foreman_virt_who_configure 0.5.10 → 0.5.12
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/models/foreman_virt_who_configure/output_generator.rb +1 -1
- data/lib/foreman_virt_who_configure/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +64 -51
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_virt_who_configure.po +107 -42
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_virt_who_configure.po +74 -11
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_virt_who_configure.po +165 -96
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_virt_who_configure.po +71 -8
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_virt_who_configure.po +77 -13
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_virt_who_configure.po +149 -79
- data/locale/foreman_virt_who_configure.pot +235 -131
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_virt_who_configure.po +146 -76
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_virt_who_configure.po +77 -14
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_virt_who_configure.po +76 -12
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_virt_who_configure.po +159 -90
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_virt_who_configure.po +716 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_virt_who_configure.po +75 -12
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_virt_who_configure.po +76 -12
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_virt_who_configure.po +78 -15
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_virt_who_configure.po +145 -73
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_virt_who_configure.po +78 -14
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_virt_who_configure.po +77 -14
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_virt_who_configure.po +162 -95
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_virt_who_configure.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_virt_who_configure.po +75 -12
- data/test/unit/output_generator_test.rb +1 -1
- metadata +8 -6
Binary file
|
@@ -5,21 +5,23 @@
|
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# Translators:
|
7
7
|
# 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2017
|
8
|
-
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>,
|
8
|
+
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2017
|
9
9
|
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
|
10
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
|
10
11
|
#
|
11
12
|
msgid ""
|
12
13
|
msgstr ""
|
13
|
-
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.
|
14
|
+
"Project-Id-Version: foreman_virt_who_configure 0.5.11\n"
|
14
15
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
15
16
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 11:59+0000\n"
|
16
|
-
"Last-Translator:
|
17
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
|
17
18
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n"
|
18
19
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
19
20
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
20
21
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
21
22
|
"Language: fr\n"
|
22
|
-
"Plural-Forms: nplurals=
|
23
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
|
24
|
+
"0 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
23
25
|
|
24
26
|
msgid "1. Copy this configuration script to a safe directory."
|
25
27
|
msgstr "1. Copiez ce script de configuration dans un répertoire sûr."
|
@@ -31,17 +33,26 @@ msgid "3. Delete the script."
|
|
31
33
|
msgstr "3. Supprimez le script."
|
32
34
|
|
33
35
|
msgid "A comma-separated list of hostnames or domains or ip addresses to ignore proxy settings for. Optionally this may be set to <code>*</code> to bypass proxy settings for all hostnames domains or ip addresses."
|
34
|
-
msgstr "
|
36
|
+
msgstr "Ignorer le proxy. Une liste de noms d'hôte ou de domaines ou d'adresses IP séparés par une virgule pour ignorer les paramètres du proxy. Peut éventuellement être défini sur <code>*</code> pour contourner les paramètres du proxy pour tous les noms d'hôte, domaines ou adresses IP."
|
35
37
|
|
36
38
|
msgid "A plugin to make virt-who configuration easy"
|
37
39
|
msgstr "Plug-in pour faciliter la configuration de virt-who"
|
38
40
|
|
41
|
+
msgid "AHV update interval"
|
42
|
+
msgstr ""
|
43
|
+
|
44
|
+
msgid "Abstract"
|
45
|
+
msgstr "Résumé"
|
46
|
+
|
39
47
|
msgid "Abstract async task"
|
40
48
|
msgstr "Tâche async abstraite"
|
41
49
|
|
42
|
-
msgid "Account name by which virt-who is to connect to
|
50
|
+
msgid "Account name by which virt-who is to connect to Nutanix AHV."
|
43
51
|
msgstr ""
|
44
52
|
|
53
|
+
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor, in the format <code>domain_name\\account_name</code>. Note that only a single backslash separates the values for domain_name and account_name. If you are using a domain account, and the global configuration file <code>/etc/virt-who.conf</code>, then <b>two</b> backslashes are required. For further details, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\">Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a> for more information."
|
54
|
+
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur, au format <code>domain_name\\account_name</code>. Notez qu'une seule barre oblique inverse sépare les valeurs de domain_name et account_name. Si vous utilisez un compte de domaine et le fichier de configuration global <code>/etc/virt-who.conf</code>, <b>two</b> barres obliques inverses sont alors requises. Pour en savoir plus, consultez <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1270223\"> Red Hat Knowledgebase solution How to use a windows domain account with virt-who</a>."
|
55
|
+
|
45
56
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor."
|
46
57
|
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur."
|
47
58
|
|
@@ -49,7 +60,7 @@ msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. By defaul
|
|
49
60
|
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur. Par défaut, il s'agit de l'<code>Administrateur</code>. Pour utiliser un autre compte, créez un compte d'utilisateur et attribuez-le aux groupes suivants (Windows 2012 Server) : administrateurs Hyper-V et utilisateurs de la gestion à distance."
|
50
61
|
|
51
62
|
msgid "Account name by which virt-who is to connect to the hypervisor. Virt-who does not support password based authentication, you must manually setup SSH key, see <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> for more information."
|
52
|
-
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur. Virt-who ne prend pas en charge l'authentification par mot de passe, vous devez donc configurer manuellement une clé SSH, consultez <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a>
|
63
|
+
msgstr "Nom du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'hyperviseur. Virt-who ne prend pas en charge l'authentification par mot de passe, vous devez donc configurer manuellement une clé SSH, consultez <a href=\"https://access.redhat.com/solutions/1515983\">Red Hat Knowledgebase solution How to configure virt-who for a KVM host</a> pour en savoir plus."
|
53
64
|
|
54
65
|
msgid "Account password by which virt-who is to connect to the hypervisor instance."
|
55
66
|
msgstr "Mot de passe du compte avec lequel virt-who doit se connecter à l'instance de l'hyperviseur."
|
@@ -61,13 +72,13 @@ msgid "Actions"
|
|
61
72
|
msgstr "Actions"
|
62
73
|
|
63
74
|
msgid "Agent action"
|
64
|
-
msgstr ""
|
75
|
+
msgstr "Action de l'agent"
|
65
76
|
|
66
77
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
67
|
-
msgstr ""
|
78
|
+
msgstr "Applicable uniquement pour le type de prestataire esx. Les hôtes dont le nom du parent (généralement ComputeResource) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option seront <b>PAS</b> signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
68
79
|
|
69
80
|
msgid "Applicable only for esx provider type. Only hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
70
|
-
msgstr ""
|
81
|
+
msgstr "Applicable uniquement pour le type de prestataire esx. Seuls les hôtes dont le nom du parent (généralement ComputeResource) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option seront signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
71
82
|
|
72
83
|
msgid "Attach subscriptions"
|
73
84
|
msgstr "Attacher abonnements"
|
@@ -79,7 +90,7 @@ msgid "Blacklist"
|
|
79
90
|
msgstr "Liste noire"
|
80
91
|
|
81
92
|
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
82
|
-
msgstr ""
|
93
|
+
msgstr "La masse génère l'applicabilité pour les hôtes"
|
83
94
|
|
84
95
|
msgid "Combined Profile Update"
|
85
96
|
msgstr "Mise à jour de profil combiné"
|
@@ -91,6 +102,9 @@ msgid "Configuration Status"
|
|
91
102
|
msgstr "État de la configuration"
|
92
103
|
|
93
104
|
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details"
|
105
|
+
msgstr "Fichier de configuration contenant des détails sur la façon de se connecter au cluster et des détails d'authentification"
|
106
|
+
|
107
|
+
msgid "Configuration file containing details about how to connect to the cluster and authentication details."
|
94
108
|
msgstr ""
|
95
109
|
|
96
110
|
msgid "Configuration interval in minutes"
|
@@ -118,13 +132,13 @@ msgid "Connection"
|
|
118
132
|
msgstr "Connexion"
|
119
133
|
|
120
134
|
msgid "Container-native virtualization’s fully qualified host name or IP address. In order to connect to the cluster it is required to provide path to kubeconfig which contains connection details and authentication token."
|
121
|
-
msgstr ""
|
135
|
+
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP entièrement qualifié de la virtualisation native du conteneur. Afin de se connecter au cluster, il est nécessaire de fournir le chemin d'accès à kubeconfig qui contient les détails de la connexion et le jeton d'authentification."
|
122
136
|
|
123
137
|
msgid "Copy to clipboard"
|
124
138
|
msgstr "Copier dans le presse-papiers"
|
125
139
|
|
126
140
|
msgid "Copy version units to library"
|
127
|
-
msgstr ""
|
141
|
+
msgstr "Copier les unités de version dans la bibliothèque"
|
128
142
|
|
129
143
|
msgid "Count"
|
130
144
|
msgstr "Nombre"
|
@@ -132,18 +146,24 @@ msgstr "Nombre"
|
|
132
146
|
msgid "Create"
|
133
147
|
msgstr "Créer"
|
134
148
|
|
149
|
+
msgid "Create Alternate Content Source"
|
150
|
+
msgstr "Créer une autre source de contenu"
|
151
|
+
|
135
152
|
msgid "Create Config"
|
136
153
|
msgstr "Créer une configuration"
|
137
154
|
|
138
155
|
msgid "Create Export History"
|
139
|
-
msgstr ""
|
156
|
+
msgstr "Créer un historique des exportations"
|
140
157
|
|
141
158
|
msgid "Create Import History"
|
142
|
-
msgstr ""
|
159
|
+
msgstr "Créer un historique des importations"
|
143
160
|
|
144
161
|
msgid "Create Package Group"
|
145
162
|
msgstr "Créer un groupe de packages"
|
146
163
|
|
164
|
+
msgid "Create Syncable Export History"
|
165
|
+
msgstr "Créer un historique d'exportation synchronisable"
|
166
|
+
|
147
167
|
msgid "Create a virt-who configuration"
|
148
168
|
msgstr "Créer une configuration virt-who"
|
149
169
|
|
@@ -166,14 +186,17 @@ msgid "Delete a virt-who configuration"
|
|
166
186
|
msgstr "Supprimer une configuration virt-who"
|
167
187
|
|
168
188
|
msgid "Delete virt-who configuration %s?"
|
169
|
-
msgstr "Supprimer la configuration virt-who %s
|
189
|
+
msgstr "Supprimer la configuration virt-who %s?"
|
170
190
|
|
171
191
|
msgid "Deploy"
|
172
|
-
msgstr ""
|
192
|
+
msgstr "Déploiement"
|
173
193
|
|
174
194
|
msgid "Destroy"
|
175
195
|
msgstr "Détruire"
|
176
196
|
|
197
|
+
msgid "Destroy Alternate Content Source"
|
198
|
+
msgstr "Détruire la source de contenu alternatif"
|
199
|
+
|
177
200
|
msgid "Destroy Content Host"
|
178
201
|
msgstr "Détruire l'hôte du contenu"
|
179
202
|
|
@@ -181,13 +204,13 @@ msgid "Details"
|
|
181
204
|
msgstr "Détails"
|
182
205
|
|
183
206
|
msgid "Different debug value can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
184
|
-
msgstr ""
|
207
|
+
msgstr "Une valeur de débogage différente ne peut pas être définie par hyperviseur, elle affectera donc toutes les autres configurations déployées sur l'hôte sur lequel cette configuration sera déployée."
|
185
208
|
|
186
209
|
msgid "Disable"
|
187
210
|
msgstr "Désactiver"
|
188
211
|
|
189
212
|
msgid "Discover"
|
190
|
-
msgstr "
|
213
|
+
msgstr "Discover"
|
191
214
|
|
192
215
|
msgid "Download the script"
|
193
216
|
msgstr "Télécharger le script"
|
@@ -201,11 +224,14 @@ msgstr "Modifier la configuration virt-who"
|
|
201
224
|
msgid "Enable"
|
202
225
|
msgstr "Activer"
|
203
226
|
|
227
|
+
msgid "Enable AHV debug"
|
228
|
+
msgstr ""
|
229
|
+
|
204
230
|
msgid "Enable debugging output"
|
205
231
|
msgstr "Activer la sortie de débogage"
|
206
232
|
|
207
233
|
msgid "Enable debugging output?"
|
208
|
-
msgstr ""
|
234
|
+
msgstr "Activer la sortie de débogage ?"
|
209
235
|
|
210
236
|
msgid "Errata mail"
|
211
237
|
msgstr "Courrier d'errata"
|
@@ -214,16 +240,16 @@ msgid "Every 12 hours"
|
|
214
240
|
msgstr "Toutes les 12 heures"
|
215
241
|
|
216
242
|
msgid "Every 2 days"
|
217
|
-
msgstr ""
|
243
|
+
msgstr "Tous les 2 jours"
|
218
244
|
|
219
245
|
msgid "Every 2 hours"
|
220
246
|
msgstr "Toutes les 2 heures"
|
221
247
|
|
222
248
|
msgid "Every 24 hours"
|
223
|
-
msgstr ""
|
249
|
+
msgstr "Toutes les 24 heures"
|
224
250
|
|
225
251
|
msgid "Every 3 days"
|
226
|
-
msgstr ""
|
252
|
+
msgstr "Tous les 3 jours"
|
227
253
|
|
228
254
|
msgid "Every 4 hours"
|
229
255
|
msgstr "Toutes les 4 heures"
|
@@ -235,28 +261,34 @@ msgid "Every hour"
|
|
235
261
|
msgstr "Toutes les heures"
|
236
262
|
|
237
263
|
msgid "Exclude Hosts"
|
238
|
-
msgstr ""
|
264
|
+
msgstr "Exclure des hôtes"
|
239
265
|
|
240
266
|
msgid "Exclude host parents"
|
241
|
-
msgstr ""
|
267
|
+
msgstr "Exclure les parents hôtes"
|
242
268
|
|
243
269
|
msgid "Exclude hosts"
|
244
270
|
msgstr "Exclure des hôtes"
|
245
271
|
|
272
|
+
msgid "Exclude hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
273
|
+
msgstr ""
|
274
|
+
|
246
275
|
msgid "Export"
|
247
276
|
msgstr "Exporter"
|
248
277
|
|
249
278
|
msgid "Export Library"
|
250
|
-
msgstr ""
|
279
|
+
msgstr "Exporter Bibliothèque"
|
280
|
+
|
281
|
+
msgid "Export Repository"
|
282
|
+
msgstr "Référentiel d'exportation"
|
251
283
|
|
252
284
|
msgid "Fetch pxe files"
|
253
285
|
msgstr "Récupérer les fichiers pxe"
|
254
286
|
|
255
287
|
msgid "Filter Hosts"
|
256
|
-
msgstr ""
|
288
|
+
msgstr "Filtrer les hôtes"
|
257
289
|
|
258
290
|
msgid "Filter host parents"
|
259
|
-
msgstr ""
|
291
|
+
msgstr "Filtrer les parents hôtes"
|
260
292
|
|
261
293
|
msgid "Filter hosts"
|
262
294
|
msgstr "Filtrer les hôtes"
|
@@ -268,10 +300,10 @@ msgid "Filtering"
|
|
268
300
|
msgstr "Filtrage"
|
269
301
|
|
270
302
|
msgid "Foreman server FQDN"
|
271
|
-
msgstr ""
|
303
|
+
msgstr "FQDN du serveur de Foreman"
|
272
304
|
|
273
305
|
msgid "Foreman server’s fully-qualified host name, for example: foreman.example.com"
|
274
|
-
msgstr ""
|
306
|
+
msgstr "Nom d'hôte complet du serveur Foreman, par exemple : foreman.example.com"
|
275
307
|
|
276
308
|
msgid "Fully qualified host name or IP address of the hypervisor"
|
277
309
|
msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP de l'hyperviseur"
|
@@ -280,34 +312,31 @@ msgid "General information"
|
|
280
312
|
msgstr "Informations générales"
|
281
313
|
|
282
314
|
msgid "Generate host applicability"
|
283
|
-
msgstr ""
|
315
|
+
msgstr "Générer l'applicabilité à l'hôte"
|
284
316
|
|
285
317
|
msgid "Generate repository applicability"
|
286
|
-
msgstr ""
|
318
|
+
msgstr "Générer l'applicabilité du référentiel"
|
287
319
|
|
288
320
|
msgid "HTTP Proxy"
|
289
|
-
msgstr "
|
321
|
+
msgstr "HTTP Proxy"
|
290
322
|
|
291
323
|
msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers."
|
292
324
|
msgstr "Proxy HTTP à utiliser pour la communication entre le serveur sur lequel virt-who est exécuté et les hyperviseurs et gestionnaires de virtualisation."
|
293
325
|
|
294
326
|
msgid "HTTP proxy that should be used for communication between the server on which virt-who is running and the hypervisors and virtualization managers. Leave this blank if no proxy is used."
|
295
|
-
msgstr "Proxy HTTP devant être utilisé pour la communication entre le serveur sur lequel virt-who est exécuté et les hyperviseurs et gestionnaires de virtualisation.
|
327
|
+
msgstr "Proxy HTTP devant être utilisé pour la communication entre le serveur sur lequel virt-who est exécuté et les hyperviseurs et gestionnaires de virtualisation. Laissez vide si aucun proxy n'est utilisé."
|
296
328
|
|
297
329
|
msgid "Hammer command: "
|
298
|
-
msgstr ""
|
330
|
+
msgstr "Commande hammer :"
|
299
331
|
|
300
332
|
msgid "Help"
|
301
|
-
msgstr "
|
302
|
-
|
303
|
-
msgid "Hosts which parent (usually ComputeResource) name is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
304
|
-
msgstr ""
|
333
|
+
msgstr "Assistance"
|
305
334
|
|
306
335
|
msgid "Hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will <b>NOT</b> be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
307
|
-
msgstr ""
|
336
|
+
msgstr "Les hôtes dont l'uuid (ou le nom d'hôte ou hwuuid, basé sur <code>hypervisor_id</code>) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option ne seront <b>PAS</b> signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
308
337
|
|
309
338
|
msgid "How often to check connected hypervisors for changes? Also affects how often a mapping is reported. The recommended value for most environments is every two hours. Different interval can't be set per hypervisor, therefore it will affect all other deployed configurations on the host on which this configuration will be deployed."
|
310
|
-
msgstr ""
|
339
|
+
msgstr "À quelle fréquence faut-il vérifier les modifications apportées aux hyperviseurs connectés ? Cela affecte également la fréquence de signalement d'un mappage. La valeur recommandée pour la plupart des environnements est toutes les deux heures. Il n'est pas possible de définir un intervalle différent pour chaque hyperviseur, ce qui affectera toutes les autres configurations déployées sur l'hôte sur lequel cette configuration sera déployée."
|
311
340
|
|
312
341
|
msgid "Hypervisor ID"
|
313
342
|
msgstr "ID hyperviseur"
|
@@ -316,10 +345,10 @@ msgid "Hypervisor blacklist, applicable only when filtering mode is set to 2. Wi
|
|
316
345
|
msgstr "Liste noire Hyperviseur, applicable uniquement lorsque le mode de filtrage est défini sur 2. Les caractères génériques et les expressions régulières sont pris en charge, plusieurs enregistrements doivent être séparés par une virgule."
|
317
346
|
|
318
347
|
msgid "Hypervisor filtering mode, %{unlimited} means no filtering, %{whitelist} means whitelist, %{blacklist} means blacklist"
|
319
|
-
msgstr "Mode de filtrage Hyperviseur,
|
348
|
+
msgstr "Mode de filtrage Hyperviseur, %%{unlimited} indique aucun filtrage, %%{whitelist} means whitelist, %%{blacklist} signifie liste noire"
|
320
349
|
|
321
|
-
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt"
|
322
|
-
msgstr "
|
350
|
+
msgid "Hypervisor password, required for all hypervisor types except for libvirt/kubevirt."
|
351
|
+
msgstr ""
|
323
352
|
|
324
353
|
msgid "Hypervisor type"
|
325
354
|
msgstr "Type d'hyperviseur"
|
@@ -337,7 +366,7 @@ msgid "If you run a hybrid environment, with virtual machines running Red Hat En
|
|
337
366
|
msgstr "Si vous exécutez un environnement hybride, avec des machines virtuelles exécutant Red Hat Enterprise Linux et d'autres systèmes d'exploitation, il se peut que vous souhaitiez limiter l'accès de virt-who aux hôtes. Par exemple, si certains hyperviseurs n'hébergent que des instances Microsoft Windows Server, il n'y a aucun avantage à ce que ces hyperviseurs soient signalés par l'agent virt-who."
|
338
367
|
|
339
368
|
msgid "Ignore Proxy"
|
340
|
-
msgstr ""
|
369
|
+
msgstr "Ignorer le proxy"
|
341
370
|
|
342
371
|
msgid "Ignore proxy"
|
343
372
|
msgstr "Ignorer le proxy"
|
@@ -346,25 +375,28 @@ msgid "Ignore proxy. A comma-separated list of hostnames or domains or ip addres
|
|
346
375
|
msgstr "Ignorer le proxy. Une liste de noms d'hôte ou de domaines ou d'adresses IP séparés par une virgule pour ignorer les paramètres du proxy. Peut éventuellement être défini sur * pour contourner les paramètres du proxy pour tous les noms d'hôte, domaines ou adresses IP."
|
347
376
|
|
348
377
|
msgid "Import"
|
349
|
-
msgstr ""
|
378
|
+
msgstr "Importation"
|
350
379
|
|
351
380
|
msgid "Import Content View Version"
|
352
|
-
msgstr ""
|
381
|
+
msgstr "Supprimer la version de l'affichage du contenu"
|
353
382
|
|
354
383
|
msgid "Import Default Content View"
|
355
|
-
msgstr ""
|
384
|
+
msgstr "Importer la vue du contenu par défaut"
|
356
385
|
|
357
386
|
msgid "Import Puppet classes"
|
358
|
-
msgstr "Importer
|
387
|
+
msgstr "Importer des classes Puppet"
|
388
|
+
|
389
|
+
msgid "Import Repository"
|
390
|
+
msgstr "Importation du référentiel"
|
359
391
|
|
360
392
|
msgid "Import facts"
|
361
|
-
msgstr "Importer des
|
393
|
+
msgstr "Importer des faits"
|
362
394
|
|
363
395
|
msgid "Incremental Update"
|
364
396
|
msgstr "Mise à jour croissante"
|
365
397
|
|
366
398
|
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
367
|
-
msgstr "Mise à jour incrémentielle
|
399
|
+
msgstr "Mise à jour incrémentielle Version(s) d'affichage de contenu"
|
368
400
|
|
369
401
|
msgid "Index content"
|
370
402
|
msgstr "Contenu d'index"
|
@@ -388,10 +420,10 @@ msgid "Interval was not provided"
|
|
388
420
|
msgstr "L'intervalle n'était pas fourni"
|
389
421
|
|
390
422
|
msgid "Latest Configurations Without Change"
|
391
|
-
msgstr ""
|
423
|
+
msgstr "Dernières configurations sans modification"
|
392
424
|
|
393
425
|
msgid "Libvirt server’s fully qualified host name or IP address. You can also specify preferred schema, for example: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. If you use SSH, make sure you setup root's SSH key on target host for a user specified at hypervisor username field"
|
394
|
-
msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP du serveur Libvirt. Vous pouvez également spécifier un schéma préféré, par exemple
|
426
|
+
msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP du serveur Libvirt. Vous pouvez également spécifier un schéma préféré, par exemple: <code>qemu+ssh://libvirt.example.com/system</code>. Si vous utilisez SSH, veillez à configurer la clé SSH du root sur l'hôte cible pour un utilisateur spécifié dans le champ du nom d'utilisateur hyperviseur"
|
395
427
|
|
396
428
|
msgid "List of virt-who configurations"
|
397
429
|
msgstr "Liste des configurations virt-who"
|
@@ -415,7 +447,7 @@ msgid "Newer version of virt-who is required, minimum version is %s"
|
|
415
447
|
msgstr "Version de virt-who plus récente requise. La version minimale est %s"
|
416
448
|
|
417
449
|
msgid "No Change"
|
418
|
-
msgstr ""
|
450
|
+
msgstr "Aucun changement"
|
419
451
|
|
420
452
|
msgid "No Report Yet"
|
421
453
|
msgstr "Aucun rapport pour l'instant"
|
@@ -429,8 +461,11 @@ msgstr "Aucun changement"
|
|
429
461
|
msgid "No configuration found"
|
430
462
|
msgstr "Aucune configuration trouvée"
|
431
463
|
|
464
|
+
msgid "Nutanix AHV’s IP address."
|
465
|
+
msgstr ""
|
466
|
+
|
432
467
|
msgid "OK"
|
433
|
-
msgstr "
|
468
|
+
msgstr "OK"
|
434
469
|
|
435
470
|
msgid "On the target virt-who host:"
|
436
471
|
msgstr "Sur l'hôte virt-who cible :"
|
@@ -441,17 +476,23 @@ msgstr "Sur cette page, vous pouvez définir les configurations virt-who de vos
|
|
441
476
|
msgid "One virt-who configuration represents one config file in /etc/virt-who.d directory and maps to single hypervisor, organization and lifecycle environment."
|
442
477
|
msgstr "Une configuration virt-who représente un fichier de configuration dans le répertoire /etc/virt-who.d et correspond à un hyperviseur, une organisation et un environnement de cycle de vie."
|
443
478
|
|
444
|
-
msgid "Only hosts which
|
479
|
+
msgid "Only hosts which cluster ID is specified in comma-separated list in this option will be reported. PowerCLI command to find the domain names in VMware <code>Get-Cluster “ClusterName” | Select ID</code>. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
445
480
|
msgstr ""
|
446
481
|
|
447
482
|
msgid "Only hosts which uuid (or hostname or hwuuid, based on <code>hypervisor_id</code>) is specified in comma-separated list in this option will be reported. Wildcards and regular expressions are supported, multiple records must be separated by comma. Put the value into the double-quotes if it contains special characters like comma. All new line characters will be removed in resulting configuration file, white spaces are removed from beginning and end."
|
483
|
+
msgstr "Seuls les hôtes dont l'uuid (ou le nom d'hôte ou hwuuid, basé sur <code>hypervisor_id</code>) est spécifié dans la liste séparée par des virgules dans cette option seront signalés. Les caractères de remplacement et les expressions régulières sont pris en charge, les enregistrements multiples doivent être séparés par une virgule. Mettez la valeur entre guillemets si elle contient des caractères spéciaux comme la virgule. Tous les nouveaux caractères de ligne seront supprimés dans le fichier de configuration résultant, les espaces blancs sont supprimés au début et à la fin."
|
484
|
+
|
485
|
+
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled"
|
486
|
+
msgstr ""
|
487
|
+
|
488
|
+
msgid "Option Enable debugging output is required to enable AHV internal debug. It provides extra AHV debug information when both options are enabled "
|
448
489
|
msgstr ""
|
449
490
|
|
450
491
|
msgid "Organization of the virt-who configuration"
|
451
492
|
msgstr "Organisation de la configuration virt-who"
|
452
493
|
|
453
494
|
msgid "Overview"
|
454
|
-
msgstr "Vue
|
495
|
+
msgstr "Vue d'ensemble"
|
455
496
|
|
456
497
|
msgid "Owner"
|
457
498
|
msgstr "Propriétaire"
|
@@ -463,6 +504,15 @@ msgid "Package Profile Update"
|
|
463
504
|
msgstr "Mise à jour du profil du package"
|
464
505
|
|
465
506
|
msgid "Path to kubeconfig file"
|
507
|
+
msgstr "Chemin d'accès au fichier kubeconfig"
|
508
|
+
|
509
|
+
msgid "Prism Central"
|
510
|
+
msgstr ""
|
511
|
+
|
512
|
+
msgid "Prism Element"
|
513
|
+
msgstr ""
|
514
|
+
|
515
|
+
msgid "Prism Flavor"
|
466
516
|
msgstr ""
|
467
517
|
|
468
518
|
msgid "Product Create"
|
@@ -472,7 +522,7 @@ msgid "Promote"
|
|
472
522
|
msgstr "Promouvoir"
|
473
523
|
|
474
524
|
msgid "Promotion to Environment"
|
475
|
-
msgstr "Promotion
|
525
|
+
msgstr "Promotion à Environnement"
|
476
526
|
|
477
527
|
msgid "Publish"
|
478
528
|
msgstr "Publier"
|
@@ -480,11 +530,11 @@ msgstr "Publier"
|
|
480
530
|
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
481
531
|
msgstr "Publier les référentiels d'environnements de cycles de vie"
|
482
532
|
|
483
|
-
msgid "
|
484
|
-
msgstr "
|
533
|
+
msgid "Refresh Alternate Content Source"
|
534
|
+
msgstr "Réactualisation de la source de contenu alternatif"
|
485
535
|
|
486
|
-
msgid "
|
487
|
-
msgstr ""
|
536
|
+
msgid "Reindex subscriptions"
|
537
|
+
msgstr "Ré-indexer les abonnements"
|
488
538
|
|
489
539
|
msgid "Remove Content"
|
490
540
|
msgstr "Supprimer le contenu"
|
@@ -511,10 +561,13 @@ msgid "Republish Version Repositories"
|
|
511
561
|
msgstr "Publier de nouveau les référentiels de version"
|
512
562
|
|
513
563
|
msgid "Run Sync Plan:"
|
514
|
-
msgstr ""
|
564
|
+
msgstr "Exécuter Plan Sync :"
|
515
565
|
|
516
566
|
msgid "Schedule"
|
517
|
-
msgstr "
|
567
|
+
msgstr "Programmer"
|
568
|
+
|
569
|
+
msgid "Select the Prism flavor you are connecting to"
|
570
|
+
msgstr ""
|
518
571
|
|
519
572
|
msgid "Show a virt-who configuration"
|
520
573
|
msgstr "Afficher une configuration virt-who"
|
@@ -529,15 +582,23 @@ msgid ""
|
|
529
582
|
" names, but can cause duplicated hypervisor registrations if the host is renamed. To avoid that, you can use <b>uuid</b> instead. <b>hwuuid</b> is applicable to esx only.\n"
|
530
583
|
" This property is meant to be set up before the initial run of virt-who. Changing it later will result in duplicated entries in the subscription manager."
|
531
584
|
msgstr ""
|
585
|
+
"Spécifie que les hyperviseurs seront identifiés par leur <b>hostname</b>, <b>uuid</b> ou <b>hwuuid</b>.\n"
|
586
|
+
" Notez que certains serveurs principaux de virtualisation n'ont pas implémenté tous leurs hyperviseurs.\n"
|
587
|
+
" La valeur par défaut est <b>hostname</b> qui fournit d'autres noms d'hyperviseur significatifs,\n"
|
588
|
+
" mais qui entraîne la création de doublons d'enregistrements d'hyperviseur si l'hôte est renommé. Pour éviter cela, vous pouvez utiliser l’<b>uuid</b> à la place. <b>hwuuid</b> ne s'applique qu'à esx.\n"
|
589
|
+
" Cette propriété doit être configurée avant l'exécution initiale de virt-who. Si vous la modifiez ultérieurement, des entrées en double seront présentes dans le gestionnaire d'abonnements."
|
532
590
|
|
533
591
|
msgid "Status"
|
534
592
|
msgstr "Statut"
|
535
593
|
|
536
594
|
msgid "Success"
|
537
|
-
msgstr "
|
595
|
+
msgstr "Réussi"
|
538
596
|
|
539
597
|
msgid "Sync capsule"
|
540
|
-
msgstr ""
|
598
|
+
msgstr "Sync capsule"
|
599
|
+
|
600
|
+
msgid "Syncable export"
|
601
|
+
msgstr "Exportation synchronisable"
|
541
602
|
|
542
603
|
msgid "Synchronize"
|
543
604
|
msgstr "Synchroniser"
|
@@ -548,6 +609,9 @@ msgstr "Synchroniser le smart proxy"
|
|
548
609
|
msgid "The configuration was not deployed yet or the virt-who was unable to report the status"
|
549
610
|
msgstr "La configuration n'a pas encore été déployée ou virt-who n'a pas été en mesure de signaler l'état"
|
550
611
|
|
612
|
+
msgid "The frequency of VM-to-host mapping updates for AHV(in seconds)"
|
613
|
+
msgstr ""
|
614
|
+
|
551
615
|
msgid "The virt-who report arrived within the interval"
|
552
616
|
msgstr "Le rapport virt-who est arrivé dans l'intervalle"
|
553
617
|
|
@@ -567,10 +631,10 @@ msgid "Unable to create virt-who config file"
|
|
567
631
|
msgstr "Impossible de créer le fichier de configuration virt-who"
|
568
632
|
|
569
633
|
msgid "Unable to enable virt-who service using systemctl"
|
570
|
-
msgstr ""
|
634
|
+
msgstr "Impossible d'activer le service virt-who à l'aide de systemctl"
|
571
635
|
|
572
636
|
msgid "Unable to install virt-who package, make sure the host is properly subscribed and has access to katello-host-tools repository"
|
573
|
-
msgstr ""
|
637
|
+
msgstr "Impossible d'installer le paquetage virt-who. Assurez-vous que l'hôte dispose d'un abonnement correct et qu'il a accès au référentiel katello-host-tools"
|
574
638
|
|
575
639
|
msgid "Unable to start virt-who service, please see virt-who logs for more details"
|
576
640
|
msgstr "Impossible de démarrer le service virt-who. Consultez les journaux virt-who pour en savoir plus"
|
@@ -590,6 +654,12 @@ msgstr "Illimité"
|
|
590
654
|
msgid "Update"
|
591
655
|
msgstr "Mise à jour"
|
592
656
|
|
657
|
+
msgid "Update Alternate Content Source"
|
658
|
+
msgstr "Mise à jour de la source de contenu alternatif"
|
659
|
+
|
660
|
+
msgid "Update CDN Configuration"
|
661
|
+
msgstr "Mise à jour de la configuration CDN"
|
662
|
+
|
593
663
|
msgid "Update Content Overrides"
|
594
664
|
msgstr "Mettre à jour les substitutions de contenu"
|
595
665
|
|
@@ -597,43 +667,43 @@ msgid "Update a virt-who configuration"
|
|
597
667
|
msgstr "Mettre à jour une configuration virt-who"
|
598
668
|
|
599
669
|
msgid "Update content urls"
|
600
|
-
msgstr ""
|
670
|
+
msgstr "Mettre à jour les urls de contenu"
|
601
671
|
|
602
672
|
msgid "Update for host"
|
603
673
|
msgstr "Mise à jour de l'hôte"
|
604
674
|
|
605
675
|
msgid "Update http proxy"
|
606
|
-
msgstr ""
|
676
|
+
msgstr "Mettre à jour proxy http"
|
607
677
|
|
608
678
|
msgid "Update http proxy details"
|
609
|
-
msgstr ""
|
679
|
+
msgstr "Mise à jour des détails du proxy http"
|
610
680
|
|
611
681
|
msgid "Update redhat repository"
|
612
|
-
msgstr ""
|
682
|
+
msgstr "Mettre à jour le référentiel de données Red Hat"
|
613
683
|
|
614
684
|
msgid "Update release version for host"
|
615
685
|
msgstr "Mettre à jour la version de publication pour l'hôte"
|
616
686
|
|
617
687
|
msgid "Updating System Purpose for host"
|
618
|
-
msgstr ""
|
688
|
+
msgstr "Mise à jour Objectif système pour l'hôte"
|
619
689
|
|
620
690
|
msgid "Upload into"
|
621
691
|
msgstr "Téléverser vers"
|
622
692
|
|
623
693
|
msgid "Use either hammer command or the script below to deploy this configuration. Both require root privileges. Run one of them on the target host which has access to katello-host-tools repository and will run virt-who reporting, preferably Foreman host:"
|
624
|
-
msgstr ""
|
694
|
+
msgstr "Utilisez soit la commande hammer, soit le script ci-dessous pour déployer cette configuration. Les deux requièrent les privilèges root. Exécutez l'un d'eux sur l'hôte cible qui a accès au dépôt katello-host-tools et qui exécutera le rapport de virt-who, de préférence l'hôte Foreman :"
|
625
695
|
|
626
696
|
msgid "VMware vCenter server’s fully qualified host name or IP address."
|
627
697
|
msgstr "Nom d'hôte complet ou adresse IP du serveur VMware vCenter."
|
628
698
|
|
629
699
|
msgid "Verify checksum"
|
630
|
-
msgstr ""
|
700
|
+
msgstr "Vérifier la somme de contrôle"
|
631
701
|
|
632
702
|
msgid "Virt-who Configs Status"
|
633
703
|
msgstr "État des configurations virt-who"
|
634
704
|
|
635
705
|
msgid "Virt-who Configuration %s"
|
636
|
-
msgstr ""
|
706
|
+
msgstr "Virt-who Configuration %s"
|
637
707
|
|
638
708
|
msgid "Virt-who Configurations"
|
639
709
|
msgstr "Configurations virt-who"
|
Binary file
|