foreman_remote_execution 5.1.0 → 6.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (56) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +7 -0
  3. data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +12 -1
  4. data/app/helpers/concerns/foreman_remote_execution/hosts_helper_extensions.rb +20 -9
  5. data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +1 -1
  6. data/app/mailers/rex_job_mailer.rb +1 -1
  7. data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/host_extensions.rb +4 -0
  8. data/app/models/targeting.rb +1 -1
  9. data/app/views/job_invocations/_preview_hosts_list.html.erb +1 -1
  10. data/app/views/template_invocations/show.html.erb +1 -1
  11. data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +6 -2
  12. data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  13. data/locale/action_names.rb +3 -4
  14. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  15. data/locale/de/foreman_remote_execution.po +356 -20
  16. data/locale/en/foreman_remote_execution.po +356 -20
  17. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  18. data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +356 -20
  19. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  20. data/locale/es/foreman_remote_execution.po +357 -21
  21. data/locale/foreman_remote_execution.pot +808 -296
  22. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  23. data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +357 -21
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  25. data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +357 -21
  26. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  27. data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +356 -20
  28. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +357 -21
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  31. data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +356 -20
  32. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  33. data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +357 -21
  34. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +356 -20
  36. data/webpack/JobWizard/JobWizard.js +22 -5
  37. data/webpack/JobWizard/JobWizard.scss +5 -0
  38. data/webpack/JobWizard/JobWizardConstants.js +2 -1
  39. data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +13 -2
  40. data/webpack/JobWizard/__tests__/integration.test.js +6 -1
  41. data/webpack/JobWizard/autofill.js +34 -9
  42. data/webpack/JobWizard/index.js +0 -7
  43. data/webpack/JobWizard/steps/CategoryAndTemplate/index.js +25 -7
  44. data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostSearch.js +1 -1
  45. data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/__tests__/HostsAndInputs.test.js +28 -0
  46. data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/RepeatOn.js +1 -1
  47. data/webpack/JobWizard/steps/form/Formatter.js +18 -3
  48. data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination.js +2 -0
  49. data/webpack/__mocks__/foremanReact/constants.js +1 -0
  50. data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsHelpers.js +1 -1
  51. data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsPage.js +1 -6
  52. data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/__tests__/__snapshots__/TargetingHostsPage.test.js.snap +1 -9
  53. data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/index.js +2 -3
  54. metadata +3 -4
  55. data/app/views/templates/README.md +0 -6
  56. data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination/PaginationWrapper.js +0 -2
@@ -27,6 +27,12 @@ msgstr "vor %s"
27
27
  msgid "%{description} on %{host}"
28
28
  msgstr "%{description} auf %{host}"
29
29
 
30
+ msgid ", and %s more"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ msgid "...and %s more"
34
+ msgstr ""
35
+
30
36
  msgid "...and %{count} more"
31
37
  msgid_plural "...and %{count} more"
32
38
  msgstr[0] ""
@@ -38,27 +44,39 @@ msgstr "Kommagetrennte Liste von Eingabenamen, die aus der Fremdvorlage auszusch
38
44
  msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
39
45
  msgstr "Kommagetrennte Liste von Eingabenamen, die in die Fremdvorlage einzubeziehen ist"
40
46
 
47
+ msgid "A job '%{job_name}' has %{status} at %{time}"
48
+ msgstr ""
49
+
50
+ msgid "A job '%{subject}' has failed"
51
+ msgstr ""
52
+
41
53
  msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
42
54
  msgstr ""
43
55
 
56
+ msgid "A notification when a job finishes"
57
+ msgstr ""
58
+
44
59
  msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
45
60
  msgstr "Ein Plugin, das Foreman entfernte Ausführung bietet und die Konfig-Verwaltungsfunktion mit einer entfernten Verwaltungsfunktion ergänzt."
46
61
 
62
+ msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
63
+ msgstr ""
64
+
47
65
  msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
48
66
  msgstr "Ein Benutzer, der für die Ausführung des Skripts verwendet werden soll. Wenn dieser sich vom SSH-Benutzer unterscheidet, kann mittels su oder sudo der Account gewechselt werden."
49
67
 
50
68
  msgid "Abort Job"
51
69
  msgstr ""
52
70
 
53
- msgid "Action with sub plans"
54
- msgstr "Aktion mit Unterplänen"
55
-
56
71
  msgid "Actions"
57
72
  msgstr "Aktionen"
58
73
 
59
74
  msgid "Add Foreign Input Set"
60
75
  msgstr "Fremdeingabe-Satz hinzufügen"
61
76
 
77
+ msgid "Advanced Fields"
78
+ msgstr ""
79
+
62
80
  msgid "Advanced fields"
63
81
  msgstr ""
64
82
 
@@ -80,12 +98,24 @@ msgstr ""
80
98
  msgid "Any Organization"
81
99
  msgstr ""
82
100
 
101
+ msgid "Apply to"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ msgid "At"
105
+ msgstr ""
106
+
107
+ msgid "At minute"
108
+ msgstr ""
109
+
83
110
  msgid "Back to Job"
84
111
  msgstr "Zurück zum Job"
85
112
 
86
113
  msgid "Bookmark"
87
114
  msgstr "Lesezeichen"
88
115
 
116
+ msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
117
+ msgstr ""
118
+
89
119
  msgid "Cancel Job"
90
120
  msgstr "Job abbrechen"
91
121
 
@@ -104,13 +134,10 @@ msgstr "Hosts können nicht ohne Benutzer aufgelöst werden"
104
134
  msgid "Cannot specify both bookmark_id and search_query"
105
135
  msgstr "bookmark_id und search_query konnte nicht angegeben werden"
106
136
 
107
- msgid "Cannot specify both recurrence and scheduling"
108
- msgstr "Wiederholung und Planung konnten nicht angegeben werden"
109
-
110
- msgid "Category And Template"
137
+ msgid "Categories list failed with:"
111
138
  msgstr ""
112
139
 
113
- msgid "Category and template"
140
+ msgid "Category and Template"
114
141
  msgstr ""
115
142
 
116
143
  msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
@@ -122,6 +149,9 @@ msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit im Fremdeingabe-Satz gefunden '%{template}' ->
122
149
  msgid "Cleanup working directories"
123
150
  msgstr ""
124
151
 
152
+ msgid "Clear filters"
153
+ msgstr ""
154
+
125
155
  msgid "Clone a provision template"
126
156
  msgstr "Bereitstellungsvorlage klonen"
127
157
 
@@ -155,12 +185,15 @@ msgstr ""
155
185
  msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
156
186
  msgstr ""
157
187
 
158
- msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
188
+ msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
159
189
  msgstr ""
160
190
 
161
191
  msgid "Could not use any template used in the job invocation"
162
192
  msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem Jobaufruf verwendet werden"
163
193
 
194
+ msgid "Create Report"
195
+ msgstr ""
196
+
164
197
  msgid "Create a foreign input set"
165
198
  msgstr "Fremdeingabe-Satz erstellen"
166
199
 
@@ -173,12 +206,33 @@ msgstr "Job-Vorlage erstellen"
173
206
  msgid "Create a recurring job"
174
207
  msgstr "Wiederholten Job erstellen"
175
208
 
209
+ msgid "Create report for this job"
210
+ msgstr ""
211
+
212
+ msgid "Cron line"
213
+ msgstr ""
214
+
215
+ msgid "Cron line format 'a b c d e', where:"
216
+ msgstr ""
217
+
218
+ msgid "Cronline"
219
+ msgstr ""
220
+
176
221
  msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
177
222
  msgstr ""
178
223
 
179
224
  msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
180
225
  msgstr ""
181
226
 
227
+ msgid "Daily"
228
+ msgstr ""
229
+
230
+ msgid "Days"
231
+ msgstr ""
232
+
233
+ msgid "Days of week"
234
+ msgstr ""
235
+
182
236
  msgid "Default SSH key passphrase"
183
237
  msgstr ""
184
238
 
@@ -206,9 +260,15 @@ msgstr "Job-Vorlage löschen"
206
260
  msgid "Description"
207
261
  msgstr "Beschreibung"
208
262
 
263
+ msgid "Description Template"
264
+ msgstr ""
265
+
209
266
  msgid "Description template"
210
267
  msgstr "Beschreibungsvorlage"
211
268
 
269
+ msgid "Designation of a special purpose"
270
+ msgstr ""
271
+
212
272
  msgid "Display advanced fields"
213
273
  msgstr "Erweiterte Felder einblenden"
214
274
 
@@ -218,12 +278,21 @@ msgstr ""
218
278
  msgid "Distribute tasks over N seconds"
219
279
  msgstr "Aufgaben über n Sekunden verteilen"
220
280
 
281
+ msgid "Does not repeat"
282
+ msgstr ""
283
+
221
284
  msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}"
222
285
  msgstr "Doppelte Eingaben gefunden: %{duplicated_inputs}"
223
286
 
287
+ msgid "Dynamic"
288
+ msgstr ""
289
+
224
290
  msgid "Dynamic Query"
225
291
  msgstr "Dynamische Anfrage"
226
292
 
293
+ msgid "Dynamic query"
294
+ msgstr ""
295
+
227
296
  msgid "Edit %s"
228
297
  msgstr "%s bearbeiten"
229
298
 
@@ -233,7 +302,7 @@ msgstr "Job-Vorlage bearbeiten"
233
302
  msgid "Edit Remote Execution Feature"
234
303
  msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen bearbeiten"
235
304
 
236
- msgid "Effective User"
305
+ msgid "Edit job description template"
237
306
  msgstr ""
238
307
 
239
308
  msgid "Effective User Method"
@@ -254,15 +323,36 @@ msgstr ""
254
323
  msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
255
324
  msgstr ""
256
325
 
326
+ msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
327
+ msgstr ""
328
+
329
+ msgid "Efffective User"
330
+ msgstr ""
331
+
257
332
  msgid "Enable Global Proxy"
258
333
  msgstr ""
259
334
 
335
+ msgid "End time needs to be after start time"
336
+ msgstr ""
337
+
338
+ msgid "Ends"
339
+ msgstr ""
340
+
341
+ msgid "Error"
342
+ msgstr ""
343
+
260
344
  msgid "Error loading data from proxy"
261
345
  msgstr "Fehler die Daten vom Proxy zu laden."
262
346
 
347
+ msgid "Errors:"
348
+ msgstr ""
349
+
263
350
  msgid "Evaluated at:"
264
351
  msgstr "Evaluiert an:"
265
352
 
353
+ msgid "Execute now"
354
+ msgstr ""
355
+
266
356
  msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
267
357
  msgstr ""
268
358
 
@@ -287,6 +377,9 @@ msgstr "Job-Vorlage nach ERB exportieren"
287
377
  msgid "Failed"
288
378
  msgstr "Fehlgeschlagen"
289
379
 
380
+ msgid "Failed hosts"
381
+ msgstr ""
382
+
290
383
  msgid "Failed rendering template: %s"
291
384
  msgstr "Rendern der Vorlage fehlgeschlagen: %s"
292
385
 
@@ -296,6 +389,21 @@ msgstr ""
296
389
  msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
297
390
  msgstr "Funktionseingabe %{input_name} nicht definiert in Vorlage %{template_name}"
298
391
 
392
+ msgid "Filter by host collections"
393
+ msgstr ""
394
+
395
+ msgid "Filter by host groups"
396
+ msgstr ""
397
+
398
+ msgid "Filter by hosts"
399
+ msgstr ""
400
+
401
+ msgid "Finished"
402
+ msgstr ""
403
+
404
+ msgid "For example: 1, 2, 3, 4, 5..."
405
+ msgstr ""
406
+
299
407
  msgid "Foreign input set"
300
408
  msgstr "Fremdeingabe-Satz"
301
409
 
@@ -314,24 +422,42 @@ msgstr ""
314
422
  msgid "Get raw output for a host"
315
423
  msgstr ""
316
424
 
425
+ msgid "Has to be a positive number"
426
+ msgstr ""
427
+
317
428
  msgid "Hide advanced fields"
318
429
  msgstr "Erweiterte Felder ausblenden"
319
430
 
431
+ msgid "Hide all advanced fields"
432
+ msgstr ""
433
+
320
434
  msgid "Host"
321
435
  msgstr "Rechner"
322
436
 
437
+ msgid "Host collections"
438
+ msgstr ""
439
+
323
440
  msgid "Host detail"
324
441
  msgstr "Hostdetail"
325
442
 
443
+ msgid "Host groups"
444
+ msgstr ""
445
+
326
446
  msgid "Host task"
327
447
  msgstr ""
328
448
 
329
449
  msgid "Host with id '%{id}' was not found"
330
450
  msgstr "Host mit ID '%{id}' nicht gefunden"
331
451
 
452
+ msgid "Hosts"
453
+ msgstr ""
454
+
332
455
  msgid "Hosts gone missing"
333
456
  msgstr ""
334
457
 
458
+ msgid "Hourly"
459
+ msgstr ""
460
+
335
461
  msgid "How often the job should occur, in the cron format"
336
462
  msgstr "Wie oft der Job auftreten soll, in Cron-Format"
337
463
 
@@ -341,15 +467,9 @@ msgstr ""
341
467
  msgid "Import"
342
468
  msgstr "Import"
343
469
 
344
- msgid "Import Puppet classes"
345
- msgstr "Puppet-Klassen importieren"
346
-
347
470
  msgid "Import a job template from ERB"
348
471
  msgstr "Job-Vorlage aus ERB importieren"
349
472
 
350
- msgid "Import facts"
351
- msgstr "Fakten importieren"
352
-
353
473
  msgid "Include all inputs from the foreign template"
354
474
  msgstr "Alle Eingaben aus Fremdvorlage einschließen"
355
475
 
@@ -371,18 +491,30 @@ msgstr ""
371
491
  msgid "Internal proxy selector can only be used if Katello is enabled"
372
492
  msgstr ""
373
493
 
494
+ msgid "Invalid date"
495
+ msgstr ""
496
+
497
+ msgid "Invalid time format"
498
+ msgstr ""
499
+
374
500
  msgid "Invocation type, one of %s"
375
501
  msgstr "Jobtyp, einer von %s"
376
502
 
377
503
  msgid "Job"
378
504
  msgstr "Job"
379
505
 
506
+ msgid "Job Category"
507
+ msgstr ""
508
+
380
509
  msgid "Job Details"
381
510
  msgstr ""
382
511
 
383
512
  msgid "Job Invocation"
384
513
  msgstr "Job-Aufruf"
385
514
 
515
+ msgid "Job Invocation Report Template"
516
+ msgstr ""
517
+
386
518
  msgid "Job Invocations"
387
519
  msgstr ""
388
520
 
@@ -410,6 +542,9 @@ msgstr "Job-Aufrufe "
410
542
  msgid "Job invocations"
411
543
  msgstr "Job-Aufrufe "
412
544
 
545
+ msgid "Job result"
546
+ msgstr ""
547
+
413
548
  msgid "Job template"
414
549
  msgstr "Job-Vorlage "
415
550
 
@@ -440,6 +575,9 @@ msgstr "Jobs"
440
575
  msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
441
576
  msgstr ""
442
577
 
578
+ msgid "Key passphrase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
579
+ msgstr ""
580
+
443
581
  msgid "Label"
444
582
  msgstr "Kennung"
445
583
 
@@ -452,6 +590,9 @@ msgstr "Letzte Ausführung fehlgeschlagen"
452
590
  msgid "Last execution succeeded"
453
591
  msgstr "Letzte Ausführung erfolgreich"
454
592
 
593
+ msgid "Latest Jobs"
594
+ msgstr ""
595
+
455
596
  msgid "Learn more about this in the documentation."
456
597
  msgstr "Mehr dazu in der Dokumentation."
457
598
 
@@ -485,6 +626,9 @@ msgstr ""
485
626
  msgid "Manual selection"
486
627
  msgstr "Manuelle Auswahl"
487
628
 
629
+ msgid "Monthly"
630
+ msgstr ""
631
+
488
632
  msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
489
633
  msgstr "Es muss ein Lesezeichen oder eine Suchanfrage ausgewählt werden"
490
634
 
@@ -494,21 +638,36 @@ msgstr "k.A."
494
638
  msgid "Name"
495
639
  msgstr "Name"
496
640
 
641
+ msgid "Never ends"
642
+ msgstr ""
643
+
497
644
  msgid "New Job Template"
498
645
  msgstr "Neue Job-Vorlage"
499
646
 
647
+ msgid "No Target Hosts"
648
+ msgstr ""
649
+
500
650
  msgid "No execution finished yet"
501
651
  msgstr "Noch keine Ausführung abgeschlossen"
502
652
 
503
653
  msgid "No hosts found."
504
654
  msgstr ""
505
655
 
656
+ msgid "No jobs available"
657
+ msgstr ""
658
+
659
+ msgid "No results found"
660
+ msgstr ""
661
+
506
662
  msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
507
663
  msgstr "Der Funktion %{feature_name} wurde keine Vorlage zugewiesen"
508
664
 
509
665
  msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
510
666
  msgstr "Nicht alle erforderlichen Eingaben haben Werte. Fehlende Eingaben: %s"
511
667
 
668
+ msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
669
+ msgstr ""
670
+
512
671
  msgid "Organization"
513
672
  msgstr ""
514
673
 
@@ -542,17 +701,26 @@ msgstr ""
542
701
  msgid "Perform no more executions after this time"
543
702
  msgstr "Danach nicht mehr ausführen"
544
703
 
704
+ msgid "Please refine your search."
705
+ msgstr ""
706
+
545
707
  msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
546
708
  msgstr ""
547
709
  "Port für die Verwendung von SSH Kommunikation. Standardport 22. \n"
548
710
  "Sie können diese Einstellung pro Host mit dem Parameter remote_execution_ssh_port überschreiben."
549
711
 
550
- msgid "Preupgrade job"
712
+ msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
551
713
  msgstr ""
552
714
 
553
715
  msgid "Preview"
554
716
  msgstr "Vorschau"
555
717
 
718
+ msgid "Preview Hosts"
719
+ msgstr ""
720
+
721
+ msgid "Preview job description"
722
+ msgstr ""
723
+
556
724
  msgid "Preview templates"
557
725
  msgstr ""
558
726
 
@@ -571,9 +739,30 @@ msgstr "Anbieter und Vorlagen"
571
739
  msgid "Proxies"
572
740
  msgstr "Proxys"
573
741
 
742
+ msgid "Purpose"
743
+ msgstr ""
744
+
745
+ msgid "Query type"
746
+ msgstr ""
747
+
748
+ msgid "REX job has failed - %s"
749
+ msgstr ""
750
+
751
+ msgid "REX job has finished - %s"
752
+ msgstr ""
753
+
754
+ msgid "REX job has succeeded - %s"
755
+ msgstr ""
756
+
574
757
  msgid "Randomized"
575
758
  msgstr ""
576
759
 
760
+ msgid "Recent jobs"
761
+ msgstr ""
762
+
763
+ msgid "Recurrence"
764
+ msgstr ""
765
+
577
766
  msgid "Recurring logic"
578
767
  msgstr "Wiederholungslogik"
579
768
 
@@ -601,12 +790,21 @@ msgstr "Entfernte Ausführung"
601
790
  msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
602
791
  msgstr ""
603
792
 
604
- msgid "Remove SSH known hosts for %s"
793
+ msgid "Remote execution job"
794
+ msgstr ""
795
+
796
+ msgid "Repeat N times"
797
+ msgstr ""
798
+
799
+ msgid "Repeat On"
605
800
  msgstr ""
606
801
 
607
802
  msgid "Repeat a maximum of N times"
608
803
  msgstr "Maximal n-mal wiederholen"
609
804
 
805
+ msgid "Repeat amount can only be a positive number"
806
+ msgstr ""
807
+
610
808
  msgid "Rerun"
611
809
  msgstr "Erneut ausführen"
612
810
 
@@ -631,7 +829,7 @@ msgstr "Wird aufgelöst zu"
631
829
  msgid "Results"
632
830
  msgstr ""
633
831
 
634
- msgid "Review details"
832
+ msgid "Review Details"
635
833
  msgstr ""
636
834
 
637
835
  msgid "Run"
@@ -652,6 +850,9 @@ msgstr ""
652
850
  msgid "Run job"
653
851
  msgstr ""
654
852
 
853
+ msgid "Running"
854
+ msgstr ""
855
+
655
856
  msgid "SSH"
656
857
  msgstr "SSH"
657
858
 
@@ -670,12 +871,21 @@ msgstr "Plan"
670
871
  msgid "Schedule Remote Job"
671
872
  msgstr ""
672
873
 
874
+ msgid "Schedule for future execution"
875
+ msgstr ""
876
+
673
877
  msgid "Schedule the job for a future time"
674
878
  msgstr "Job zu einem zukünftigen Zeitpunkt starten lassen"
675
879
 
676
880
  msgid "Schedule the job to start at a later time"
677
881
  msgstr "Job zu einer späteren Zeit starten lassen"
678
882
 
883
+ msgid "Schedule type"
884
+ msgstr ""
885
+
886
+ msgid "Scheduled"
887
+ msgstr ""
888
+
679
889
  msgid "Scheduled to start at"
680
890
  msgstr ""
681
891
 
@@ -694,25 +904,43 @@ msgstr ""
694
904
  msgid "Search for remote execution proxy outside of the proxies assigned to the host. The search will be limited to the host's organization and location."
695
905
  msgstr ""
696
906
 
907
+ msgid "Search query"
908
+ msgstr ""
909
+
697
910
  msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
698
911
  msgstr "Den Host nach einem Proxy mit entfernter Ausführung durchsuchen. Dies ist nützlich, wenn der Host kein Subnetz hat oder das Subnetz keinen Proxy für die Ausführung hat."
699
912
 
913
+ msgid "See more details at %s"
914
+ msgstr ""
915
+
700
916
  msgid "See the last task details"
701
917
  msgstr "Ansicht der letzten Aufgabendetails"
702
918
 
703
919
  msgid "See the task details"
704
920
  msgstr "Ansicht der Aufgabendetails"
705
921
 
922
+ msgid "Select a report template used for generating a report for a particular remote execution job"
923
+ msgstr ""
924
+
706
925
  msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
707
926
  msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um Job-Vorlage zu importieren. Die Vorlage muss Metadaten im ersten ERB Kommentar enthalten."
708
927
 
709
928
  msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
710
929
  msgstr "Wählen Sie so viele Proxys für entfernte Ausführung aus, wie es für dieses Subnetz zutreffend ist. Wenn mehrere Proxys mit demselben Provider hinzugefügt werden, dann wird die Auslastung unter diesen ausgeglichen."
711
930
 
931
+ msgid "Set SSH key passphrase"
932
+ msgstr ""
933
+
934
+ msgid "Set SSH password"
935
+ msgstr ""
936
+
937
+ msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
938
+ msgstr ""
939
+
712
940
  msgid "Set to distribute over"
713
941
  msgstr ""
714
942
 
715
- msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. This setting only applies to IPv4. When the host has only an IPv6 address on the interface used for remote execution, hostname will be used even if this setting is set to true."
943
+ msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
716
944
  msgstr ""
717
945
 
718
946
  msgid "Should this interface be used for remote execution?"
@@ -721,6 +949,9 @@ msgstr ""
721
949
  msgid "Show Job status for the hosts"
722
950
  msgstr ""
723
951
 
952
+ msgid "Show all advanced fields"
953
+ msgstr ""
954
+
724
955
  msgid "Show foreign input set details"
725
956
  msgstr " Details zu Fremdeingabe-Satz anzeigen"
726
957
 
@@ -739,12 +970,39 @@ msgstr "Snippet"
739
970
  msgid "Start"
740
971
  msgstr "Start"
741
972
 
973
+ msgid "Started"
974
+ msgstr ""
975
+
976
+ msgid "Starts at"
977
+ msgstr ""
978
+
979
+ msgid "Starts before"
980
+ msgstr ""
981
+
982
+ msgid "State"
983
+ msgstr ""
984
+
985
+ msgid "Static"
986
+ msgstr ""
987
+
742
988
  msgid "Static Query"
743
989
  msgstr "Statische Anfrage"
744
990
 
991
+ msgid "Static query"
992
+ msgstr ""
993
+
745
994
  msgid "Status"
746
995
  msgstr "Status"
747
996
 
997
+ msgid "Subscribe to all my jobs"
998
+ msgstr ""
999
+
1000
+ msgid "Subscribe to my failed jobs"
1001
+ msgstr ""
1002
+
1003
+ msgid "Subscribe to my succeeded jobs"
1004
+ msgstr ""
1005
+
748
1006
  msgid "Succeeded"
749
1007
  msgstr "Erfolgreich"
750
1008
 
@@ -757,6 +1015,9 @@ msgstr ""
757
1015
  msgid "Target hosts"
758
1016
  msgstr "Zielhosts"
759
1017
 
1018
+ msgid "Target hosts and inputs"
1019
+ msgstr ""
1020
+
760
1021
  msgid "Target template ID"
761
1022
  msgstr "Zielvorlage-ID"
762
1023
 
@@ -775,6 +1036,9 @@ msgstr "Vorlage ERB"
775
1036
  msgid "Template Invocation for %s"
776
1037
  msgstr ""
777
1038
 
1039
+ msgid "Template failed with:"
1040
+ msgstr ""
1041
+
778
1042
  msgid "Template name"
779
1043
  msgstr "Vorlagenname"
780
1044
 
@@ -784,6 +1048,9 @@ msgstr "Vorlagenversion"
784
1048
  msgid "Template with id '%{id}' was not found"
785
1049
  msgstr "Vorlage mit ID '%{id}' nicht gefunden"
786
1050
 
1051
+ msgid "Templates list failed with:"
1052
+ msgstr ""
1053
+
787
1054
  msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
788
1055
  msgstr "Die dynamische Anfrage '%{query}' wurde noch nicht aufgelöst. Die Liste von Hosts, zu denen sie sich auflösen würde, ist jetzt %{here} zu sehen."
789
1056
 
@@ -813,6 +1080,9 @@ msgstr[1] "Alle %{count} anwendbaren Proxys sind ausgefallen. %{proxy_names} aus
813
1080
  msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
814
1081
  msgstr "Der Benutzer kann auf die Vorlage %{template_name}, die der Funktion %{feature_name} zugewiesen ist, nicht zugreifen"
815
1082
 
1083
+ msgid "There are no available input fields for the selected template."
1084
+ msgstr ""
1085
+
816
1086
  msgid "There was an error while updating the status, try refreshing the page."
817
1087
  msgstr "Beim Status-Update ist ein Fehler aufgetreten, versuchen Sie die Seite zu aktualisieren."
818
1088
 
@@ -879,12 +1149,18 @@ msgstr ""
879
1149
  msgid "Type"
880
1150
  msgstr "Typ"
881
1151
 
1152
+ msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts."
1153
+ msgstr ""
1154
+
882
1155
  msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
883
1156
  msgstr ""
884
1157
 
885
1158
  msgid "Type of query"
886
1159
  msgstr "Anfragetyp"
887
1160
 
1161
+ msgid "Unable to create mail notification: %s"
1162
+ msgstr ""
1163
+
888
1164
  msgid "Unable to fetch public key"
889
1165
  msgstr "Öffentlicher Schlüssel konnte nicht abgerufen werden"
890
1166
 
@@ -921,6 +1197,9 @@ msgstr ""
921
1197
  msgid "User can not execute job on host %s"
922
1198
  msgstr "Benutzer kann den Job auf Host %s nicht ausführen"
923
1199
 
1200
+ msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
1201
+ msgstr ""
1202
+
924
1203
  msgid "User can not execute this job template"
925
1204
  msgstr "Benutzer kann diese Job-Vorlage nicht ausführen"
926
1205
 
@@ -933,9 +1212,24 @@ msgstr "Benutzereingabe"
933
1212
  msgid "Value"
934
1213
  msgstr "Wert"
935
1214
 
1215
+ msgid "View All Jobs"
1216
+ msgstr ""
1217
+
1218
+ msgid "View Finished Jobs"
1219
+ msgstr ""
1220
+
1221
+ msgid "View Running Jobs"
1222
+ msgstr ""
1223
+
1224
+ msgid "View Scheduled Jobs"
1225
+ msgstr ""
1226
+
936
1227
  msgid "Web Console"
937
1228
  msgstr ""
938
1229
 
1230
+ msgid "Weekly"
1231
+ msgstr ""
1232
+
939
1233
  msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
940
1234
  msgstr "Welcher Befehl für den Wechsel zum effektiven Benutzer verwendet werden soll. Einer von %s"
941
1235
 
@@ -945,6 +1239,9 @@ msgstr "Welcher Benutzer zur Ausführung des Skripts verwendet werden soll (mitt
945
1239
  msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
946
1240
  msgstr "Welcher Benutzer zur Ausführung des Skripts (mittels sudo-ähnlichen Mechanismen) verwendet werden soll. Standardmäßig wird ein Vorlagenparameter oder eine allgemeine Einstellung verwendet."
947
1241
 
1242
+ msgid "When connecting using ip address, should the IPv6 addresses be preferred? If no IPv6 address is set, it falls back to IPv4 automatically. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6. By default and for compatibility, IPv4 will be preferred over IPv6 by default"
1243
+ msgstr ""
1244
+
948
1245
  msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
949
1246
  msgstr ""
950
1247
 
@@ -972,6 +1269,9 @@ msgstr ""
972
1269
  msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
973
1270
  msgstr "Sie haben nicht die Genehmigung, die aktuell zugewiesenen Vorlagen einzusehen. Wenn Sie das Formular jetzt speichern, wird die Zuweisung der Vorlage aufgehoben."
974
1271
 
1272
+ msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
1273
+ msgstr ""
1274
+
975
1275
  msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
976
1276
  msgstr "Eingabe-Satz für diese Vorlage hinzufügen, um auf andere Vorlage-Eingaben zu verweisen"
977
1277
 
@@ -990,6 +1290,12 @@ msgstr ""
990
1290
  msgid "error during rendering: %s"
991
1291
  msgstr "Fehler beim Rendern: %s"
992
1292
 
1293
+ msgid "evaluates just after you submit this form"
1294
+ msgstr ""
1295
+
1296
+ msgid "evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it"
1297
+ msgstr ""
1298
+
993
1299
  msgid "failed"
994
1300
  msgstr "fehlgeschlagen"
995
1301
 
@@ -1011,6 +1317,24 @@ msgstr "enthaltene Vorlage '%s' nicht gefunden"
1011
1317
  msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
1012
1318
  msgstr "Es wurde ein Eingabe-Macro namens '%s' verwendet, aber es wurde keine Eingabe mit diesem Namen für diese Vorlage definiert"
1013
1319
 
1320
+ msgid "is day of month (range: 1-31)"
1321
+ msgstr ""
1322
+
1323
+ msgid "is day of week (range: 0-6)"
1324
+ msgstr ""
1325
+
1326
+ msgid "is hour (range: 0-23)"
1327
+ msgstr ""
1328
+
1329
+ msgid "is minute (range: 0-59)"
1330
+ msgstr ""
1331
+
1332
+ msgid "is month (range: 1-12)"
1333
+ msgstr ""
1334
+
1335
+ msgid "open-help-tooltip-button"
1336
+ msgstr ""
1337
+
1014
1338
  msgid "queued"
1015
1339
  msgstr "in der Warteschlange"
1016
1340
 
@@ -1040,3 +1364,15 @@ msgstr "unbekannter Status"
1040
1364
 
1041
1365
  msgid "using "
1042
1366
  msgstr ""
1367
+
1368
+ msgid "using Smart Proxy"
1369
+ msgstr ""
1370
+
1371
+ msgid "»Action with sub plans«"
1372
+ msgstr ""
1373
+
1374
+ msgid "»Import Puppet classes«"
1375
+ msgstr ""
1376
+
1377
+ msgid "»Import facts«"
1378
+ msgstr ""