foreman_remote_execution 5.1.0 → 6.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +7 -0
- data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +12 -1
- data/app/helpers/concerns/foreman_remote_execution/hosts_helper_extensions.rb +20 -9
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +1 -1
- data/app/mailers/rex_job_mailer.rb +1 -1
- data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/host_extensions.rb +4 -0
- data/app/models/targeting.rb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/_preview_hosts_list.html.erb +1 -1
- data/app/views/template_invocations/show.html.erb +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +6 -2
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +3 -4
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +808 -296
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.js +22 -5
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.scss +5 -0
- data/webpack/JobWizard/JobWizardConstants.js +2 -1
- data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +13 -2
- data/webpack/JobWizard/__tests__/integration.test.js +6 -1
- data/webpack/JobWizard/autofill.js +34 -9
- data/webpack/JobWizard/index.js +0 -7
- data/webpack/JobWizard/steps/CategoryAndTemplate/index.js +25 -7
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostSearch.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/__tests__/HostsAndInputs.test.js +28 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/RepeatOn.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/form/Formatter.js +18 -3
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination.js +2 -0
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/constants.js +1 -0
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsHelpers.js +1 -1
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsPage.js +1 -6
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/__tests__/__snapshots__/TargetingHostsPage.test.js.snap +1 -9
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/index.js +2 -3
- metadata +3 -4
- data/app/views/templates/README.md +0 -6
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination/PaginationWrapper.js +0 -2
@@ -27,6 +27,12 @@ msgstr "Il y a %s"
|
|
27
27
|
msgid "%{description} on %{host}"
|
28
28
|
msgstr "%{description} sur %{host}"
|
29
29
|
|
30
|
+
msgid ", and %s more"
|
31
|
+
msgstr ""
|
32
|
+
|
33
|
+
msgid "...and %s more"
|
34
|
+
msgstr ""
|
35
|
+
|
30
36
|
msgid "...and %{count} more"
|
31
37
|
msgid_plural "...and %{count} more"
|
32
38
|
msgstr[0] ""
|
@@ -38,27 +44,39 @@ msgstr "Une liste des noms d'entrée du modèle externe à exclure, séparées p
|
|
38
44
|
msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
|
39
45
|
msgstr "Une liste des entrées du modèle externe à inclure, séparées par des virgules."
|
40
46
|
|
47
|
+
msgid "A job '%{job_name}' has %{status} at %{time}"
|
48
|
+
msgstr ""
|
49
|
+
|
50
|
+
msgid "A job '%{subject}' has failed"
|
51
|
+
msgstr ""
|
52
|
+
|
41
53
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
42
54
|
msgstr "Un job '%{subject}' s'est terminé avec succès"
|
43
55
|
|
56
|
+
msgid "A notification when a job finishes"
|
57
|
+
msgstr ""
|
58
|
+
|
44
59
|
msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
|
45
60
|
msgstr "Un greffon qui apporte l'exécution distante à Foreman, complétant la fonction de gestion de configuration avec la fonction d'exécution distante."
|
46
61
|
|
62
|
+
msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
|
63
|
+
msgstr ""
|
64
|
+
|
47
65
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
48
66
|
msgstr "L'utilisateur choisi pour l'exécution du script. Si l'utilisateur est différent de celui utilisé pour SSH, su ou sudo sera mis en œuvre pour changer d'utilisateur."
|
49
67
|
|
50
68
|
msgid "Abort Job"
|
51
69
|
msgstr "Abandonner la tâche"
|
52
70
|
|
53
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
54
|
-
msgstr "Action avec sous-plans"
|
55
|
-
|
56
71
|
msgid "Actions"
|
57
72
|
msgstr "Actions"
|
58
73
|
|
59
74
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
60
75
|
msgstr "Ajout d'un jeu de données en entrée externes"
|
61
76
|
|
77
|
+
msgid "Advanced Fields"
|
78
|
+
msgstr ""
|
79
|
+
|
62
80
|
msgid "Advanced fields"
|
63
81
|
msgstr ""
|
64
82
|
|
@@ -80,12 +98,24 @@ msgstr ""
|
|
80
98
|
msgid "Any Organization"
|
81
99
|
msgstr ""
|
82
100
|
|
101
|
+
msgid "Apply to"
|
102
|
+
msgstr ""
|
103
|
+
|
104
|
+
msgid "At"
|
105
|
+
msgstr ""
|
106
|
+
|
107
|
+
msgid "At minute"
|
108
|
+
msgstr ""
|
109
|
+
|
83
110
|
msgid "Back to Job"
|
84
111
|
msgstr "Retour aux job"
|
85
112
|
|
86
113
|
msgid "Bookmark"
|
87
114
|
msgstr "Signet"
|
88
115
|
|
116
|
+
msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
|
117
|
+
msgstr ""
|
118
|
+
|
89
119
|
msgid "Cancel Job"
|
90
120
|
msgstr "Annuler la tâche"
|
91
121
|
|
@@ -104,13 +134,10 @@ msgstr "Impossible de résoudre les hôtes sans un utilisateur"
|
|
104
134
|
msgid "Cannot specify both bookmark_id and search_query"
|
105
135
|
msgstr "Impossible de spécifier simultanément bookmark_id et search_query"
|
106
136
|
|
107
|
-
msgid "
|
108
|
-
msgstr "Impossible de spécifier et la récurrence et la planification"
|
109
|
-
|
110
|
-
msgid "Category And Template"
|
137
|
+
msgid "Categories list failed with:"
|
111
138
|
msgstr ""
|
112
139
|
|
113
|
-
msgid "Category and
|
140
|
+
msgid "Category and Template"
|
114
141
|
msgstr ""
|
115
142
|
|
116
143
|
msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
|
@@ -122,6 +149,9 @@ msgstr "Dépendance circulaire détectée dans le jeu de données d'entrée '%{t
|
|
122
149
|
msgid "Cleanup working directories"
|
123
150
|
msgstr ""
|
124
151
|
|
152
|
+
msgid "Clear filters"
|
153
|
+
msgstr ""
|
154
|
+
|
125
155
|
msgid "Clone a provision template"
|
126
156
|
msgstr "Cloner un modèle de job"
|
127
157
|
|
@@ -155,12 +185,15 @@ msgstr "Impossible d'afficher l'aperçu car aucun hôte ne correspond à la rech
|
|
155
185
|
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
156
186
|
msgstr ""
|
157
187
|
|
158
|
-
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
188
|
+
msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
159
189
|
msgstr ""
|
160
190
|
|
161
191
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
162
192
|
msgstr "Impossible d'utiliser un modèle qui est utilisé pour un lancement de job"
|
163
193
|
|
194
|
+
msgid "Create Report"
|
195
|
+
msgstr ""
|
196
|
+
|
164
197
|
msgid "Create a foreign input set"
|
165
198
|
msgstr "Créer un jeu de données en entrée externe"
|
166
199
|
|
@@ -173,12 +206,33 @@ msgstr "Créer un modèle de job"
|
|
173
206
|
msgid "Create a recurring job"
|
174
207
|
msgstr "Créer un job récurrent"
|
175
208
|
|
209
|
+
msgid "Create report for this job"
|
210
|
+
msgstr ""
|
211
|
+
|
212
|
+
msgid "Cron line"
|
213
|
+
msgstr ""
|
214
|
+
|
215
|
+
msgid "Cron line format 'a b c d e', where:"
|
216
|
+
msgstr ""
|
217
|
+
|
218
|
+
msgid "Cronline"
|
219
|
+
msgstr ""
|
220
|
+
|
176
221
|
msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
|
177
222
|
msgstr ""
|
178
223
|
|
179
224
|
msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
|
180
225
|
msgstr ""
|
181
226
|
|
227
|
+
msgid "Daily"
|
228
|
+
msgstr ""
|
229
|
+
|
230
|
+
msgid "Days"
|
231
|
+
msgstr ""
|
232
|
+
|
233
|
+
msgid "Days of week"
|
234
|
+
msgstr ""
|
235
|
+
|
182
236
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
183
237
|
msgstr "Phrase de passe de clé par défaut"
|
184
238
|
|
@@ -206,9 +260,15 @@ msgstr "Supprimer un modèle de job"
|
|
206
260
|
msgid "Description"
|
207
261
|
msgstr "Description"
|
208
262
|
|
263
|
+
msgid "Description Template"
|
264
|
+
msgstr ""
|
265
|
+
|
209
266
|
msgid "Description template"
|
210
267
|
msgstr "Modèle de description"
|
211
268
|
|
269
|
+
msgid "Designation of a special purpose"
|
270
|
+
msgstr ""
|
271
|
+
|
212
272
|
msgid "Display advanced fields"
|
213
273
|
msgstr "Afficher les champs avancés"
|
214
274
|
|
@@ -218,12 +278,21 @@ msgstr ""
|
|
218
278
|
msgid "Distribute tasks over N seconds"
|
219
279
|
msgstr "Distribue les tâches sur N secondes"
|
220
280
|
|
281
|
+
msgid "Does not repeat"
|
282
|
+
msgstr ""
|
283
|
+
|
221
284
|
msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}"
|
222
285
|
msgstr "Entrées dupliquées détectés : %{duplicated_inputs}"
|
223
286
|
|
287
|
+
msgid "Dynamic"
|
288
|
+
msgstr ""
|
289
|
+
|
224
290
|
msgid "Dynamic Query"
|
225
291
|
msgstr "Requête dynamique"
|
226
292
|
|
293
|
+
msgid "Dynamic query"
|
294
|
+
msgstr ""
|
295
|
+
|
227
296
|
msgid "Edit %s"
|
228
297
|
msgstr "Modifier %s"
|
229
298
|
|
@@ -233,8 +302,8 @@ msgstr "Éditer le modèle de job"
|
|
233
302
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
234
303
|
msgstr "Modifier la capacité d'exécution distante"
|
235
304
|
|
236
|
-
msgid "
|
237
|
-
msgstr "
|
305
|
+
msgid "Edit job description template"
|
306
|
+
msgstr ""
|
238
307
|
|
239
308
|
msgid "Effective User Method"
|
240
309
|
msgstr "Méthode d'utilisateur effectif"
|
@@ -254,15 +323,36 @@ msgstr ""
|
|
254
323
|
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
255
324
|
msgstr ""
|
256
325
|
|
326
|
+
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
327
|
+
msgstr ""
|
328
|
+
|
329
|
+
msgid "Efffective User"
|
330
|
+
msgstr ""
|
331
|
+
|
257
332
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
258
333
|
msgstr "Activer le proxy global"
|
259
334
|
|
335
|
+
msgid "End time needs to be after start time"
|
336
|
+
msgstr ""
|
337
|
+
|
338
|
+
msgid "Ends"
|
339
|
+
msgstr ""
|
340
|
+
|
341
|
+
msgid "Error"
|
342
|
+
msgstr ""
|
343
|
+
|
260
344
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
261
345
|
msgstr "Erreur de chargement des données depuis le proxy"
|
262
346
|
|
347
|
+
msgid "Errors:"
|
348
|
+
msgstr ""
|
349
|
+
|
263
350
|
msgid "Evaluated at:"
|
264
351
|
msgstr "Évalue le :"
|
265
352
|
|
353
|
+
msgid "Execute now"
|
354
|
+
msgstr ""
|
355
|
+
|
266
356
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
267
357
|
msgstr ""
|
268
358
|
|
@@ -287,6 +377,9 @@ msgstr "Exporte un modèle de job vers ERB"
|
|
287
377
|
msgid "Failed"
|
288
378
|
msgstr "Échoué"
|
289
379
|
|
380
|
+
msgid "Failed hosts"
|
381
|
+
msgstr ""
|
382
|
+
|
290
383
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
291
384
|
msgstr "Echec de rendu du modèle : %s"
|
292
385
|
|
@@ -296,6 +389,21 @@ msgstr "Repli sur n'importe quel proxy"
|
|
296
389
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
297
390
|
msgstr "L'entrée de fonction %{input_name} n'est pas définie dans le modèle %{template_name}"
|
298
391
|
|
392
|
+
msgid "Filter by host collections"
|
393
|
+
msgstr ""
|
394
|
+
|
395
|
+
msgid "Filter by host groups"
|
396
|
+
msgstr ""
|
397
|
+
|
398
|
+
msgid "Filter by hosts"
|
399
|
+
msgstr ""
|
400
|
+
|
401
|
+
msgid "Finished"
|
402
|
+
msgstr ""
|
403
|
+
|
404
|
+
msgid "For example: 1, 2, 3, 4, 5..."
|
405
|
+
msgstr ""
|
406
|
+
|
299
407
|
msgid "Foreign input set"
|
300
408
|
msgstr "Jeux de données en entrée externes"
|
301
409
|
|
@@ -314,24 +422,42 @@ msgstr ""
|
|
314
422
|
msgid "Get raw output for a host"
|
315
423
|
msgstr ""
|
316
424
|
|
425
|
+
msgid "Has to be a positive number"
|
426
|
+
msgstr ""
|
427
|
+
|
317
428
|
msgid "Hide advanced fields"
|
318
429
|
msgstr "Cacher les champs avancés"
|
319
430
|
|
431
|
+
msgid "Hide all advanced fields"
|
432
|
+
msgstr ""
|
433
|
+
|
320
434
|
msgid "Host"
|
321
435
|
msgstr "Hôte"
|
322
436
|
|
437
|
+
msgid "Host collections"
|
438
|
+
msgstr ""
|
439
|
+
|
323
440
|
msgid "Host detail"
|
324
441
|
msgstr "Détails de l'hôte"
|
325
442
|
|
443
|
+
msgid "Host groups"
|
444
|
+
msgstr ""
|
445
|
+
|
326
446
|
msgid "Host task"
|
327
447
|
msgstr ""
|
328
448
|
|
329
449
|
msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
330
450
|
msgstr "L'ID d'hôte '%{id}' n'a pas été trouvé"
|
331
451
|
|
452
|
+
msgid "Hosts"
|
453
|
+
msgstr ""
|
454
|
+
|
332
455
|
msgid "Hosts gone missing"
|
333
456
|
msgstr ""
|
334
457
|
|
458
|
+
msgid "Hourly"
|
459
|
+
msgstr ""
|
460
|
+
|
335
461
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
336
462
|
msgstr "La fréquence d'exécution du job, au format cron"
|
337
463
|
|
@@ -341,15 +467,9 @@ msgstr ""
|
|
341
467
|
msgid "Import"
|
342
468
|
msgstr "Import"
|
343
469
|
|
344
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
345
|
-
msgstr "Import des classes Puppet"
|
346
|
-
|
347
470
|
msgid "Import a job template from ERB"
|
348
471
|
msgstr "Importe un modèle de job depuis ERB"
|
349
472
|
|
350
|
-
msgid "Import facts"
|
351
|
-
msgstr "Import des facts"
|
352
|
-
|
353
473
|
msgid "Include all inputs from the foreign template"
|
354
474
|
msgstr "Inclut toutes les entrées du modèle étranger"
|
355
475
|
|
@@ -371,18 +491,30 @@ msgstr ""
|
|
371
491
|
msgid "Internal proxy selector can only be used if Katello is enabled"
|
372
492
|
msgstr ""
|
373
493
|
|
494
|
+
msgid "Invalid date"
|
495
|
+
msgstr ""
|
496
|
+
|
497
|
+
msgid "Invalid time format"
|
498
|
+
msgstr ""
|
499
|
+
|
374
500
|
msgid "Invocation type, one of %s"
|
375
501
|
msgstr "Type de lancement, parmi les types suivants %s"
|
376
502
|
|
377
503
|
msgid "Job"
|
378
504
|
msgstr "Travail"
|
379
505
|
|
506
|
+
msgid "Job Category"
|
507
|
+
msgstr ""
|
508
|
+
|
380
509
|
msgid "Job Details"
|
381
510
|
msgstr "Détails du job"
|
382
511
|
|
383
512
|
msgid "Job Invocation"
|
384
513
|
msgstr "Lancement de job"
|
385
514
|
|
515
|
+
msgid "Job Invocation Report Template"
|
516
|
+
msgstr ""
|
517
|
+
|
386
518
|
msgid "Job Invocations"
|
387
519
|
msgstr ""
|
388
520
|
|
@@ -410,6 +542,9 @@ msgstr "Lancement de job"
|
|
410
542
|
msgid "Job invocations"
|
411
543
|
msgstr "Lancement de jobs"
|
412
544
|
|
545
|
+
msgid "Job result"
|
546
|
+
msgstr ""
|
547
|
+
|
413
548
|
msgid "Job template"
|
414
549
|
msgstr "Modèle de job"
|
415
550
|
|
@@ -440,6 +575,9 @@ msgstr "Tâches"
|
|
440
575
|
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
441
576
|
msgstr "La phrase de passe de la clé est uniquement applicable au fournisseur SSH. D'autres fournisseurs ignorent ce champ. <br> La phrase de passe est stockée chiffrée dans la base de données jusqu'à la fin du job. Pour les exécutions futures ou récurrentes, elle est supprimée après la dernière exécution."
|
442
577
|
|
578
|
+
msgid "Key passphrase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
579
|
+
msgstr ""
|
580
|
+
|
443
581
|
msgid "Label"
|
444
582
|
msgstr "Label"
|
445
583
|
|
@@ -452,6 +590,9 @@ msgstr "La dernière exécution a échoué"
|
|
452
590
|
msgid "Last execution succeeded"
|
453
591
|
msgstr "La dernière exécution a réussi"
|
454
592
|
|
593
|
+
msgid "Latest Jobs"
|
594
|
+
msgstr ""
|
595
|
+
|
455
596
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
456
597
|
msgstr "Approfondissez ce sujet dans la documentation."
|
457
598
|
|
@@ -485,6 +626,9 @@ msgstr ""
|
|
485
626
|
msgid "Manual selection"
|
486
627
|
msgstr "Sélection manuelle"
|
487
628
|
|
629
|
+
msgid "Monthly"
|
630
|
+
msgstr ""
|
631
|
+
|
488
632
|
msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
|
489
633
|
msgstr "Vous devez choisir un marque page ou saisir une recherche"
|
490
634
|
|
@@ -494,21 +638,36 @@ msgstr "N/A"
|
|
494
638
|
msgid "Name"
|
495
639
|
msgstr "Nom"
|
496
640
|
|
641
|
+
msgid "Never ends"
|
642
|
+
msgstr ""
|
643
|
+
|
497
644
|
msgid "New Job Template"
|
498
645
|
msgstr "Nouveau modèle de job"
|
499
646
|
|
647
|
+
msgid "No Target Hosts"
|
648
|
+
msgstr ""
|
649
|
+
|
500
650
|
msgid "No execution finished yet"
|
501
651
|
msgstr "Aucune exécution n'est encore terminée"
|
502
652
|
|
503
653
|
msgid "No hosts found."
|
504
654
|
msgstr ""
|
505
655
|
|
656
|
+
msgid "No jobs available"
|
657
|
+
msgstr ""
|
658
|
+
|
659
|
+
msgid "No results found"
|
660
|
+
msgstr ""
|
661
|
+
|
506
662
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
507
663
|
msgstr "Aucun modèle n'est en relation avec la fonction %{feature_name}"
|
508
664
|
|
509
665
|
msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
|
510
666
|
msgstr "Les entrées n'ont pas toutes des valeurs associées. Les entrées demandant de l'attention : %s"
|
511
667
|
|
668
|
+
msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
669
|
+
msgstr ""
|
670
|
+
|
512
671
|
msgid "Organization"
|
513
672
|
msgstr ""
|
514
673
|
|
@@ -542,15 +701,24 @@ msgstr ""
|
|
542
701
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
543
702
|
msgstr "Ne pas lancer d'autres exécutions après cette date."
|
544
703
|
|
704
|
+
msgid "Please refine your search."
|
705
|
+
msgstr ""
|
706
|
+
|
545
707
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
546
708
|
msgstr "Port à utiliser pour la communication SSH. Le port par défaut est 22. Vous pouvez le remplacer selon les hôtes en définissant un paramètre appelé remote_execution_ssh_port."
|
547
709
|
|
548
|
-
msgid "
|
710
|
+
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
|
549
711
|
msgstr ""
|
550
712
|
|
551
713
|
msgid "Preview"
|
552
714
|
msgstr "Prévisualisation"
|
553
715
|
|
716
|
+
msgid "Preview Hosts"
|
717
|
+
msgstr ""
|
718
|
+
|
719
|
+
msgid "Preview job description"
|
720
|
+
msgstr ""
|
721
|
+
|
554
722
|
msgid "Preview templates"
|
555
723
|
msgstr ""
|
556
724
|
|
@@ -569,9 +737,30 @@ msgstr "Modèles et fournisseurs"
|
|
569
737
|
msgid "Proxies"
|
570
738
|
msgstr "Proxies"
|
571
739
|
|
740
|
+
msgid "Purpose"
|
741
|
+
msgstr ""
|
742
|
+
|
743
|
+
msgid "Query type"
|
744
|
+
msgstr ""
|
745
|
+
|
746
|
+
msgid "REX job has failed - %s"
|
747
|
+
msgstr ""
|
748
|
+
|
749
|
+
msgid "REX job has finished - %s"
|
750
|
+
msgstr ""
|
751
|
+
|
752
|
+
msgid "REX job has succeeded - %s"
|
753
|
+
msgstr ""
|
754
|
+
|
572
755
|
msgid "Randomized"
|
573
756
|
msgstr ""
|
574
757
|
|
758
|
+
msgid "Recent jobs"
|
759
|
+
msgstr ""
|
760
|
+
|
761
|
+
msgid "Recurrence"
|
762
|
+
msgstr ""
|
763
|
+
|
575
764
|
msgid "Recurring logic"
|
576
765
|
msgstr "Logique récurrente"
|
577
766
|
|
@@ -599,12 +788,21 @@ msgstr "Exécution distante"
|
|
599
788
|
msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
|
600
789
|
msgstr "Étiquette de fonctionnalité d'exécution à distance qui doit être déclenchée, le modèle de job affecté à cette fonctionnalité sera utilisé"
|
601
790
|
|
602
|
-
msgid "
|
791
|
+
msgid "Remote execution job"
|
792
|
+
msgstr ""
|
793
|
+
|
794
|
+
msgid "Repeat N times"
|
795
|
+
msgstr ""
|
796
|
+
|
797
|
+
msgid "Repeat On"
|
603
798
|
msgstr ""
|
604
799
|
|
605
800
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
606
801
|
msgstr "Répéter un maximum de N fois"
|
607
802
|
|
803
|
+
msgid "Repeat amount can only be a positive number"
|
804
|
+
msgstr ""
|
805
|
+
|
608
806
|
msgid "Rerun"
|
609
807
|
msgstr "Relancer"
|
610
808
|
|
@@ -629,7 +827,7 @@ msgstr "Résoud en"
|
|
629
827
|
msgid "Results"
|
630
828
|
msgstr ""
|
631
829
|
|
632
|
-
msgid "Review
|
830
|
+
msgid "Review Details"
|
633
831
|
msgstr ""
|
634
832
|
|
635
833
|
msgid "Run"
|
@@ -650,6 +848,9 @@ msgstr ""
|
|
650
848
|
msgid "Run job"
|
651
849
|
msgstr ""
|
652
850
|
|
851
|
+
msgid "Running"
|
852
|
+
msgstr ""
|
853
|
+
|
653
854
|
msgid "SSH"
|
654
855
|
msgstr "SSH"
|
655
856
|
|
@@ -668,12 +869,21 @@ msgstr "Planning"
|
|
668
869
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
669
870
|
msgstr "Programmer une tâche à distance"
|
670
871
|
|
872
|
+
msgid "Schedule for future execution"
|
873
|
+
msgstr ""
|
874
|
+
|
671
875
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
672
876
|
msgstr "Planifier le job à une date ultérieure"
|
673
877
|
|
674
878
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
675
879
|
msgstr "Planifier le démarrage du job à une date ultérieure"
|
676
880
|
|
881
|
+
msgid "Schedule type"
|
882
|
+
msgstr ""
|
883
|
+
|
884
|
+
msgid "Scheduled"
|
885
|
+
msgstr ""
|
886
|
+
|
677
887
|
msgid "Scheduled to start at"
|
678
888
|
msgstr "Programmé pour démarrer à"
|
679
889
|
|
@@ -692,25 +902,43 @@ msgstr ""
|
|
692
902
|
msgid "Search for remote execution proxy outside of the proxies assigned to the host. The search will be limited to the host's organization and location."
|
693
903
|
msgstr ""
|
694
904
|
|
905
|
+
msgid "Search query"
|
906
|
+
msgstr ""
|
907
|
+
|
695
908
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
696
909
|
msgstr "Recherche d'un proxy avec exécution distante sur l'hôte, utile quand l'hôte n'a pas de sous-réseau ou que le sous-réseau n'a pas de proxy avec exécution distante."
|
697
910
|
|
911
|
+
msgid "See more details at %s"
|
912
|
+
msgstr ""
|
913
|
+
|
698
914
|
msgid "See the last task details"
|
699
915
|
msgstr "Voir les détails de la dernière tâche"
|
700
916
|
|
701
917
|
msgid "See the task details"
|
702
918
|
msgstr "Voir les détails de la tâche"
|
703
919
|
|
920
|
+
msgid "Select a report template used for generating a report for a particular remote execution job"
|
921
|
+
msgstr ""
|
922
|
+
|
704
923
|
msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
|
705
924
|
msgstr "Choisir un fichier ERB à transmettre pour l'import du modèle du job. Le modèle doit contenir les metadatas dans le premier commentaire ERB."
|
706
925
|
|
707
926
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
708
927
|
msgstr "Choisir tous les proxies d'exécution distante applicables pour ce sous-réseau. Quand plusieurs proxies avec un même fournisseur sont ajoutés, les actions seront réparties sur chacun d'entre eux."
|
709
928
|
|
929
|
+
msgid "Set SSH key passphrase"
|
930
|
+
msgstr ""
|
931
|
+
|
932
|
+
msgid "Set SSH password"
|
933
|
+
msgstr ""
|
934
|
+
|
935
|
+
msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
|
936
|
+
msgstr ""
|
937
|
+
|
710
938
|
msgid "Set to distribute over"
|
711
939
|
msgstr "Défini pour distribuer sur"
|
712
940
|
|
713
|
-
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip.
|
941
|
+
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
|
714
942
|
msgstr ""
|
715
943
|
|
716
944
|
msgid "Should this interface be used for remote execution?"
|
@@ -719,6 +947,9 @@ msgstr ""
|
|
719
947
|
msgid "Show Job status for the hosts"
|
720
948
|
msgstr ""
|
721
949
|
|
950
|
+
msgid "Show all advanced fields"
|
951
|
+
msgstr ""
|
952
|
+
|
722
953
|
msgid "Show foreign input set details"
|
723
954
|
msgstr "Afficher les détails du jeu de données en entrée externe"
|
724
955
|
|
@@ -737,12 +968,39 @@ msgstr "Snippet"
|
|
737
968
|
msgid "Start"
|
738
969
|
msgstr "Démarrer"
|
739
970
|
|
971
|
+
msgid "Started"
|
972
|
+
msgstr ""
|
973
|
+
|
974
|
+
msgid "Starts at"
|
975
|
+
msgstr ""
|
976
|
+
|
977
|
+
msgid "Starts before"
|
978
|
+
msgstr ""
|
979
|
+
|
980
|
+
msgid "State"
|
981
|
+
msgstr ""
|
982
|
+
|
983
|
+
msgid "Static"
|
984
|
+
msgstr ""
|
985
|
+
|
740
986
|
msgid "Static Query"
|
741
987
|
msgstr "Requête statique"
|
742
988
|
|
989
|
+
msgid "Static query"
|
990
|
+
msgstr ""
|
991
|
+
|
743
992
|
msgid "Status"
|
744
993
|
msgstr "Statut"
|
745
994
|
|
995
|
+
msgid "Subscribe to all my jobs"
|
996
|
+
msgstr ""
|
997
|
+
|
998
|
+
msgid "Subscribe to my failed jobs"
|
999
|
+
msgstr ""
|
1000
|
+
|
1001
|
+
msgid "Subscribe to my succeeded jobs"
|
1002
|
+
msgstr ""
|
1003
|
+
|
746
1004
|
msgid "Succeeded"
|
747
1005
|
msgstr "Réussie"
|
748
1006
|
|
@@ -755,6 +1013,9 @@ msgstr "Modèles de job synchronisés"
|
|
755
1013
|
msgid "Target hosts"
|
756
1014
|
msgstr "Hôtes cibles"
|
757
1015
|
|
1016
|
+
msgid "Target hosts and inputs"
|
1017
|
+
msgstr ""
|
1018
|
+
|
758
1019
|
msgid "Target template ID"
|
759
1020
|
msgstr "ID du modèle cible"
|
760
1021
|
|
@@ -773,6 +1034,9 @@ msgstr "Modèle ERB"
|
|
773
1034
|
msgid "Template Invocation for %s"
|
774
1035
|
msgstr ""
|
775
1036
|
|
1037
|
+
msgid "Template failed with:"
|
1038
|
+
msgstr ""
|
1039
|
+
|
776
1040
|
msgid "Template name"
|
777
1041
|
msgstr "Nom de modèle"
|
778
1042
|
|
@@ -782,6 +1046,9 @@ msgstr "Version de modèle"
|
|
782
1046
|
msgid "Template with id '%{id}' was not found"
|
783
1047
|
msgstr "Le modèle avec l'ID '%{id}' n'a pas été trouvé"
|
784
1048
|
|
1049
|
+
msgid "Templates list failed with:"
|
1050
|
+
msgstr ""
|
1051
|
+
|
785
1052
|
msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
|
786
1053
|
msgstr "La requête dynamique '%{query}' n'a pas encore été résolue. La liste des hôtes actuelle peut être affichée ici %{here}."
|
787
1054
|
|
@@ -811,6 +1078,9 @@ msgstr[1] ""
|
|
811
1078
|
msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
|
812
1079
|
msgstr "Le modèle %{template_name} en relation avec la fonction %{feature_name} n'est pas accessible par l'utilisateur"
|
813
1080
|
|
1081
|
+
msgid "There are no available input fields for the selected template."
|
1082
|
+
msgstr ""
|
1083
|
+
|
814
1084
|
msgid "There was an error while updating the status, try refreshing the page."
|
815
1085
|
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour du statut, essayez de recharger la page."
|
816
1086
|
|
@@ -877,12 +1147,18 @@ msgstr "Tentative d'annulation du job"
|
|
877
1147
|
msgid "Type"
|
878
1148
|
msgstr "Type"
|
879
1149
|
|
1150
|
+
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts."
|
1151
|
+
msgstr ""
|
1152
|
+
|
880
1153
|
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
881
1154
|
msgstr "Le type est important lors de l'évaluation de la requête sur les hôtes. <br><ul><li><b>Statique</b> - évalue juste après la validation de ce formulaire</li><li><b>Dynamique</b> - évalué juste avant le début de l'exécution, donc si l'action est planifiée ultérieurement, la liste des systèmes cibles peut changer avant l'exécution</li></ul>"
|
882
1155
|
|
883
1156
|
msgid "Type of query"
|
884
1157
|
msgstr "Type de requête"
|
885
1158
|
|
1159
|
+
msgid "Unable to create mail notification: %s"
|
1160
|
+
msgstr ""
|
1161
|
+
|
886
1162
|
msgid "Unable to fetch public key"
|
887
1163
|
msgstr "Impossible de récupérer la clef publique"
|
888
1164
|
|
@@ -919,6 +1195,9 @@ msgstr ""
|
|
919
1195
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
920
1196
|
msgstr "L'utilisateur ne peut pas exécuter le job sur l'hôte %s"
|
921
1197
|
|
1198
|
+
msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
|
1199
|
+
msgstr ""
|
1200
|
+
|
922
1201
|
msgid "User can not execute this job template"
|
923
1202
|
msgstr "L'utilisateur ne peut pas exécuter ce modèle de job"
|
924
1203
|
|
@@ -931,9 +1210,24 @@ msgstr "Entrée utilisateur"
|
|
931
1210
|
msgid "Value"
|
932
1211
|
msgstr "Valeur"
|
933
1212
|
|
1213
|
+
msgid "View All Jobs"
|
1214
|
+
msgstr ""
|
1215
|
+
|
1216
|
+
msgid "View Finished Jobs"
|
1217
|
+
msgstr ""
|
1218
|
+
|
1219
|
+
msgid "View Running Jobs"
|
1220
|
+
msgstr ""
|
1221
|
+
|
1222
|
+
msgid "View Scheduled Jobs"
|
1223
|
+
msgstr ""
|
1224
|
+
|
934
1225
|
msgid "Web Console"
|
935
1226
|
msgstr ""
|
936
1227
|
|
1228
|
+
msgid "Weekly"
|
1229
|
+
msgstr ""
|
1230
|
+
|
937
1231
|
msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
|
938
1232
|
msgstr "La commande qui doit être utilisée pour changer l'utilisateur effectif. Choisir parmi %s"
|
939
1233
|
|
@@ -943,6 +1237,9 @@ msgstr "Ce que l'utilisateur devrait utiliser pour lancer le script (comme des m
|
|
943
1237
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
|
944
1238
|
msgstr "Ce que l'utilisateur devrait utiliser pour lancer le script (comme des mécanismes sudo). La valeur par défaut est un paramètre de modèle ou un paramètre global."
|
945
1239
|
|
1240
|
+
msgid "When connecting using ip address, should the IPv6 addresses be preferred? If no IPv6 address is set, it falls back to IPv4 automatically. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6. By default and for compatibility, IPv4 will be preferred over IPv6 by default"
|
1241
|
+
msgstr ""
|
1242
|
+
|
946
1243
|
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
947
1244
|
msgstr ""
|
948
1245
|
|
@@ -970,6 +1267,9 @@ msgstr ""
|
|
970
1267
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
971
1268
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher le modèle affecté en cours. La Sauvegarde du formulaire en cours supprimerait l'affectation au modèle."
|
972
1269
|
|
1270
|
+
msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
|
1271
|
+
msgstr ""
|
1272
|
+
|
973
1273
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
974
1274
|
msgstr "Ajout d'un jeu d'entrées pour ce modèle pour faire référence à des entrées sur un modèle différent"
|
975
1275
|
|
@@ -988,6 +1288,12 @@ msgstr ""
|
|
988
1288
|
msgid "error during rendering: %s"
|
989
1289
|
msgstr "Erreurs pendant le rendu : %s"
|
990
1290
|
|
1291
|
+
msgid "evaluates just after you submit this form"
|
1292
|
+
msgstr ""
|
1293
|
+
|
1294
|
+
msgid "evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it"
|
1295
|
+
msgstr ""
|
1296
|
+
|
991
1297
|
msgid "failed"
|
992
1298
|
msgstr "échec"
|
993
1299
|
|
@@ -1009,6 +1315,24 @@ msgstr "Le modèle inclus %s est introuvable"
|
|
1009
1315
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
1010
1316
|
msgstr "La macro d'entrée au nom '%s' a été utilisée, mais aucune entrée avec ce nom n'est définie pour ce modèle"
|
1011
1317
|
|
1318
|
+
msgid "is day of month (range: 1-31)"
|
1319
|
+
msgstr ""
|
1320
|
+
|
1321
|
+
msgid "is day of week (range: 0-6)"
|
1322
|
+
msgstr ""
|
1323
|
+
|
1324
|
+
msgid "is hour (range: 0-23)"
|
1325
|
+
msgstr ""
|
1326
|
+
|
1327
|
+
msgid "is minute (range: 0-59)"
|
1328
|
+
msgstr ""
|
1329
|
+
|
1330
|
+
msgid "is month (range: 1-12)"
|
1331
|
+
msgstr ""
|
1332
|
+
|
1333
|
+
msgid "open-help-tooltip-button"
|
1334
|
+
msgstr ""
|
1335
|
+
|
1012
1336
|
msgid "queued"
|
1013
1337
|
msgstr "ajouté en file d'attente"
|
1014
1338
|
|
@@ -1038,3 +1362,15 @@ msgstr "état inconnu"
|
|
1038
1362
|
|
1039
1363
|
msgid "using "
|
1040
1364
|
msgstr ""
|
1365
|
+
|
1366
|
+
msgid "using Smart Proxy"
|
1367
|
+
msgstr ""
|
1368
|
+
|
1369
|
+
msgid "»Action with sub plans«"
|
1370
|
+
msgstr ""
|
1371
|
+
|
1372
|
+
msgid "»Import Puppet classes«"
|
1373
|
+
msgstr ""
|
1374
|
+
|
1375
|
+
msgid "»Import facts«"
|
1376
|
+
msgstr ""
|