foreman_remote_execution 8.3.1 → 9.0.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/.github/workflows/ruby_ci.yml +3 -1
- data/app/controllers/api/v2/job_invocations_controller.rb +0 -1
- data/app/controllers/job_invocations_controller.rb +1 -20
- data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +1 -3
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +1 -1
- data/app/lib/actions/remote_execution/run_host_job.rb +1 -1
- data/app/views/api/v2/job_invocations/base.json.rabl +1 -1
- data/app/views/job_invocations/_form.html.erb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/show.html.erb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/welcome.html.erb +1 -1
- data/config/routes.rb +0 -1
- data/db/migrate/20210816100932_rex_setting_category_to_dsl.rb +1 -1
- data/extra/cockpit/foreman-cockpit-session +12 -29
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +2 -2
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +2 -2
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +154 -266
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +24 -132
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +41 -149
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +210 -320
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +211 -394
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +241 -353
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +261 -368
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +53 -161
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +225 -335
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +53 -161
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +359 -465
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +54 -162
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.js +10 -52
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.scss +1 -5
- data/webpack/JobWizard/JobWizardConstants.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/__tests__/__snapshots__/integration.test.js.snap +0 -8
- data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +0 -5
- data/webpack/JobWizard/__tests__/integration.test.js +0 -15
- data/webpack/JobWizard/__tests__/validation.test.js +0 -27
- data/webpack/JobWizard/autofill.js +2 -6
- data/webpack/JobWizard/steps/AdvancedFields/__tests__/AdvancedFields.test.js +0 -19
- data/webpack/JobWizard/steps/AdvancedFields/__tests__/__snapshots__/AdvancedFields.test.js.snap +1 -9
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostPreviewModal.js +0 -3
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostSearch.js +4 -28
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/__tests__/HostsAndInputs.test.js +2 -32
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/buildHostQuery.js +10 -16
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/index.js +3 -55
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/QueryType.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/RepeatHour.js +1 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/__tests__/Schedule.test.js +5 -25
- data/webpack/JobWizard/steps/form/DateTimePicker.js +1 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/form/Formatter.js +8 -30
- data/webpack/JobWizard/steps/form/GroupedSelectField.js +1 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/form/SelectField.js +1 -0
- data/webpack/JobWizard/submit.js +2 -13
- data/webpack/react_app/components/RecentJobsCard/RecentJobsCard.js +4 -4
- data/webpack/react_app/components/RecentJobsCard/RecentJobsTable.js +2 -2
- data/webpack/react_app/components/RecentJobsCard/constants.js +2 -2
- metadata +5 -5
| @@ -4,13 +4,12 @@ | |
| 4 4 | 
             
            #
         | 
| 5 5 | 
             
            # Translators:
         | 
| 6 6 | 
             
            # elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017
         | 
| 7 | 
            -
            # elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017
         | 
| 8 7 | 
             
            msgid ""
         | 
| 9 8 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 10 | 
            -
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution  | 
| 9 | 
            +
            "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.5.3\n"
         | 
| 11 10 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 12 | 
            -
            "PO-Revision-Date:  | 
| 13 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 11 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:10+0000\n"
         | 
| 12 | 
            +
            "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
         | 
| 14 13 | 
             
            "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
         | 
| 15 14 | 
             
            ")\n"
         | 
| 16 15 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| @@ -23,29 +22,24 @@ msgid "%s" | |
| 23 22 | 
             
            msgstr "%s"
         | 
| 24 23 |  | 
| 25 24 | 
             
            msgid "%s ago"
         | 
| 26 | 
            -
            msgstr "%s | 
| 25 | 
            +
            msgstr "%s前"
         | 
| 27 26 |  | 
| 28 27 | 
             
            msgid "%s job has been invoked"
         | 
| 29 | 
            -
            msgstr "%s 件のジョブが呼び出されました"
         | 
| 30 | 
            -
             | 
| 31 | 
            -
            msgid "%{description} on %{host}"
         | 
| 32 | 
            -
            msgstr "%{host} の %{description} "
         | 
| 33 | 
            -
             | 
| 34 | 
            -
            msgid "'Starts before' date must be after 'Starts at' date"
         | 
| 35 28 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 36 29 |  | 
| 37 | 
            -
            msgid " | 
| 38 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 30 | 
            +
            msgid "%{description} on %{host}"
         | 
| 31 | 
            +
            msgstr "%{host} の %{description}"
         | 
| 39 32 |  | 
| 40 33 | 
             
            msgid ", and %s more"
         | 
| 41 | 
            -
            msgstr " | 
| 34 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 42 35 |  | 
| 43 36 | 
             
            msgid "...and %s more"
         | 
| 44 | 
            -
            msgstr " | 
| 37 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 45 38 |  | 
| 46 39 | 
             
            msgid "...and %{count} more"
         | 
| 47 40 | 
             
            msgid_plural "...and %{count} more"
         | 
| 48 | 
            -
            msgstr[0] " | 
| 41 | 
            +
            msgstr[0] ""
         | 
| 42 | 
            +
            msgstr[1] ""
         | 
| 49 43 |  | 
| 50 44 | 
             
            msgid "A comma separated list of input names to be excluded from the foreign template."
         | 
| 51 45 | 
             
            msgstr "外部テンプレートから除外する入力名のコンマ区切り一覧。"
         | 
| @@ -54,24 +48,21 @@ msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign tem | |
| 54 48 | 
             
            msgstr "外部テンプレートから含める入力名のコンマ区切り一覧。"
         | 
| 55 49 |  | 
| 56 50 | 
             
            msgid "A job '%{job_name}' has %{status} at %{time}"
         | 
| 57 | 
            -
            msgstr " | 
| 51 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 58 52 |  | 
| 59 53 | 
             
            msgid "A job '%{subject}' has failed"
         | 
| 60 | 
            -
            msgstr " | 
| 54 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 61 55 |  | 
| 62 56 | 
             
            msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
         | 
| 63 57 | 
             
            msgstr "ジョブ '%{subject}' が正常に完了しました。"
         | 
| 64 58 |  | 
| 65 59 | 
             
            msgid "A notification when a job finishes"
         | 
| 66 | 
            -
            msgstr " | 
| 60 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 67 61 |  | 
| 68 62 | 
             
            msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
         | 
| 69 63 | 
             
            msgstr "リモート実行を Foreman で実現するプラグイン。設定管理機能にリモート管理機能を補完します。"
         | 
| 70 64 |  | 
| 71 65 | 
             
            msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
         | 
| 72 | 
            -
            msgstr "繰り返しジョブを追跡するための特別なラベル。特定の目的で一度にアクティブにできるジョブは 1 つだけです。"
         | 
| 73 | 
            -
             | 
| 74 | 
            -
            msgid "A user to be used for SSH."
         | 
| 75 66 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 76 67 |  | 
| 77 68 | 
             
            msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
         | 
| @@ -81,49 +72,43 @@ msgid "Abort Job" | |
| 81 72 | 
             
            msgstr "ジョブの中断"
         | 
| 82 73 |  | 
| 83 74 | 
             
            msgid "Action with sub plans"
         | 
| 84 | 
            -
            msgstr " | 
| 75 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 85 76 |  | 
| 86 77 | 
             
            msgid "Actions"
         | 
| 87 78 | 
             
            msgstr "アクション"
         | 
| 88 79 |  | 
| 89 | 
            -
            msgid "Active Filters:"
         | 
| 90 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 91 | 
            -
             | 
| 92 80 | 
             
            msgid "Add Foreign Input Set"
         | 
| 93 81 | 
             
            msgstr "外部入力セットを追加"
         | 
| 94 82 |  | 
| 95 83 | 
             
            msgid "Advanced fields"
         | 
| 96 | 
            -
            msgstr "詳細フィールド"
         | 
| 97 | 
            -
             | 
| 98 | 
            -
            msgid "After"
         | 
| 99 84 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 100 85 |  | 
| 101 86 | 
             
            msgid "All fields are required."
         | 
| 102 | 
            -
            msgstr " | 
| 87 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 103 88 |  | 
| 104 89 | 
             
            msgid "Alphabetical"
         | 
| 105 | 
            -
            msgstr " | 
| 90 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 106 91 |  | 
| 107 92 | 
             
            msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
         | 
| 108 | 
            -
            msgstr " | 
| 93 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 109 94 |  | 
| 110 95 | 
             
            msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
         | 
| 111 | 
            -
            msgstr " | 
| 96 | 
            +
            msgstr "別のインターフェースがすでに実行として設定されています。本当にこのインターフェースを代わりに使用しますか?"
         | 
| 112 97 |  | 
| 113 98 | 
             
            msgid "Any Location"
         | 
| 114 | 
            -
            msgstr " | 
| 99 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 115 100 |  | 
| 116 101 | 
             
            msgid "Any Organization"
         | 
| 117 | 
            -
            msgstr " | 
| 102 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 118 103 |  | 
| 119 104 | 
             
            msgid "Apply to"
         | 
| 120 | 
            -
            msgstr " | 
| 105 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 121 106 |  | 
| 122 107 | 
             
            msgid "At"
         | 
| 123 | 
            -
            msgstr " | 
| 108 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 124 109 |  | 
| 125 110 | 
             
            msgid "At minute"
         | 
| 126 | 
            -
            msgstr " | 
| 111 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 127 112 |  | 
| 128 113 | 
             
            msgid "Back to Job"
         | 
| 129 114 | 
             
            msgstr "ジョブに戻る"
         | 
| @@ -132,16 +117,16 @@ msgid "Bookmark" | |
| 132 117 | 
             
            msgstr "ブックマーク"
         | 
| 133 118 |  | 
| 134 119 | 
             
            msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
         | 
| 135 | 
            -
            msgstr " | 
| 120 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 136 121 |  | 
| 137 122 | 
             
            msgid "Cancel Job"
         | 
| 138 | 
            -
            msgstr " | 
| 123 | 
            +
            msgstr "ジョブをキャンセル"
         | 
| 139 124 |  | 
| 140 125 | 
             
            msgid "Cancel job invocation"
         | 
| 141 126 | 
             
            msgstr "ジョブ呼び出しをキャンセル"
         | 
| 142 127 |  | 
| 143 128 | 
             
            msgid "Cancelled"
         | 
| 144 | 
            -
            msgstr " | 
| 129 | 
            +
            msgstr "キャンセルされた"
         | 
| 145 130 |  | 
| 146 131 | 
             
            msgid "Cannot resolve hosts without a bookmark or search query"
         | 
| 147 132 | 
             
            msgstr "ブックマークまたは検索クエリーなしでホストを解決できません"
         | 
| @@ -150,37 +135,34 @@ msgid "Cannot resolve hosts without a user" | |
| 150 135 | 
             
            msgstr "ユーザーなしでホストを解決できません"
         | 
| 151 136 |  | 
| 152 137 | 
             
            msgid "Cannot specify both bookmark_id and search_query"
         | 
| 153 | 
            -
            msgstr "bookmark_id と search_query  | 
| 138 | 
            +
            msgstr "bookmark_id と search_query を指定できません"
         | 
| 154 139 |  | 
| 155 140 | 
             
            msgid "Categories list failed with:"
         | 
| 156 | 
            -
            msgstr " | 
| 141 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 157 142 |  | 
| 158 143 | 
             
            msgid "Category and Template"
         | 
| 159 | 
            -
            msgstr " | 
| 144 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 160 145 |  | 
| 161 146 | 
             
            msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
         | 
| 162 | 
            -
            msgstr " | 
| 147 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 163 148 |  | 
| 164 149 | 
             
            msgid "Circular dependency detected in foreign input set '%{template}' -> '%{target_template}'. Templates stack: %{templates_stack}"
         | 
| 165 150 | 
             
            msgstr "外部入力セット '%{template}' -> '%{target_template}' で循環依存が検出されました。テンプレートスタック: %{templates_stack}"
         | 
| 166 151 |  | 
| 167 152 | 
             
            msgid "Cleanup working directories"
         | 
| 168 | 
            -
            msgstr " | 
| 153 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 169 154 |  | 
| 170 155 | 
             
            msgid "Clear filters"
         | 
| 171 | 
            -
            msgstr "フィルターをクリア"
         | 
| 172 | 
            -
             | 
| 173 | 
            -
            msgid "Clear input"
         | 
| 174 156 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 175 157 |  | 
| 176 158 | 
             
            msgid "Clone a provision template"
         | 
| 177 | 
            -
            msgstr " | 
| 159 | 
            +
            msgstr "プロビジョンテンプレートをクローン"
         | 
| 178 160 |  | 
| 179 161 | 
             
            msgid "Close"
         | 
| 180 | 
            -
            msgstr " | 
| 162 | 
            +
            msgstr "クローズ"
         | 
| 181 163 |  | 
| 182 164 | 
             
            msgid "Cockpit URL"
         | 
| 183 | 
            -
            msgstr " | 
| 165 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 184 166 |  | 
| 185 167 | 
             
            msgid "Concurrency level"
         | 
| 186 168 | 
             
            msgstr "同時実行レベル"
         | 
| @@ -195,7 +177,7 @@ msgid "Control concurrency level and distribution over time" | |
| 195 177 | 
             
            msgstr "同時実行レベルと分散を制御"
         | 
| 196 178 |  | 
| 197 179 | 
             
            msgid "Could not display data for job invocation."
         | 
| 198 | 
            -
            msgstr " | 
| 180 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 199 181 |  | 
| 200 182 | 
             
            msgid "Could not find any suitable interface for execution"
         | 
| 201 183 | 
             
            msgstr "実行に適したインターフェースを見つけることができませんでした"
         | 
| @@ -204,19 +186,16 @@ msgid "Could not render the preview because no host matches the search query." | |
| 204 186 | 
             
            msgstr "検索クエリーに一致するホストがないため、プレビューをレンダリングできませんでした。"
         | 
| 205 187 |  | 
| 206 188 | 
             
            msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
         | 
| 207 | 
            -
            msgstr " | 
| 189 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 208 190 |  | 
| 209 191 | 
             
            msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
         | 
| 210 | 
            -
            msgstr " | 
| 192 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 211 193 |  | 
| 212 194 | 
             
            msgid "Could not use any template used in the job invocation"
         | 
| 213 195 | 
             
            msgstr "ジョブ呼び出しで使用されるテンプレートを使用できませんでした"
         | 
| 214 196 |  | 
| 215 | 
            -
            msgid "Create"
         | 
| 216 | 
            -
            msgstr "作成"
         | 
| 217 | 
            -
             | 
| 218 197 | 
             
            msgid "Create Report"
         | 
| 219 | 
            -
            msgstr " | 
| 198 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 220 199 |  | 
| 221 200 | 
             
            msgid "Create a foreign input set"
         | 
| 222 201 | 
             
            msgstr "外部入力セットを作成"
         | 
| @@ -225,43 +204,37 @@ msgid "Create a job invocation" | |
| 225 204 | 
             
            msgstr "ジョブ呼び出しを作成"
         | 
| 226 205 |  | 
| 227 206 | 
             
            msgid "Create a job template"
         | 
| 228 | 
            -
            msgstr " | 
| 207 | 
            +
            msgstr "ジョブテンプレートを作成"
         | 
| 229 208 |  | 
| 230 209 | 
             
            msgid "Create a recurring job"
         | 
| 231 | 
            -
            msgstr " | 
| 210 | 
            +
            msgstr "繰り返しジョブを作成"
         | 
| 232 211 |  | 
| 233 212 | 
             
            msgid "Create report for this job"
         | 
| 234 | 
            -
            msgstr " | 
| 213 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 235 214 |  | 
| 236 215 | 
             
            msgid "Cron line"
         | 
| 237 | 
            -
            msgstr " | 
| 216 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 238 217 |  | 
| 239 218 | 
             
            msgid "Cron line format 'a b c d e', where:"
         | 
| 240 | 
            -
            msgstr " | 
| 219 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 241 220 |  | 
| 242 221 | 
             
            msgid "Cronline"
         | 
| 243 | 
            -
            msgstr "cron 行"
         | 
| 244 | 
            -
             | 
| 245 | 
            -
            msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run on different hosts than before."
         | 
| 246 222 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 247 223 |  | 
| 248 224 | 
             
            msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
         | 
| 249 | 
            -
            msgstr "現在のロケーション %{loc_c} はジョブのロケーション %{loc_j} とは異なります。"
         | 
| 250 | 
            -
             | 
| 251 | 
            -
            msgid "Current organization %s is different from job's organization %s. This job may run on different hosts than before."
         | 
| 252 225 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 253 226 |  | 
| 254 227 | 
             
            msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
         | 
| 255 | 
            -
            msgstr " | 
| 228 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 256 229 |  | 
| 257 230 | 
             
            msgid "Daily"
         | 
| 258 | 
            -
            msgstr " | 
| 231 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 259 232 |  | 
| 260 233 | 
             
            msgid "Days"
         | 
| 261 | 
            -
            msgstr " | 
| 234 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 262 235 |  | 
| 263 236 | 
             
            msgid "Days of week"
         | 
| 264 | 
            -
            msgstr " | 
| 237 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 265 238 |  | 
| 266 239 | 
             
            msgid "Default SSH key passphrase"
         | 
| 267 240 | 
             
            msgstr "デフォルトの SSH 鍵パスフレーズ"
         | 
| @@ -270,7 +243,7 @@ msgid "Default SSH password" | |
| 270 243 | 
             
            msgstr "デフォルトの SSH パスワード"
         | 
| 271 244 |  | 
| 272 245 | 
             
            msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
         | 
| 273 | 
            -
            msgstr "SSH  | 
| 246 | 
            +
            msgstr "SSH に使用するデフォルト鍵パスフレーズ。remote_execution_ssh_key_passphrase という名前のパラメーターを設定することにより、ホストごとに上書きできます。"
         | 
| 274 247 |  | 
| 275 248 | 
             
            msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
         | 
| 276 249 | 
             
            msgstr "SSH に使用するデフォルトパスワード。remote_execution_ssh_password という名前のパラメーターを設定することにより、ホストごとに上書きできます"
         | 
| @@ -285,55 +258,55 @@ msgid "Delete a foreign input set" | |
| 285 258 | 
             
            msgstr "外部入力セットを削除"
         | 
| 286 259 |  | 
| 287 260 | 
             
            msgid "Delete a job template"
         | 
| 288 | 
            -
            msgstr " | 
| 261 | 
            +
            msgstr "ジョブテンプレートを削除"
         | 
| 289 262 |  | 
| 290 263 | 
             
            msgid "Description"
         | 
| 291 264 | 
             
            msgstr "説明"
         | 
| 292 265 |  | 
| 293 266 | 
             
            msgid "Description Template"
         | 
| 294 | 
            -
            msgstr " | 
| 267 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 295 268 |  | 
| 296 269 | 
             
            msgid "Description template"
         | 
| 297 270 | 
             
            msgstr "説明テンプレート"
         | 
| 298 271 |  | 
| 299 272 | 
             
            msgid "Designation of a special purpose"
         | 
| 300 | 
            -
            msgstr " | 
| 273 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 301 274 |  | 
| 302 275 | 
             
            msgid "Display advanced fields"
         | 
| 303 276 | 
             
            msgstr "詳細フィールドを表示"
         | 
| 304 277 |  | 
| 305 278 | 
             
            msgid "Distribute execution over N seconds. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
         | 
| 306 | 
            -
            msgstr " | 
| 279 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 307 280 |  | 
| 308 281 | 
             
            msgid "Distribute tasks over N seconds"
         | 
| 309 282 | 
             
            msgstr "N 秒間にわたってタスクを分散"
         | 
| 310 283 |  | 
| 311 284 | 
             
            msgid "Does not repeat"
         | 
| 312 | 
            -
            msgstr " | 
| 285 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 313 286 |  | 
| 314 287 | 
             
            msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}"
         | 
| 315 | 
            -
            msgstr "重複した入力が検出されました:  | 
| 288 | 
            +
            msgstr "重複した入力が検出されました: %{duplicated_inputs}"
         | 
| 289 | 
            +
             | 
| 290 | 
            +
            msgid "Dynamic"
         | 
| 291 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 316 292 |  | 
| 317 293 | 
             
            msgid "Dynamic Query"
         | 
| 318 294 | 
             
            msgstr "動的クエリー"
         | 
| 319 295 |  | 
| 320 296 | 
             
            msgid "Dynamic query"
         | 
| 321 | 
            -
            msgstr " | 
| 297 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 322 298 |  | 
| 323 299 | 
             
            msgid "Edit %s"
         | 
| 324 300 | 
             
            msgstr "%s の編集"
         | 
| 325 301 |  | 
| 326 302 | 
             
            msgid "Edit Job Template"
         | 
| 327 | 
            -
            msgstr " | 
| 303 | 
            +
            msgstr "ジョブテンプレートを編集"
         | 
| 328 304 |  | 
| 329 305 | 
             
            msgid "Edit Remote Execution Feature"
         | 
| 330 | 
            -
            msgstr " | 
| 306 | 
            +
            msgstr "リモート実行機能を編集"
         | 
| 331 307 |  | 
| 332 308 | 
             
            msgid "Edit job description template"
         | 
| 333 | 
            -
            msgstr " | 
| 334 | 
            -
             | 
| 335 | 
            -
            msgid "Effective User"
         | 
| 336 | 
            -
            msgstr "実効ユーザー"
         | 
| 309 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 337 310 |  | 
| 338 311 | 
             
            msgid "Effective User Method"
         | 
| 339 312 | 
             
            msgstr "実効ユーザーメソッド"
         | 
| @@ -342,64 +315,61 @@ msgid "Effective user" | |
| 342 315 | 
             
            msgstr "実効ユーザー"
         | 
| 343 316 |  | 
| 344 317 | 
             
            msgid "Effective user method \"%{current_value}\" is not one of %{valid_methods}"
         | 
| 345 | 
            -
            msgstr " | 
| 318 | 
            +
            msgstr "実効ユーザーメソッド \"%{current_value}\" は %{valid_methods} のいずれかではありません"
         | 
| 346 319 |  | 
| 347 320 | 
             
            msgid "Effective user options"
         | 
| 348 321 | 
             
            msgstr "実効ユーザーオプション"
         | 
| 349 322 |  | 
| 350 323 | 
             
            msgid "Effective user password"
         | 
| 351 | 
            -
            msgstr " | 
| 324 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 352 325 |  | 
| 353 326 | 
             
            msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
         | 
| 354 | 
            -
            msgstr " | 
| 327 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 355 328 |  | 
| 356 329 | 
             
            msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
         | 
| 357 | 
            -
            msgstr " | 
| 330 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 331 | 
            +
             | 
| 332 | 
            +
            msgid "Efffective User"
         | 
| 333 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 358 334 |  | 
| 359 335 | 
             
            msgid "Enable Global Proxy"
         | 
| 360 336 | 
             
            msgstr "グローバルプロキシーを有効にする"
         | 
| 361 337 |  | 
| 362 338 | 
             
            msgid "End time needs to be after start time"
         | 
| 363 | 
            -
            msgstr " | 
| 339 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 364 340 |  | 
| 365 341 | 
             
            msgid "Ends"
         | 
| 366 | 
            -
            msgstr " | 
| 342 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 367 343 |  | 
| 368 344 | 
             
            msgid "Error"
         | 
| 369 | 
            -
            msgstr " | 
| 345 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 370 346 |  | 
| 371 347 | 
             
            msgid "Error loading data from proxy"
         | 
| 372 348 | 
             
            msgstr "プロキシーからデータをロードするときにエラーが発生しました"
         | 
| 373 349 |  | 
| 374 350 | 
             
            msgid "Errors:"
         | 
| 375 | 
            -
            msgstr " | 
| 351 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 376 352 |  | 
| 377 353 | 
             
            msgid "Evaluated at:"
         | 
| 378 354 | 
             
            msgstr "評価済み:"
         | 
| 379 355 |  | 
| 380 | 
            -
            msgid "Execute  | 
| 381 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 382 | 
            -
             | 
| 383 | 
            -
            msgid "Execute the job now."
         | 
| 384 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 385 | 
            -
             | 
| 386 | 
            -
            msgid "Execute the job on a repeating schedule."
         | 
| 356 | 
            +
            msgid "Execute now"
         | 
| 387 357 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 388 358 |  | 
| 389 359 | 
             
            msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
         | 
| 390 | 
            -
            msgstr " | 
| 360 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 391 361 |  | 
| 392 362 | 
             
            msgid "Execution"
         | 
| 393 363 | 
             
            msgstr "Execution"
         | 
| 394 364 |  | 
| 395 365 | 
             
            msgid "Execution order"
         | 
| 396 | 
            -
            msgstr " | 
| 366 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 397 367 |  | 
| 398 368 | 
             
            msgid "Execution ordering"
         | 
| 399 | 
            -
            msgstr " | 
| 369 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 400 370 |  | 
| 401 371 | 
             
            msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
         | 
| 402 | 
            -
            msgstr " | 
| 372 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 403 373 |  | 
| 404 374 | 
             
            msgid "Exit status: %s"
         | 
| 405 375 | 
             
            msgstr "終了ステータス: %s"
         | 
| @@ -408,10 +378,10 @@ msgid "Export a job template to ERB" | |
| 408 378 | 
             
            msgstr "ジョブテンプレートを ERB にエクスポート"
         | 
| 409 379 |  | 
| 410 380 | 
             
            msgid "Failed"
         | 
| 411 | 
            -
            msgstr " | 
| 381 | 
            +
            msgstr "失敗しました"
         | 
| 412 382 |  | 
| 413 383 | 
             
            msgid "Failed hosts"
         | 
| 414 | 
            -
            msgstr " | 
| 384 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 415 385 |  | 
| 416 386 | 
             
            msgid "Failed rendering template: %s"
         | 
| 417 387 | 
             
            msgstr "テンプレートのレンダリングに失敗しました: %s"
         | 
| @@ -420,103 +390,94 @@ msgid "Fallback to Any Proxy" | |
| 420 390 | 
             
            msgstr "プロキシーへのフォールバック"
         | 
| 421 391 |  | 
| 422 392 | 
             
            msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
         | 
| 423 | 
            -
            msgstr " | 
| 393 | 
            +
            msgstr "機能入力 %{input_name} はテンプレート %{template_name} で定義されていません"
         | 
| 424 394 |  | 
| 425 395 | 
             
            msgid "Filter by host collections"
         | 
| 426 | 
            -
            msgstr " | 
| 396 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 427 397 |  | 
| 428 398 | 
             
            msgid "Filter by host groups"
         | 
| 429 | 
            -
            msgstr " | 
| 399 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 430 400 |  | 
| 431 401 | 
             
            msgid "Filter by hosts"
         | 
| 432 | 
            -
            msgstr " | 
| 402 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 433 403 |  | 
| 434 404 | 
             
            msgid "Finished"
         | 
| 435 | 
            -
            msgstr "終了"
         | 
| 436 | 
            -
             | 
| 437 | 
            -
            msgid "For Future execution a 'Starts at' date or 'Starts before' date must be selected. Immediate execution can be selected in the previous step."
         | 
| 438 405 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 439 406 |  | 
| 440 407 | 
             
            msgid "For example: 1, 2, 3, 4, 5..."
         | 
| 441 | 
            -
            msgstr " | 
| 408 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 442 409 |  | 
| 443 410 | 
             
            msgid "Foreign input set"
         | 
| 444 411 | 
             
            msgstr "外部入力セット"
         | 
| 445 412 |  | 
| 446 413 | 
             
            msgid "Foreman can run arbitrary commands on remote hosts using different providers, such as SSH or Ansible. Communication goes through the Smart Proxy so Foreman does not have to have direct access to the target hosts and can scale to control many hosts."
         | 
| 447 | 
            -
            msgstr " | 
| 414 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 448 415 |  | 
| 449 416 | 
             
            msgid "Form Job Template"
         | 
| 450 | 
            -
            msgstr "ジョブテンプレートの形成"
         | 
| 451 | 
            -
             | 
| 452 | 
            -
            msgid "Future execution"
         | 
| 453 417 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 454 418 |  | 
| 455 419 | 
             
            msgid "Get output for a host"
         | 
| 456 420 | 
             
            msgstr "ホストの出力を取得"
         | 
| 457 421 |  | 
| 458 422 | 
             
            msgid "Get outputs of hosts in a job"
         | 
| 459 | 
            -
            msgstr " | 
| 423 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 460 424 |  | 
| 461 425 | 
             
            msgid "Get raw output for a host"
         | 
| 462 | 
            -
            msgstr " | 
| 426 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 463 427 |  | 
| 464 428 | 
             
            msgid "Has to be a positive number"
         | 
| 465 | 
            -
            msgstr " | 
| 429 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 466 430 |  | 
| 467 431 | 
             
            msgid "Hide advanced fields"
         | 
| 468 432 | 
             
            msgstr "詳細フィールドを非表示"
         | 
| 469 433 |  | 
| 470 434 | 
             
            msgid "Hide all advanced fields"
         | 
| 471 | 
            -
            msgstr " | 
| 435 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 472 436 |  | 
| 473 437 | 
             
            msgid "Host"
         | 
| 474 438 | 
             
            msgstr "ホスト"
         | 
| 475 439 |  | 
| 476 440 | 
             
            msgid "Host collections"
         | 
| 477 | 
            -
            msgstr " | 
| 441 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 478 442 |  | 
| 479 443 | 
             
            msgid "Host detail"
         | 
| 480 444 | 
             
            msgstr "ホストの詳細"
         | 
| 481 445 |  | 
| 482 446 | 
             
            msgid "Host groups"
         | 
| 483 | 
            -
            msgstr " | 
| 447 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 484 448 |  | 
| 485 449 | 
             
            msgid "Host task"
         | 
| 486 | 
            -
            msgstr " | 
| 450 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 487 451 |  | 
| 488 452 | 
             
            msgid "Host with id '%{id}' was not found"
         | 
| 489 453 | 
             
            msgstr "id '%{id}' のホストが見つかりませんでした"
         | 
| 490 454 |  | 
| 491 455 | 
             
            msgid "Hosts"
         | 
| 492 | 
            -
            msgstr " | 
| 456 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 493 457 |  | 
| 494 458 | 
             
            msgid "Hosts gone missing"
         | 
| 495 | 
            -
            msgstr " | 
| 459 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 496 460 |  | 
| 497 461 | 
             
            msgid "Hourly"
         | 
| 498 | 
            -
            msgstr " | 
| 462 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 499 463 |  | 
| 500 464 | 
             
            msgid "How often the job should occur, in the cron format"
         | 
| 501 465 | 
             
            msgstr "ジョブを実行する頻度 (cron 形式)"
         | 
| 502 466 |  | 
| 503 467 | 
             
            msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
         | 
| 504 | 
            -
            msgstr "リモート実行用のホストインターフェイスの識別子"
         | 
| 505 | 
            -
             | 
| 506 | 
            -
            msgid "Immediate execution"
         | 
| 507 468 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 508 469 |  | 
| 509 470 | 
             
            msgid "Import"
         | 
| 510 471 | 
             
            msgstr "インポート"
         | 
| 511 472 |  | 
| 512 473 | 
             
            msgid "Import Puppet classes"
         | 
| 513 | 
            -
            msgstr " | 
| 474 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 514 475 |  | 
| 515 476 | 
             
            msgid "Import a job template from ERB"
         | 
| 516 477 | 
             
            msgstr "ERB からジョブテンプレートをインポート"
         | 
| 517 478 |  | 
| 518 479 | 
             
            msgid "Import facts"
         | 
| 519 | 
            -
            msgstr " | 
| 480 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 520 481 |  | 
| 521 482 | 
             
            msgid "Include all inputs from the foreign template"
         | 
| 522 483 | 
             
            msgstr "外部テンプレートからのすべての入力を含める"
         | 
| @@ -524,9 +485,6 @@ msgstr "外部テンプレートからのすべての入力を含める" | |
| 524 485 | 
             
            msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
         | 
| 525 486 | 
             
            msgstr "アクションはこの時刻よりも前に開始できない場合にキャンセルされることを示しています。"
         | 
| 526 487 |  | 
| 527 | 
            -
            msgid "Inherit from host parameter"
         | 
| 528 | 
            -
            msgstr "ホストパラメーターから継承"
         | 
| 529 | 
            -
             | 
| 530 488 | 
             
            msgid "Input"
         | 
| 531 489 | 
             
            msgstr "入力"
         | 
| 532 490 |  | 
| @@ -537,25 +495,22 @@ msgid "Inputs to use" | |
| 537 495 | 
             
            msgstr "使用する入力"
         | 
| 538 496 |  | 
| 539 497 | 
             
            msgid "Interface with the '%s' identifier was specified as a remote execution interface, however the interface was not found on the host. If the interface exists, it needs to be created in Foreman during the registration."
         | 
| 540 | 
            -
            msgstr " | 
| 498 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 541 499 |  | 
| 542 500 | 
             
            msgid "Internal proxy selector can only be used if Katello is enabled"
         | 
| 543 | 
            -
            msgstr "内部プロキシーセレクターは、Katello が有効になっている場合にのみ使用できます"
         | 
| 544 | 
            -
             | 
| 545 | 
            -
            msgid "Interval in seconds, if the job is not picked up by a client within this interval it will be cancelled."
         | 
| 546 501 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 547 502 |  | 
| 548 503 | 
             
            msgid "Invalid date"
         | 
| 549 | 
            -
            msgstr " | 
| 504 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 550 505 |  | 
| 551 506 | 
             
            msgid "Invalid time format"
         | 
| 552 | 
            -
            msgstr " | 
| 507 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 553 508 |  | 
| 554 509 | 
             
            msgid "Invocation type, one of %s"
         | 
| 555 510 | 
             
            msgstr "呼び出しタイプ、%s のいずれか"
         | 
| 556 511 |  | 
| 557 512 | 
             
            msgid "Job"
         | 
| 558 | 
            -
            msgstr " | 
| 513 | 
            +
            msgstr "仕事"
         | 
| 559 514 |  | 
| 560 515 | 
             
            msgid "Job Details"
         | 
| 561 516 | 
             
            msgstr "ジョブの詳細"
         | 
| @@ -564,10 +519,10 @@ msgid "Job Invocation" | |
| 564 519 | 
             
            msgstr "ジョブ呼び出し"
         | 
| 565 520 |  | 
| 566 521 | 
             
            msgid "Job Invocation Report Template"
         | 
| 567 | 
            -
            msgstr " | 
| 522 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 568 523 |  | 
| 569 524 | 
             
            msgid "Job Invocations"
         | 
| 570 | 
            -
            msgstr " | 
| 525 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 571 526 |  | 
| 572 527 | 
             
            msgid "Job Task"
         | 
| 573 528 | 
             
            msgstr "ジョブタスク"
         | 
| @@ -576,7 +531,7 @@ msgid "Job Templates" | |
| 576 531 | 
             
            msgstr "ジョブテンプレート"
         | 
| 577 532 |  | 
| 578 533 | 
             
            msgid "Job cancelled by user"
         | 
| 579 | 
            -
            msgstr " | 
| 534 | 
            +
            msgstr "ジョブがユーザーにより取り消されました"
         | 
| 580 535 |  | 
| 581 536 | 
             
            msgid "Job category"
         | 
| 582 537 | 
             
            msgstr "ジョブカテゴリー"
         | 
| @@ -594,7 +549,7 @@ msgid "Job invocations" | |
| 594 549 | 
             
            msgstr "ジョブ呼び出し"
         | 
| 595 550 |  | 
| 596 551 | 
             
            msgid "Job result"
         | 
| 597 | 
            -
            msgstr " | 
| 552 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 598 553 |  | 
| 599 554 | 
             
            msgid "Job template"
         | 
| 600 555 | 
             
            msgstr "ジョブテンプレート"
         | 
| @@ -608,8 +563,11 @@ msgstr "ジョブテンプレートが正常にインポートされました" | |
| 608 563 | 
             
            msgid "Job templates"
         | 
| 609 564 | 
             
            msgstr "ジョブテンプレート"
         | 
| 610 565 |  | 
| 566 | 
            +
            msgid "Job wizard"
         | 
| 567 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 568 | 
            +
             | 
| 611 569 | 
             
            msgid "JobTemplate|Locked"
         | 
| 612 | 
            -
            msgstr " | 
| 570 | 
            +
            msgstr "ロック"
         | 
| 613 571 |  | 
| 614 572 | 
             
            msgid "JobTemplate|Name"
         | 
| 615 573 | 
             
            msgstr "名前"
         | 
| @@ -621,16 +579,16 @@ msgid "Jobs" | |
| 621 579 | 
             
            msgstr "ジョブ"
         | 
| 622 580 |  | 
| 623 581 | 
             
            msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
         | 
| 624 | 
            -
            msgstr "鍵パスフレーズは、SSH プロバイダーにのみ適用されます。他のプロバイダーは、このフィールドを無視します。<br | 
| 582 | 
            +
            msgstr "鍵パスフレーズは、SSH プロバイダーにのみ適用されます。他のプロバイダーは、このフィールドを無視します。<br> パスフレーズは、ジョブが完了するまで暗号化されて DB に保存されます。将来または繰り返しの実行の場合、最後の実行後に削除されます。"
         | 
| 625 583 |  | 
| 626 584 | 
             
            msgid "Key passphrase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
         | 
| 627 | 
            -
            msgstr " | 
| 585 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 628 586 |  | 
| 629 587 | 
             
            msgid "Label"
         | 
| 630 588 | 
             
            msgstr "ラベル"
         | 
| 631 589 |  | 
| 632 590 | 
             
            msgid "Last execution cancelled"
         | 
| 633 | 
            -
            msgstr " | 
| 591 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 634 592 |  | 
| 635 593 | 
             
            msgid "Last execution failed"
         | 
| 636 594 | 
             
            msgstr "失敗した最後の実行"
         | 
| @@ -639,10 +597,10 @@ msgid "Last execution succeeded" | |
| 639 597 | 
             
            msgstr "成功した最後の実行"
         | 
| 640 598 |  | 
| 641 599 | 
             
            msgid "Latest Jobs"
         | 
| 642 | 
            -
            msgstr " | 
| 600 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 643 601 |  | 
| 644 602 | 
             
            msgid "Learn more about this in the documentation."
         | 
| 645 | 
            -
            msgstr " | 
| 603 | 
            +
            msgstr "この詳細についてはドキュメンテーションを参照してください。"
         | 
| 646 604 |  | 
| 647 605 | 
             
            msgid "List foreign input sets"
         | 
| 648 606 | 
             
            msgstr "外部入力セットを一覧表示"
         | 
| @@ -660,85 +618,70 @@ msgid "List job templates per organization" | |
| 660 618 | 
             
            msgstr "組織ごとのジョブテンプレートを一覧表示"
         | 
| 661 619 |  | 
| 662 620 | 
             
            msgid "List of proxy IDs to be used for remote execution"
         | 
| 663 | 
            -
            msgstr " | 
| 621 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 664 622 |  | 
| 665 623 | 
             
            msgid "List remote execution features"
         | 
| 666 | 
            -
            msgstr " | 
| 624 | 
            +
            msgstr "リモート実行機能を一覧表示"
         | 
| 667 625 |  | 
| 668 626 | 
             
            msgid "List template invocations belonging to job invocation"
         | 
| 669 | 
            -
            msgstr " | 
| 627 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 670 628 |  | 
| 671 629 | 
             
            msgid "Location"
         | 
| 672 | 
            -
            msgstr " | 
| 630 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 673 631 |  | 
| 674 632 | 
             
            msgid "Manual selection"
         | 
| 675 633 | 
             
            msgstr "手動選択"
         | 
| 676 634 |  | 
| 677 | 
            -
            msgid "Minute can only be a number between 0-59"
         | 
| 678 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 679 | 
            -
             | 
| 680 635 | 
             
            msgid "Monthly"
         | 
| 681 | 
            -
            msgstr " | 
| 636 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 682 637 |  | 
| 683 638 | 
             
            msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
         | 
| 684 639 | 
             
            msgstr "ブックマークを選択するか、検索クエリーを入力する必要があります"
         | 
| 685 640 |  | 
| 686 641 | 
             
            msgid "N/A"
         | 
| 687 | 
            -
            msgstr " | 
| 642 | 
            +
            msgstr "なし"
         | 
| 688 643 |  | 
| 689 644 | 
             
            msgid "Name"
         | 
| 690 645 | 
             
            msgstr "名前"
         | 
| 691 646 |  | 
| 692 | 
            -
            msgid "Never"
         | 
| 693 | 
            -
            msgstr " | 
| 647 | 
            +
            msgid "Never ends"
         | 
| 648 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 694 649 |  | 
| 695 650 | 
             
            msgid "New Job Template"
         | 
| 696 651 | 
             
            msgstr "新規ジョブテンプレート"
         | 
| 697 652 |  | 
| 698 | 
            -
            msgid "No (override)"
         | 
| 699 | 
            -
            msgstr "No (上書き)"
         | 
| 700 | 
            -
             | 
| 701 653 | 
             
            msgid "No Target Hosts"
         | 
| 702 | 
            -
            msgstr " | 
| 654 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 703 655 |  | 
| 704 656 | 
             
            msgid "No execution finished yet"
         | 
| 705 | 
            -
            msgstr " | 
| 657 | 
            +
            msgstr "未完了の実行なし"
         | 
| 706 658 |  | 
| 707 659 | 
             
            msgid "No hosts found."
         | 
| 708 | 
            -
            msgstr " | 
| 660 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 709 661 |  | 
| 710 662 | 
             
            msgid "No jobs available"
         | 
| 711 | 
            -
            msgstr " | 
| 663 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 712 664 |  | 
| 713 665 | 
             
            msgid "No results found"
         | 
| 714 | 
            -
            msgstr " | 
| 666 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 715 667 |  | 
| 716 668 | 
             
            msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
         | 
| 717 669 | 
             
            msgstr "機能 %{feature_name} にマッピングされたテンプレートがありません"
         | 
| 718 670 |  | 
| 719 671 | 
             
            msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
         | 
| 720 | 
            -
            msgstr " | 
| 721 | 
            -
             | 
| 722 | 
            -
            msgid "Now"
         | 
| 723 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 724 | 
            -
             | 
| 725 | 
            -
            msgid "On"
         | 
| 726 | 
            -
            msgstr "オン"
         | 
| 672 | 
            +
            msgstr "必要なすべての入力に値があるとは限りません。値がない入力: %s"
         | 
| 727 673 |  | 
| 728 674 | 
             
            msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
         | 
| 729 | 
            -
            msgstr "機能または job_template_id の 1 つのみを指定できます"
         | 
| 730 | 
            -
             | 
| 731 | 
            -
            msgid "Opening job invocation form"
         | 
| 732 675 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 733 676 |  | 
| 734 677 | 
             
            msgid "Organization"
         | 
| 735 | 
            -
            msgstr " | 
| 678 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 736 679 |  | 
| 737 680 | 
             
            msgid "Override the description format from the template for this invocation only"
         | 
| 738 681 | 
             
            msgstr "この呼び出しに対してのみテンプレートから説明形式を上書き"
         | 
| 739 682 |  | 
| 740 683 | 
             
            msgid "Override the timeout interval from the template for this invocation only"
         | 
| 741 | 
            -
            msgstr " | 
| 684 | 
            +
            msgstr "この呼び出しに対してのみテンプレートのタイムアウト間隔を上書き"
         | 
| 742 685 |  | 
| 743 686 | 
             
            msgid "Overview"
         | 
| 744 687 | 
             
            msgstr "概要"
         | 
| @@ -747,49 +690,49 @@ msgid "Overwrite" | |
| 747 690 | 
             
            msgstr "上書き"
         | 
| 748 691 |  | 
| 749 692 | 
             
            msgid "Overwrite template if it already exists"
         | 
| 750 | 
            -
            msgstr " | 
| 693 | 
            +
            msgstr "テンプレートがすでに存在する場合は上書きする"
         | 
| 751 694 |  | 
| 752 695 | 
             
            msgid "Password"
         | 
| 753 696 | 
             
            msgstr "パスワード"
         | 
| 754 697 |  | 
| 755 698 | 
             
            msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
         | 
| 756 | 
            -
            msgstr "パスワードは、ジョブが完了するまで暗号化されて DB  | 
| 699 | 
            +
            msgstr "パスワードは、ジョブが完了するまで暗号化されて DB に保存されます。将来または繰り返しの実行の場合、最後の実行後に削除されます。"
         | 
| 757 700 |  | 
| 758 701 | 
             
            msgid "Pending"
         | 
| 759 702 | 
             
            msgstr "保留"
         | 
| 760 703 |  | 
| 761 704 | 
             
            msgid "Perform a single Puppet run"
         | 
| 762 | 
            -
            msgstr " | 
| 705 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 763 706 |  | 
| 764 707 | 
             
            msgid "Perform no more executions after this time"
         | 
| 765 | 
            -
            msgstr " | 
| 708 | 
            +
            msgstr "これ以降実行しない"
         | 
| 766 709 |  | 
| 767 710 | 
             
            msgid "Please refine your search."
         | 
| 768 | 
            -
            msgstr " | 
| 711 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 769 712 |  | 
| 770 713 | 
             
            msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
         | 
| 771 714 | 
             
            msgstr "SSH 通信に使用するポート。デフォルトのポートは 22 です。remote_execution_ssh_port という名前のパラメーターを設定することにより、ホストごとに上書きできます。"
         | 
| 772 715 |  | 
| 773 716 | 
             
            msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
         | 
| 774 | 
            -
            msgstr " | 
| 717 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 775 718 |  | 
| 776 719 | 
             
            msgid "Preview"
         | 
| 777 720 | 
             
            msgstr "プレビュー"
         | 
| 778 721 |  | 
| 779 722 | 
             
            msgid "Preview Hosts"
         | 
| 780 | 
            -
            msgstr " | 
| 723 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 781 724 |  | 
| 782 725 | 
             
            msgid "Preview job description"
         | 
| 783 | 
            -
            msgstr " | 
| 726 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 784 727 |  | 
| 785 728 | 
             
            msgid "Preview templates"
         | 
| 786 | 
            -
            msgstr " | 
| 729 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 787 730 |  | 
| 788 731 | 
             
            msgid "Private key passphrase"
         | 
| 789 732 | 
             
            msgstr "秘密鍵のパスフレーズ"
         | 
| 790 733 |  | 
| 791 734 | 
             
            msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
         | 
| 792 | 
            -
            msgstr "テンプレートのプレビューでの問題: %{error} | 
| 735 | 
            +
            msgstr "テンプレートのプレビューでの問題: %{error}。プレビューを行う前に、テンプレート入力の変更を保存する必要があることに注意してください。"
         | 
| 793 736 |  | 
| 794 737 | 
             
            msgid "Provider type"
         | 
| 795 738 | 
             
            msgstr "プロバイダータイプ"
         | 
| @@ -801,33 +744,27 @@ msgid "Proxies" | |
| 801 744 | 
             
            msgstr "プロキシー"
         | 
| 802 745 |  | 
| 803 746 | 
             
            msgid "Purpose"
         | 
| 804 | 
            -
            msgstr " | 
| 747 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 805 748 |  | 
| 806 749 | 
             
            msgid "Query type"
         | 
| 807 | 
            -
            msgstr " | 
| 750 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 808 751 |  | 
| 809 752 | 
             
            msgid "REX job has failed - %s"
         | 
| 810 | 
            -
            msgstr " | 
| 753 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 811 754 |  | 
| 812 755 | 
             
            msgid "REX job has finished - %s"
         | 
| 813 | 
            -
            msgstr " | 
| 756 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 814 757 |  | 
| 815 758 | 
             
            msgid "REX job has succeeded - %s"
         | 
| 816 | 
            -
            msgstr "REX ジョブが成功しました: %s"
         | 
| 817 | 
            -
             | 
| 818 | 
            -
            msgid "REX pull mode"
         | 
| 819 759 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 820 760 |  | 
| 821 761 | 
             
            msgid "Randomized"
         | 
| 822 | 
            -
            msgstr " | 
| 762 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 823 763 |  | 
| 824 764 | 
             
            msgid "Recent jobs"
         | 
| 825 | 
            -
            msgstr " | 
| 765 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 826 766 |  | 
| 827 767 | 
             
            msgid "Recurrence"
         | 
| 828 | 
            -
            msgstr "繰り返し"
         | 
| 829 | 
            -
             | 
| 830 | 
            -
            msgid "Recurring execution"
         | 
| 831 768 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 832 769 |  | 
| 833 770 | 
             
            msgid "Recurring logic"
         | 
| @@ -846,7 +783,7 @@ msgid "Remote Execution Features" | |
| 846 783 | 
             
            msgstr "リモート実行機能"
         | 
| 847 784 |  | 
| 848 785 | 
             
            msgid "Remote Execution Interface"
         | 
| 849 | 
            -
            msgstr " | 
| 786 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 850 787 |  | 
| 851 788 | 
             
            msgid "Remote action:"
         | 
| 852 789 | 
             
            msgstr "リモートアクション:"
         | 
| @@ -858,22 +795,25 @@ msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template ass | |
| 858 795 | 
             
            msgstr "トリガーされるリモート実行機能ラベル。この機能に割り当てられたジョブテンプレートが使用されます"
         | 
| 859 796 |  | 
| 860 797 | 
             
            msgid "Remote execution job"
         | 
| 861 | 
            -
            msgstr " | 
| 798 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 799 | 
            +
             | 
| 800 | 
            +
            msgid "Repeat N times"
         | 
| 801 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 802 | 
            +
             | 
| 803 | 
            +
            msgid "Repeat On"
         | 
| 804 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 862 805 |  | 
| 863 806 | 
             
            msgid "Repeat a maximum of N times"
         | 
| 864 807 | 
             
            msgstr "最大 N 回繰り返す"
         | 
| 865 808 |  | 
| 866 809 | 
             
            msgid "Repeat amount can only be a positive number"
         | 
| 867 | 
            -
            msgstr " | 
| 868 | 
            -
             | 
| 869 | 
            -
            msgid "Repeats"
         | 
| 870 | 
            -
            msgstr "繰り返し"
         | 
| 810 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 871 811 |  | 
| 872 812 | 
             
            msgid "Rerun"
         | 
| 873 813 | 
             
            msgstr "再実行"
         | 
| 874 814 |  | 
| 875 815 | 
             
            msgid "Rerun failed"
         | 
| 876 | 
            -
            msgstr " | 
| 816 | 
            +
            msgstr "再実行が失敗しました"
         | 
| 877 817 |  | 
| 878 818 | 
             
            msgid "Rerun job on failed hosts"
         | 
| 879 819 | 
             
            msgstr "失敗したホストでのジョブの再実行"
         | 
| @@ -887,17 +827,14 @@ msgstr "失敗したホストでの再実行" | |
| 887 827 | 
             
            msgid "Rerun the job"
         | 
| 888 828 | 
             
            msgstr "ジョブを再実行"
         | 
| 889 829 |  | 
| 890 | 
            -
            msgid "Reset to default"
         | 
| 891 | 
            -
            msgstr "デフォルトにリセット"
         | 
| 892 | 
            -
             | 
| 893 830 | 
             
            msgid "Resolves to"
         | 
| 894 | 
            -
            msgstr " | 
| 831 | 
            +
            msgstr "解決"
         | 
| 895 832 |  | 
| 896 833 | 
             
            msgid "Results"
         | 
| 897 | 
            -
            msgstr " | 
| 834 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 898 835 |  | 
| 899 836 | 
             
            msgid "Review details"
         | 
| 900 | 
            -
            msgstr " | 
| 837 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 901 838 |  | 
| 902 839 | 
             
            msgid "Run"
         | 
| 903 840 | 
             
            msgstr "実行"
         | 
| @@ -906,19 +843,19 @@ msgid "Run Job" | |
| 906 843 | 
             
            msgstr "ジョブを実行"
         | 
| 907 844 |  | 
| 908 845 | 
             
            msgid "Run Puppet Once"
         | 
| 909 | 
            -
            msgstr " | 
| 846 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 910 847 |  | 
| 911 848 | 
             
            msgid "Run at most N tasks at a time"
         | 
| 912 849 | 
             
            msgstr "一度に最大 N タスクを実行"
         | 
| 913 850 |  | 
| 914 851 | 
             
            msgid "Run at most N tasks at a time. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
         | 
| 915 | 
            -
            msgstr " | 
| 852 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 916 853 |  | 
| 917 854 | 
             
            msgid "Run job"
         | 
| 918 | 
            -
            msgstr " | 
| 855 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 919 856 |  | 
| 920 857 | 
             
            msgid "Running"
         | 
| 921 | 
            -
            msgstr " | 
| 858 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 922 859 |  | 
| 923 860 | 
             
            msgid "SSH Port"
         | 
| 924 861 | 
             
            msgstr "SSH ポート"
         | 
| @@ -929,9 +866,6 @@ msgstr "SSH ユーザー" | |
| 929 866 | 
             
            msgid "SSH provider specific options"
         | 
| 930 867 | 
             
            msgstr "SSH プロバイダー固有オプション"
         | 
| 931 868 |  | 
| 932 | 
            -
            msgid "SSH user"
         | 
| 933 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 934 | 
            -
             | 
| 935 869 | 
             
            msgid "Schedule"
         | 
| 936 870 | 
             
            msgstr "スケジュール"
         | 
| 937 871 |  | 
| @@ -939,7 +873,10 @@ msgid "Schedule Remote Job" | |
| 939 873 | 
             
            msgstr "リモートジョブのスケジュール"
         | 
| 940 874 |  | 
| 941 875 | 
             
            msgid "Schedule a job"
         | 
| 942 | 
            -
            msgstr " | 
| 876 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 877 | 
            +
             | 
| 878 | 
            +
            msgid "Schedule for future execution"
         | 
| 879 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 943 880 |  | 
| 944 881 | 
             
            msgid "Schedule the job for a future time"
         | 
| 945 882 | 
             
            msgstr "将来のジョブをスケジュール"
         | 
| @@ -948,19 +885,19 @@ msgid "Schedule the job to start at a later time" | |
| 948 885 | 
             
            msgstr "後で開始するジョブをスケジュール"
         | 
| 949 886 |  | 
| 950 887 | 
             
            msgid "Schedule type"
         | 
| 951 | 
            -
            msgstr " | 
| 888 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 952 889 |  | 
| 953 890 | 
             
            msgid "Scheduled"
         | 
| 954 | 
            -
            msgstr " | 
| 891 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 955 892 |  | 
| 956 893 | 
             
            msgid "Scheduled to start at"
         | 
| 957 | 
            -
            msgstr " | 
| 894 | 
            +
            msgstr "開始スケジュール"
         | 
| 958 895 |  | 
| 959 896 | 
             
            msgid "Scheduled to start before"
         | 
| 960 | 
            -
            msgstr " | 
| 897 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 961 898 |  | 
| 962 899 | 
             
            msgid "Script"
         | 
| 963 | 
            -
            msgstr " | 
| 900 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 964 901 |  | 
| 965 902 | 
             
            msgid "Scroll to bottom"
         | 
| 966 903 | 
             
            msgstr "最下部へスクロール"
         | 
| @@ -969,19 +906,19 @@ msgid "Scroll to top" | |
| 969 906 | 
             
            msgstr "最上部へスクロール"
         | 
| 970 907 |  | 
| 971 908 | 
             
            msgid "Search Query"
         | 
| 972 | 
            -
            msgstr " | 
| 909 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 973 910 |  | 
| 974 911 | 
             
            msgid "Search for remote execution proxy outside of the proxies assigned to the host. The search will be limited to the host's organization and location."
         | 
| 975 | 
            -
            msgstr " | 
| 912 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 976 913 |  | 
| 977 914 | 
             
            msgid "Search query"
         | 
| 978 | 
            -
            msgstr " | 
| 915 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 979 916 |  | 
| 980 917 | 
             
            msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
         | 
| 981 918 | 
             
            msgstr "リモート実行があるプロキシーをホストで検索します。ホストにサブネットがない場合、またはサブネットに実行プロキシーがない場合に役に立ちます"
         | 
| 982 919 |  | 
| 983 920 | 
             
            msgid "See more details at %s"
         | 
| 984 | 
            -
            msgstr " | 
| 921 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 985 922 |  | 
| 986 923 | 
             
            msgid "See the last task details"
         | 
| 987 924 | 
             
            msgstr "最後のタスク詳細を確認"
         | 
| @@ -990,52 +927,40 @@ msgid "See the task details" | |
| 990 927 | 
             
            msgstr "タスク詳細を確認"
         | 
| 991 928 |  | 
| 992 929 | 
             
            msgid "Select a report template used for generating a report for a particular remote execution job"
         | 
| 993 | 
            -
            msgstr " | 
| 930 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 994 931 |  | 
| 995 932 | 
             
            msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template.  The template must contain metadata in the first ERB comment."
         | 
| 996 933 | 
             
            msgstr "ジョブテンプレートをインポートするためにアップロードする ERB ファイルを選択します。テンプレートの最初の ERB コメントにはメタデータが含まれている必要があります。"
         | 
| 997 934 |  | 
| 998 935 | 
             
            msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet.  When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
         | 
| 999 | 
            -
            msgstr " | 
| 1000 | 
            -
             | 
| 1001 | 
            -
            msgid "Select the type of execution"
         | 
| 1002 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1003 | 
            -
             | 
| 1004 | 
            -
            msgid "Set 'host_registration_remote_execution_pull' parameter for the host. If it is set to true, pull provider client will be deployed on the host"
         | 
| 1005 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 936 | 
            +
            msgstr "このサブネットに適用可能なすべてのリモート実行プロキシーを選択します。同じプロバイダーがある複数のプロキシーが追加された場合は、それらのプロキシー間で負荷が分散されます。"
         | 
| 1006 937 |  | 
| 1007 938 | 
             
            msgid "Set SSH key passphrase"
         | 
| 1008 | 
            -
            msgstr " | 
| 939 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1009 940 |  | 
| 1010 941 | 
             
            msgid "Set SSH password"
         | 
| 1011 | 
            -
            msgstr "SSH パスワードを設定"
         | 
| 1012 | 
            -
             | 
| 1013 | 
            -
            msgid "Set SSH user"
         | 
| 1014 942 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 1015 943 |  | 
| 1016 944 | 
             
            msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
         | 
| 1017 | 
            -
            msgstr " | 
| 945 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1018 946 |  | 
| 1019 947 | 
             
            msgid "Set to distribute over"
         | 
| 1020 | 
            -
            msgstr " | 
| 1021 | 
            -
             | 
| 1022 | 
            -
            msgid "Setup remote execution pull mode. If set to `Yes`, pull provider client will be deployed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution_pull` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level."
         | 
| 1023 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 948 | 
            +
            msgstr "ディストリビューションに設定"
         | 
| 1024 949 |  | 
| 1025 950 | 
             
            msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
         | 
| 1026 | 
            -
            msgstr " | 
| 951 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1027 952 |  | 
| 1028 953 | 
             
            msgid "Should this interface be used for remote execution?"
         | 
| 1029 | 
            -
            msgstr " | 
| 954 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1030 955 |  | 
| 1031 956 | 
             
            msgid "Show Job status for the hosts"
         | 
| 1032 | 
            -
            msgstr " | 
| 957 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1033 958 |  | 
| 1034 959 | 
             
            msgid "Show all advanced fields"
         | 
| 1035 | 
            -
            msgstr " | 
| 960 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1036 961 |  | 
| 1037 962 | 
             
            msgid "Show foreign input set details"
         | 
| 1038 | 
            -
            msgstr " | 
| 963 | 
            +
            msgstr "外部入力セット詳細を表示"
         | 
| 1039 964 |  | 
| 1040 965 | 
             
            msgid "Show job invocation"
         | 
| 1041 966 | 
             
            msgstr "ジョブ呼び出しを表示"
         | 
| @@ -1044,7 +969,7 @@ msgid "Show job template details" | |
| 1044 969 | 
             
            msgstr "ジョブテンプレートの詳細を表示"
         | 
| 1045 970 |  | 
| 1046 971 | 
             
            msgid "Show remote execution feature"
         | 
| 1047 | 
            -
            msgstr " | 
| 972 | 
            +
            msgstr "リモート実行機能を表示"
         | 
| 1048 973 |  | 
| 1049 974 | 
             
            msgid "Snippet"
         | 
| 1050 975 | 
             
            msgstr "スニペット"
         | 
| @@ -1053,43 +978,43 @@ msgid "Start" | |
| 1053 978 | 
             
            msgstr "開始"
         | 
| 1054 979 |  | 
| 1055 980 | 
             
            msgid "Started"
         | 
| 1056 | 
            -
            msgstr " | 
| 1057 | 
            -
             | 
| 1058 | 
            -
            msgid "Starts"
         | 
| 1059 | 
            -
            msgstr "開始"
         | 
| 981 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1060 982 |  | 
| 1061 983 | 
             
            msgid "Starts at"
         | 
| 1062 | 
            -
            msgstr " | 
| 984 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1063 985 |  | 
| 1064 986 | 
             
            msgid "Starts before"
         | 
| 1065 | 
            -
            msgstr " | 
| 987 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1066 988 |  | 
| 1067 989 | 
             
            msgid "State"
         | 
| 1068 | 
            -
            msgstr " | 
| 990 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 991 | 
            +
             | 
| 992 | 
            +
            msgid "Static"
         | 
| 993 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1069 994 |  | 
| 1070 995 | 
             
            msgid "Static Query"
         | 
| 1071 996 | 
             
            msgstr "静的クエリー"
         | 
| 1072 997 |  | 
| 1073 998 | 
             
            msgid "Static query"
         | 
| 1074 | 
            -
            msgstr " | 
| 999 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1075 1000 |  | 
| 1076 1001 | 
             
            msgid "Status"
         | 
| 1077 | 
            -
            msgstr " | 
| 1002 | 
            +
            msgstr "状態:"
         | 
| 1078 1003 |  | 
| 1079 1004 | 
             
            msgid "Subscribe to all my jobs"
         | 
| 1080 | 
            -
            msgstr " | 
| 1005 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1081 1006 |  | 
| 1082 1007 | 
             
            msgid "Subscribe to my failed jobs"
         | 
| 1083 | 
            -
            msgstr " | 
| 1008 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1084 1009 |  | 
| 1085 1010 | 
             
            msgid "Subscribe to my succeeded jobs"
         | 
| 1086 | 
            -
            msgstr " | 
| 1011 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1087 1012 |  | 
| 1088 1013 | 
             
            msgid "Succeeded"
         | 
| 1089 1014 | 
             
            msgstr "成功"
         | 
| 1090 1015 |  | 
| 1091 1016 | 
             
            msgid "Success"
         | 
| 1092 | 
            -
            msgstr " | 
| 1017 | 
            +
            msgstr "成功しました"
         | 
| 1093 1018 |  | 
| 1094 1019 | 
             
            msgid "Sync Job Templates"
         | 
| 1095 1020 | 
             
            msgstr "ジョブテンプレートの同期"
         | 
| @@ -1098,7 +1023,7 @@ msgid "Target hosts" | |
| 1098 1023 | 
             
            msgstr "ターゲットホスト"
         | 
| 1099 1024 |  | 
| 1100 1025 | 
             
            msgid "Target hosts and inputs"
         | 
| 1101 | 
            -
            msgstr " | 
| 1026 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1102 1027 |  | 
| 1103 1028 | 
             
            msgid "Target template ID"
         | 
| 1104 1029 | 
             
            msgstr "ターゲットテンプレート ID"
         | 
| @@ -1116,10 +1041,10 @@ msgid "Template ERB" | |
| 1116 1041 | 
             
            msgstr "テンプレート ERB"
         | 
| 1117 1042 |  | 
| 1118 1043 | 
             
            msgid "Template Invocation for %s"
         | 
| 1119 | 
            -
            msgstr " | 
| 1044 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1120 1045 |  | 
| 1121 1046 | 
             
            msgid "Template failed with:"
         | 
| 1122 | 
            -
            msgstr " | 
| 1047 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1123 1048 |  | 
| 1124 1049 | 
             
            msgid "Template name"
         | 
| 1125 1050 | 
             
            msgstr "テンプレート名"
         | 
| @@ -1131,7 +1056,7 @@ msgid "Template with id '%{id}' was not found" | |
| 1131 1056 | 
             
            msgstr "id '%{id}' のテンプレートが見つかりませんでした"
         | 
| 1132 1057 |  | 
| 1133 1058 | 
             
            msgid "Templates list failed with:"
         | 
| 1134 | 
            -
            msgstr " | 
| 1059 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1135 1060 |  | 
| 1136 1061 | 
             
            msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
         | 
| 1137 1062 | 
             
            msgstr "動的クエリー '%{query}' が解決されませんでした。解決するホストの一覧は %{here} に表示されます。"
         | 
| @@ -1140,7 +1065,7 @@ msgid "The execution interface is used for remote execution" | |
| 1140 1065 | 
             
            msgstr "リモート実行には実行インターフェースが使用されます"
         | 
| 1141 1066 |  | 
| 1142 1067 | 
             
            msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic.  It will be rerun during execution."
         | 
| 1143 | 
            -
            msgstr " | 
| 1068 | 
            +
            msgstr "選択されたクエリーが動的であるため、最終ホスト一覧は変更されることがあります。実行中に再実行されます。"
         | 
| 1144 1069 |  | 
| 1145 1070 | 
             
            msgid "The job cannot be aborted at the moment."
         | 
| 1146 1071 | 
             
            msgstr "現在、ジョブは中断できません。"
         | 
| @@ -1152,53 +1077,48 @@ msgid "The job could not be cancelled." | |
| 1152 1077 | 
             
            msgstr "ジョブをキャンセルすることができませんでした。"
         | 
| 1153 1078 |  | 
| 1154 1079 | 
             
            msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
         | 
| 1155 | 
            -
            msgstr " | 
| 1080 | 
            +
            msgstr "使用するジョブテンプレート。機能が指定されていなければ、パラメーターが必要になります"
         | 
| 1156 1081 |  | 
| 1157 1082 | 
             
            msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
         | 
| 1158 1083 | 
             
            msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
         | 
| 1159 | 
            -
            msgstr[0] " | 
| 1084 | 
            +
            msgstr[0] ""
         | 
| 1085 | 
            +
            msgstr[1] ""
         | 
| 1160 1086 |  | 
| 1161 1087 | 
             
            msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
         | 
| 1162 | 
            -
            msgstr "ユーザーは機能 %{ | 
| 1088 | 
            +
            msgstr "ユーザーは機能 %{feature_name} にマッピングされたテンプレート %{template_name} にアクセスできません"
         | 
| 1163 1089 |  | 
| 1164 1090 | 
             
            msgid "There are no available input fields for the selected template."
         | 
| 1165 | 
            -
            msgstr " | 
| 1091 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1166 1092 |  | 
| 1167 1093 | 
             
            msgid "There was an error while updating the status, try refreshing the page."
         | 
| 1168 | 
            -
            msgstr " | 
| 1094 | 
            +
            msgstr "ステータスを更新する際にエラーが発生しました。ページの更新を試行してください。"
         | 
| 1169 1095 |  | 
| 1170 1096 | 
             
            msgid "This can happen if the host is removed or moved to another organization or location after the job was started"
         | 
| 1171 | 
            -
            msgstr " | 
| 1097 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1172 1098 |  | 
| 1173 1099 | 
             
            msgid "This template is locked for editing."
         | 
| 1174 | 
            -
            msgstr " | 
| 1100 | 
            +
            msgstr "このテンプレートは編集用にロックされています。"
         | 
| 1175 1101 |  | 
| 1176 1102 | 
             
            msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize."
         | 
| 1177 1103 | 
             
            msgstr "このテンプレートはロックされています。カスタマイズするには、このクローンを新規テンプレートに作成してください。"
         | 
| 1178 1104 |  | 
| 1179 1105 | 
             
            msgid "This template is used to generate the description. Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
         | 
| 1180 | 
            -
            msgstr " | 
| 1106 | 
            +
            msgstr "このテンプレートは説明を生成するために使用されます。入力値は構文 %{package} を使用して使用できます。また、%{job_category} と %{template_name} を使用してジョブカテゴリーおよびテンプレート名を含めることもできます。"
         | 
| 1181 1107 |  | 
| 1182 1108 | 
             
            msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
         | 
| 1183 | 
            -
            msgstr " | 
| 1109 | 
            +
            msgstr "このテンプレートは説明を生成するために使用されます。<br/>入力値は構文 %{package} を使用して使用できます。<br/>ジョブカテゴリーとテンプレート<br/>名を、%{job_category} と %{template_name} を使用して組み込むこともできます。"
         | 
| 1184 1110 |  | 
| 1185 1111 | 
             
            msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
         | 
| 1186 | 
            -
            msgstr " | 
| 1187 | 
            -
             | 
| 1188 | 
            -
            msgid "Time in seconds within which the host has to pick up a job. If the job is not picked up within this limit, the job will be cancelled. Defaults to 1 day."
         | 
| 1189 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1112 | 
            +
            msgstr "ジョブの強制終了後のリモートホストでの開始からの経過時間 (秒単位)"
         | 
| 1190 1113 |  | 
| 1191 1114 | 
             
            msgid "Time span"
         | 
| 1192 1115 | 
             
            msgstr "タイムスパン"
         | 
| 1193 1116 |  | 
| 1194 | 
            -
            msgid "Time to pickup"
         | 
| 1195 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1196 | 
            -
             | 
| 1197 1117 | 
             
            msgid "Timeout to kill"
         | 
| 1198 1118 | 
             
            msgstr "強制終了までのタイムアウト"
         | 
| 1199 1119 |  | 
| 1200 1120 | 
             
            msgid "Timeout to kill after"
         | 
| 1201 | 
            -
            msgstr " | 
| 1121 | 
            +
            msgstr "強制終了のタイムアウト"
         | 
| 1202 1122 |  | 
| 1203 1123 | 
             
            msgid "Toggle DEBUG"
         | 
| 1204 1124 | 
             
            msgstr "DEBUG の切り替え"
         | 
| @@ -1234,28 +1154,25 @@ msgid "Trying to cancel the job" | |
| 1234 1154 | 
             
            msgstr "ジョブをキャンセルしようとしています"
         | 
| 1235 1155 |  | 
| 1236 1156 | 
             
            msgid "Type"
         | 
| 1237 | 
            -
            msgstr " | 
| 1157 | 
            +
            msgstr "種類"
         | 
| 1238 1158 |  | 
| 1239 1159 | 
             
            msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts."
         | 
| 1240 | 
            -
            msgstr " | 
| 1160 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1241 1161 |  | 
| 1242 1162 | 
             
            msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
         | 
| 1243 | 
            -
            msgstr " | 
| 1244 | 
            -
             | 
| 1245 | 
            -
            msgid "Type of execution"
         | 
| 1246 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1163 | 
            +
            msgstr "タイプはクエリーがホストに対して評価されるタイミングに影響を与えます。<br><ul><li><b>静的</b> - このフォームを送信した直後に評価します</li><li><b>動的</b> - 実行が開始される直前に評価します。したがって、将来に計画された場合は、対象となるホストセットがそれよりも前に変更されることがあります</li></ul>"
         | 
| 1247 1164 |  | 
| 1248 1165 | 
             
            msgid "Type of query"
         | 
| 1249 1166 | 
             
            msgstr "クエリーのタイプ"
         | 
| 1250 1167 |  | 
| 1251 1168 | 
             
            msgid "Unable to create mail notification: %s"
         | 
| 1252 | 
            -
            msgstr " | 
| 1169 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1253 1170 |  | 
| 1254 1171 | 
             
            msgid "Unable to fetch public key"
         | 
| 1255 1172 | 
             
            msgstr "公開鍵を取得できません"
         | 
| 1256 1173 |  | 
| 1257 1174 | 
             
            msgid "Unable to remove host from known hosts"
         | 
| 1258 | 
            -
            msgstr " | 
| 1175 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1259 1176 |  | 
| 1260 1177 | 
             
            msgid "Unable to save template. Correct highlighted errors"
         | 
| 1261 1178 | 
             
            msgstr "テンプレートを保存できません。強調表示されたエラーを修正してください"
         | 
| @@ -1264,7 +1181,7 @@ msgid "Unknown execution status" | |
| 1264 1181 | 
             
            msgstr "不明な実行ステータス"
         | 
| 1265 1182 |  | 
| 1266 1183 | 
             
            msgid "Unknown input %{input_name} for template %{template_name}"
         | 
| 1267 | 
            -
            msgstr "テンプレート %{template_name}  | 
| 1184 | 
            +
            msgstr "テンプレート %{template_name} の不明な入力 %{input_name}"
         | 
| 1268 1185 |  | 
| 1269 1186 | 
             
            msgid "Unknown remote execution feature %s"
         | 
| 1270 1187 | 
             
            msgstr "不明なリモート実行機能 %s"
         | 
| @@ -1276,28 +1193,19 @@ msgid "Update a foreign input set" | |
| 1276 1193 | 
             
            msgstr "外部入力セットを更新"
         | 
| 1277 1194 |  | 
| 1278 1195 | 
             
            msgid "Update a job template"
         | 
| 1279 | 
            -
            msgstr " | 
| 1196 | 
            +
            msgstr "ジョブテンプレートを更新"
         | 
| 1280 1197 |  | 
| 1281 1198 | 
             
            msgid "Use default description template"
         | 
| 1282 1199 | 
             
            msgstr "デフォルトの説明テンプレートを使用"
         | 
| 1283 1200 |  | 
| 1284 | 
            -
            msgid "Use legacy form"
         | 
| 1285 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1286 | 
            -
             | 
| 1287 | 
            -
            msgid "Use new job wizard"
         | 
| 1288 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1289 | 
            -
             | 
| 1290 | 
            -
            msgid "Use old form"
         | 
| 1291 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1292 | 
            -
             | 
| 1293 1201 | 
             
            msgid "User Inputs"
         | 
| 1294 | 
            -
            msgstr " | 
| 1202 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1295 1203 |  | 
| 1296 1204 | 
             
            msgid "User can not execute job on host %s"
         | 
| 1297 1205 | 
             
            msgstr "ユーザーはホスト %s でジョブを実行できません"
         | 
| 1298 1206 |  | 
| 1299 1207 | 
             
            msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
         | 
| 1300 | 
            -
            msgstr " | 
| 1208 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1301 1209 |  | 
| 1302 1210 | 
             
            msgid "User can not execute this job template"
         | 
| 1303 1211 | 
             
            msgstr "ユーザーはこのジョブテンプレートを実行できません"
         | 
| @@ -1312,25 +1220,25 @@ msgid "Value" | |
| 1312 1220 | 
             
            msgstr "値"
         | 
| 1313 1221 |  | 
| 1314 1222 | 
             
            msgid "View all jobs"
         | 
| 1315 | 
            -
            msgstr " | 
| 1223 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1316 1224 |  | 
| 1317 1225 | 
             
            msgid "View finished jobs"
         | 
| 1318 | 
            -
            msgstr " | 
| 1226 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1319 1227 |  | 
| 1320 1228 | 
             
            msgid "View running jobs"
         | 
| 1321 | 
            -
            msgstr " | 
| 1229 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1322 1230 |  | 
| 1323 1231 | 
             
            msgid "View scheduled jobs"
         | 
| 1324 | 
            -
            msgstr " | 
| 1232 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1325 1233 |  | 
| 1326 1234 | 
             
            msgid "Web Console"
         | 
| 1327 | 
            -
            msgstr " | 
| 1235 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1328 1236 |  | 
| 1329 1237 | 
             
            msgid "Weekly"
         | 
| 1330 | 
            -
            msgstr " | 
| 1238 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1331 1239 |  | 
| 1332 1240 | 
             
            msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
         | 
| 1333 | 
            -
            msgstr " | 
| 1241 | 
            +
            msgstr "実効ユーザーに切り替えるために使用するコマンド。%s のいずれか"
         | 
| 1334 1242 |  | 
| 1335 1243 | 
             
            msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms)"
         | 
| 1336 1244 | 
             
            msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー (sudo と同様のメカニズムを使用)"
         | 
| @@ -1339,19 +1247,19 @@ msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). | |
| 1339 1247 | 
             
            msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー (sudo と同様のメカニズムを使用)。デフォルト値は、テンプレートパラメーターまたはグローバル設定です。"
         | 
| 1340 1248 |  | 
| 1341 1249 | 
             
            msgid "When connecting using ip address, should the IPv6 addresses be preferred? If no IPv6 address is set, it falls back to IPv4 automatically. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6. By default and for compatibility, IPv4 will be preferred over IPv6 by default"
         | 
| 1342 | 
            -
            msgstr " | 
| 1250 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1343 1251 |  | 
| 1344 1252 | 
             
            msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
         | 
| 1345 | 
            -
            msgstr " | 
| 1253 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1346 1254 |  | 
| 1347 1255 | 
             
            msgid "Where to find the Cockpit instance for the Web Console button.  By default, no button is shown."
         | 
| 1348 | 
            -
            msgstr " | 
| 1256 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1349 1257 |  | 
| 1350 1258 | 
             
            msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
         | 
| 1351 | 
            -
            msgstr " | 
| 1259 | 
            +
            msgstr "呼び出し形式から実効ユーザを上書きするのを許可するかどうか。"
         | 
| 1352 1260 |  | 
| 1353 1261 | 
             
            msgid "Whether or not the template is locked for editing"
         | 
| 1354 | 
            -
            msgstr " | 
| 1262 | 
            +
            msgstr "テンプレートを編集用にロックするかどうか"
         | 
| 1355 1263 |  | 
| 1356 1264 | 
             
            msgid "Whether the current user login should be used as the effective user"
         | 
| 1357 1265 | 
             
            msgstr "現在のユーザーログインを実行ユーザーとして使用するかどうか"
         | 
| @@ -1363,40 +1271,37 @@ msgid "Whether we should sync templates from disk when running db:seed." | |
| 1363 1271 | 
             
            msgstr "db:seed を実行するときにディスクからテンプレートを同期するかどうか。"
         | 
| 1364 1272 |  | 
| 1365 1273 | 
             
            msgid "Workers pool size"
         | 
| 1366 | 
            -
            msgstr " | 
| 1367 | 
            -
             | 
| 1368 | 
            -
            msgid "Yes (override)"
         | 
| 1369 | 
            -
            msgstr "Yes (上書き)"
         | 
| 1274 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1370 1275 |  | 
| 1371 1276 | 
             
            msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
         | 
| 1372 | 
            -
            msgstr " | 
| 1277 | 
            +
            msgstr "現在割り当てられているテンプレートを参照することは許可されていません。フォームを保存すると、テンプレートの割り当てが解除されます。"
         | 
| 1373 1278 |  | 
| 1374 1279 | 
             
            msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
         | 
| 1375 | 
            -
            msgstr " | 
| 1280 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1376 1281 |  | 
| 1377 1282 | 
             
            msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
         | 
| 1378 1283 | 
             
            msgstr "異なるテンプレート入力を参照するためにこのテンプレートの入力セットを追加"
         | 
| 1379 1284 |  | 
| 1380 1285 | 
             
            msgid "cancelled"
         | 
| 1381 | 
            -
            msgstr " | 
| 1286 | 
            +
            msgstr "キャンセル"
         | 
| 1382 1287 |  | 
| 1383 1288 | 
             
            msgid "default_capsule method missing from SmartProxy"
         | 
| 1384 | 
            -
            msgstr " | 
| 1289 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1385 1290 |  | 
| 1386 1291 | 
             
            msgid "effective user"
         | 
| 1387 | 
            -
            msgstr " | 
| 1292 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1388 1293 |  | 
| 1389 1294 | 
             
            msgid "error"
         | 
| 1390 | 
            -
            msgstr " | 
| 1295 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1391 1296 |  | 
| 1392 1297 | 
             
            msgid "error during rendering: %s"
         | 
| 1393 1298 | 
             
            msgstr "レンダリング中のエラー: %s"
         | 
| 1394 1299 |  | 
| 1395 1300 | 
             
            msgid "evaluates just after you submit this form"
         | 
| 1396 | 
            -
            msgstr " | 
| 1301 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1397 1302 |  | 
| 1398 1303 | 
             
            msgid "evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it"
         | 
| 1399 | 
            -
            msgstr " | 
| 1304 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1400 1305 |  | 
| 1401 1306 | 
             
            msgid "failed"
         | 
| 1402 1307 | 
             
            msgstr "失敗"
         | 
| @@ -1408,55 +1313,46 @@ msgid "host already has an execution interface" | |
| 1408 1313 | 
             
            msgstr "ホストにはすでに実行インターフェースがあります"
         | 
| 1409 1314 |  | 
| 1410 1315 | 
             
            msgid "hosts"
         | 
| 1411 | 
            -
            msgstr " | 
| 1316 | 
            +
            msgstr "hosts"
         | 
| 1412 1317 |  | 
| 1413 1318 | 
             
            msgid "in %s"
         | 
| 1414 | 
            -
            msgstr "%s | 
| 1319 | 
            +
            msgstr "(%s)"
         | 
| 1415 1320 |  | 
| 1416 1321 | 
             
            msgid "included template '%s' not found"
         | 
| 1417 | 
            -
            msgstr " | 
| 1322 | 
            +
            msgstr "含まれるテンプレート '%s' が見つかりません"
         | 
| 1418 1323 |  | 
| 1419 1324 | 
             
            msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
         | 
| 1420 | 
            -
            msgstr "'%s'  | 
| 1325 | 
            +
            msgstr "名前が '%s' の入力マクロが使用されていますが、このテンプレートにはこのような名前の入力は定義されていません"
         | 
| 1421 1326 |  | 
| 1422 1327 | 
             
            msgid "is day of month (range: 1-31)"
         | 
| 1423 | 
            -
            msgstr " | 
| 1328 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1424 1329 |  | 
| 1425 1330 | 
             
            msgid "is day of week (range: 0-6)"
         | 
| 1426 | 
            -
            msgstr " | 
| 1331 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1427 1332 |  | 
| 1428 1333 | 
             
            msgid "is hour (range: 0-23)"
         | 
| 1429 | 
            -
            msgstr " | 
| 1334 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1430 1335 |  | 
| 1431 1336 | 
             
            msgid "is minute (range: 0-59)"
         | 
| 1432 | 
            -
            msgstr " | 
| 1337 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1433 1338 |  | 
| 1434 1339 | 
             
            msgid "is month (range: 1-12)"
         | 
| 1435 | 
            -
            msgstr "月 (範囲: 1 - 12)"
         | 
| 1436 | 
            -
             | 
| 1437 | 
            -
            msgid "no"
         | 
| 1438 | 
            -
            msgstr "no"
         | 
| 1439 | 
            -
             | 
| 1440 | 
            -
            msgid "occurences"
         | 
| 1441 1340 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 1442 1341 |  | 
| 1443 1342 | 
             
            msgid "open-help-tooltip-button"
         | 
| 1444 | 
            -
            msgstr " | 
| 1343 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1445 1344 |  | 
| 1446 1345 | 
             
            msgid "queued"
         | 
| 1447 1346 | 
             
            msgstr "キューに登録済み"
         | 
| 1448 1347 |  | 
| 1449 1348 | 
             
            msgid "queued to start executing in %{time}"
         | 
| 1450 | 
            -
            msgstr " | 
| 1451 | 
            -
             | 
| 1452 | 
            -
            msgid "range: 0-59"
         | 
| 1453 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 1349 | 
            +
            msgstr "%{time} 後に実行を開始するようキューに入れられています"
         | 
| 1454 1350 |  | 
| 1455 1351 | 
             
            msgid "remove template input set"
         | 
| 1456 | 
            -
            msgstr " | 
| 1352 | 
            +
            msgstr "テンプレート入力セットを削除"
         | 
| 1457 1353 |  | 
| 1458 1354 | 
             
            msgid "running %{percent}%%"
         | 
| 1459 | 
            -
            msgstr "%{percent}%%  | 
| 1355 | 
            +
            msgstr "%{percent}%% の実行中"
         | 
| 1460 1356 |  | 
| 1461 1357 | 
             
            msgid "seconds"
         | 
| 1462 1358 | 
             
            msgstr "秒"
         | 
| @@ -1474,10 +1370,7 @@ msgid "unknown status" | |
| 1474 1370 | 
             
            msgstr "不明なステータス"
         | 
| 1475 1371 |  | 
| 1476 1372 | 
             
            msgid "using "
         | 
| 1477 | 
            -
            msgstr " | 
| 1373 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 1478 1374 |  | 
| 1479 1375 | 
             
            msgid "using Smart Proxy"
         | 
| 1480 | 
            -
            msgstr " | 
| 1481 | 
            -
             | 
| 1482 | 
            -
            msgid "yes"
         | 
| 1483 | 
            -
            msgstr "yes"
         | 
| 1376 | 
            +
            msgstr ""
         |