foreman_remote_execution 5.1.0 → 6.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +7 -0
- data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +12 -1
- data/app/helpers/concerns/foreman_remote_execution/hosts_helper_extensions.rb +20 -9
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +1 -1
- data/app/mailers/rex_job_mailer.rb +1 -1
- data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/host_extensions.rb +4 -0
- data/app/models/targeting.rb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/_preview_hosts_list.html.erb +1 -1
- data/app/views/template_invocations/show.html.erb +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +6 -2
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +3 -4
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +808 -296
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.js +22 -5
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.scss +5 -0
- data/webpack/JobWizard/JobWizardConstants.js +2 -1
- data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +13 -2
- data/webpack/JobWizard/__tests__/integration.test.js +6 -1
- data/webpack/JobWizard/autofill.js +34 -9
- data/webpack/JobWizard/index.js +0 -7
- data/webpack/JobWizard/steps/CategoryAndTemplate/index.js +25 -7
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostSearch.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/__tests__/HostsAndInputs.test.js +28 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/RepeatOn.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/form/Formatter.js +18 -3
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination.js +2 -0
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/constants.js +1 -0
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsHelpers.js +1 -1
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsPage.js +1 -6
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/__tests__/__snapshots__/TargetingHostsPage.test.js.snap +1 -9
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/index.js +2 -3
- metadata +3 -4
- data/app/views/templates/README.md +0 -6
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination/PaginationWrapper.js +0 -2
@@ -27,6 +27,12 @@ msgstr "%s前"
|
|
27
27
|
msgid "%{description} on %{host}"
|
28
28
|
msgstr "%{host} の %{description}"
|
29
29
|
|
30
|
+
msgid ", and %s more"
|
31
|
+
msgstr ""
|
32
|
+
|
33
|
+
msgid "...and %s more"
|
34
|
+
msgstr ""
|
35
|
+
|
30
36
|
msgid "...and %{count} more"
|
31
37
|
msgid_plural "...and %{count} more"
|
32
38
|
msgstr[0] ""
|
@@ -38,27 +44,39 @@ msgstr "外部テンプレートから除外する入力名のコンマ区切り
|
|
38
44
|
msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
|
39
45
|
msgstr "外部テンプレートから含める入力名のコンマ区切り一覧。"
|
40
46
|
|
47
|
+
msgid "A job '%{job_name}' has %{status} at %{time}"
|
48
|
+
msgstr ""
|
49
|
+
|
50
|
+
msgid "A job '%{subject}' has failed"
|
51
|
+
msgstr ""
|
52
|
+
|
41
53
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
42
54
|
msgstr "ジョブ '%{subject}' が正常に完了しました。"
|
43
55
|
|
56
|
+
msgid "A notification when a job finishes"
|
57
|
+
msgstr ""
|
58
|
+
|
44
59
|
msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
|
45
60
|
msgstr "リモート実行を Foreman で実現するプラグイン。設定管理機能にリモート管理機能を補完します。"
|
46
61
|
|
62
|
+
msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
|
63
|
+
msgstr ""
|
64
|
+
|
47
65
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
48
66
|
msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー。ユーザーが SSH ユーザーと異なる場合は、su または sudo を使用してアカウントを切り替えます。"
|
49
67
|
|
50
68
|
msgid "Abort Job"
|
51
69
|
msgstr "ジョブの中断"
|
52
70
|
|
53
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
54
|
-
msgstr "サブプランによるアクション"
|
55
|
-
|
56
71
|
msgid "Actions"
|
57
72
|
msgstr "アクション"
|
58
73
|
|
59
74
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
60
75
|
msgstr "外部入力セットを追加"
|
61
76
|
|
77
|
+
msgid "Advanced Fields"
|
78
|
+
msgstr ""
|
79
|
+
|
62
80
|
msgid "Advanced fields"
|
63
81
|
msgstr ""
|
64
82
|
|
@@ -80,12 +98,24 @@ msgstr ""
|
|
80
98
|
msgid "Any Organization"
|
81
99
|
msgstr ""
|
82
100
|
|
101
|
+
msgid "Apply to"
|
102
|
+
msgstr ""
|
103
|
+
|
104
|
+
msgid "At"
|
105
|
+
msgstr ""
|
106
|
+
|
107
|
+
msgid "At minute"
|
108
|
+
msgstr ""
|
109
|
+
|
83
110
|
msgid "Back to Job"
|
84
111
|
msgstr "ジョブに戻る"
|
85
112
|
|
86
113
|
msgid "Bookmark"
|
87
114
|
msgstr "ブックマーク"
|
88
115
|
|
116
|
+
msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
|
117
|
+
msgstr ""
|
118
|
+
|
89
119
|
msgid "Cancel Job"
|
90
120
|
msgstr "ジョブをキャンセル"
|
91
121
|
|
@@ -104,13 +134,10 @@ msgstr "ユーザーなしでホストを解決できません"
|
|
104
134
|
msgid "Cannot specify both bookmark_id and search_query"
|
105
135
|
msgstr "bookmark_id と search_query を指定できません"
|
106
136
|
|
107
|
-
msgid "
|
108
|
-
msgstr "繰り返しとスケジューリングの両方を指定できません"
|
109
|
-
|
110
|
-
msgid "Category And Template"
|
137
|
+
msgid "Categories list failed with:"
|
111
138
|
msgstr ""
|
112
139
|
|
113
|
-
msgid "Category and
|
140
|
+
msgid "Category and Template"
|
114
141
|
msgstr ""
|
115
142
|
|
116
143
|
msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
|
@@ -122,6 +149,9 @@ msgstr "外部入力セット '%{template}' -> '%{target_template}' で循環依
|
|
122
149
|
msgid "Cleanup working directories"
|
123
150
|
msgstr ""
|
124
151
|
|
152
|
+
msgid "Clear filters"
|
153
|
+
msgstr ""
|
154
|
+
|
125
155
|
msgid "Clone a provision template"
|
126
156
|
msgstr "プロビジョンテンプレートをクローン"
|
127
157
|
|
@@ -155,12 +185,15 @@ msgstr "検索クエリーに一致するホストがないため、プレビュ
|
|
155
185
|
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
156
186
|
msgstr ""
|
157
187
|
|
158
|
-
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
188
|
+
msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
159
189
|
msgstr ""
|
160
190
|
|
161
191
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
162
192
|
msgstr "ジョブ呼び出しで使用されるテンプレートを使用できませんでした"
|
163
193
|
|
194
|
+
msgid "Create Report"
|
195
|
+
msgstr ""
|
196
|
+
|
164
197
|
msgid "Create a foreign input set"
|
165
198
|
msgstr "外部入力セットを作成"
|
166
199
|
|
@@ -173,12 +206,33 @@ msgstr "ジョブテンプレートを作成"
|
|
173
206
|
msgid "Create a recurring job"
|
174
207
|
msgstr "繰り返しジョブを作成"
|
175
208
|
|
209
|
+
msgid "Create report for this job"
|
210
|
+
msgstr ""
|
211
|
+
|
212
|
+
msgid "Cron line"
|
213
|
+
msgstr ""
|
214
|
+
|
215
|
+
msgid "Cron line format 'a b c d e', where:"
|
216
|
+
msgstr ""
|
217
|
+
|
218
|
+
msgid "Cronline"
|
219
|
+
msgstr ""
|
220
|
+
|
176
221
|
msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
|
177
222
|
msgstr ""
|
178
223
|
|
179
224
|
msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
|
180
225
|
msgstr ""
|
181
226
|
|
227
|
+
msgid "Daily"
|
228
|
+
msgstr ""
|
229
|
+
|
230
|
+
msgid "Days"
|
231
|
+
msgstr ""
|
232
|
+
|
233
|
+
msgid "Days of week"
|
234
|
+
msgstr ""
|
235
|
+
|
182
236
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
183
237
|
msgstr "デフォルトの SSH 鍵パスフレーズ"
|
184
238
|
|
@@ -206,9 +260,15 @@ msgstr "ジョブテンプレートを削除"
|
|
206
260
|
msgid "Description"
|
207
261
|
msgstr "説明"
|
208
262
|
|
263
|
+
msgid "Description Template"
|
264
|
+
msgstr ""
|
265
|
+
|
209
266
|
msgid "Description template"
|
210
267
|
msgstr "説明テンプレート"
|
211
268
|
|
269
|
+
msgid "Designation of a special purpose"
|
270
|
+
msgstr ""
|
271
|
+
|
212
272
|
msgid "Display advanced fields"
|
213
273
|
msgstr "詳細フィールドを表示"
|
214
274
|
|
@@ -218,12 +278,21 @@ msgstr ""
|
|
218
278
|
msgid "Distribute tasks over N seconds"
|
219
279
|
msgstr "N 秒間にわたってタスクを分散"
|
220
280
|
|
281
|
+
msgid "Does not repeat"
|
282
|
+
msgstr ""
|
283
|
+
|
221
284
|
msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}"
|
222
285
|
msgstr "重複した入力が検出されました: %{duplicated_inputs}"
|
223
286
|
|
287
|
+
msgid "Dynamic"
|
288
|
+
msgstr ""
|
289
|
+
|
224
290
|
msgid "Dynamic Query"
|
225
291
|
msgstr "動的クエリー"
|
226
292
|
|
293
|
+
msgid "Dynamic query"
|
294
|
+
msgstr ""
|
295
|
+
|
227
296
|
msgid "Edit %s"
|
228
297
|
msgstr "%s の編集"
|
229
298
|
|
@@ -233,8 +302,8 @@ msgstr "ジョブテンプレートを編集"
|
|
233
302
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
234
303
|
msgstr "リモート実行機能を編集"
|
235
304
|
|
236
|
-
msgid "
|
237
|
-
msgstr "
|
305
|
+
msgid "Edit job description template"
|
306
|
+
msgstr ""
|
238
307
|
|
239
308
|
msgid "Effective User Method"
|
240
309
|
msgstr "実効ユーザーメソッド"
|
@@ -254,15 +323,36 @@ msgstr ""
|
|
254
323
|
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
255
324
|
msgstr ""
|
256
325
|
|
326
|
+
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
327
|
+
msgstr ""
|
328
|
+
|
329
|
+
msgid "Efffective User"
|
330
|
+
msgstr ""
|
331
|
+
|
257
332
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
258
333
|
msgstr "グローバルプロキシーを有効にする"
|
259
334
|
|
335
|
+
msgid "End time needs to be after start time"
|
336
|
+
msgstr ""
|
337
|
+
|
338
|
+
msgid "Ends"
|
339
|
+
msgstr ""
|
340
|
+
|
341
|
+
msgid "Error"
|
342
|
+
msgstr ""
|
343
|
+
|
260
344
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
261
345
|
msgstr "プロキシーからデータをロードするときにエラーが発生しました"
|
262
346
|
|
347
|
+
msgid "Errors:"
|
348
|
+
msgstr ""
|
349
|
+
|
263
350
|
msgid "Evaluated at:"
|
264
351
|
msgstr "評価済み:"
|
265
352
|
|
353
|
+
msgid "Execute now"
|
354
|
+
msgstr ""
|
355
|
+
|
266
356
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
267
357
|
msgstr ""
|
268
358
|
|
@@ -287,6 +377,9 @@ msgstr "ジョブテンプレートを ERB にエクスポート"
|
|
287
377
|
msgid "Failed"
|
288
378
|
msgstr "失敗しました"
|
289
379
|
|
380
|
+
msgid "Failed hosts"
|
381
|
+
msgstr ""
|
382
|
+
|
290
383
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
291
384
|
msgstr "テンプレートのレンダリングに失敗しました: %s"
|
292
385
|
|
@@ -296,6 +389,21 @@ msgstr "プロキシーへのフォールバック"
|
|
296
389
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
297
390
|
msgstr "機能入力 %{input_name} はテンプレート %{template_name} で定義されていません"
|
298
391
|
|
392
|
+
msgid "Filter by host collections"
|
393
|
+
msgstr ""
|
394
|
+
|
395
|
+
msgid "Filter by host groups"
|
396
|
+
msgstr ""
|
397
|
+
|
398
|
+
msgid "Filter by hosts"
|
399
|
+
msgstr ""
|
400
|
+
|
401
|
+
msgid "Finished"
|
402
|
+
msgstr ""
|
403
|
+
|
404
|
+
msgid "For example: 1, 2, 3, 4, 5..."
|
405
|
+
msgstr ""
|
406
|
+
|
299
407
|
msgid "Foreign input set"
|
300
408
|
msgstr "外部入力セット"
|
301
409
|
|
@@ -314,24 +422,42 @@ msgstr ""
|
|
314
422
|
msgid "Get raw output for a host"
|
315
423
|
msgstr ""
|
316
424
|
|
425
|
+
msgid "Has to be a positive number"
|
426
|
+
msgstr ""
|
427
|
+
|
317
428
|
msgid "Hide advanced fields"
|
318
429
|
msgstr "詳細フィールドを非表示"
|
319
430
|
|
431
|
+
msgid "Hide all advanced fields"
|
432
|
+
msgstr ""
|
433
|
+
|
320
434
|
msgid "Host"
|
321
435
|
msgstr "ホスト"
|
322
436
|
|
437
|
+
msgid "Host collections"
|
438
|
+
msgstr ""
|
439
|
+
|
323
440
|
msgid "Host detail"
|
324
441
|
msgstr "ホストの詳細"
|
325
442
|
|
443
|
+
msgid "Host groups"
|
444
|
+
msgstr ""
|
445
|
+
|
326
446
|
msgid "Host task"
|
327
447
|
msgstr ""
|
328
448
|
|
329
449
|
msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
330
450
|
msgstr "id '%{id}' のホストが見つかりませんでした"
|
331
451
|
|
452
|
+
msgid "Hosts"
|
453
|
+
msgstr ""
|
454
|
+
|
332
455
|
msgid "Hosts gone missing"
|
333
456
|
msgstr ""
|
334
457
|
|
458
|
+
msgid "Hourly"
|
459
|
+
msgstr ""
|
460
|
+
|
335
461
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
336
462
|
msgstr "ジョブを実行する頻度 (cron 形式)"
|
337
463
|
|
@@ -341,15 +467,9 @@ msgstr ""
|
|
341
467
|
msgid "Import"
|
342
468
|
msgstr "インポート"
|
343
469
|
|
344
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
345
|
-
msgstr "Puppet クラスのインポート"
|
346
|
-
|
347
470
|
msgid "Import a job template from ERB"
|
348
471
|
msgstr "ERB からジョブテンプレートをインポート"
|
349
472
|
|
350
|
-
msgid "Import facts"
|
351
|
-
msgstr "ファクトのインポート"
|
352
|
-
|
353
473
|
msgid "Include all inputs from the foreign template"
|
354
474
|
msgstr "外部テンプレートからのすべての入力を含める"
|
355
475
|
|
@@ -371,18 +491,30 @@ msgstr ""
|
|
371
491
|
msgid "Internal proxy selector can only be used if Katello is enabled"
|
372
492
|
msgstr ""
|
373
493
|
|
494
|
+
msgid "Invalid date"
|
495
|
+
msgstr ""
|
496
|
+
|
497
|
+
msgid "Invalid time format"
|
498
|
+
msgstr ""
|
499
|
+
|
374
500
|
msgid "Invocation type, one of %s"
|
375
501
|
msgstr "呼び出しタイプ、%s のいずれか"
|
376
502
|
|
377
503
|
msgid "Job"
|
378
504
|
msgstr "仕事"
|
379
505
|
|
506
|
+
msgid "Job Category"
|
507
|
+
msgstr ""
|
508
|
+
|
380
509
|
msgid "Job Details"
|
381
510
|
msgstr "ジョブの詳細"
|
382
511
|
|
383
512
|
msgid "Job Invocation"
|
384
513
|
msgstr "ジョブ呼び出し"
|
385
514
|
|
515
|
+
msgid "Job Invocation Report Template"
|
516
|
+
msgstr ""
|
517
|
+
|
386
518
|
msgid "Job Invocations"
|
387
519
|
msgstr ""
|
388
520
|
|
@@ -410,6 +542,9 @@ msgstr "ジョブ呼び出し"
|
|
410
542
|
msgid "Job invocations"
|
411
543
|
msgstr "ジョブ呼び出し"
|
412
544
|
|
545
|
+
msgid "Job result"
|
546
|
+
msgstr ""
|
547
|
+
|
413
548
|
msgid "Job template"
|
414
549
|
msgstr "ジョブテンプレート"
|
415
550
|
|
@@ -440,6 +575,9 @@ msgstr "ジョブ"
|
|
440
575
|
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
441
576
|
msgstr "鍵パスフレーズは、SSH プロバイダーにのみ適用されます。他のプロバイダーは、このフィールドを無視します。<br> パスフレーズは、ジョブが完了するまで暗号化されて DB に保存されます。将来または繰り返しの実行の場合、最後の実行後に削除されます。"
|
442
577
|
|
578
|
+
msgid "Key passphrase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
579
|
+
msgstr ""
|
580
|
+
|
443
581
|
msgid "Label"
|
444
582
|
msgstr "ラベル"
|
445
583
|
|
@@ -452,6 +590,9 @@ msgstr "失敗した最後の実行"
|
|
452
590
|
msgid "Last execution succeeded"
|
453
591
|
msgstr "成功した最後の実行"
|
454
592
|
|
593
|
+
msgid "Latest Jobs"
|
594
|
+
msgstr ""
|
595
|
+
|
455
596
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
456
597
|
msgstr "この詳細についてはドキュメンテーションを参照してください。"
|
457
598
|
|
@@ -485,6 +626,9 @@ msgstr ""
|
|
485
626
|
msgid "Manual selection"
|
486
627
|
msgstr "手動選択"
|
487
628
|
|
629
|
+
msgid "Monthly"
|
630
|
+
msgstr ""
|
631
|
+
|
488
632
|
msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
|
489
633
|
msgstr "ブックマークを選択するか、検索クエリーを入力する必要があります"
|
490
634
|
|
@@ -494,21 +638,36 @@ msgstr "なし"
|
|
494
638
|
msgid "Name"
|
495
639
|
msgstr "名前"
|
496
640
|
|
641
|
+
msgid "Never ends"
|
642
|
+
msgstr ""
|
643
|
+
|
497
644
|
msgid "New Job Template"
|
498
645
|
msgstr "新規ジョブテンプレート"
|
499
646
|
|
647
|
+
msgid "No Target Hosts"
|
648
|
+
msgstr ""
|
649
|
+
|
500
650
|
msgid "No execution finished yet"
|
501
651
|
msgstr "未完了の実行なし"
|
502
652
|
|
503
653
|
msgid "No hosts found."
|
504
654
|
msgstr ""
|
505
655
|
|
656
|
+
msgid "No jobs available"
|
657
|
+
msgstr ""
|
658
|
+
|
659
|
+
msgid "No results found"
|
660
|
+
msgstr ""
|
661
|
+
|
506
662
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
507
663
|
msgstr "機能 %{feature_name} にマッピングされたテンプレートがありません"
|
508
664
|
|
509
665
|
msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
|
510
666
|
msgstr "必要なすべての入力に値があるとは限りません。値がない入力: %s"
|
511
667
|
|
668
|
+
msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
669
|
+
msgstr ""
|
670
|
+
|
512
671
|
msgid "Organization"
|
513
672
|
msgstr ""
|
514
673
|
|
@@ -542,15 +701,24 @@ msgstr ""
|
|
542
701
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
543
702
|
msgstr "これ以降実行しない"
|
544
703
|
|
704
|
+
msgid "Please refine your search."
|
705
|
+
msgstr ""
|
706
|
+
|
545
707
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
546
708
|
msgstr "SSH 通信に使用するポート。デフォルトのポートは 22 です。remote_execution_ssh_port という名前のパラメーターを設定することにより、ホストごとに上書きできます。"
|
547
709
|
|
548
|
-
msgid "
|
710
|
+
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
|
549
711
|
msgstr ""
|
550
712
|
|
551
713
|
msgid "Preview"
|
552
714
|
msgstr "プレビュー"
|
553
715
|
|
716
|
+
msgid "Preview Hosts"
|
717
|
+
msgstr ""
|
718
|
+
|
719
|
+
msgid "Preview job description"
|
720
|
+
msgstr ""
|
721
|
+
|
554
722
|
msgid "Preview templates"
|
555
723
|
msgstr ""
|
556
724
|
|
@@ -569,9 +737,30 @@ msgstr "プロバイダーおよびテンプレート"
|
|
569
737
|
msgid "Proxies"
|
570
738
|
msgstr "プロキシー"
|
571
739
|
|
740
|
+
msgid "Purpose"
|
741
|
+
msgstr ""
|
742
|
+
|
743
|
+
msgid "Query type"
|
744
|
+
msgstr ""
|
745
|
+
|
746
|
+
msgid "REX job has failed - %s"
|
747
|
+
msgstr ""
|
748
|
+
|
749
|
+
msgid "REX job has finished - %s"
|
750
|
+
msgstr ""
|
751
|
+
|
752
|
+
msgid "REX job has succeeded - %s"
|
753
|
+
msgstr ""
|
754
|
+
|
572
755
|
msgid "Randomized"
|
573
756
|
msgstr ""
|
574
757
|
|
758
|
+
msgid "Recent jobs"
|
759
|
+
msgstr ""
|
760
|
+
|
761
|
+
msgid "Recurrence"
|
762
|
+
msgstr ""
|
763
|
+
|
575
764
|
msgid "Recurring logic"
|
576
765
|
msgstr "再帰論理"
|
577
766
|
|
@@ -599,12 +788,21 @@ msgstr "リモート実行"
|
|
599
788
|
msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
|
600
789
|
msgstr "トリガーされるリモート実行機能ラベル。この機能に割り当てられたジョブテンプレートが使用されます"
|
601
790
|
|
602
|
-
msgid "
|
791
|
+
msgid "Remote execution job"
|
792
|
+
msgstr ""
|
793
|
+
|
794
|
+
msgid "Repeat N times"
|
795
|
+
msgstr ""
|
796
|
+
|
797
|
+
msgid "Repeat On"
|
603
798
|
msgstr ""
|
604
799
|
|
605
800
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
606
801
|
msgstr "最大 N 回繰り返す"
|
607
802
|
|
803
|
+
msgid "Repeat amount can only be a positive number"
|
804
|
+
msgstr ""
|
805
|
+
|
608
806
|
msgid "Rerun"
|
609
807
|
msgstr "再実行"
|
610
808
|
|
@@ -629,7 +827,7 @@ msgstr "解決"
|
|
629
827
|
msgid "Results"
|
630
828
|
msgstr ""
|
631
829
|
|
632
|
-
msgid "Review
|
830
|
+
msgid "Review Details"
|
633
831
|
msgstr ""
|
634
832
|
|
635
833
|
msgid "Run"
|
@@ -650,6 +848,9 @@ msgstr ""
|
|
650
848
|
msgid "Run job"
|
651
849
|
msgstr ""
|
652
850
|
|
851
|
+
msgid "Running"
|
852
|
+
msgstr ""
|
853
|
+
|
653
854
|
msgid "SSH"
|
654
855
|
msgstr "SSH"
|
655
856
|
|
@@ -668,12 +869,21 @@ msgstr "スケジュール"
|
|
668
869
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
669
870
|
msgstr "リモートジョブのスケジュール"
|
670
871
|
|
872
|
+
msgid "Schedule for future execution"
|
873
|
+
msgstr ""
|
874
|
+
|
671
875
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
672
876
|
msgstr "将来のジョブをスケジュール"
|
673
877
|
|
674
878
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
675
879
|
msgstr "後で開始するジョブをスケジュール"
|
676
880
|
|
881
|
+
msgid "Schedule type"
|
882
|
+
msgstr ""
|
883
|
+
|
884
|
+
msgid "Scheduled"
|
885
|
+
msgstr ""
|
886
|
+
|
677
887
|
msgid "Scheduled to start at"
|
678
888
|
msgstr "開始スケジュール"
|
679
889
|
|
@@ -692,25 +902,43 @@ msgstr ""
|
|
692
902
|
msgid "Search for remote execution proxy outside of the proxies assigned to the host. The search will be limited to the host's organization and location."
|
693
903
|
msgstr ""
|
694
904
|
|
905
|
+
msgid "Search query"
|
906
|
+
msgstr ""
|
907
|
+
|
695
908
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
696
909
|
msgstr "リモート実行があるプロキシーをホストで検索します。ホストにサブネットがない場合、またはサブネットに実行プロキシーがない場合に役に立ちます"
|
697
910
|
|
911
|
+
msgid "See more details at %s"
|
912
|
+
msgstr ""
|
913
|
+
|
698
914
|
msgid "See the last task details"
|
699
915
|
msgstr "最後のタスク詳細を確認"
|
700
916
|
|
701
917
|
msgid "See the task details"
|
702
918
|
msgstr "タスク詳細を確認"
|
703
919
|
|
920
|
+
msgid "Select a report template used for generating a report for a particular remote execution job"
|
921
|
+
msgstr ""
|
922
|
+
|
704
923
|
msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
|
705
924
|
msgstr "ジョブテンプレートをインポートするためにアップロードする ERB ファイルを選択します。テンプレートの最初の ERB コメントにはメタデータが含まれている必要があります。"
|
706
925
|
|
707
926
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
708
927
|
msgstr "このサブネットに適用可能なすべてのリモート実行プロキシーを選択します。同じプロバイダーがある複数のプロキシーが追加された場合は、それらのプロキシー間で負荷が分散されます。"
|
709
928
|
|
929
|
+
msgid "Set SSH key passphrase"
|
930
|
+
msgstr ""
|
931
|
+
|
932
|
+
msgid "Set SSH password"
|
933
|
+
msgstr ""
|
934
|
+
|
935
|
+
msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
|
936
|
+
msgstr ""
|
937
|
+
|
710
938
|
msgid "Set to distribute over"
|
711
939
|
msgstr "ディストリビューションに設定"
|
712
940
|
|
713
|
-
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip.
|
941
|
+
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
|
714
942
|
msgstr ""
|
715
943
|
|
716
944
|
msgid "Should this interface be used for remote execution?"
|
@@ -719,6 +947,9 @@ msgstr ""
|
|
719
947
|
msgid "Show Job status for the hosts"
|
720
948
|
msgstr ""
|
721
949
|
|
950
|
+
msgid "Show all advanced fields"
|
951
|
+
msgstr ""
|
952
|
+
|
722
953
|
msgid "Show foreign input set details"
|
723
954
|
msgstr "外部入力セット詳細を表示"
|
724
955
|
|
@@ -737,12 +968,39 @@ msgstr "スニペット"
|
|
737
968
|
msgid "Start"
|
738
969
|
msgstr "開始"
|
739
970
|
|
971
|
+
msgid "Started"
|
972
|
+
msgstr ""
|
973
|
+
|
974
|
+
msgid "Starts at"
|
975
|
+
msgstr ""
|
976
|
+
|
977
|
+
msgid "Starts before"
|
978
|
+
msgstr ""
|
979
|
+
|
980
|
+
msgid "State"
|
981
|
+
msgstr ""
|
982
|
+
|
983
|
+
msgid "Static"
|
984
|
+
msgstr ""
|
985
|
+
|
740
986
|
msgid "Static Query"
|
741
987
|
msgstr "静的クエリー"
|
742
988
|
|
989
|
+
msgid "Static query"
|
990
|
+
msgstr ""
|
991
|
+
|
743
992
|
msgid "Status"
|
744
993
|
msgstr "状態:"
|
745
994
|
|
995
|
+
msgid "Subscribe to all my jobs"
|
996
|
+
msgstr ""
|
997
|
+
|
998
|
+
msgid "Subscribe to my failed jobs"
|
999
|
+
msgstr ""
|
1000
|
+
|
1001
|
+
msgid "Subscribe to my succeeded jobs"
|
1002
|
+
msgstr ""
|
1003
|
+
|
746
1004
|
msgid "Succeeded"
|
747
1005
|
msgstr "成功"
|
748
1006
|
|
@@ -755,6 +1013,9 @@ msgstr "ジョブテンプレートの同期"
|
|
755
1013
|
msgid "Target hosts"
|
756
1014
|
msgstr "ターゲットホスト"
|
757
1015
|
|
1016
|
+
msgid "Target hosts and inputs"
|
1017
|
+
msgstr ""
|
1018
|
+
|
758
1019
|
msgid "Target template ID"
|
759
1020
|
msgstr "ターゲットテンプレート ID"
|
760
1021
|
|
@@ -773,6 +1034,9 @@ msgstr "テンプレート ERB"
|
|
773
1034
|
msgid "Template Invocation for %s"
|
774
1035
|
msgstr ""
|
775
1036
|
|
1037
|
+
msgid "Template failed with:"
|
1038
|
+
msgstr ""
|
1039
|
+
|
776
1040
|
msgid "Template name"
|
777
1041
|
msgstr "テンプレート名"
|
778
1042
|
|
@@ -782,6 +1046,9 @@ msgstr "テンプレートのバージョン"
|
|
782
1046
|
msgid "Template with id '%{id}' was not found"
|
783
1047
|
msgstr "id '%{id}' のテンプレートが見つかりませんでした"
|
784
1048
|
|
1049
|
+
msgid "Templates list failed with:"
|
1050
|
+
msgstr ""
|
1051
|
+
|
785
1052
|
msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
|
786
1053
|
msgstr "動的クエリー '%{query}' が解決されませんでした。解決するホストの一覧は %{here} に表示されます。"
|
787
1054
|
|
@@ -811,6 +1078,9 @@ msgstr[1] ""
|
|
811
1078
|
msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
|
812
1079
|
msgstr "ユーザーは機能 %{feature_name} にマッピングされたテンプレート %{template_name} にアクセスできません"
|
813
1080
|
|
1081
|
+
msgid "There are no available input fields for the selected template."
|
1082
|
+
msgstr ""
|
1083
|
+
|
814
1084
|
msgid "There was an error while updating the status, try refreshing the page."
|
815
1085
|
msgstr "ステータスを更新する際にエラーが発生しました。ページの更新を試行してください。"
|
816
1086
|
|
@@ -877,12 +1147,18 @@ msgstr "ジョブをキャンセルしようとしています"
|
|
877
1147
|
msgid "Type"
|
878
1148
|
msgstr "種類"
|
879
1149
|
|
1150
|
+
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts."
|
1151
|
+
msgstr ""
|
1152
|
+
|
880
1153
|
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
881
1154
|
msgstr "タイプはクエリーがホストに対して評価されるタイミングに影響を与えます。<br><ul><li><b>静的</b> - このフォームを送信した直後に評価します</li><li><b>動的</b> - 実行が開始される直前に評価します。したがって、将来に計画された場合は、対象となるホストセットがそれよりも前に変更されることがあります</li></ul>"
|
882
1155
|
|
883
1156
|
msgid "Type of query"
|
884
1157
|
msgstr "クエリーのタイプ"
|
885
1158
|
|
1159
|
+
msgid "Unable to create mail notification: %s"
|
1160
|
+
msgstr ""
|
1161
|
+
|
886
1162
|
msgid "Unable to fetch public key"
|
887
1163
|
msgstr "公開鍵を取得できません"
|
888
1164
|
|
@@ -919,6 +1195,9 @@ msgstr ""
|
|
919
1195
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
920
1196
|
msgstr "ユーザーはホスト %s でジョブを実行できません"
|
921
1197
|
|
1198
|
+
msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
|
1199
|
+
msgstr ""
|
1200
|
+
|
922
1201
|
msgid "User can not execute this job template"
|
923
1202
|
msgstr "ユーザーはこのジョブテンプレートを実行できません"
|
924
1203
|
|
@@ -931,9 +1210,24 @@ msgstr "ユーザー入力"
|
|
931
1210
|
msgid "Value"
|
932
1211
|
msgstr "値"
|
933
1212
|
|
1213
|
+
msgid "View All Jobs"
|
1214
|
+
msgstr ""
|
1215
|
+
|
1216
|
+
msgid "View Finished Jobs"
|
1217
|
+
msgstr ""
|
1218
|
+
|
1219
|
+
msgid "View Running Jobs"
|
1220
|
+
msgstr ""
|
1221
|
+
|
1222
|
+
msgid "View Scheduled Jobs"
|
1223
|
+
msgstr ""
|
1224
|
+
|
934
1225
|
msgid "Web Console"
|
935
1226
|
msgstr ""
|
936
1227
|
|
1228
|
+
msgid "Weekly"
|
1229
|
+
msgstr ""
|
1230
|
+
|
937
1231
|
msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
|
938
1232
|
msgstr "実効ユーザーに切り替えるために使用するコマンド。%s のいずれか"
|
939
1233
|
|
@@ -943,6 +1237,9 @@ msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー (sudo
|
|
943
1237
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
|
944
1238
|
msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー (sudo と同様のメカニズムを使用)。デフォルト値は、テンプレートパラメーターまたはグローバル設定です。"
|
945
1239
|
|
1240
|
+
msgid "When connecting using ip address, should the IPv6 addresses be preferred? If no IPv6 address is set, it falls back to IPv4 automatically. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6. By default and for compatibility, IPv4 will be preferred over IPv6 by default"
|
1241
|
+
msgstr ""
|
1242
|
+
|
946
1243
|
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
947
1244
|
msgstr ""
|
948
1245
|
|
@@ -970,6 +1267,9 @@ msgstr ""
|
|
970
1267
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
971
1268
|
msgstr "現在割り当てられているテンプレートを参照することは許可されていません。フォームを保存すると、テンプレートの割り当てが解除されます。"
|
972
1269
|
|
1270
|
+
msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
|
1271
|
+
msgstr ""
|
1272
|
+
|
973
1273
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
974
1274
|
msgstr "異なるテンプレート入力を参照するためにこのテンプレートの入力セットを追加"
|
975
1275
|
|
@@ -988,6 +1288,12 @@ msgstr ""
|
|
988
1288
|
msgid "error during rendering: %s"
|
989
1289
|
msgstr "レンダリング中のエラー: %s"
|
990
1290
|
|
1291
|
+
msgid "evaluates just after you submit this form"
|
1292
|
+
msgstr ""
|
1293
|
+
|
1294
|
+
msgid "evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it"
|
1295
|
+
msgstr ""
|
1296
|
+
|
991
1297
|
msgid "failed"
|
992
1298
|
msgstr "失敗"
|
993
1299
|
|
@@ -1009,6 +1315,24 @@ msgstr "含まれるテンプレート '%s' が見つかりません"
|
|
1009
1315
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
1010
1316
|
msgstr "名前が '%s' の入力マクロが使用されていますが、このテンプレートにはこのような名前の入力は定義されていません"
|
1011
1317
|
|
1318
|
+
msgid "is day of month (range: 1-31)"
|
1319
|
+
msgstr ""
|
1320
|
+
|
1321
|
+
msgid "is day of week (range: 0-6)"
|
1322
|
+
msgstr ""
|
1323
|
+
|
1324
|
+
msgid "is hour (range: 0-23)"
|
1325
|
+
msgstr ""
|
1326
|
+
|
1327
|
+
msgid "is minute (range: 0-59)"
|
1328
|
+
msgstr ""
|
1329
|
+
|
1330
|
+
msgid "is month (range: 1-12)"
|
1331
|
+
msgstr ""
|
1332
|
+
|
1333
|
+
msgid "open-help-tooltip-button"
|
1334
|
+
msgstr ""
|
1335
|
+
|
1012
1336
|
msgid "queued"
|
1013
1337
|
msgstr "キューに登録済み"
|
1014
1338
|
|
@@ -1038,3 +1362,15 @@ msgstr "不明なステータス"
|
|
1038
1362
|
|
1039
1363
|
msgid "using "
|
1040
1364
|
msgstr ""
|
1365
|
+
|
1366
|
+
msgid "using Smart Proxy"
|
1367
|
+
msgstr ""
|
1368
|
+
|
1369
|
+
msgid "»Action with sub plans«"
|
1370
|
+
msgstr ""
|
1371
|
+
|
1372
|
+
msgid "»Import Puppet classes«"
|
1373
|
+
msgstr ""
|
1374
|
+
|
1375
|
+
msgid "»Import facts«"
|
1376
|
+
msgstr ""
|