foreman_remote_execution 8.3.1 → 9.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/.github/workflows/ruby_ci.yml +3 -1
- data/app/controllers/api/v2/job_invocations_controller.rb +0 -1
- data/app/controllers/job_invocations_controller.rb +1 -20
- data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +1 -3
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +1 -1
- data/app/lib/actions/remote_execution/run_host_job.rb +1 -1
- data/app/views/api/v2/job_invocations/base.json.rabl +1 -1
- data/app/views/job_invocations/_form.html.erb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/show.html.erb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/welcome.html.erb +1 -1
- data/config/routes.rb +0 -1
- data/db/migrate/20210816100932_rex_setting_category_to_dsl.rb +1 -1
- data/extra/cockpit/foreman-cockpit-session +12 -29
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +2 -2
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +2 -2
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +154 -266
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +24 -132
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +41 -149
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +210 -320
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +211 -394
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +241 -353
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +261 -368
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +53 -161
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +225 -335
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +53 -161
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +359 -465
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +54 -162
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.js +10 -52
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.scss +1 -5
- data/webpack/JobWizard/JobWizardConstants.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/__tests__/__snapshots__/integration.test.js.snap +0 -8
- data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +0 -5
- data/webpack/JobWizard/__tests__/integration.test.js +0 -15
- data/webpack/JobWizard/__tests__/validation.test.js +0 -27
- data/webpack/JobWizard/autofill.js +2 -6
- data/webpack/JobWizard/steps/AdvancedFields/__tests__/AdvancedFields.test.js +0 -19
- data/webpack/JobWizard/steps/AdvancedFields/__tests__/__snapshots__/AdvancedFields.test.js.snap +1 -9
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostPreviewModal.js +0 -3
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostSearch.js +4 -28
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/__tests__/HostsAndInputs.test.js +2 -32
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/buildHostQuery.js +10 -16
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/index.js +3 -55
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/QueryType.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/RepeatHour.js +1 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/__tests__/Schedule.test.js +5 -25
- data/webpack/JobWizard/steps/form/DateTimePicker.js +1 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/form/Formatter.js +8 -30
- data/webpack/JobWizard/steps/form/GroupedSelectField.js +1 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/form/SelectField.js +1 -0
- data/webpack/JobWizard/submit.js +2 -13
- data/webpack/react_app/components/RecentJobsCard/RecentJobsCard.js +4 -4
- data/webpack/react_app/components/RecentJobsCard/RecentJobsTable.js +2 -2
- data/webpack/react_app/components/RecentJobsCard/constants.js +2 -2
- metadata +5 -5
@@ -4,13 +4,12 @@
|
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
# elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017
|
7
|
-
# elobato <elobatocs@gmail.com>, 2017
|
8
7
|
msgid ""
|
9
8
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution
|
9
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.5.3\n"
|
11
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
|
-
"PO-Revision-Date:
|
13
|
-
"Last-Translator:
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:10+0000\n"
|
12
|
+
"Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
|
14
13
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
|
15
14
|
")\n"
|
16
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -23,29 +22,24 @@ msgid "%s"
|
|
23
22
|
msgstr "%s"
|
24
23
|
|
25
24
|
msgid "%s ago"
|
26
|
-
msgstr "%s
|
25
|
+
msgstr "%s前"
|
27
26
|
|
28
27
|
msgid "%s job has been invoked"
|
29
|
-
msgstr "%s 件のジョブが呼び出されました"
|
30
|
-
|
31
|
-
msgid "%{description} on %{host}"
|
32
|
-
msgstr "%{host} の %{description} "
|
33
|
-
|
34
|
-
msgid "'Starts before' date must be after 'Starts at' date"
|
35
28
|
msgstr ""
|
36
29
|
|
37
|
-
msgid "
|
38
|
-
msgstr ""
|
30
|
+
msgid "%{description} on %{host}"
|
31
|
+
msgstr "%{host} の %{description}"
|
39
32
|
|
40
33
|
msgid ", and %s more"
|
41
|
-
msgstr "
|
34
|
+
msgstr ""
|
42
35
|
|
43
36
|
msgid "...and %s more"
|
44
|
-
msgstr "
|
37
|
+
msgstr ""
|
45
38
|
|
46
39
|
msgid "...and %{count} more"
|
47
40
|
msgid_plural "...and %{count} more"
|
48
|
-
msgstr[0] "
|
41
|
+
msgstr[0] ""
|
42
|
+
msgstr[1] ""
|
49
43
|
|
50
44
|
msgid "A comma separated list of input names to be excluded from the foreign template."
|
51
45
|
msgstr "外部テンプレートから除外する入力名のコンマ区切り一覧。"
|
@@ -54,24 +48,21 @@ msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign tem
|
|
54
48
|
msgstr "外部テンプレートから含める入力名のコンマ区切り一覧。"
|
55
49
|
|
56
50
|
msgid "A job '%{job_name}' has %{status} at %{time}"
|
57
|
-
msgstr "
|
51
|
+
msgstr ""
|
58
52
|
|
59
53
|
msgid "A job '%{subject}' has failed"
|
60
|
-
msgstr "
|
54
|
+
msgstr ""
|
61
55
|
|
62
56
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
63
57
|
msgstr "ジョブ '%{subject}' が正常に完了しました。"
|
64
58
|
|
65
59
|
msgid "A notification when a job finishes"
|
66
|
-
msgstr "
|
60
|
+
msgstr ""
|
67
61
|
|
68
62
|
msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
|
69
63
|
msgstr "リモート実行を Foreman で実現するプラグイン。設定管理機能にリモート管理機能を補完します。"
|
70
64
|
|
71
65
|
msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
|
72
|
-
msgstr "繰り返しジョブを追跡するための特別なラベル。特定の目的で一度にアクティブにできるジョブは 1 つだけです。"
|
73
|
-
|
74
|
-
msgid "A user to be used for SSH."
|
75
66
|
msgstr ""
|
76
67
|
|
77
68
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
@@ -81,49 +72,43 @@ msgid "Abort Job"
|
|
81
72
|
msgstr "ジョブの中断"
|
82
73
|
|
83
74
|
msgid "Action with sub plans"
|
84
|
-
msgstr "
|
75
|
+
msgstr ""
|
85
76
|
|
86
77
|
msgid "Actions"
|
87
78
|
msgstr "アクション"
|
88
79
|
|
89
|
-
msgid "Active Filters:"
|
90
|
-
msgstr ""
|
91
|
-
|
92
80
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
93
81
|
msgstr "外部入力セットを追加"
|
94
82
|
|
95
83
|
msgid "Advanced fields"
|
96
|
-
msgstr "詳細フィールド"
|
97
|
-
|
98
|
-
msgid "After"
|
99
84
|
msgstr ""
|
100
85
|
|
101
86
|
msgid "All fields are required."
|
102
|
-
msgstr "
|
87
|
+
msgstr ""
|
103
88
|
|
104
89
|
msgid "Alphabetical"
|
105
|
-
msgstr "
|
90
|
+
msgstr ""
|
106
91
|
|
107
92
|
msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
|
108
|
-
msgstr "
|
93
|
+
msgstr ""
|
109
94
|
|
110
95
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
111
|
-
msgstr "
|
96
|
+
msgstr "別のインターフェースがすでに実行として設定されています。本当にこのインターフェースを代わりに使用しますか?"
|
112
97
|
|
113
98
|
msgid "Any Location"
|
114
|
-
msgstr "
|
99
|
+
msgstr ""
|
115
100
|
|
116
101
|
msgid "Any Organization"
|
117
|
-
msgstr "
|
102
|
+
msgstr ""
|
118
103
|
|
119
104
|
msgid "Apply to"
|
120
|
-
msgstr "
|
105
|
+
msgstr ""
|
121
106
|
|
122
107
|
msgid "At"
|
123
|
-
msgstr "
|
108
|
+
msgstr ""
|
124
109
|
|
125
110
|
msgid "At minute"
|
126
|
-
msgstr "
|
111
|
+
msgstr ""
|
127
112
|
|
128
113
|
msgid "Back to Job"
|
129
114
|
msgstr "ジョブに戻る"
|
@@ -132,16 +117,16 @@ msgid "Bookmark"
|
|
132
117
|
msgstr "ブックマーク"
|
133
118
|
|
134
119
|
msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
|
135
|
-
msgstr "
|
120
|
+
msgstr ""
|
136
121
|
|
137
122
|
msgid "Cancel Job"
|
138
|
-
msgstr "
|
123
|
+
msgstr "ジョブをキャンセル"
|
139
124
|
|
140
125
|
msgid "Cancel job invocation"
|
141
126
|
msgstr "ジョブ呼び出しをキャンセル"
|
142
127
|
|
143
128
|
msgid "Cancelled"
|
144
|
-
msgstr "
|
129
|
+
msgstr "キャンセルされた"
|
145
130
|
|
146
131
|
msgid "Cannot resolve hosts without a bookmark or search query"
|
147
132
|
msgstr "ブックマークまたは検索クエリーなしでホストを解決できません"
|
@@ -150,37 +135,34 @@ msgid "Cannot resolve hosts without a user"
|
|
150
135
|
msgstr "ユーザーなしでホストを解決できません"
|
151
136
|
|
152
137
|
msgid "Cannot specify both bookmark_id and search_query"
|
153
|
-
msgstr "bookmark_id と search_query
|
138
|
+
msgstr "bookmark_id と search_query を指定できません"
|
154
139
|
|
155
140
|
msgid "Categories list failed with:"
|
156
|
-
msgstr "
|
141
|
+
msgstr ""
|
157
142
|
|
158
143
|
msgid "Category and Template"
|
159
|
-
msgstr "
|
144
|
+
msgstr ""
|
160
145
|
|
161
146
|
msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
|
162
|
-
msgstr "
|
147
|
+
msgstr ""
|
163
148
|
|
164
149
|
msgid "Circular dependency detected in foreign input set '%{template}' -> '%{target_template}'. Templates stack: %{templates_stack}"
|
165
150
|
msgstr "外部入力セット '%{template}' -> '%{target_template}' で循環依存が検出されました。テンプレートスタック: %{templates_stack}"
|
166
151
|
|
167
152
|
msgid "Cleanup working directories"
|
168
|
-
msgstr "
|
153
|
+
msgstr ""
|
169
154
|
|
170
155
|
msgid "Clear filters"
|
171
|
-
msgstr "フィルターをクリア"
|
172
|
-
|
173
|
-
msgid "Clear input"
|
174
156
|
msgstr ""
|
175
157
|
|
176
158
|
msgid "Clone a provision template"
|
177
|
-
msgstr "
|
159
|
+
msgstr "プロビジョンテンプレートをクローン"
|
178
160
|
|
179
161
|
msgid "Close"
|
180
|
-
msgstr "
|
162
|
+
msgstr "クローズ"
|
181
163
|
|
182
164
|
msgid "Cockpit URL"
|
183
|
-
msgstr "
|
165
|
+
msgstr ""
|
184
166
|
|
185
167
|
msgid "Concurrency level"
|
186
168
|
msgstr "同時実行レベル"
|
@@ -195,7 +177,7 @@ msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
|
195
177
|
msgstr "同時実行レベルと分散を制御"
|
196
178
|
|
197
179
|
msgid "Could not display data for job invocation."
|
198
|
-
msgstr "
|
180
|
+
msgstr ""
|
199
181
|
|
200
182
|
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
201
183
|
msgstr "実行に適したインターフェースを見つけることができませんでした"
|
@@ -204,19 +186,16 @@ msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
|
204
186
|
msgstr "検索クエリーに一致するホストがないため、プレビューをレンダリングできませんでした。"
|
205
187
|
|
206
188
|
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
207
|
-
msgstr "
|
189
|
+
msgstr ""
|
208
190
|
|
209
191
|
msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
210
|
-
msgstr "
|
192
|
+
msgstr ""
|
211
193
|
|
212
194
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
213
195
|
msgstr "ジョブ呼び出しで使用されるテンプレートを使用できませんでした"
|
214
196
|
|
215
|
-
msgid "Create"
|
216
|
-
msgstr "作成"
|
217
|
-
|
218
197
|
msgid "Create Report"
|
219
|
-
msgstr "
|
198
|
+
msgstr ""
|
220
199
|
|
221
200
|
msgid "Create a foreign input set"
|
222
201
|
msgstr "外部入力セットを作成"
|
@@ -225,43 +204,37 @@ msgid "Create a job invocation"
|
|
225
204
|
msgstr "ジョブ呼び出しを作成"
|
226
205
|
|
227
206
|
msgid "Create a job template"
|
228
|
-
msgstr "
|
207
|
+
msgstr "ジョブテンプレートを作成"
|
229
208
|
|
230
209
|
msgid "Create a recurring job"
|
231
|
-
msgstr "
|
210
|
+
msgstr "繰り返しジョブを作成"
|
232
211
|
|
233
212
|
msgid "Create report for this job"
|
234
|
-
msgstr "
|
213
|
+
msgstr ""
|
235
214
|
|
236
215
|
msgid "Cron line"
|
237
|
-
msgstr "
|
216
|
+
msgstr ""
|
238
217
|
|
239
218
|
msgid "Cron line format 'a b c d e', where:"
|
240
|
-
msgstr "
|
219
|
+
msgstr ""
|
241
220
|
|
242
221
|
msgid "Cronline"
|
243
|
-
msgstr "cron 行"
|
244
|
-
|
245
|
-
msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run on different hosts than before."
|
246
222
|
msgstr ""
|
247
223
|
|
248
224
|
msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
|
249
|
-
msgstr "現在のロケーション %{loc_c} はジョブのロケーション %{loc_j} とは異なります。"
|
250
|
-
|
251
|
-
msgid "Current organization %s is different from job's organization %s. This job may run on different hosts than before."
|
252
225
|
msgstr ""
|
253
226
|
|
254
227
|
msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
|
255
|
-
msgstr "
|
228
|
+
msgstr ""
|
256
229
|
|
257
230
|
msgid "Daily"
|
258
|
-
msgstr "
|
231
|
+
msgstr ""
|
259
232
|
|
260
233
|
msgid "Days"
|
261
|
-
msgstr "
|
234
|
+
msgstr ""
|
262
235
|
|
263
236
|
msgid "Days of week"
|
264
|
-
msgstr "
|
237
|
+
msgstr ""
|
265
238
|
|
266
239
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
267
240
|
msgstr "デフォルトの SSH 鍵パスフレーズ"
|
@@ -270,7 +243,7 @@ msgid "Default SSH password"
|
|
270
243
|
msgstr "デフォルトの SSH パスワード"
|
271
244
|
|
272
245
|
msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
|
273
|
-
msgstr "SSH
|
246
|
+
msgstr "SSH に使用するデフォルト鍵パスフレーズ。remote_execution_ssh_key_passphrase という名前のパラメーターを設定することにより、ホストごとに上書きできます。"
|
274
247
|
|
275
248
|
msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
|
276
249
|
msgstr "SSH に使用するデフォルトパスワード。remote_execution_ssh_password という名前のパラメーターを設定することにより、ホストごとに上書きできます"
|
@@ -285,55 +258,55 @@ msgid "Delete a foreign input set"
|
|
285
258
|
msgstr "外部入力セットを削除"
|
286
259
|
|
287
260
|
msgid "Delete a job template"
|
288
|
-
msgstr "
|
261
|
+
msgstr "ジョブテンプレートを削除"
|
289
262
|
|
290
263
|
msgid "Description"
|
291
264
|
msgstr "説明"
|
292
265
|
|
293
266
|
msgid "Description Template"
|
294
|
-
msgstr "
|
267
|
+
msgstr ""
|
295
268
|
|
296
269
|
msgid "Description template"
|
297
270
|
msgstr "説明テンプレート"
|
298
271
|
|
299
272
|
msgid "Designation of a special purpose"
|
300
|
-
msgstr "
|
273
|
+
msgstr ""
|
301
274
|
|
302
275
|
msgid "Display advanced fields"
|
303
276
|
msgstr "詳細フィールドを表示"
|
304
277
|
|
305
278
|
msgid "Distribute execution over N seconds. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
|
306
|
-
msgstr "
|
279
|
+
msgstr ""
|
307
280
|
|
308
281
|
msgid "Distribute tasks over N seconds"
|
309
282
|
msgstr "N 秒間にわたってタスクを分散"
|
310
283
|
|
311
284
|
msgid "Does not repeat"
|
312
|
-
msgstr "
|
285
|
+
msgstr ""
|
313
286
|
|
314
287
|
msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}"
|
315
|
-
msgstr "重複した入力が検出されました:
|
288
|
+
msgstr "重複した入力が検出されました: %{duplicated_inputs}"
|
289
|
+
|
290
|
+
msgid "Dynamic"
|
291
|
+
msgstr ""
|
316
292
|
|
317
293
|
msgid "Dynamic Query"
|
318
294
|
msgstr "動的クエリー"
|
319
295
|
|
320
296
|
msgid "Dynamic query"
|
321
|
-
msgstr "
|
297
|
+
msgstr ""
|
322
298
|
|
323
299
|
msgid "Edit %s"
|
324
300
|
msgstr "%s の編集"
|
325
301
|
|
326
302
|
msgid "Edit Job Template"
|
327
|
-
msgstr "
|
303
|
+
msgstr "ジョブテンプレートを編集"
|
328
304
|
|
329
305
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
330
|
-
msgstr "
|
306
|
+
msgstr "リモート実行機能を編集"
|
331
307
|
|
332
308
|
msgid "Edit job description template"
|
333
|
-
msgstr "
|
334
|
-
|
335
|
-
msgid "Effective User"
|
336
|
-
msgstr "実効ユーザー"
|
309
|
+
msgstr ""
|
337
310
|
|
338
311
|
msgid "Effective User Method"
|
339
312
|
msgstr "実効ユーザーメソッド"
|
@@ -342,64 +315,61 @@ msgid "Effective user"
|
|
342
315
|
msgstr "実効ユーザー"
|
343
316
|
|
344
317
|
msgid "Effective user method \"%{current_value}\" is not one of %{valid_methods}"
|
345
|
-
msgstr "
|
318
|
+
msgstr "実効ユーザーメソッド \"%{current_value}\" は %{valid_methods} のいずれかではありません"
|
346
319
|
|
347
320
|
msgid "Effective user options"
|
348
321
|
msgstr "実効ユーザーオプション"
|
349
322
|
|
350
323
|
msgid "Effective user password"
|
351
|
-
msgstr "
|
324
|
+
msgstr ""
|
352
325
|
|
353
326
|
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
354
|
-
msgstr "
|
327
|
+
msgstr ""
|
355
328
|
|
356
329
|
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
357
|
-
msgstr "
|
330
|
+
msgstr ""
|
331
|
+
|
332
|
+
msgid "Efffective User"
|
333
|
+
msgstr ""
|
358
334
|
|
359
335
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
360
336
|
msgstr "グローバルプロキシーを有効にする"
|
361
337
|
|
362
338
|
msgid "End time needs to be after start time"
|
363
|
-
msgstr "
|
339
|
+
msgstr ""
|
364
340
|
|
365
341
|
msgid "Ends"
|
366
|
-
msgstr "
|
342
|
+
msgstr ""
|
367
343
|
|
368
344
|
msgid "Error"
|
369
|
-
msgstr "
|
345
|
+
msgstr ""
|
370
346
|
|
371
347
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
372
348
|
msgstr "プロキシーからデータをロードするときにエラーが発生しました"
|
373
349
|
|
374
350
|
msgid "Errors:"
|
375
|
-
msgstr "
|
351
|
+
msgstr ""
|
376
352
|
|
377
353
|
msgid "Evaluated at:"
|
378
354
|
msgstr "評価済み:"
|
379
355
|
|
380
|
-
msgid "Execute
|
381
|
-
msgstr ""
|
382
|
-
|
383
|
-
msgid "Execute the job now."
|
384
|
-
msgstr ""
|
385
|
-
|
386
|
-
msgid "Execute the job on a repeating schedule."
|
356
|
+
msgid "Execute now"
|
387
357
|
msgstr ""
|
388
358
|
|
389
359
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
390
|
-
msgstr "
|
360
|
+
msgstr ""
|
391
361
|
|
392
362
|
msgid "Execution"
|
393
363
|
msgstr "Execution"
|
394
364
|
|
395
365
|
msgid "Execution order"
|
396
|
-
msgstr "
|
366
|
+
msgstr ""
|
397
367
|
|
398
368
|
msgid "Execution ordering"
|
399
|
-
msgstr "
|
369
|
+
msgstr ""
|
400
370
|
|
401
371
|
msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
|
402
|
-
msgstr "
|
372
|
+
msgstr ""
|
403
373
|
|
404
374
|
msgid "Exit status: %s"
|
405
375
|
msgstr "終了ステータス: %s"
|
@@ -408,10 +378,10 @@ msgid "Export a job template to ERB"
|
|
408
378
|
msgstr "ジョブテンプレートを ERB にエクスポート"
|
409
379
|
|
410
380
|
msgid "Failed"
|
411
|
-
msgstr "
|
381
|
+
msgstr "失敗しました"
|
412
382
|
|
413
383
|
msgid "Failed hosts"
|
414
|
-
msgstr "
|
384
|
+
msgstr ""
|
415
385
|
|
416
386
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
417
387
|
msgstr "テンプレートのレンダリングに失敗しました: %s"
|
@@ -420,103 +390,94 @@ msgid "Fallback to Any Proxy"
|
|
420
390
|
msgstr "プロキシーへのフォールバック"
|
421
391
|
|
422
392
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
423
|
-
msgstr "
|
393
|
+
msgstr "機能入力 %{input_name} はテンプレート %{template_name} で定義されていません"
|
424
394
|
|
425
395
|
msgid "Filter by host collections"
|
426
|
-
msgstr "
|
396
|
+
msgstr ""
|
427
397
|
|
428
398
|
msgid "Filter by host groups"
|
429
|
-
msgstr "
|
399
|
+
msgstr ""
|
430
400
|
|
431
401
|
msgid "Filter by hosts"
|
432
|
-
msgstr "
|
402
|
+
msgstr ""
|
433
403
|
|
434
404
|
msgid "Finished"
|
435
|
-
msgstr "終了"
|
436
|
-
|
437
|
-
msgid "For Future execution a 'Starts at' date or 'Starts before' date must be selected. Immediate execution can be selected in the previous step."
|
438
405
|
msgstr ""
|
439
406
|
|
440
407
|
msgid "For example: 1, 2, 3, 4, 5..."
|
441
|
-
msgstr "
|
408
|
+
msgstr ""
|
442
409
|
|
443
410
|
msgid "Foreign input set"
|
444
411
|
msgstr "外部入力セット"
|
445
412
|
|
446
413
|
msgid "Foreman can run arbitrary commands on remote hosts using different providers, such as SSH or Ansible. Communication goes through the Smart Proxy so Foreman does not have to have direct access to the target hosts and can scale to control many hosts."
|
447
|
-
msgstr "
|
414
|
+
msgstr ""
|
448
415
|
|
449
416
|
msgid "Form Job Template"
|
450
|
-
msgstr "ジョブテンプレートの形成"
|
451
|
-
|
452
|
-
msgid "Future execution"
|
453
417
|
msgstr ""
|
454
418
|
|
455
419
|
msgid "Get output for a host"
|
456
420
|
msgstr "ホストの出力を取得"
|
457
421
|
|
458
422
|
msgid "Get outputs of hosts in a job"
|
459
|
-
msgstr "
|
423
|
+
msgstr ""
|
460
424
|
|
461
425
|
msgid "Get raw output for a host"
|
462
|
-
msgstr "
|
426
|
+
msgstr ""
|
463
427
|
|
464
428
|
msgid "Has to be a positive number"
|
465
|
-
msgstr "
|
429
|
+
msgstr ""
|
466
430
|
|
467
431
|
msgid "Hide advanced fields"
|
468
432
|
msgstr "詳細フィールドを非表示"
|
469
433
|
|
470
434
|
msgid "Hide all advanced fields"
|
471
|
-
msgstr "
|
435
|
+
msgstr ""
|
472
436
|
|
473
437
|
msgid "Host"
|
474
438
|
msgstr "ホスト"
|
475
439
|
|
476
440
|
msgid "Host collections"
|
477
|
-
msgstr "
|
441
|
+
msgstr ""
|
478
442
|
|
479
443
|
msgid "Host detail"
|
480
444
|
msgstr "ホストの詳細"
|
481
445
|
|
482
446
|
msgid "Host groups"
|
483
|
-
msgstr "
|
447
|
+
msgstr ""
|
484
448
|
|
485
449
|
msgid "Host task"
|
486
|
-
msgstr "
|
450
|
+
msgstr ""
|
487
451
|
|
488
452
|
msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
489
453
|
msgstr "id '%{id}' のホストが見つかりませんでした"
|
490
454
|
|
491
455
|
msgid "Hosts"
|
492
|
-
msgstr "
|
456
|
+
msgstr ""
|
493
457
|
|
494
458
|
msgid "Hosts gone missing"
|
495
|
-
msgstr "
|
459
|
+
msgstr ""
|
496
460
|
|
497
461
|
msgid "Hourly"
|
498
|
-
msgstr "
|
462
|
+
msgstr ""
|
499
463
|
|
500
464
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
501
465
|
msgstr "ジョブを実行する頻度 (cron 形式)"
|
502
466
|
|
503
467
|
msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
|
504
|
-
msgstr "リモート実行用のホストインターフェイスの識別子"
|
505
|
-
|
506
|
-
msgid "Immediate execution"
|
507
468
|
msgstr ""
|
508
469
|
|
509
470
|
msgid "Import"
|
510
471
|
msgstr "インポート"
|
511
472
|
|
512
473
|
msgid "Import Puppet classes"
|
513
|
-
msgstr "
|
474
|
+
msgstr ""
|
514
475
|
|
515
476
|
msgid "Import a job template from ERB"
|
516
477
|
msgstr "ERB からジョブテンプレートをインポート"
|
517
478
|
|
518
479
|
msgid "Import facts"
|
519
|
-
msgstr "
|
480
|
+
msgstr ""
|
520
481
|
|
521
482
|
msgid "Include all inputs from the foreign template"
|
522
483
|
msgstr "外部テンプレートからのすべての入力を含める"
|
@@ -524,9 +485,6 @@ msgstr "外部テンプレートからのすべての入力を含める"
|
|
524
485
|
msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
|
525
486
|
msgstr "アクションはこの時刻よりも前に開始できない場合にキャンセルされることを示しています。"
|
526
487
|
|
527
|
-
msgid "Inherit from host parameter"
|
528
|
-
msgstr "ホストパラメーターから継承"
|
529
|
-
|
530
488
|
msgid "Input"
|
531
489
|
msgstr "入力"
|
532
490
|
|
@@ -537,25 +495,22 @@ msgid "Inputs to use"
|
|
537
495
|
msgstr "使用する入力"
|
538
496
|
|
539
497
|
msgid "Interface with the '%s' identifier was specified as a remote execution interface, however the interface was not found on the host. If the interface exists, it needs to be created in Foreman during the registration."
|
540
|
-
msgstr "
|
498
|
+
msgstr ""
|
541
499
|
|
542
500
|
msgid "Internal proxy selector can only be used if Katello is enabled"
|
543
|
-
msgstr "内部プロキシーセレクターは、Katello が有効になっている場合にのみ使用できます"
|
544
|
-
|
545
|
-
msgid "Interval in seconds, if the job is not picked up by a client within this interval it will be cancelled."
|
546
501
|
msgstr ""
|
547
502
|
|
548
503
|
msgid "Invalid date"
|
549
|
-
msgstr "
|
504
|
+
msgstr ""
|
550
505
|
|
551
506
|
msgid "Invalid time format"
|
552
|
-
msgstr "
|
507
|
+
msgstr ""
|
553
508
|
|
554
509
|
msgid "Invocation type, one of %s"
|
555
510
|
msgstr "呼び出しタイプ、%s のいずれか"
|
556
511
|
|
557
512
|
msgid "Job"
|
558
|
-
msgstr "
|
513
|
+
msgstr "仕事"
|
559
514
|
|
560
515
|
msgid "Job Details"
|
561
516
|
msgstr "ジョブの詳細"
|
@@ -564,10 +519,10 @@ msgid "Job Invocation"
|
|
564
519
|
msgstr "ジョブ呼び出し"
|
565
520
|
|
566
521
|
msgid "Job Invocation Report Template"
|
567
|
-
msgstr "
|
522
|
+
msgstr ""
|
568
523
|
|
569
524
|
msgid "Job Invocations"
|
570
|
-
msgstr "
|
525
|
+
msgstr ""
|
571
526
|
|
572
527
|
msgid "Job Task"
|
573
528
|
msgstr "ジョブタスク"
|
@@ -576,7 +531,7 @@ msgid "Job Templates"
|
|
576
531
|
msgstr "ジョブテンプレート"
|
577
532
|
|
578
533
|
msgid "Job cancelled by user"
|
579
|
-
msgstr "
|
534
|
+
msgstr "ジョブがユーザーにより取り消されました"
|
580
535
|
|
581
536
|
msgid "Job category"
|
582
537
|
msgstr "ジョブカテゴリー"
|
@@ -594,7 +549,7 @@ msgid "Job invocations"
|
|
594
549
|
msgstr "ジョブ呼び出し"
|
595
550
|
|
596
551
|
msgid "Job result"
|
597
|
-
msgstr "
|
552
|
+
msgstr ""
|
598
553
|
|
599
554
|
msgid "Job template"
|
600
555
|
msgstr "ジョブテンプレート"
|
@@ -608,8 +563,11 @@ msgstr "ジョブテンプレートが正常にインポートされました"
|
|
608
563
|
msgid "Job templates"
|
609
564
|
msgstr "ジョブテンプレート"
|
610
565
|
|
566
|
+
msgid "Job wizard"
|
567
|
+
msgstr ""
|
568
|
+
|
611
569
|
msgid "JobTemplate|Locked"
|
612
|
-
msgstr "
|
570
|
+
msgstr "ロック"
|
613
571
|
|
614
572
|
msgid "JobTemplate|Name"
|
615
573
|
msgstr "名前"
|
@@ -621,16 +579,16 @@ msgid "Jobs"
|
|
621
579
|
msgstr "ジョブ"
|
622
580
|
|
623
581
|
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
624
|
-
msgstr "鍵パスフレーズは、SSH プロバイダーにのみ適用されます。他のプロバイダーは、このフィールドを無視します。<br
|
582
|
+
msgstr "鍵パスフレーズは、SSH プロバイダーにのみ適用されます。他のプロバイダーは、このフィールドを無視します。<br> パスフレーズは、ジョブが完了するまで暗号化されて DB に保存されます。将来または繰り返しの実行の場合、最後の実行後に削除されます。"
|
625
583
|
|
626
584
|
msgid "Key passphrase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
627
|
-
msgstr "
|
585
|
+
msgstr ""
|
628
586
|
|
629
587
|
msgid "Label"
|
630
588
|
msgstr "ラベル"
|
631
589
|
|
632
590
|
msgid "Last execution cancelled"
|
633
|
-
msgstr "
|
591
|
+
msgstr ""
|
634
592
|
|
635
593
|
msgid "Last execution failed"
|
636
594
|
msgstr "失敗した最後の実行"
|
@@ -639,10 +597,10 @@ msgid "Last execution succeeded"
|
|
639
597
|
msgstr "成功した最後の実行"
|
640
598
|
|
641
599
|
msgid "Latest Jobs"
|
642
|
-
msgstr "
|
600
|
+
msgstr ""
|
643
601
|
|
644
602
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
645
|
-
msgstr "
|
603
|
+
msgstr "この詳細についてはドキュメンテーションを参照してください。"
|
646
604
|
|
647
605
|
msgid "List foreign input sets"
|
648
606
|
msgstr "外部入力セットを一覧表示"
|
@@ -660,85 +618,70 @@ msgid "List job templates per organization"
|
|
660
618
|
msgstr "組織ごとのジョブテンプレートを一覧表示"
|
661
619
|
|
662
620
|
msgid "List of proxy IDs to be used for remote execution"
|
663
|
-
msgstr "
|
621
|
+
msgstr ""
|
664
622
|
|
665
623
|
msgid "List remote execution features"
|
666
|
-
msgstr "
|
624
|
+
msgstr "リモート実行機能を一覧表示"
|
667
625
|
|
668
626
|
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
669
|
-
msgstr "
|
627
|
+
msgstr ""
|
670
628
|
|
671
629
|
msgid "Location"
|
672
|
-
msgstr "
|
630
|
+
msgstr ""
|
673
631
|
|
674
632
|
msgid "Manual selection"
|
675
633
|
msgstr "手動選択"
|
676
634
|
|
677
|
-
msgid "Minute can only be a number between 0-59"
|
678
|
-
msgstr ""
|
679
|
-
|
680
635
|
msgid "Monthly"
|
681
|
-
msgstr "
|
636
|
+
msgstr ""
|
682
637
|
|
683
638
|
msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
|
684
639
|
msgstr "ブックマークを選択するか、検索クエリーを入力する必要があります"
|
685
640
|
|
686
641
|
msgid "N/A"
|
687
|
-
msgstr "
|
642
|
+
msgstr "なし"
|
688
643
|
|
689
644
|
msgid "Name"
|
690
645
|
msgstr "名前"
|
691
646
|
|
692
|
-
msgid "Never"
|
693
|
-
msgstr "
|
647
|
+
msgid "Never ends"
|
648
|
+
msgstr ""
|
694
649
|
|
695
650
|
msgid "New Job Template"
|
696
651
|
msgstr "新規ジョブテンプレート"
|
697
652
|
|
698
|
-
msgid "No (override)"
|
699
|
-
msgstr "No (上書き)"
|
700
|
-
|
701
653
|
msgid "No Target Hosts"
|
702
|
-
msgstr "
|
654
|
+
msgstr ""
|
703
655
|
|
704
656
|
msgid "No execution finished yet"
|
705
|
-
msgstr "
|
657
|
+
msgstr "未完了の実行なし"
|
706
658
|
|
707
659
|
msgid "No hosts found."
|
708
|
-
msgstr "
|
660
|
+
msgstr ""
|
709
661
|
|
710
662
|
msgid "No jobs available"
|
711
|
-
msgstr "
|
663
|
+
msgstr ""
|
712
664
|
|
713
665
|
msgid "No results found"
|
714
|
-
msgstr "
|
666
|
+
msgstr ""
|
715
667
|
|
716
668
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
717
669
|
msgstr "機能 %{feature_name} にマッピングされたテンプレートがありません"
|
718
670
|
|
719
671
|
msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
|
720
|
-
msgstr "
|
721
|
-
|
722
|
-
msgid "Now"
|
723
|
-
msgstr ""
|
724
|
-
|
725
|
-
msgid "On"
|
726
|
-
msgstr "オン"
|
672
|
+
msgstr "必要なすべての入力に値があるとは限りません。値がない入力: %s"
|
727
673
|
|
728
674
|
msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
729
|
-
msgstr "機能または job_template_id の 1 つのみを指定できます"
|
730
|
-
|
731
|
-
msgid "Opening job invocation form"
|
732
675
|
msgstr ""
|
733
676
|
|
734
677
|
msgid "Organization"
|
735
|
-
msgstr "
|
678
|
+
msgstr ""
|
736
679
|
|
737
680
|
msgid "Override the description format from the template for this invocation only"
|
738
681
|
msgstr "この呼び出しに対してのみテンプレートから説明形式を上書き"
|
739
682
|
|
740
683
|
msgid "Override the timeout interval from the template for this invocation only"
|
741
|
-
msgstr "
|
684
|
+
msgstr "この呼び出しに対してのみテンプレートのタイムアウト間隔を上書き"
|
742
685
|
|
743
686
|
msgid "Overview"
|
744
687
|
msgstr "概要"
|
@@ -747,49 +690,49 @@ msgid "Overwrite"
|
|
747
690
|
msgstr "上書き"
|
748
691
|
|
749
692
|
msgid "Overwrite template if it already exists"
|
750
|
-
msgstr "
|
693
|
+
msgstr "テンプレートがすでに存在する場合は上書きする"
|
751
694
|
|
752
695
|
msgid "Password"
|
753
696
|
msgstr "パスワード"
|
754
697
|
|
755
698
|
msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
756
|
-
msgstr "パスワードは、ジョブが完了するまで暗号化されて DB
|
699
|
+
msgstr "パスワードは、ジョブが完了するまで暗号化されて DB に保存されます。将来または繰り返しの実行の場合、最後の実行後に削除されます。"
|
757
700
|
|
758
701
|
msgid "Pending"
|
759
702
|
msgstr "保留"
|
760
703
|
|
761
704
|
msgid "Perform a single Puppet run"
|
762
|
-
msgstr "
|
705
|
+
msgstr ""
|
763
706
|
|
764
707
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
765
|
-
msgstr "
|
708
|
+
msgstr "これ以降実行しない"
|
766
709
|
|
767
710
|
msgid "Please refine your search."
|
768
|
-
msgstr "
|
711
|
+
msgstr ""
|
769
712
|
|
770
713
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
771
714
|
msgstr "SSH 通信に使用するポート。デフォルトのポートは 22 です。remote_execution_ssh_port という名前のパラメーターを設定することにより、ホストごとに上書きできます。"
|
772
715
|
|
773
716
|
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
|
774
|
-
msgstr "
|
717
|
+
msgstr ""
|
775
718
|
|
776
719
|
msgid "Preview"
|
777
720
|
msgstr "プレビュー"
|
778
721
|
|
779
722
|
msgid "Preview Hosts"
|
780
|
-
msgstr "
|
723
|
+
msgstr ""
|
781
724
|
|
782
725
|
msgid "Preview job description"
|
783
|
-
msgstr "
|
726
|
+
msgstr ""
|
784
727
|
|
785
728
|
msgid "Preview templates"
|
786
|
-
msgstr "
|
729
|
+
msgstr ""
|
787
730
|
|
788
731
|
msgid "Private key passphrase"
|
789
732
|
msgstr "秘密鍵のパスフレーズ"
|
790
733
|
|
791
734
|
msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
|
792
|
-
msgstr "テンプレートのプレビューでの問題: %{error}
|
735
|
+
msgstr "テンプレートのプレビューでの問題: %{error}。プレビューを行う前に、テンプレート入力の変更を保存する必要があることに注意してください。"
|
793
736
|
|
794
737
|
msgid "Provider type"
|
795
738
|
msgstr "プロバイダータイプ"
|
@@ -801,33 +744,27 @@ msgid "Proxies"
|
|
801
744
|
msgstr "プロキシー"
|
802
745
|
|
803
746
|
msgid "Purpose"
|
804
|
-
msgstr "
|
747
|
+
msgstr ""
|
805
748
|
|
806
749
|
msgid "Query type"
|
807
|
-
msgstr "
|
750
|
+
msgstr ""
|
808
751
|
|
809
752
|
msgid "REX job has failed - %s"
|
810
|
-
msgstr "
|
753
|
+
msgstr ""
|
811
754
|
|
812
755
|
msgid "REX job has finished - %s"
|
813
|
-
msgstr "
|
756
|
+
msgstr ""
|
814
757
|
|
815
758
|
msgid "REX job has succeeded - %s"
|
816
|
-
msgstr "REX ジョブが成功しました: %s"
|
817
|
-
|
818
|
-
msgid "REX pull mode"
|
819
759
|
msgstr ""
|
820
760
|
|
821
761
|
msgid "Randomized"
|
822
|
-
msgstr "
|
762
|
+
msgstr ""
|
823
763
|
|
824
764
|
msgid "Recent jobs"
|
825
|
-
msgstr "
|
765
|
+
msgstr ""
|
826
766
|
|
827
767
|
msgid "Recurrence"
|
828
|
-
msgstr "繰り返し"
|
829
|
-
|
830
|
-
msgid "Recurring execution"
|
831
768
|
msgstr ""
|
832
769
|
|
833
770
|
msgid "Recurring logic"
|
@@ -846,7 +783,7 @@ msgid "Remote Execution Features"
|
|
846
783
|
msgstr "リモート実行機能"
|
847
784
|
|
848
785
|
msgid "Remote Execution Interface"
|
849
|
-
msgstr "
|
786
|
+
msgstr ""
|
850
787
|
|
851
788
|
msgid "Remote action:"
|
852
789
|
msgstr "リモートアクション:"
|
@@ -858,22 +795,25 @@ msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template ass
|
|
858
795
|
msgstr "トリガーされるリモート実行機能ラベル。この機能に割り当てられたジョブテンプレートが使用されます"
|
859
796
|
|
860
797
|
msgid "Remote execution job"
|
861
|
-
msgstr "
|
798
|
+
msgstr ""
|
799
|
+
|
800
|
+
msgid "Repeat N times"
|
801
|
+
msgstr ""
|
802
|
+
|
803
|
+
msgid "Repeat On"
|
804
|
+
msgstr ""
|
862
805
|
|
863
806
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
864
807
|
msgstr "最大 N 回繰り返す"
|
865
808
|
|
866
809
|
msgid "Repeat amount can only be a positive number"
|
867
|
-
msgstr "
|
868
|
-
|
869
|
-
msgid "Repeats"
|
870
|
-
msgstr "繰り返し"
|
810
|
+
msgstr ""
|
871
811
|
|
872
812
|
msgid "Rerun"
|
873
813
|
msgstr "再実行"
|
874
814
|
|
875
815
|
msgid "Rerun failed"
|
876
|
-
msgstr "
|
816
|
+
msgstr "再実行が失敗しました"
|
877
817
|
|
878
818
|
msgid "Rerun job on failed hosts"
|
879
819
|
msgstr "失敗したホストでのジョブの再実行"
|
@@ -887,17 +827,14 @@ msgstr "失敗したホストでの再実行"
|
|
887
827
|
msgid "Rerun the job"
|
888
828
|
msgstr "ジョブを再実行"
|
889
829
|
|
890
|
-
msgid "Reset to default"
|
891
|
-
msgstr "デフォルトにリセット"
|
892
|
-
|
893
830
|
msgid "Resolves to"
|
894
|
-
msgstr "
|
831
|
+
msgstr "解決"
|
895
832
|
|
896
833
|
msgid "Results"
|
897
|
-
msgstr "
|
834
|
+
msgstr ""
|
898
835
|
|
899
836
|
msgid "Review details"
|
900
|
-
msgstr "
|
837
|
+
msgstr ""
|
901
838
|
|
902
839
|
msgid "Run"
|
903
840
|
msgstr "実行"
|
@@ -906,19 +843,19 @@ msgid "Run Job"
|
|
906
843
|
msgstr "ジョブを実行"
|
907
844
|
|
908
845
|
msgid "Run Puppet Once"
|
909
|
-
msgstr "
|
846
|
+
msgstr ""
|
910
847
|
|
911
848
|
msgid "Run at most N tasks at a time"
|
912
849
|
msgstr "一度に最大 N タスクを実行"
|
913
850
|
|
914
851
|
msgid "Run at most N tasks at a time. If this is set and proxy batch triggering is enabled, then tasks are triggered on the smart proxy in batches of size 1."
|
915
|
-
msgstr "
|
852
|
+
msgstr ""
|
916
853
|
|
917
854
|
msgid "Run job"
|
918
|
-
msgstr "
|
855
|
+
msgstr ""
|
919
856
|
|
920
857
|
msgid "Running"
|
921
|
-
msgstr "
|
858
|
+
msgstr ""
|
922
859
|
|
923
860
|
msgid "SSH Port"
|
924
861
|
msgstr "SSH ポート"
|
@@ -929,9 +866,6 @@ msgstr "SSH ユーザー"
|
|
929
866
|
msgid "SSH provider specific options"
|
930
867
|
msgstr "SSH プロバイダー固有オプション"
|
931
868
|
|
932
|
-
msgid "SSH user"
|
933
|
-
msgstr ""
|
934
|
-
|
935
869
|
msgid "Schedule"
|
936
870
|
msgstr "スケジュール"
|
937
871
|
|
@@ -939,7 +873,10 @@ msgid "Schedule Remote Job"
|
|
939
873
|
msgstr "リモートジョブのスケジュール"
|
940
874
|
|
941
875
|
msgid "Schedule a job"
|
942
|
-
msgstr "
|
876
|
+
msgstr ""
|
877
|
+
|
878
|
+
msgid "Schedule for future execution"
|
879
|
+
msgstr ""
|
943
880
|
|
944
881
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
945
882
|
msgstr "将来のジョブをスケジュール"
|
@@ -948,19 +885,19 @@ msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
|
948
885
|
msgstr "後で開始するジョブをスケジュール"
|
949
886
|
|
950
887
|
msgid "Schedule type"
|
951
|
-
msgstr "
|
888
|
+
msgstr ""
|
952
889
|
|
953
890
|
msgid "Scheduled"
|
954
|
-
msgstr "
|
891
|
+
msgstr ""
|
955
892
|
|
956
893
|
msgid "Scheduled to start at"
|
957
|
-
msgstr "
|
894
|
+
msgstr "開始スケジュール"
|
958
895
|
|
959
896
|
msgid "Scheduled to start before"
|
960
|
-
msgstr "
|
897
|
+
msgstr ""
|
961
898
|
|
962
899
|
msgid "Script"
|
963
|
-
msgstr "
|
900
|
+
msgstr ""
|
964
901
|
|
965
902
|
msgid "Scroll to bottom"
|
966
903
|
msgstr "最下部へスクロール"
|
@@ -969,19 +906,19 @@ msgid "Scroll to top"
|
|
969
906
|
msgstr "最上部へスクロール"
|
970
907
|
|
971
908
|
msgid "Search Query"
|
972
|
-
msgstr "
|
909
|
+
msgstr ""
|
973
910
|
|
974
911
|
msgid "Search for remote execution proxy outside of the proxies assigned to the host. The search will be limited to the host's organization and location."
|
975
|
-
msgstr "
|
912
|
+
msgstr ""
|
976
913
|
|
977
914
|
msgid "Search query"
|
978
|
-
msgstr "
|
915
|
+
msgstr ""
|
979
916
|
|
980
917
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
981
918
|
msgstr "リモート実行があるプロキシーをホストで検索します。ホストにサブネットがない場合、またはサブネットに実行プロキシーがない場合に役に立ちます"
|
982
919
|
|
983
920
|
msgid "See more details at %s"
|
984
|
-
msgstr "
|
921
|
+
msgstr ""
|
985
922
|
|
986
923
|
msgid "See the last task details"
|
987
924
|
msgstr "最後のタスク詳細を確認"
|
@@ -990,52 +927,40 @@ msgid "See the task details"
|
|
990
927
|
msgstr "タスク詳細を確認"
|
991
928
|
|
992
929
|
msgid "Select a report template used for generating a report for a particular remote execution job"
|
993
|
-
msgstr "
|
930
|
+
msgstr ""
|
994
931
|
|
995
932
|
msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
|
996
933
|
msgstr "ジョブテンプレートをインポートするためにアップロードする ERB ファイルを選択します。テンプレートの最初の ERB コメントにはメタデータが含まれている必要があります。"
|
997
934
|
|
998
935
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
999
|
-
msgstr "
|
1000
|
-
|
1001
|
-
msgid "Select the type of execution"
|
1002
|
-
msgstr ""
|
1003
|
-
|
1004
|
-
msgid "Set 'host_registration_remote_execution_pull' parameter for the host. If it is set to true, pull provider client will be deployed on the host"
|
1005
|
-
msgstr ""
|
936
|
+
msgstr "このサブネットに適用可能なすべてのリモート実行プロキシーを選択します。同じプロバイダーがある複数のプロキシーが追加された場合は、それらのプロキシー間で負荷が分散されます。"
|
1006
937
|
|
1007
938
|
msgid "Set SSH key passphrase"
|
1008
|
-
msgstr "
|
939
|
+
msgstr ""
|
1009
940
|
|
1010
941
|
msgid "Set SSH password"
|
1011
|
-
msgstr "SSH パスワードを設定"
|
1012
|
-
|
1013
|
-
msgid "Set SSH user"
|
1014
942
|
msgstr ""
|
1015
943
|
|
1016
944
|
msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
|
1017
|
-
msgstr "
|
945
|
+
msgstr ""
|
1018
946
|
|
1019
947
|
msgid "Set to distribute over"
|
1020
|
-
msgstr "
|
1021
|
-
|
1022
|
-
msgid "Setup remote execution pull mode. If set to `Yes`, pull provider client will be deployed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution_pull` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level."
|
1023
|
-
msgstr ""
|
948
|
+
msgstr "ディストリビューションに設定"
|
1024
949
|
|
1025
950
|
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
|
1026
|
-
msgstr "
|
951
|
+
msgstr ""
|
1027
952
|
|
1028
953
|
msgid "Should this interface be used for remote execution?"
|
1029
|
-
msgstr "
|
954
|
+
msgstr ""
|
1030
955
|
|
1031
956
|
msgid "Show Job status for the hosts"
|
1032
|
-
msgstr "
|
957
|
+
msgstr ""
|
1033
958
|
|
1034
959
|
msgid "Show all advanced fields"
|
1035
|
-
msgstr "
|
960
|
+
msgstr ""
|
1036
961
|
|
1037
962
|
msgid "Show foreign input set details"
|
1038
|
-
msgstr "
|
963
|
+
msgstr "外部入力セット詳細を表示"
|
1039
964
|
|
1040
965
|
msgid "Show job invocation"
|
1041
966
|
msgstr "ジョブ呼び出しを表示"
|
@@ -1044,7 +969,7 @@ msgid "Show job template details"
|
|
1044
969
|
msgstr "ジョブテンプレートの詳細を表示"
|
1045
970
|
|
1046
971
|
msgid "Show remote execution feature"
|
1047
|
-
msgstr "
|
972
|
+
msgstr "リモート実行機能を表示"
|
1048
973
|
|
1049
974
|
msgid "Snippet"
|
1050
975
|
msgstr "スニペット"
|
@@ -1053,43 +978,43 @@ msgid "Start"
|
|
1053
978
|
msgstr "開始"
|
1054
979
|
|
1055
980
|
msgid "Started"
|
1056
|
-
msgstr "
|
1057
|
-
|
1058
|
-
msgid "Starts"
|
1059
|
-
msgstr "開始"
|
981
|
+
msgstr ""
|
1060
982
|
|
1061
983
|
msgid "Starts at"
|
1062
|
-
msgstr "
|
984
|
+
msgstr ""
|
1063
985
|
|
1064
986
|
msgid "Starts before"
|
1065
|
-
msgstr "
|
987
|
+
msgstr ""
|
1066
988
|
|
1067
989
|
msgid "State"
|
1068
|
-
msgstr "
|
990
|
+
msgstr ""
|
991
|
+
|
992
|
+
msgid "Static"
|
993
|
+
msgstr ""
|
1069
994
|
|
1070
995
|
msgid "Static Query"
|
1071
996
|
msgstr "静的クエリー"
|
1072
997
|
|
1073
998
|
msgid "Static query"
|
1074
|
-
msgstr "
|
999
|
+
msgstr ""
|
1075
1000
|
|
1076
1001
|
msgid "Status"
|
1077
|
-
msgstr "
|
1002
|
+
msgstr "状態:"
|
1078
1003
|
|
1079
1004
|
msgid "Subscribe to all my jobs"
|
1080
|
-
msgstr "
|
1005
|
+
msgstr ""
|
1081
1006
|
|
1082
1007
|
msgid "Subscribe to my failed jobs"
|
1083
|
-
msgstr "
|
1008
|
+
msgstr ""
|
1084
1009
|
|
1085
1010
|
msgid "Subscribe to my succeeded jobs"
|
1086
|
-
msgstr "
|
1011
|
+
msgstr ""
|
1087
1012
|
|
1088
1013
|
msgid "Succeeded"
|
1089
1014
|
msgstr "成功"
|
1090
1015
|
|
1091
1016
|
msgid "Success"
|
1092
|
-
msgstr "
|
1017
|
+
msgstr "成功しました"
|
1093
1018
|
|
1094
1019
|
msgid "Sync Job Templates"
|
1095
1020
|
msgstr "ジョブテンプレートの同期"
|
@@ -1098,7 +1023,7 @@ msgid "Target hosts"
|
|
1098
1023
|
msgstr "ターゲットホスト"
|
1099
1024
|
|
1100
1025
|
msgid "Target hosts and inputs"
|
1101
|
-
msgstr "
|
1026
|
+
msgstr ""
|
1102
1027
|
|
1103
1028
|
msgid "Target template ID"
|
1104
1029
|
msgstr "ターゲットテンプレート ID"
|
@@ -1116,10 +1041,10 @@ msgid "Template ERB"
|
|
1116
1041
|
msgstr "テンプレート ERB"
|
1117
1042
|
|
1118
1043
|
msgid "Template Invocation for %s"
|
1119
|
-
msgstr "
|
1044
|
+
msgstr ""
|
1120
1045
|
|
1121
1046
|
msgid "Template failed with:"
|
1122
|
-
msgstr "
|
1047
|
+
msgstr ""
|
1123
1048
|
|
1124
1049
|
msgid "Template name"
|
1125
1050
|
msgstr "テンプレート名"
|
@@ -1131,7 +1056,7 @@ msgid "Template with id '%{id}' was not found"
|
|
1131
1056
|
msgstr "id '%{id}' のテンプレートが見つかりませんでした"
|
1132
1057
|
|
1133
1058
|
msgid "Templates list failed with:"
|
1134
|
-
msgstr "
|
1059
|
+
msgstr ""
|
1135
1060
|
|
1136
1061
|
msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
|
1137
1062
|
msgstr "動的クエリー '%{query}' が解決されませんでした。解決するホストの一覧は %{here} に表示されます。"
|
@@ -1140,7 +1065,7 @@ msgid "The execution interface is used for remote execution"
|
|
1140
1065
|
msgstr "リモート実行には実行インターフェースが使用されます"
|
1141
1066
|
|
1142
1067
|
msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It will be rerun during execution."
|
1143
|
-
msgstr "
|
1068
|
+
msgstr "選択されたクエリーが動的であるため、最終ホスト一覧は変更されることがあります。実行中に再実行されます。"
|
1144
1069
|
|
1145
1070
|
msgid "The job cannot be aborted at the moment."
|
1146
1071
|
msgstr "現在、ジョブは中断できません。"
|
@@ -1152,53 +1077,48 @@ msgid "The job could not be cancelled."
|
|
1152
1077
|
msgstr "ジョブをキャンセルすることができませんでした。"
|
1153
1078
|
|
1154
1079
|
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
1155
|
-
msgstr "
|
1080
|
+
msgstr "使用するジョブテンプレート。機能が指定されていなければ、パラメーターが必要になります"
|
1156
1081
|
|
1157
1082
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
1158
1083
|
msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
|
1159
|
-
msgstr[0] "
|
1084
|
+
msgstr[0] ""
|
1085
|
+
msgstr[1] ""
|
1160
1086
|
|
1161
1087
|
msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
|
1162
|
-
msgstr "ユーザーは機能 %{
|
1088
|
+
msgstr "ユーザーは機能 %{feature_name} にマッピングされたテンプレート %{template_name} にアクセスできません"
|
1163
1089
|
|
1164
1090
|
msgid "There are no available input fields for the selected template."
|
1165
|
-
msgstr "
|
1091
|
+
msgstr ""
|
1166
1092
|
|
1167
1093
|
msgid "There was an error while updating the status, try refreshing the page."
|
1168
|
-
msgstr "
|
1094
|
+
msgstr "ステータスを更新する際にエラーが発生しました。ページの更新を試行してください。"
|
1169
1095
|
|
1170
1096
|
msgid "This can happen if the host is removed or moved to another organization or location after the job was started"
|
1171
|
-
msgstr "
|
1097
|
+
msgstr ""
|
1172
1098
|
|
1173
1099
|
msgid "This template is locked for editing."
|
1174
|
-
msgstr "
|
1100
|
+
msgstr "このテンプレートは編集用にロックされています。"
|
1175
1101
|
|
1176
1102
|
msgid "This template is locked. Please clone it to a new template to customize."
|
1177
1103
|
msgstr "このテンプレートはロックされています。カスタマイズするには、このクローンを新規テンプレートに作成してください。"
|
1178
1104
|
|
1179
1105
|
msgid "This template is used to generate the description. Input values can be used using the syntax %{package}. You may also include the job category and template name using %{job_category} and %{template_name}."
|
1180
|
-
msgstr "
|
1106
|
+
msgstr "このテンプレートは説明を生成するために使用されます。入力値は構文 %{package} を使用して使用できます。また、%{job_category} と %{template_name} を使用してジョブカテゴリーおよびテンプレート名を含めることもできます。"
|
1181
1107
|
|
1182
1108
|
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
1183
|
-
msgstr "
|
1109
|
+
msgstr "このテンプレートは説明を生成するために使用されます。<br/>入力値は構文 %{package} を使用して使用できます。<br/>ジョブカテゴリーとテンプレート<br/>名を、%{job_category} と %{template_name} を使用して組み込むこともできます。"
|
1184
1110
|
|
1185
1111
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1186
|
-
msgstr "
|
1187
|
-
|
1188
|
-
msgid "Time in seconds within which the host has to pick up a job. If the job is not picked up within this limit, the job will be cancelled. Defaults to 1 day."
|
1189
|
-
msgstr ""
|
1112
|
+
msgstr "ジョブの強制終了後のリモートホストでの開始からの経過時間 (秒単位)"
|
1190
1113
|
|
1191
1114
|
msgid "Time span"
|
1192
1115
|
msgstr "タイムスパン"
|
1193
1116
|
|
1194
|
-
msgid "Time to pickup"
|
1195
|
-
msgstr ""
|
1196
|
-
|
1197
1117
|
msgid "Timeout to kill"
|
1198
1118
|
msgstr "強制終了までのタイムアウト"
|
1199
1119
|
|
1200
1120
|
msgid "Timeout to kill after"
|
1201
|
-
msgstr "
|
1121
|
+
msgstr "強制終了のタイムアウト"
|
1202
1122
|
|
1203
1123
|
msgid "Toggle DEBUG"
|
1204
1124
|
msgstr "DEBUG の切り替え"
|
@@ -1234,28 +1154,25 @@ msgid "Trying to cancel the job"
|
|
1234
1154
|
msgstr "ジョブをキャンセルしようとしています"
|
1235
1155
|
|
1236
1156
|
msgid "Type"
|
1237
|
-
msgstr "
|
1157
|
+
msgstr "種類"
|
1238
1158
|
|
1239
1159
|
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts."
|
1240
|
-
msgstr "
|
1160
|
+
msgstr ""
|
1241
1161
|
|
1242
1162
|
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
1243
|
-
msgstr "
|
1244
|
-
|
1245
|
-
msgid "Type of execution"
|
1246
|
-
msgstr ""
|
1163
|
+
msgstr "タイプはクエリーがホストに対して評価されるタイミングに影響を与えます。<br><ul><li><b>静的</b> - このフォームを送信した直後に評価します</li><li><b>動的</b> - 実行が開始される直前に評価します。したがって、将来に計画された場合は、対象となるホストセットがそれよりも前に変更されることがあります</li></ul>"
|
1247
1164
|
|
1248
1165
|
msgid "Type of query"
|
1249
1166
|
msgstr "クエリーのタイプ"
|
1250
1167
|
|
1251
1168
|
msgid "Unable to create mail notification: %s"
|
1252
|
-
msgstr "
|
1169
|
+
msgstr ""
|
1253
1170
|
|
1254
1171
|
msgid "Unable to fetch public key"
|
1255
1172
|
msgstr "公開鍵を取得できません"
|
1256
1173
|
|
1257
1174
|
msgid "Unable to remove host from known hosts"
|
1258
|
-
msgstr "
|
1175
|
+
msgstr ""
|
1259
1176
|
|
1260
1177
|
msgid "Unable to save template. Correct highlighted errors"
|
1261
1178
|
msgstr "テンプレートを保存できません。強調表示されたエラーを修正してください"
|
@@ -1264,7 +1181,7 @@ msgid "Unknown execution status"
|
|
1264
1181
|
msgstr "不明な実行ステータス"
|
1265
1182
|
|
1266
1183
|
msgid "Unknown input %{input_name} for template %{template_name}"
|
1267
|
-
msgstr "テンプレート %{template_name}
|
1184
|
+
msgstr "テンプレート %{template_name} の不明な入力 %{input_name}"
|
1268
1185
|
|
1269
1186
|
msgid "Unknown remote execution feature %s"
|
1270
1187
|
msgstr "不明なリモート実行機能 %s"
|
@@ -1276,28 +1193,19 @@ msgid "Update a foreign input set"
|
|
1276
1193
|
msgstr "外部入力セットを更新"
|
1277
1194
|
|
1278
1195
|
msgid "Update a job template"
|
1279
|
-
msgstr "
|
1196
|
+
msgstr "ジョブテンプレートを更新"
|
1280
1197
|
|
1281
1198
|
msgid "Use default description template"
|
1282
1199
|
msgstr "デフォルトの説明テンプレートを使用"
|
1283
1200
|
|
1284
|
-
msgid "Use legacy form"
|
1285
|
-
msgstr ""
|
1286
|
-
|
1287
|
-
msgid "Use new job wizard"
|
1288
|
-
msgstr ""
|
1289
|
-
|
1290
|
-
msgid "Use old form"
|
1291
|
-
msgstr ""
|
1292
|
-
|
1293
1201
|
msgid "User Inputs"
|
1294
|
-
msgstr "
|
1202
|
+
msgstr ""
|
1295
1203
|
|
1296
1204
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
1297
1205
|
msgstr "ユーザーはホスト %s でジョブを実行できません"
|
1298
1206
|
|
1299
1207
|
msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
|
1300
|
-
msgstr "
|
1208
|
+
msgstr ""
|
1301
1209
|
|
1302
1210
|
msgid "User can not execute this job template"
|
1303
1211
|
msgstr "ユーザーはこのジョブテンプレートを実行できません"
|
@@ -1312,25 +1220,25 @@ msgid "Value"
|
|
1312
1220
|
msgstr "値"
|
1313
1221
|
|
1314
1222
|
msgid "View all jobs"
|
1315
|
-
msgstr "
|
1223
|
+
msgstr ""
|
1316
1224
|
|
1317
1225
|
msgid "View finished jobs"
|
1318
|
-
msgstr "
|
1226
|
+
msgstr ""
|
1319
1227
|
|
1320
1228
|
msgid "View running jobs"
|
1321
|
-
msgstr "
|
1229
|
+
msgstr ""
|
1322
1230
|
|
1323
1231
|
msgid "View scheduled jobs"
|
1324
|
-
msgstr "
|
1232
|
+
msgstr ""
|
1325
1233
|
|
1326
1234
|
msgid "Web Console"
|
1327
|
-
msgstr "
|
1235
|
+
msgstr ""
|
1328
1236
|
|
1329
1237
|
msgid "Weekly"
|
1330
|
-
msgstr "
|
1238
|
+
msgstr ""
|
1331
1239
|
|
1332
1240
|
msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
|
1333
|
-
msgstr "
|
1241
|
+
msgstr "実効ユーザーに切り替えるために使用するコマンド。%s のいずれか"
|
1334
1242
|
|
1335
1243
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms)"
|
1336
1244
|
msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー (sudo と同様のメカニズムを使用)"
|
@@ -1339,19 +1247,19 @@ msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms).
|
|
1339
1247
|
msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー (sudo と同様のメカニズムを使用)。デフォルト値は、テンプレートパラメーターまたはグローバル設定です。"
|
1340
1248
|
|
1341
1249
|
msgid "When connecting using ip address, should the IPv6 addresses be preferred? If no IPv6 address is set, it falls back to IPv4 automatically. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6. By default and for compatibility, IPv4 will be preferred over IPv6 by default"
|
1342
|
-
msgstr "
|
1250
|
+
msgstr ""
|
1343
1251
|
|
1344
1252
|
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
1345
|
-
msgstr "
|
1253
|
+
msgstr ""
|
1346
1254
|
|
1347
1255
|
msgid "Where to find the Cockpit instance for the Web Console button. By default, no button is shown."
|
1348
|
-
msgstr "
|
1256
|
+
msgstr ""
|
1349
1257
|
|
1350
1258
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
1351
|
-
msgstr "
|
1259
|
+
msgstr "呼び出し形式から実効ユーザを上書きするのを許可するかどうか。"
|
1352
1260
|
|
1353
1261
|
msgid "Whether or not the template is locked for editing"
|
1354
|
-
msgstr "
|
1262
|
+
msgstr "テンプレートを編集用にロックするかどうか"
|
1355
1263
|
|
1356
1264
|
msgid "Whether the current user login should be used as the effective user"
|
1357
1265
|
msgstr "現在のユーザーログインを実行ユーザーとして使用するかどうか"
|
@@ -1363,40 +1271,37 @@ msgid "Whether we should sync templates from disk when running db:seed."
|
|
1363
1271
|
msgstr "db:seed を実行するときにディスクからテンプレートを同期するかどうか。"
|
1364
1272
|
|
1365
1273
|
msgid "Workers pool size"
|
1366
|
-
msgstr "
|
1367
|
-
|
1368
|
-
msgid "Yes (override)"
|
1369
|
-
msgstr "Yes (上書き)"
|
1274
|
+
msgstr ""
|
1370
1275
|
|
1371
1276
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
1372
|
-
msgstr "
|
1277
|
+
msgstr "現在割り当てられているテンプレートを参照することは許可されていません。フォームを保存すると、テンプレートの割り当てが解除されます。"
|
1373
1278
|
|
1374
1279
|
msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
|
1375
|
-
msgstr "
|
1280
|
+
msgstr ""
|
1376
1281
|
|
1377
1282
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
1378
1283
|
msgstr "異なるテンプレート入力を参照するためにこのテンプレートの入力セットを追加"
|
1379
1284
|
|
1380
1285
|
msgid "cancelled"
|
1381
|
-
msgstr "
|
1286
|
+
msgstr "キャンセル"
|
1382
1287
|
|
1383
1288
|
msgid "default_capsule method missing from SmartProxy"
|
1384
|
-
msgstr "
|
1289
|
+
msgstr ""
|
1385
1290
|
|
1386
1291
|
msgid "effective user"
|
1387
|
-
msgstr "
|
1292
|
+
msgstr ""
|
1388
1293
|
|
1389
1294
|
msgid "error"
|
1390
|
-
msgstr "
|
1295
|
+
msgstr ""
|
1391
1296
|
|
1392
1297
|
msgid "error during rendering: %s"
|
1393
1298
|
msgstr "レンダリング中のエラー: %s"
|
1394
1299
|
|
1395
1300
|
msgid "evaluates just after you submit this form"
|
1396
|
-
msgstr "
|
1301
|
+
msgstr ""
|
1397
1302
|
|
1398
1303
|
msgid "evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it"
|
1399
|
-
msgstr "
|
1304
|
+
msgstr ""
|
1400
1305
|
|
1401
1306
|
msgid "failed"
|
1402
1307
|
msgstr "失敗"
|
@@ -1408,55 +1313,46 @@ msgid "host already has an execution interface"
|
|
1408
1313
|
msgstr "ホストにはすでに実行インターフェースがあります"
|
1409
1314
|
|
1410
1315
|
msgid "hosts"
|
1411
|
-
msgstr "
|
1316
|
+
msgstr "hosts"
|
1412
1317
|
|
1413
1318
|
msgid "in %s"
|
1414
|
-
msgstr "%s
|
1319
|
+
msgstr "(%s)"
|
1415
1320
|
|
1416
1321
|
msgid "included template '%s' not found"
|
1417
|
-
msgstr "
|
1322
|
+
msgstr "含まれるテンプレート '%s' が見つかりません"
|
1418
1323
|
|
1419
1324
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
1420
|
-
msgstr "'%s'
|
1325
|
+
msgstr "名前が '%s' の入力マクロが使用されていますが、このテンプレートにはこのような名前の入力は定義されていません"
|
1421
1326
|
|
1422
1327
|
msgid "is day of month (range: 1-31)"
|
1423
|
-
msgstr "
|
1328
|
+
msgstr ""
|
1424
1329
|
|
1425
1330
|
msgid "is day of week (range: 0-6)"
|
1426
|
-
msgstr "
|
1331
|
+
msgstr ""
|
1427
1332
|
|
1428
1333
|
msgid "is hour (range: 0-23)"
|
1429
|
-
msgstr "
|
1334
|
+
msgstr ""
|
1430
1335
|
|
1431
1336
|
msgid "is minute (range: 0-59)"
|
1432
|
-
msgstr "
|
1337
|
+
msgstr ""
|
1433
1338
|
|
1434
1339
|
msgid "is month (range: 1-12)"
|
1435
|
-
msgstr "月 (範囲: 1 - 12)"
|
1436
|
-
|
1437
|
-
msgid "no"
|
1438
|
-
msgstr "no"
|
1439
|
-
|
1440
|
-
msgid "occurences"
|
1441
1340
|
msgstr ""
|
1442
1341
|
|
1443
1342
|
msgid "open-help-tooltip-button"
|
1444
|
-
msgstr "
|
1343
|
+
msgstr ""
|
1445
1344
|
|
1446
1345
|
msgid "queued"
|
1447
1346
|
msgstr "キューに登録済み"
|
1448
1347
|
|
1449
1348
|
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
1450
|
-
msgstr "
|
1451
|
-
|
1452
|
-
msgid "range: 0-59"
|
1453
|
-
msgstr ""
|
1349
|
+
msgstr "%{time} 後に実行を開始するようキューに入れられています"
|
1454
1350
|
|
1455
1351
|
msgid "remove template input set"
|
1456
|
-
msgstr "
|
1352
|
+
msgstr "テンプレート入力セットを削除"
|
1457
1353
|
|
1458
1354
|
msgid "running %{percent}%%"
|
1459
|
-
msgstr "%{percent}%%
|
1355
|
+
msgstr "%{percent}%% の実行中"
|
1460
1356
|
|
1461
1357
|
msgid "seconds"
|
1462
1358
|
msgstr "秒"
|
@@ -1474,10 +1370,7 @@ msgid "unknown status"
|
|
1474
1370
|
msgstr "不明なステータス"
|
1475
1371
|
|
1476
1372
|
msgid "using "
|
1477
|
-
msgstr "
|
1373
|
+
msgstr ""
|
1478
1374
|
|
1479
1375
|
msgid "using Smart Proxy"
|
1480
|
-
msgstr "
|
1481
|
-
|
1482
|
-
msgid "yes"
|
1483
|
-
msgstr "yes"
|
1376
|
+
msgstr ""
|