </b>, <b> uuid </b> oder <b>hwuuid</b> identifiziert werden.\n"
|
591
|
+
"Beachten Sie, dass einige Virtualisierungs-Back-Ends nicht alle implementiert haben.\n"
|
592
|
+
"Standard ist <b> Hostname </b>, der einen aussagekräftigeren Hypervisor bietet\n"
|
593
|
+
"Namen, kann aber doppelte Hypervisor-Registrierungen verursachen, wenn der Host umbenannt wird. Um dies zu vermeiden, können Sie stattdessen <b> uuid </b> verwenden. <b> hwuuid </b>gilt nur für esx.\n"
|
594
|
+
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
538
595
|
|
539
596
|
msgid "Status"
|
540
597
|
msgstr "Status"
|
@@ -543,28 +600,34 @@ msgid "Success"
|
|
543
600
|
msgstr "Erfolg"
|
544
601
|
|
545
602
|
msgid "Sync capsule"
|
603
|
+
msgstr "Kapsel synchronisieren"
|
604
|
+
|
605
|
+
msgid "Syncable export"
|
546
606
|
msgstr ""
|
547
607
|
|
548
608
|
msgid "Synchronize"
|
549
609
|
msgstr "Synchronisieren"
|
550
610
|
|
551
611
|
msgid "Synchronize smart proxy"
|
552
|
-
msgstr ""
|
612
|
+
msgstr "Smart-Proxy synchronisieren"
|
553
613
|
|
554
614
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
615
|
+
msgstr "Die Konfiguration wurde noch nicht bereitgestellt oder der virt-who konnte den Status nicht melden"
|
616
|
+
|
617
|
+
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
555
618
|
msgstr ""
|
556
619
|
|
557
620
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
558
|
-
msgstr ""
|
621
|
+
msgstr "Der virt-who-Bericht ist innerhalb der Frist eingetroffen"
|
559
622
|
|
560
623
|
msgid "The virt-who report has not arrived within the interval, which indicates there was no change on hypervisor"
|
561
|
-
msgstr ""
|
624
|
+
msgstr "Der virt-who-Bericht ist nicht innerhalb des Intervalls angekommen, was darauf hinweist, dass auf dem Hypervisor keine Änderung stattgefunden hat"
|
562
625
|
|
563
626
|
msgid "To define a new configuration, click the New Config button and fill in the form. After you provide all required information a virt-who configuration script will be generated. You could either install it manually by copying the script or deploy it on a selected target host through Remote Execution."
|
564
|
-
msgstr ""
|
627
|
+
msgstr "Um eine neue Konfiguration zu definieren, klicken Sie auf die Schaltfläche Neue Konfiguration und füllen Sie das Formular aus. Nachdem Sie alle erforderlichen Informationen eingegeben haben, wird ein virt-who-Konfigurationsskript generiert. Sie können es entweder manuell installieren, indem Sie das Skript kopieren, oder es über Remote Execution auf einem ausgewählten Zielhost bereitstellen."
|
565
628
|
|
566
629
|
msgid "Total Configurations"
|
567
|
-
msgstr ""
|
630
|
+
msgstr "Gesamtkonfigurationen"
|
568
631
|
|
569
632
|
msgid "Unable to create sysconfig file"
|
570
633
|
msgstr "Es konnte keine sysconfig Datei angelegt werden"
|
@@ -573,13 +636,13 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
|
|
573
636
|
msgstr "Virt-Who Konfigurationsdatei konnte nicht erstellt werden"
|
574
637
|
|
575
638
|
msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
|
576
|
-
msgstr ""
|
639
|
+
msgstr "virt-who-Dienst kann nicht mit systemctl aktiviert werden "
|
577
640
|
|
578
641
|
msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
|
579
|
-
msgstr ""
|
642
|
+
msgstr "Das virt-who-Paket kann nicht installiert werden, stellen Sie sicher, dass der Host richtig abonniert ist und Zugriff auf das katello-host-tools-Repository hat"
|
580
643
|
|
581
644
|
msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
|
582
|
-
msgstr ""
|
645
|
+
msgstr "Der virt-who-Dienst kann nicht gestartet werden. Weitere Informationen finden Sie in den virt-who-Protokollen."
|
583
646
|
|
584
647
|
msgid "Unknown"
|
585
648
|
msgstr "Unbekannt"
|
@@ -596,50 +659,56 @@ msgstr "Unbegrenzt"
|
|
596
659
|
msgid "Update"
|
597
660
|
msgstr "Aktualisieren"
|
598
661
|
|
599
|
-
msgid "Update Content
|
662
|
+
msgid "Update Alternate Content Source"
|
663
|
+
msgstr ""
|
664
|
+
|
665
|
+
msgid "Update CDN Configuration"
|
600
666
|
msgstr ""
|
601
667
|
|
668
|
+
msgid "Update Content Overrides"
|
669
|
+
msgstr "Inhaltsüberschreibungen aktualisieren"
|
670
|
+
|
602
671
|
msgid "Update a virt-who configuration"
|
603
672
|
msgstr "Virt-Who-Konfiguration aktualisieren"
|
604
673
|
|
605
674
|
msgid "Update content urls"
|
606
|
-
msgstr ""
|
675
|
+
msgstr "Inhalts-URLs aktualisieren"
|
607
676
|
|
608
677
|
msgid "Update for host"
|
609
678
|
msgstr "Update für Host"
|
610
679
|
|
611
680
|
msgid "Update http proxy"
|
612
|
-
msgstr ""
|
681
|
+
msgstr "HTTP-Proxy aktualisieren"
|
613
682
|
|
614
683
|
msgid "Update http proxy details"
|
615
|
-
msgstr ""
|
684
|
+
msgstr "HTTP-Proxy-Details aktualisieren"
|
616
685
|
|
617
686
|
msgid "Update redhat repository"
|
618
|
-
msgstr ""
|
687
|
+
msgstr "Redhat-Repository aktualisieren"
|
619
688
|
|
620
689
|
msgid "Update release version for host"
|
621
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "Release-Version für Host aktualisieren"
|
622
691
|
|
623
692
|
msgid "Updating System Purpose for host"
|
624
|
-
msgstr ""
|
693
|
+
msgstr "Aktualisieren des Systemzwecks für den Host"
|
625
694
|
|
626
695
|
msgid "Upload into"
|
627
696
|
msgstr "Hochgeladen in"
|
628
697
|
|
629
698
|
msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
|
630
|
-
msgstr ""
|
699
|
+
msgstr "Verwenden Sie entweder den Befehl hammer oder das folgende Skript, um diese Konfiguration bereitzustellen. Beide benötigen Root-Rechte. Führen Sie einen davon auf dem Zielhost aus, der Zugriff auf das katello-host-tools-Repository hat und das virt-who-Reporting ausführt, vorzugsweise Foreman-Host:"
|
631
700
|
|
632
701
|
msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
|
633
|
-
msgstr ""
|
702
|
+
msgstr "Vollständig qualifizierter Hostname oder IP-Adresse des VMware vCenter-Servers."
|
634
703
|
|
635
704
|
msgid "Verify checksum"
|
636
|
-
msgstr ""
|
705
|
+
msgstr "Prüfsumme überprüfen"
|
637
706
|
|
638
707
|
msgid "Virt-who Configs Status"
|
639
708
|
msgstr "Virt-who Konfigurationsstatus"
|
640
709
|
|
641
710
|
msgid "Virt-who Configuration %s"
|
642
|
-
msgstr ""
|
711
|
+
msgstr "Virt-who-Konfiguration %s"
|
643
712
|
|
644
713
|
msgid "Virt-who Configurations"
|
645
714
|
msgstr "Virt-who Konfigurationen"
|
@@ -648,7 +717,7 @@ msgid "Virt-who Configurations Status"
|
|
648
717
|
msgstr "Virt-who Konfigurationsstatus"
|
649
718
|
|
650
719
|
msgid "Virt-who configurations"
|
651
|
-
msgstr ""
|
720
|
+
msgstr "Virt-Who-Konfigurationen"
|
652
721
|
|
653
722
|
msgid "Whitelist"
|
654
723
|
msgstr "Whitelist"
|