foreman_remote_execution 5.1.0 → 6.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +7 -0
- data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +12 -1
- data/app/helpers/concerns/foreman_remote_execution/hosts_helper_extensions.rb +20 -9
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +1 -1
- data/app/mailers/rex_job_mailer.rb +1 -1
- data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/host_extensions.rb +4 -0
- data/app/models/targeting.rb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/_preview_hosts_list.html.erb +1 -1
- data/app/views/template_invocations/show.html.erb +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +6 -2
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +3 -4
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +808 -296
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.js +22 -5
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.scss +5 -0
- data/webpack/JobWizard/JobWizardConstants.js +2 -1
- data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +13 -2
- data/webpack/JobWizard/__tests__/integration.test.js +6 -1
- data/webpack/JobWizard/autofill.js +34 -9
- data/webpack/JobWizard/index.js +0 -7
- data/webpack/JobWizard/steps/CategoryAndTemplate/index.js +25 -7
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostSearch.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/__tests__/HostsAndInputs.test.js +28 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/RepeatOn.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/form/Formatter.js +18 -3
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination.js +2 -0
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/constants.js +1 -0
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsHelpers.js +1 -1
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsPage.js +1 -6
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/__tests__/__snapshots__/TargetingHostsPage.test.js.snap +1 -9
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/index.js +2 -3
- metadata +3 -4
- data/app/views/templates/README.md +0 -6
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination/PaginationWrapper.js +0 -2
@@ -26,6 +26,12 @@ msgstr "%s 前"
|
|
26
26
|
msgid "%{description} on %{host}"
|
27
27
|
msgstr "%{host} 中的 %{description} "
|
28
28
|
|
29
|
+
msgid ", and %s more"
|
30
|
+
msgstr ""
|
31
|
+
|
32
|
+
msgid "...and %s more"
|
33
|
+
msgstr ""
|
34
|
+
|
29
35
|
msgid "...and %{count} more"
|
30
36
|
msgid_plural "...and %{count} more"
|
31
37
|
msgstr[0] ""
|
@@ -37,27 +43,39 @@ msgstr "用逗号分开的不包含于外部模板的输入列表名称。"
|
|
37
43
|
msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
|
38
44
|
msgstr "包含外部模板中用逗号分开的输入名称列表。"
|
39
45
|
|
46
|
+
msgid "A job '%{job_name}' has %{status} at %{time}"
|
47
|
+
msgstr ""
|
48
|
+
|
49
|
+
msgid "A job '%{subject}' has failed"
|
50
|
+
msgstr ""
|
51
|
+
|
40
52
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
41
53
|
msgstr "任务 '%{subject}' 成功完成"
|
42
54
|
|
55
|
+
msgid "A notification when a job finishes"
|
56
|
+
msgstr ""
|
57
|
+
|
43
58
|
msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
|
44
59
|
msgstr "为 Foreman 提供远程执行的插件,可使用远程管理功能完成配置管理功能。"
|
45
60
|
|
61
|
+
msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
|
62
|
+
msgstr ""
|
63
|
+
|
46
64
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
47
65
|
msgstr "用来执行该脚本的用户。如果与 SSH 用户不同,则可使用 su 或者 sudo 切换至该账户。"
|
48
66
|
|
49
67
|
msgid "Abort Job"
|
50
68
|
msgstr "中止任务"
|
51
69
|
|
52
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
53
|
-
msgstr "有子计划的操作"
|
54
|
-
|
55
70
|
msgid "Actions"
|
56
71
|
msgstr "操作"
|
57
72
|
|
58
73
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
59
74
|
msgstr "添加外部输入集"
|
60
75
|
|
76
|
+
msgid "Advanced Fields"
|
77
|
+
msgstr ""
|
78
|
+
|
61
79
|
msgid "Advanced fields"
|
62
80
|
msgstr ""
|
63
81
|
|
@@ -79,12 +97,24 @@ msgstr ""
|
|
79
97
|
msgid "Any Organization"
|
80
98
|
msgstr ""
|
81
99
|
|
100
|
+
msgid "Apply to"
|
101
|
+
msgstr ""
|
102
|
+
|
103
|
+
msgid "At"
|
104
|
+
msgstr ""
|
105
|
+
|
106
|
+
msgid "At minute"
|
107
|
+
msgstr ""
|
108
|
+
|
82
109
|
msgid "Back to Job"
|
83
110
|
msgstr "返回任务"
|
84
111
|
|
85
112
|
msgid "Bookmark"
|
86
113
|
msgstr "收藏"
|
87
114
|
|
115
|
+
msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
|
116
|
+
msgstr ""
|
117
|
+
|
88
118
|
msgid "Cancel Job"
|
89
119
|
msgstr "取消任务"
|
90
120
|
|
@@ -103,13 +133,10 @@ msgstr "没有用户则无法解析主机"
|
|
103
133
|
msgid "Cannot specify both bookmark_id and search_query"
|
104
134
|
msgstr "无法指定 bookmark_id 和 search_query"
|
105
135
|
|
106
|
-
msgid "
|
107
|
-
msgstr "无法指定 recurrence 和 scheduling"
|
108
|
-
|
109
|
-
msgid "Category And Template"
|
136
|
+
msgid "Categories list failed with:"
|
110
137
|
msgstr ""
|
111
138
|
|
112
|
-
msgid "Category and
|
139
|
+
msgid "Category and Template"
|
113
140
|
msgstr ""
|
114
141
|
|
115
142
|
msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
|
@@ -121,6 +148,9 @@ msgstr "在外部输出集中探测到循环相依性 '%{template}' -> '%{targe
|
|
121
148
|
msgid "Cleanup working directories"
|
122
149
|
msgstr ""
|
123
150
|
|
151
|
+
msgid "Clear filters"
|
152
|
+
msgstr ""
|
153
|
+
|
124
154
|
msgid "Clone a provision template"
|
125
155
|
msgstr "克隆预配模板"
|
126
156
|
|
@@ -154,12 +184,15 @@ msgstr "无法渲染预览,因为没有符合搜索查询的主机。"
|
|
154
184
|
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
155
185
|
msgstr ""
|
156
186
|
|
157
|
-
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
187
|
+
msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
158
188
|
msgstr ""
|
159
189
|
|
160
190
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
161
191
|
msgstr "无法使用在任务调用中使用的任意模板"
|
162
192
|
|
193
|
+
msgid "Create Report"
|
194
|
+
msgstr ""
|
195
|
+
|
163
196
|
msgid "Create a foreign input set"
|
164
197
|
msgstr "创建外部输入集"
|
165
198
|
|
@@ -172,12 +205,33 @@ msgstr "创建任务模板"
|
|
172
205
|
msgid "Create a recurring job"
|
173
206
|
msgstr "创建重复任务"
|
174
207
|
|
208
|
+
msgid "Create report for this job"
|
209
|
+
msgstr ""
|
210
|
+
|
211
|
+
msgid "Cron line"
|
212
|
+
msgstr ""
|
213
|
+
|
214
|
+
msgid "Cron line format 'a b c d e', where:"
|
215
|
+
msgstr ""
|
216
|
+
|
217
|
+
msgid "Cronline"
|
218
|
+
msgstr ""
|
219
|
+
|
175
220
|
msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
|
176
221
|
msgstr ""
|
177
222
|
|
178
223
|
msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
|
179
224
|
msgstr ""
|
180
225
|
|
226
|
+
msgid "Daily"
|
227
|
+
msgstr ""
|
228
|
+
|
229
|
+
msgid "Days"
|
230
|
+
msgstr ""
|
231
|
+
|
232
|
+
msgid "Days of week"
|
233
|
+
msgstr ""
|
234
|
+
|
181
235
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
182
236
|
msgstr "默认的 SSH 密钥口令"
|
183
237
|
|
@@ -205,9 +259,15 @@ msgstr "删除任务模板"
|
|
205
259
|
msgid "Description"
|
206
260
|
msgstr "描述"
|
207
261
|
|
262
|
+
msgid "Description Template"
|
263
|
+
msgstr ""
|
264
|
+
|
208
265
|
msgid "Description template"
|
209
266
|
msgstr "描述模板"
|
210
267
|
|
268
|
+
msgid "Designation of a special purpose"
|
269
|
+
msgstr ""
|
270
|
+
|
211
271
|
msgid "Display advanced fields"
|
212
272
|
msgstr "显示高级字段"
|
213
273
|
|
@@ -217,12 +277,21 @@ msgstr ""
|
|
217
277
|
msgid "Distribute tasks over N seconds"
|
218
278
|
msgstr "N 秒后分配任务"
|
219
279
|
|
280
|
+
msgid "Does not repeat"
|
281
|
+
msgstr ""
|
282
|
+
|
220
283
|
msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}"
|
221
284
|
msgstr "探测到重复的输入:%{duplicated_inputs}"
|
222
285
|
|
286
|
+
msgid "Dynamic"
|
287
|
+
msgstr ""
|
288
|
+
|
223
289
|
msgid "Dynamic Query"
|
224
290
|
msgstr "动态查询"
|
225
291
|
|
292
|
+
msgid "Dynamic query"
|
293
|
+
msgstr ""
|
294
|
+
|
226
295
|
msgid "Edit %s"
|
227
296
|
msgstr "编辑 %s"
|
228
297
|
|
@@ -232,8 +301,8 @@ msgstr "编辑任务模板"
|
|
232
301
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
233
302
|
msgstr "编辑远程执行功能"
|
234
303
|
|
235
|
-
msgid "
|
236
|
-
msgstr "
|
304
|
+
msgid "Edit job description template"
|
305
|
+
msgstr ""
|
237
306
|
|
238
307
|
msgid "Effective User Method"
|
239
308
|
msgstr "有效用户方法"
|
@@ -253,15 +322,36 @@ msgstr ""
|
|
253
322
|
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
254
323
|
msgstr ""
|
255
324
|
|
325
|
+
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
326
|
+
msgstr ""
|
327
|
+
|
328
|
+
msgid "Efffective User"
|
329
|
+
msgstr ""
|
330
|
+
|
256
331
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
257
332
|
msgstr "启用全局代理服务器"
|
258
333
|
|
334
|
+
msgid "End time needs to be after start time"
|
335
|
+
msgstr ""
|
336
|
+
|
337
|
+
msgid "Ends"
|
338
|
+
msgstr ""
|
339
|
+
|
340
|
+
msgid "Error"
|
341
|
+
msgstr ""
|
342
|
+
|
259
343
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
260
344
|
msgstr "从代理服务器载入数据出错"
|
261
345
|
|
346
|
+
msgid "Errors:"
|
347
|
+
msgstr ""
|
348
|
+
|
262
349
|
msgid "Evaluated at:"
|
263
350
|
msgstr "评估于:"
|
264
351
|
|
352
|
+
msgid "Execute now"
|
353
|
+
msgstr ""
|
354
|
+
|
265
355
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
266
356
|
msgstr ""
|
267
357
|
|
@@ -286,6 +376,9 @@ msgstr "导出任务模版到 ERB"
|
|
286
376
|
msgid "Failed"
|
287
377
|
msgstr "已失败"
|
288
378
|
|
379
|
+
msgid "Failed hosts"
|
380
|
+
msgstr ""
|
381
|
+
|
289
382
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
290
383
|
msgstr "修改模板失败:%s"
|
291
384
|
|
@@ -295,6 +388,21 @@ msgstr "退回至任何代理服务器"
|
|
295
388
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
296
389
|
msgstr "模板 %{template_name} 的功能输入 %{input_name} "
|
297
390
|
|
391
|
+
msgid "Filter by host collections"
|
392
|
+
msgstr ""
|
393
|
+
|
394
|
+
msgid "Filter by host groups"
|
395
|
+
msgstr ""
|
396
|
+
|
397
|
+
msgid "Filter by hosts"
|
398
|
+
msgstr ""
|
399
|
+
|
400
|
+
msgid "Finished"
|
401
|
+
msgstr ""
|
402
|
+
|
403
|
+
msgid "For example: 1, 2, 3, 4, 5..."
|
404
|
+
msgstr ""
|
405
|
+
|
298
406
|
msgid "Foreign input set"
|
299
407
|
msgstr "外部输入集"
|
300
408
|
|
@@ -313,24 +421,42 @@ msgstr ""
|
|
313
421
|
msgid "Get raw output for a host"
|
314
422
|
msgstr ""
|
315
423
|
|
424
|
+
msgid "Has to be a positive number"
|
425
|
+
msgstr ""
|
426
|
+
|
316
427
|
msgid "Hide advanced fields"
|
317
428
|
msgstr "隐藏高级字段"
|
318
429
|
|
430
|
+
msgid "Hide all advanced fields"
|
431
|
+
msgstr ""
|
432
|
+
|
319
433
|
msgid "Host"
|
320
434
|
msgstr "主机"
|
321
435
|
|
436
|
+
msgid "Host collections"
|
437
|
+
msgstr ""
|
438
|
+
|
322
439
|
msgid "Host detail"
|
323
440
|
msgstr "主机详情"
|
324
441
|
|
442
|
+
msgid "Host groups"
|
443
|
+
msgstr ""
|
444
|
+
|
325
445
|
msgid "Host task"
|
326
446
|
msgstr ""
|
327
447
|
|
328
448
|
msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
329
449
|
msgstr "未找到 id 为 '%{id}' 的主机"
|
330
450
|
|
451
|
+
msgid "Hosts"
|
452
|
+
msgstr ""
|
453
|
+
|
331
454
|
msgid "Hosts gone missing"
|
332
455
|
msgstr ""
|
333
456
|
|
457
|
+
msgid "Hourly"
|
458
|
+
msgstr ""
|
459
|
+
|
334
460
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
335
461
|
msgstr "该任务的重复频率是什么,请使用 cron 形式。"
|
336
462
|
|
@@ -340,15 +466,9 @@ msgstr ""
|
|
340
466
|
msgid "Import"
|
341
467
|
msgstr "导入"
|
342
468
|
|
343
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
344
|
-
msgstr "导入 Puppet 分类"
|
345
|
-
|
346
469
|
msgid "Import a job template from ERB"
|
347
470
|
msgstr "从 ERB 导入任务模版"
|
348
471
|
|
349
|
-
msgid "Import facts"
|
350
|
-
msgstr "导入详情"
|
351
|
-
|
352
472
|
msgid "Include all inputs from the foreign template"
|
353
473
|
msgstr "在外部模板中包含所有输入格式"
|
354
474
|
|
@@ -370,18 +490,30 @@ msgstr ""
|
|
370
490
|
msgid "Internal proxy selector can only be used if Katello is enabled"
|
371
491
|
msgstr ""
|
372
492
|
|
493
|
+
msgid "Invalid date"
|
494
|
+
msgstr ""
|
495
|
+
|
496
|
+
msgid "Invalid time format"
|
497
|
+
msgstr ""
|
498
|
+
|
373
499
|
msgid "Invocation type, one of %s"
|
374
500
|
msgstr "调用类型,%s 之一"
|
375
501
|
|
376
502
|
msgid "Job"
|
377
503
|
msgstr "工作"
|
378
504
|
|
505
|
+
msgid "Job Category"
|
506
|
+
msgstr ""
|
507
|
+
|
379
508
|
msgid "Job Details"
|
380
509
|
msgstr "任务细节"
|
381
510
|
|
382
511
|
msgid "Job Invocation"
|
383
512
|
msgstr "任务调用"
|
384
513
|
|
514
|
+
msgid "Job Invocation Report Template"
|
515
|
+
msgstr ""
|
516
|
+
|
385
517
|
msgid "Job Invocations"
|
386
518
|
msgstr ""
|
387
519
|
|
@@ -409,6 +541,9 @@ msgstr "任务调用"
|
|
409
541
|
msgid "Job invocations"
|
410
542
|
msgstr "任务调用"
|
411
543
|
|
544
|
+
msgid "Job result"
|
545
|
+
msgstr ""
|
546
|
+
|
412
547
|
msgid "Job template"
|
413
548
|
msgstr "任务模板"
|
414
549
|
|
@@ -439,6 +574,9 @@ msgstr "任务"
|
|
439
574
|
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
440
575
|
msgstr "密钥口令只适用于 SSH 提供商。其他提供商会忽略此字段。<br>在任务完成之前,都会以加密方式存储在数据库中。对于未来或周期性执行,该密码将在最后一次执行后被删除。"
|
441
576
|
|
577
|
+
msgid "Key passphrase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
578
|
+
msgstr ""
|
579
|
+
|
442
580
|
msgid "Label"
|
443
581
|
msgstr "标签"
|
444
582
|
|
@@ -451,6 +589,9 @@ msgstr "上一个执行失败"
|
|
451
589
|
msgid "Last execution succeeded"
|
452
590
|
msgstr "上一个执行成功"
|
453
591
|
|
592
|
+
msgid "Latest Jobs"
|
593
|
+
msgstr ""
|
594
|
+
|
454
595
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
455
596
|
msgstr "在本文档中了解更多这方面的内容。"
|
456
597
|
|
@@ -484,6 +625,9 @@ msgstr ""
|
|
484
625
|
msgid "Manual selection"
|
485
626
|
msgstr "手动选择"
|
486
627
|
|
628
|
+
msgid "Monthly"
|
629
|
+
msgstr ""
|
630
|
+
|
487
631
|
msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
|
488
632
|
msgstr "必须选择书签或输入搜索查询"
|
489
633
|
|
@@ -493,21 +637,36 @@ msgstr "不适用"
|
|
493
637
|
msgid "Name"
|
494
638
|
msgstr "名称"
|
495
639
|
|
640
|
+
msgid "Never ends"
|
641
|
+
msgstr ""
|
642
|
+
|
496
643
|
msgid "New Job Template"
|
497
644
|
msgstr "新建任务模板"
|
498
645
|
|
646
|
+
msgid "No Target Hosts"
|
647
|
+
msgstr ""
|
648
|
+
|
499
649
|
msgid "No execution finished yet"
|
500
650
|
msgstr "尚未完成任何执行"
|
501
651
|
|
502
652
|
msgid "No hosts found."
|
503
653
|
msgstr ""
|
504
654
|
|
655
|
+
msgid "No jobs available"
|
656
|
+
msgstr ""
|
657
|
+
|
658
|
+
msgid "No results found"
|
659
|
+
msgstr ""
|
660
|
+
|
505
661
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
506
662
|
msgstr "没有与功能 %{feature_name} 映射的模板"
|
507
663
|
|
508
664
|
msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
|
509
665
|
msgstr "没有为所有必填输入分配值。缺少输入:%s"
|
510
666
|
|
667
|
+
msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
668
|
+
msgstr ""
|
669
|
+
|
511
670
|
msgid "Organization"
|
512
671
|
msgstr ""
|
513
672
|
|
@@ -541,15 +700,24 @@ msgstr ""
|
|
541
700
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
542
701
|
msgstr "这个时间后不再执行任何操作"
|
543
702
|
|
703
|
+
msgid "Please refine your search."
|
704
|
+
msgstr ""
|
705
|
+
|
544
706
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
545
707
|
msgstr "要用于 SSH 通信的端口。默认端口 22。您可以通过设置名为 remote_execution_ssh_port 的参数来按主机进行覆盖。"
|
546
708
|
|
547
|
-
msgid "
|
709
|
+
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
|
548
710
|
msgstr ""
|
549
711
|
|
550
712
|
msgid "Preview"
|
551
713
|
msgstr "预览"
|
552
714
|
|
715
|
+
msgid "Preview Hosts"
|
716
|
+
msgstr ""
|
717
|
+
|
718
|
+
msgid "Preview job description"
|
719
|
+
msgstr ""
|
720
|
+
|
553
721
|
msgid "Preview templates"
|
554
722
|
msgstr ""
|
555
723
|
|
@@ -568,9 +736,30 @@ msgstr "提供者及模板"
|
|
568
736
|
msgid "Proxies"
|
569
737
|
msgstr "代理服务器"
|
570
738
|
|
739
|
+
msgid "Purpose"
|
740
|
+
msgstr ""
|
741
|
+
|
742
|
+
msgid "Query type"
|
743
|
+
msgstr ""
|
744
|
+
|
745
|
+
msgid "REX job has failed - %s"
|
746
|
+
msgstr ""
|
747
|
+
|
748
|
+
msgid "REX job has finished - %s"
|
749
|
+
msgstr ""
|
750
|
+
|
751
|
+
msgid "REX job has succeeded - %s"
|
752
|
+
msgstr ""
|
753
|
+
|
571
754
|
msgid "Randomized"
|
572
755
|
msgstr ""
|
573
756
|
|
757
|
+
msgid "Recent jobs"
|
758
|
+
msgstr ""
|
759
|
+
|
760
|
+
msgid "Recurrence"
|
761
|
+
msgstr ""
|
762
|
+
|
574
763
|
msgid "Recurring logic"
|
575
764
|
msgstr "重复的逻辑"
|
576
765
|
|
@@ -598,12 +787,21 @@ msgstr "远程执行"
|
|
598
787
|
msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
|
599
788
|
msgstr "应触发的远程执行功能标签,将使用分配给此功能的任务模板"
|
600
789
|
|
601
|
-
msgid "
|
790
|
+
msgid "Remote execution job"
|
791
|
+
msgstr ""
|
792
|
+
|
793
|
+
msgid "Repeat N times"
|
794
|
+
msgstr ""
|
795
|
+
|
796
|
+
msgid "Repeat On"
|
602
797
|
msgstr ""
|
603
798
|
|
604
799
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
605
800
|
msgstr "最多重复 N 次"
|
606
801
|
|
802
|
+
msgid "Repeat amount can only be a positive number"
|
803
|
+
msgstr ""
|
804
|
+
|
607
805
|
msgid "Rerun"
|
608
806
|
msgstr "重新运行"
|
609
807
|
|
@@ -628,7 +826,7 @@ msgstr "解析为"
|
|
628
826
|
msgid "Results"
|
629
827
|
msgstr ""
|
630
828
|
|
631
|
-
msgid "Review
|
829
|
+
msgid "Review Details"
|
632
830
|
msgstr ""
|
633
831
|
|
634
832
|
msgid "Run"
|
@@ -649,6 +847,9 @@ msgstr ""
|
|
649
847
|
msgid "Run job"
|
650
848
|
msgstr ""
|
651
849
|
|
850
|
+
msgid "Running"
|
851
|
+
msgstr ""
|
852
|
+
|
652
853
|
msgid "SSH"
|
653
854
|
msgstr "SSH"
|
654
855
|
|
@@ -667,12 +868,21 @@ msgstr "时间表"
|
|
667
868
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
668
869
|
msgstr "调度远程任务"
|
669
870
|
|
871
|
+
msgid "Schedule for future execution"
|
872
|
+
msgstr ""
|
873
|
+
|
670
874
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
671
875
|
msgstr "将该任务调度为在将来的某个时间开始"
|
672
876
|
|
673
877
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
674
878
|
msgstr "将该任务调度为于稍后开始"
|
675
879
|
|
880
|
+
msgid "Schedule type"
|
881
|
+
msgstr ""
|
882
|
+
|
883
|
+
msgid "Scheduled"
|
884
|
+
msgstr ""
|
885
|
+
|
676
886
|
msgid "Scheduled to start at"
|
677
887
|
msgstr "计划开始时间"
|
678
888
|
|
@@ -691,25 +901,43 @@ msgstr ""
|
|
691
901
|
msgid "Search for remote execution proxy outside of the proxies assigned to the host. The search will be limited to the host's organization and location."
|
692
902
|
msgstr ""
|
693
903
|
|
904
|
+
msgid "Search query"
|
905
|
+
msgstr ""
|
906
|
+
|
694
907
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
695
908
|
msgstr "为任意有远程执行功能的代理服务器搜索主机,这在主机没有子网或子网没有任何执行代理服务器时很有帮助。"
|
696
909
|
|
910
|
+
msgid "See more details at %s"
|
911
|
+
msgstr ""
|
912
|
+
|
697
913
|
msgid "See the last task details"
|
698
914
|
msgstr "查看最新任务详情"
|
699
915
|
|
700
916
|
msgid "See the task details"
|
701
917
|
msgstr "查看任务详情"
|
702
918
|
|
919
|
+
msgid "Select a report template used for generating a report for a particular remote execution job"
|
920
|
+
msgstr ""
|
921
|
+
|
703
922
|
msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
|
704
923
|
msgstr "选择要上传的 ERB 文件来导入任务模版。这个模版必须包含第一个 ERB 注释里的元数据。"
|
705
924
|
|
706
925
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
707
926
|
msgstr "为这个子网选择所有可使用的远程执行代理服务器。添加使用同一提供者的多个代理服务器时,会在它们之间均衡操作负载。"
|
708
927
|
|
928
|
+
msgid "Set SSH key passphrase"
|
929
|
+
msgstr ""
|
930
|
+
|
931
|
+
msgid "Set SSH password"
|
932
|
+
msgstr ""
|
933
|
+
|
934
|
+
msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
|
935
|
+
msgstr ""
|
936
|
+
|
709
937
|
msgid "Set to distribute over"
|
710
938
|
msgstr "设置为通过...分配"
|
711
939
|
|
712
|
-
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip.
|
940
|
+
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
|
713
941
|
msgstr ""
|
714
942
|
|
715
943
|
msgid "Should this interface be used for remote execution?"
|
@@ -718,6 +946,9 @@ msgstr ""
|
|
718
946
|
msgid "Show Job status for the hosts"
|
719
947
|
msgstr ""
|
720
948
|
|
949
|
+
msgid "Show all advanced fields"
|
950
|
+
msgstr ""
|
951
|
+
|
721
952
|
msgid "Show foreign input set details"
|
722
953
|
msgstr "显示外部输入集详情"
|
723
954
|
|
@@ -736,12 +967,39 @@ msgstr "片段"
|
|
736
967
|
msgid "Start"
|
737
968
|
msgstr "开始"
|
738
969
|
|
970
|
+
msgid "Started"
|
971
|
+
msgstr ""
|
972
|
+
|
973
|
+
msgid "Starts at"
|
974
|
+
msgstr ""
|
975
|
+
|
976
|
+
msgid "Starts before"
|
977
|
+
msgstr ""
|
978
|
+
|
979
|
+
msgid "State"
|
980
|
+
msgstr ""
|
981
|
+
|
982
|
+
msgid "Static"
|
983
|
+
msgstr ""
|
984
|
+
|
739
985
|
msgid "Static Query"
|
740
986
|
msgstr "静态查询"
|
741
987
|
|
988
|
+
msgid "Static query"
|
989
|
+
msgstr ""
|
990
|
+
|
742
991
|
msgid "Status"
|
743
992
|
msgstr "状态"
|
744
993
|
|
994
|
+
msgid "Subscribe to all my jobs"
|
995
|
+
msgstr ""
|
996
|
+
|
997
|
+
msgid "Subscribe to my failed jobs"
|
998
|
+
msgstr ""
|
999
|
+
|
1000
|
+
msgid "Subscribe to my succeeded jobs"
|
1001
|
+
msgstr ""
|
1002
|
+
|
745
1003
|
msgid "Succeeded"
|
746
1004
|
msgstr "已成功"
|
747
1005
|
|
@@ -754,6 +1012,9 @@ msgstr "同步任务模板"
|
|
754
1012
|
msgid "Target hosts"
|
755
1013
|
msgstr "没"
|
756
1014
|
|
1015
|
+
msgid "Target hosts and inputs"
|
1016
|
+
msgstr ""
|
1017
|
+
|
757
1018
|
msgid "Target template ID"
|
758
1019
|
msgstr "目标模板 ID"
|
759
1020
|
|
@@ -772,6 +1033,9 @@ msgstr "模版 ERB"
|
|
772
1033
|
msgid "Template Invocation for %s"
|
773
1034
|
msgstr ""
|
774
1035
|
|
1036
|
+
msgid "Template failed with:"
|
1037
|
+
msgstr ""
|
1038
|
+
|
775
1039
|
msgid "Template name"
|
776
1040
|
msgstr "模板名称"
|
777
1041
|
|
@@ -781,6 +1045,9 @@ msgstr "模板版本"
|
|
781
1045
|
msgid "Template with id '%{id}' was not found"
|
782
1046
|
msgstr "未找到 id 为 '%{id}' 的模板"
|
783
1047
|
|
1048
|
+
msgid "Templates list failed with:"
|
1049
|
+
msgstr ""
|
1050
|
+
|
784
1051
|
msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
|
785
1052
|
msgstr "尚未解析动态查询 '%{query}'。请在 %{here} 查看现在应已被解析的主机列表。"
|
786
1053
|
|
@@ -810,6 +1077,9 @@ msgstr[1] ""
|
|
810
1077
|
msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
|
811
1078
|
msgstr "用户无法访问与功能 %{feature_name} 映射的模板 %{template_name}"
|
812
1079
|
|
1080
|
+
msgid "There are no available input fields for the selected template."
|
1081
|
+
msgstr ""
|
1082
|
+
|
813
1083
|
msgid "There was an error while updating the status, try refreshing the page."
|
814
1084
|
msgstr "更新状态时发生错误,请尝试刷新此页面。"
|
815
1085
|
|
@@ -876,12 +1146,18 @@ msgstr "尝试取消该任务"
|
|
876
1146
|
msgid "Type"
|
877
1147
|
msgstr "类型"
|
878
1148
|
|
1149
|
+
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts."
|
1150
|
+
msgstr ""
|
1151
|
+
|
879
1152
|
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
880
1153
|
msgstr "类型会对何时评估主机查询产生影响。<br><ul><li><b>静态</b> - 提交此表格后立即评估</li><li><b>动态</b> - 开始执行前进行评估,因此,如果以后计划,则目标主机集可能会在它之前发生变化</li></ul>"
|
881
1154
|
|
882
1155
|
msgid "Type of query"
|
883
1156
|
msgstr "查询类型"
|
884
1157
|
|
1158
|
+
msgid "Unable to create mail notification: %s"
|
1159
|
+
msgstr ""
|
1160
|
+
|
885
1161
|
msgid "Unable to fetch public key"
|
886
1162
|
msgstr "无法获取公钥"
|
887
1163
|
|
@@ -918,6 +1194,9 @@ msgstr ""
|
|
918
1194
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
919
1195
|
msgstr "用户无法在主机 %s 中执行任务"
|
920
1196
|
|
1197
|
+
msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
|
1198
|
+
msgstr ""
|
1199
|
+
|
921
1200
|
msgid "User can not execute this job template"
|
922
1201
|
msgstr "用户无法执行这个任务模板"
|
923
1202
|
|
@@ -930,9 +1209,24 @@ msgstr "用户输入"
|
|
930
1209
|
msgid "Value"
|
931
1210
|
msgstr "值"
|
932
1211
|
|
1212
|
+
msgid "View All Jobs"
|
1213
|
+
msgstr ""
|
1214
|
+
|
1215
|
+
msgid "View Finished Jobs"
|
1216
|
+
msgstr ""
|
1217
|
+
|
1218
|
+
msgid "View Running Jobs"
|
1219
|
+
msgstr ""
|
1220
|
+
|
1221
|
+
msgid "View Scheduled Jobs"
|
1222
|
+
msgstr ""
|
1223
|
+
|
933
1224
|
msgid "Web Console"
|
934
1225
|
msgstr ""
|
935
1226
|
|
1227
|
+
msgid "Weekly"
|
1228
|
+
msgstr ""
|
1229
|
+
|
936
1230
|
msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
|
937
1231
|
msgstr "用来切换至有效用户的命令。%s 之一。"
|
938
1232
|
|
@@ -942,6 +1236,9 @@ msgstr "应由什么用户运行此脚本(使用类似 sudo 的机制)。"
|
|
942
1236
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
|
943
1237
|
msgstr "应由什么用户运行此脚本(使用类似 sudo 的机制)。默认为模板参数或全局设置。"
|
944
1238
|
|
1239
|
+
msgid "When connecting using ip address, should the IPv6 addresses be preferred? If no IPv6 address is set, it falls back to IPv4 automatically. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6. By default and for compatibility, IPv4 will be preferred over IPv6 by default"
|
1240
|
+
msgstr ""
|
1241
|
+
|
945
1242
|
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
946
1243
|
msgstr ""
|
947
1244
|
|
@@ -969,6 +1266,9 @@ msgstr ""
|
|
969
1266
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
970
1267
|
msgstr "不允许您查看当前分配的模板。现在保存该表格则会取消分配该模板。"
|
971
1268
|
|
1269
|
+
msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
|
1270
|
+
msgstr ""
|
1271
|
+
|
972
1272
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
973
1273
|
msgstr "为这个模板添加输入以参考不同的模板输入"
|
974
1274
|
|
@@ -987,6 +1287,12 @@ msgstr ""
|
|
987
1287
|
msgid "error during rendering: %s"
|
988
1288
|
msgstr "修改时出错:%s"
|
989
1289
|
|
1290
|
+
msgid "evaluates just after you submit this form"
|
1291
|
+
msgstr ""
|
1292
|
+
|
1293
|
+
msgid "evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it"
|
1294
|
+
msgstr ""
|
1295
|
+
|
990
1296
|
msgid "failed"
|
991
1297
|
msgstr "已失败"
|
992
1298
|
|
@@ -1008,6 +1314,24 @@ msgstr "未找到所包含模板 '%s'"
|
|
1008
1314
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
1009
1315
|
msgstr "名为 '%s' 的输入宏已被使用,但没有为这个模板定义使用这个名称的输入。"
|
1010
1316
|
|
1317
|
+
msgid "is day of month (range: 1-31)"
|
1318
|
+
msgstr ""
|
1319
|
+
|
1320
|
+
msgid "is day of week (range: 0-6)"
|
1321
|
+
msgstr ""
|
1322
|
+
|
1323
|
+
msgid "is hour (range: 0-23)"
|
1324
|
+
msgstr ""
|
1325
|
+
|
1326
|
+
msgid "is minute (range: 0-59)"
|
1327
|
+
msgstr ""
|
1328
|
+
|
1329
|
+
msgid "is month (range: 1-12)"
|
1330
|
+
msgstr ""
|
1331
|
+
|
1332
|
+
msgid "open-help-tooltip-button"
|
1333
|
+
msgstr ""
|
1334
|
+
|
1011
1335
|
msgid "queued"
|
1012
1336
|
msgstr "已排队"
|
1013
1337
|
|
@@ -1037,3 +1361,15 @@ msgstr "未知状态"
|
|
1037
1361
|
|
1038
1362
|
msgid "using "
|
1039
1363
|
msgstr ""
|
1364
|
+
|
1365
|
+
msgid "using Smart Proxy"
|
1366
|
+
msgstr ""
|
1367
|
+
|
1368
|
+
msgid "»Action with sub plans«"
|
1369
|
+
msgstr ""
|
1370
|
+
|
1371
|
+
msgid "»Import Puppet classes«"
|
1372
|
+
msgstr ""
|
1373
|
+
|
1374
|
+
msgid "»Import facts«"
|
1375
|
+
msgstr ""
|