foreman_remote_execution 5.1.0 → 6.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +7 -0
- data/app/controllers/ui_job_wizard_controller.rb +12 -1
- data/app/helpers/concerns/foreman_remote_execution/hosts_helper_extensions.rb +20 -9
- data/app/helpers/remote_execution_helper.rb +1 -1
- data/app/mailers/rex_job_mailer.rb +1 -1
- data/app/models/concerns/foreman_remote_execution/host_extensions.rb +4 -0
- data/app/models/targeting.rb +1 -1
- data/app/views/job_invocations/_preview_hosts_list.html.erb +1 -1
- data/app/views/template_invocations/show.html.erb +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +6 -2
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +3 -4
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +808 -296
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +357 -21
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +356 -20
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.js +22 -5
- data/webpack/JobWizard/JobWizard.scss +5 -0
- data/webpack/JobWizard/JobWizardConstants.js +2 -1
- data/webpack/JobWizard/__tests__/fixtures.js +13 -2
- data/webpack/JobWizard/__tests__/integration.test.js +6 -1
- data/webpack/JobWizard/autofill.js +34 -9
- data/webpack/JobWizard/index.js +0 -7
- data/webpack/JobWizard/steps/CategoryAndTemplate/index.js +25 -7
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/HostSearch.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/HostsAndInputs/__tests__/HostsAndInputs.test.js +28 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/RepeatOn.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/form/Formatter.js +18 -3
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination.js +2 -0
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/constants.js +1 -0
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsHelpers.js +1 -1
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/TargetingHostsPage.js +1 -6
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/__tests__/__snapshots__/TargetingHostsPage.test.js.snap +1 -9
- data/webpack/react_app/components/TargetingHosts/index.js +2 -3
- metadata +3 -4
- data/app/views/templates/README.md +0 -6
- data/webpack/__mocks__/foremanReact/components/Pagination/PaginationWrapper.js +0 -2
@@ -27,6 +27,12 @@ msgstr "vor %s"
|
|
27
27
|
msgid "%{description} on %{host}"
|
28
28
|
msgstr "%{description} auf %{host}"
|
29
29
|
|
30
|
+
msgid ", and %s more"
|
31
|
+
msgstr ""
|
32
|
+
|
33
|
+
msgid "...and %s more"
|
34
|
+
msgstr ""
|
35
|
+
|
30
36
|
msgid "...and %{count} more"
|
31
37
|
msgid_plural "...and %{count} more"
|
32
38
|
msgstr[0] ""
|
@@ -38,27 +44,39 @@ msgstr "Kommagetrennte Liste von Eingabenamen, die aus der Fremdvorlage auszusch
|
|
38
44
|
msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
|
39
45
|
msgstr "Kommagetrennte Liste von Eingabenamen, die in die Fremdvorlage einzubeziehen ist"
|
40
46
|
|
47
|
+
msgid "A job '%{job_name}' has %{status} at %{time}"
|
48
|
+
msgstr ""
|
49
|
+
|
50
|
+
msgid "A job '%{subject}' has failed"
|
51
|
+
msgstr ""
|
52
|
+
|
41
53
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
42
54
|
msgstr ""
|
43
55
|
|
56
|
+
msgid "A notification when a job finishes"
|
57
|
+
msgstr ""
|
58
|
+
|
44
59
|
msgid "A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config management functionality with remote management functionality."
|
45
60
|
msgstr "Ein Plugin, das Foreman entfernte Ausführung bietet und die Konfig-Verwaltungsfunktion mit einer entfernten Verwaltungsfunktion ergänzt."
|
46
61
|
|
62
|
+
msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
|
63
|
+
msgstr ""
|
64
|
+
|
47
65
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
48
66
|
msgstr "Ein Benutzer, der für die Ausführung des Skripts verwendet werden soll. Wenn dieser sich vom SSH-Benutzer unterscheidet, kann mittels su oder sudo der Account gewechselt werden."
|
49
67
|
|
50
68
|
msgid "Abort Job"
|
51
69
|
msgstr ""
|
52
70
|
|
53
|
-
msgid "Action with sub plans"
|
54
|
-
msgstr "Aktion mit Unterplänen"
|
55
|
-
|
56
71
|
msgid "Actions"
|
57
72
|
msgstr "Aktionen"
|
58
73
|
|
59
74
|
msgid "Add Foreign Input Set"
|
60
75
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz hinzufügen"
|
61
76
|
|
77
|
+
msgid "Advanced Fields"
|
78
|
+
msgstr ""
|
79
|
+
|
62
80
|
msgid "Advanced fields"
|
63
81
|
msgstr ""
|
64
82
|
|
@@ -80,12 +98,24 @@ msgstr ""
|
|
80
98
|
msgid "Any Organization"
|
81
99
|
msgstr ""
|
82
100
|
|
101
|
+
msgid "Apply to"
|
102
|
+
msgstr ""
|
103
|
+
|
104
|
+
msgid "At"
|
105
|
+
msgstr ""
|
106
|
+
|
107
|
+
msgid "At minute"
|
108
|
+
msgstr ""
|
109
|
+
|
83
110
|
msgid "Back to Job"
|
84
111
|
msgstr "Zurück zum Job"
|
85
112
|
|
86
113
|
msgid "Bookmark"
|
87
114
|
msgstr "Lesezeichen"
|
88
115
|
|
116
|
+
msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
|
117
|
+
msgstr ""
|
118
|
+
|
89
119
|
msgid "Cancel Job"
|
90
120
|
msgstr "Job abbrechen"
|
91
121
|
|
@@ -104,13 +134,10 @@ msgstr "Hosts können nicht ohne Benutzer aufgelöst werden"
|
|
104
134
|
msgid "Cannot specify both bookmark_id and search_query"
|
105
135
|
msgstr "bookmark_id und search_query konnte nicht angegeben werden"
|
106
136
|
|
107
|
-
msgid "
|
108
|
-
msgstr "Wiederholung und Planung konnten nicht angegeben werden"
|
109
|
-
|
110
|
-
msgid "Category And Template"
|
137
|
+
msgid "Categories list failed with:"
|
111
138
|
msgstr ""
|
112
139
|
|
113
|
-
msgid "Category and
|
140
|
+
msgid "Category and Template"
|
114
141
|
msgstr ""
|
115
142
|
|
116
143
|
msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
|
@@ -122,6 +149,9 @@ msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit im Fremdeingabe-Satz gefunden '%{template}' ->
|
|
122
149
|
msgid "Cleanup working directories"
|
123
150
|
msgstr ""
|
124
151
|
|
152
|
+
msgid "Clear filters"
|
153
|
+
msgstr ""
|
154
|
+
|
125
155
|
msgid "Clone a provision template"
|
126
156
|
msgstr "Bereitstellungsvorlage klonen"
|
127
157
|
|
@@ -155,12 +185,15 @@ msgstr ""
|
|
155
185
|
msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
|
156
186
|
msgstr ""
|
157
187
|
|
158
|
-
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
188
|
+
msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
|
159
189
|
msgstr ""
|
160
190
|
|
161
191
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
162
192
|
msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem Jobaufruf verwendet werden"
|
163
193
|
|
194
|
+
msgid "Create Report"
|
195
|
+
msgstr ""
|
196
|
+
|
164
197
|
msgid "Create a foreign input set"
|
165
198
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz erstellen"
|
166
199
|
|
@@ -173,12 +206,33 @@ msgstr "Job-Vorlage erstellen"
|
|
173
206
|
msgid "Create a recurring job"
|
174
207
|
msgstr "Wiederholten Job erstellen"
|
175
208
|
|
209
|
+
msgid "Create report for this job"
|
210
|
+
msgstr ""
|
211
|
+
|
212
|
+
msgid "Cron line"
|
213
|
+
msgstr ""
|
214
|
+
|
215
|
+
msgid "Cron line format 'a b c d e', where:"
|
216
|
+
msgstr ""
|
217
|
+
|
218
|
+
msgid "Cronline"
|
219
|
+
msgstr ""
|
220
|
+
|
176
221
|
msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
|
177
222
|
msgstr ""
|
178
223
|
|
179
224
|
msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
|
180
225
|
msgstr ""
|
181
226
|
|
227
|
+
msgid "Daily"
|
228
|
+
msgstr ""
|
229
|
+
|
230
|
+
msgid "Days"
|
231
|
+
msgstr ""
|
232
|
+
|
233
|
+
msgid "Days of week"
|
234
|
+
msgstr ""
|
235
|
+
|
182
236
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
183
237
|
msgstr ""
|
184
238
|
|
@@ -206,9 +260,15 @@ msgstr "Job-Vorlage löschen"
|
|
206
260
|
msgid "Description"
|
207
261
|
msgstr "Beschreibung"
|
208
262
|
|
263
|
+
msgid "Description Template"
|
264
|
+
msgstr ""
|
265
|
+
|
209
266
|
msgid "Description template"
|
210
267
|
msgstr "Beschreibungsvorlage"
|
211
268
|
|
269
|
+
msgid "Designation of a special purpose"
|
270
|
+
msgstr ""
|
271
|
+
|
212
272
|
msgid "Display advanced fields"
|
213
273
|
msgstr "Erweiterte Felder einblenden"
|
214
274
|
|
@@ -218,12 +278,21 @@ msgstr ""
|
|
218
278
|
msgid "Distribute tasks over N seconds"
|
219
279
|
msgstr "Aufgaben über n Sekunden verteilen"
|
220
280
|
|
281
|
+
msgid "Does not repeat"
|
282
|
+
msgstr ""
|
283
|
+
|
221
284
|
msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}"
|
222
285
|
msgstr "Doppelte Eingaben gefunden: %{duplicated_inputs}"
|
223
286
|
|
287
|
+
msgid "Dynamic"
|
288
|
+
msgstr ""
|
289
|
+
|
224
290
|
msgid "Dynamic Query"
|
225
291
|
msgstr "Dynamische Anfrage"
|
226
292
|
|
293
|
+
msgid "Dynamic query"
|
294
|
+
msgstr ""
|
295
|
+
|
227
296
|
msgid "Edit %s"
|
228
297
|
msgstr "%s bearbeiten"
|
229
298
|
|
@@ -233,7 +302,7 @@ msgstr "Job-Vorlage bearbeiten"
|
|
233
302
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
234
303
|
msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen bearbeiten"
|
235
304
|
|
236
|
-
msgid "
|
305
|
+
msgid "Edit job description template"
|
237
306
|
msgstr ""
|
238
307
|
|
239
308
|
msgid "Effective User Method"
|
@@ -254,15 +323,36 @@ msgstr ""
|
|
254
323
|
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
255
324
|
msgstr ""
|
256
325
|
|
326
|
+
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
327
|
+
msgstr ""
|
328
|
+
|
329
|
+
msgid "Efffective User"
|
330
|
+
msgstr ""
|
331
|
+
|
257
332
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
258
333
|
msgstr ""
|
259
334
|
|
335
|
+
msgid "End time needs to be after start time"
|
336
|
+
msgstr ""
|
337
|
+
|
338
|
+
msgid "Ends"
|
339
|
+
msgstr ""
|
340
|
+
|
341
|
+
msgid "Error"
|
342
|
+
msgstr ""
|
343
|
+
|
260
344
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
261
345
|
msgstr "Fehler die Daten vom Proxy zu laden."
|
262
346
|
|
347
|
+
msgid "Errors:"
|
348
|
+
msgstr ""
|
349
|
+
|
263
350
|
msgid "Evaluated at:"
|
264
351
|
msgstr "Evaluiert an:"
|
265
352
|
|
353
|
+
msgid "Execute now"
|
354
|
+
msgstr ""
|
355
|
+
|
266
356
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
267
357
|
msgstr ""
|
268
358
|
|
@@ -287,6 +377,9 @@ msgstr "Job-Vorlage nach ERB exportieren"
|
|
287
377
|
msgid "Failed"
|
288
378
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
289
379
|
|
380
|
+
msgid "Failed hosts"
|
381
|
+
msgstr ""
|
382
|
+
|
290
383
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
291
384
|
msgstr "Rendern der Vorlage fehlgeschlagen: %s"
|
292
385
|
|
@@ -296,6 +389,21 @@ msgstr ""
|
|
296
389
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
297
390
|
msgstr "Funktionseingabe %{input_name} nicht definiert in Vorlage %{template_name}"
|
298
391
|
|
392
|
+
msgid "Filter by host collections"
|
393
|
+
msgstr ""
|
394
|
+
|
395
|
+
msgid "Filter by host groups"
|
396
|
+
msgstr ""
|
397
|
+
|
398
|
+
msgid "Filter by hosts"
|
399
|
+
msgstr ""
|
400
|
+
|
401
|
+
msgid "Finished"
|
402
|
+
msgstr ""
|
403
|
+
|
404
|
+
msgid "For example: 1, 2, 3, 4, 5..."
|
405
|
+
msgstr ""
|
406
|
+
|
299
407
|
msgid "Foreign input set"
|
300
408
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz"
|
301
409
|
|
@@ -314,24 +422,42 @@ msgstr ""
|
|
314
422
|
msgid "Get raw output for a host"
|
315
423
|
msgstr ""
|
316
424
|
|
425
|
+
msgid "Has to be a positive number"
|
426
|
+
msgstr ""
|
427
|
+
|
317
428
|
msgid "Hide advanced fields"
|
318
429
|
msgstr "Erweiterte Felder ausblenden"
|
319
430
|
|
431
|
+
msgid "Hide all advanced fields"
|
432
|
+
msgstr ""
|
433
|
+
|
320
434
|
msgid "Host"
|
321
435
|
msgstr "Rechner"
|
322
436
|
|
437
|
+
msgid "Host collections"
|
438
|
+
msgstr ""
|
439
|
+
|
323
440
|
msgid "Host detail"
|
324
441
|
msgstr "Hostdetail"
|
325
442
|
|
443
|
+
msgid "Host groups"
|
444
|
+
msgstr ""
|
445
|
+
|
326
446
|
msgid "Host task"
|
327
447
|
msgstr ""
|
328
448
|
|
329
449
|
msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
330
450
|
msgstr "Host mit ID '%{id}' nicht gefunden"
|
331
451
|
|
452
|
+
msgid "Hosts"
|
453
|
+
msgstr ""
|
454
|
+
|
332
455
|
msgid "Hosts gone missing"
|
333
456
|
msgstr ""
|
334
457
|
|
458
|
+
msgid "Hourly"
|
459
|
+
msgstr ""
|
460
|
+
|
335
461
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
336
462
|
msgstr "Wie oft der Job auftreten soll, in Cron-Format"
|
337
463
|
|
@@ -341,15 +467,9 @@ msgstr ""
|
|
341
467
|
msgid "Import"
|
342
468
|
msgstr "Import"
|
343
469
|
|
344
|
-
msgid "Import Puppet classes"
|
345
|
-
msgstr "Puppet-Klassen importieren"
|
346
|
-
|
347
470
|
msgid "Import a job template from ERB"
|
348
471
|
msgstr "Job-Vorlage aus ERB importieren"
|
349
472
|
|
350
|
-
msgid "Import facts"
|
351
|
-
msgstr "Fakten importieren"
|
352
|
-
|
353
473
|
msgid "Include all inputs from the foreign template"
|
354
474
|
msgstr "Alle Eingaben aus Fremdvorlage einschließen"
|
355
475
|
|
@@ -371,18 +491,30 @@ msgstr ""
|
|
371
491
|
msgid "Internal proxy selector can only be used if Katello is enabled"
|
372
492
|
msgstr ""
|
373
493
|
|
494
|
+
msgid "Invalid date"
|
495
|
+
msgstr ""
|
496
|
+
|
497
|
+
msgid "Invalid time format"
|
498
|
+
msgstr ""
|
499
|
+
|
374
500
|
msgid "Invocation type, one of %s"
|
375
501
|
msgstr "Jobtyp, einer von %s"
|
376
502
|
|
377
503
|
msgid "Job"
|
378
504
|
msgstr "Job"
|
379
505
|
|
506
|
+
msgid "Job Category"
|
507
|
+
msgstr ""
|
508
|
+
|
380
509
|
msgid "Job Details"
|
381
510
|
msgstr ""
|
382
511
|
|
383
512
|
msgid "Job Invocation"
|
384
513
|
msgstr "Job-Aufruf"
|
385
514
|
|
515
|
+
msgid "Job Invocation Report Template"
|
516
|
+
msgstr ""
|
517
|
+
|
386
518
|
msgid "Job Invocations"
|
387
519
|
msgstr ""
|
388
520
|
|
@@ -410,6 +542,9 @@ msgstr "Job-Aufrufe "
|
|
410
542
|
msgid "Job invocations"
|
411
543
|
msgstr "Job-Aufrufe "
|
412
544
|
|
545
|
+
msgid "Job result"
|
546
|
+
msgstr ""
|
547
|
+
|
413
548
|
msgid "Job template"
|
414
549
|
msgstr "Job-Vorlage "
|
415
550
|
|
@@ -440,6 +575,9 @@ msgstr "Jobs"
|
|
440
575
|
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
441
576
|
msgstr ""
|
442
577
|
|
578
|
+
msgid "Key passphrase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
579
|
+
msgstr ""
|
580
|
+
|
443
581
|
msgid "Label"
|
444
582
|
msgstr "Kennung"
|
445
583
|
|
@@ -452,6 +590,9 @@ msgstr "Letzte Ausführung fehlgeschlagen"
|
|
452
590
|
msgid "Last execution succeeded"
|
453
591
|
msgstr "Letzte Ausführung erfolgreich"
|
454
592
|
|
593
|
+
msgid "Latest Jobs"
|
594
|
+
msgstr ""
|
595
|
+
|
455
596
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
456
597
|
msgstr "Mehr dazu in der Dokumentation."
|
457
598
|
|
@@ -485,6 +626,9 @@ msgstr ""
|
|
485
626
|
msgid "Manual selection"
|
486
627
|
msgstr "Manuelle Auswahl"
|
487
628
|
|
629
|
+
msgid "Monthly"
|
630
|
+
msgstr ""
|
631
|
+
|
488
632
|
msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
|
489
633
|
msgstr "Es muss ein Lesezeichen oder eine Suchanfrage ausgewählt werden"
|
490
634
|
|
@@ -494,21 +638,36 @@ msgstr "k.A."
|
|
494
638
|
msgid "Name"
|
495
639
|
msgstr "Name"
|
496
640
|
|
641
|
+
msgid "Never ends"
|
642
|
+
msgstr ""
|
643
|
+
|
497
644
|
msgid "New Job Template"
|
498
645
|
msgstr "Neue Job-Vorlage"
|
499
646
|
|
647
|
+
msgid "No Target Hosts"
|
648
|
+
msgstr ""
|
649
|
+
|
500
650
|
msgid "No execution finished yet"
|
501
651
|
msgstr "Noch keine Ausführung abgeschlossen"
|
502
652
|
|
503
653
|
msgid "No hosts found."
|
504
654
|
msgstr ""
|
505
655
|
|
656
|
+
msgid "No jobs available"
|
657
|
+
msgstr ""
|
658
|
+
|
659
|
+
msgid "No results found"
|
660
|
+
msgstr ""
|
661
|
+
|
506
662
|
msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
507
663
|
msgstr "Der Funktion %{feature_name} wurde keine Vorlage zugewiesen"
|
508
664
|
|
509
665
|
msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
|
510
666
|
msgstr "Nicht alle erforderlichen Eingaben haben Werte. Fehlende Eingaben: %s"
|
511
667
|
|
668
|
+
msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
669
|
+
msgstr ""
|
670
|
+
|
512
671
|
msgid "Organization"
|
513
672
|
msgstr ""
|
514
673
|
|
@@ -542,17 +701,26 @@ msgstr ""
|
|
542
701
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
543
702
|
msgstr "Danach nicht mehr ausführen"
|
544
703
|
|
704
|
+
msgid "Please refine your search."
|
705
|
+
msgstr ""
|
706
|
+
|
545
707
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
546
708
|
msgstr ""
|
547
709
|
"Port für die Verwendung von SSH Kommunikation. Standardport 22. \n"
|
548
710
|
"Sie können diese Einstellung pro Host mit dem Parameter remote_execution_ssh_port überschreiben."
|
549
711
|
|
550
|
-
msgid "
|
712
|
+
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
|
551
713
|
msgstr ""
|
552
714
|
|
553
715
|
msgid "Preview"
|
554
716
|
msgstr "Vorschau"
|
555
717
|
|
718
|
+
msgid "Preview Hosts"
|
719
|
+
msgstr ""
|
720
|
+
|
721
|
+
msgid "Preview job description"
|
722
|
+
msgstr ""
|
723
|
+
|
556
724
|
msgid "Preview templates"
|
557
725
|
msgstr ""
|
558
726
|
|
@@ -571,9 +739,30 @@ msgstr "Anbieter und Vorlagen"
|
|
571
739
|
msgid "Proxies"
|
572
740
|
msgstr "Proxys"
|
573
741
|
|
742
|
+
msgid "Purpose"
|
743
|
+
msgstr ""
|
744
|
+
|
745
|
+
msgid "Query type"
|
746
|
+
msgstr ""
|
747
|
+
|
748
|
+
msgid "REX job has failed - %s"
|
749
|
+
msgstr ""
|
750
|
+
|
751
|
+
msgid "REX job has finished - %s"
|
752
|
+
msgstr ""
|
753
|
+
|
754
|
+
msgid "REX job has succeeded - %s"
|
755
|
+
msgstr ""
|
756
|
+
|
574
757
|
msgid "Randomized"
|
575
758
|
msgstr ""
|
576
759
|
|
760
|
+
msgid "Recent jobs"
|
761
|
+
msgstr ""
|
762
|
+
|
763
|
+
msgid "Recurrence"
|
764
|
+
msgstr ""
|
765
|
+
|
577
766
|
msgid "Recurring logic"
|
578
767
|
msgstr "Wiederholungslogik"
|
579
768
|
|
@@ -601,12 +790,21 @@ msgstr "Entfernte Ausführung"
|
|
601
790
|
msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
|
602
791
|
msgstr ""
|
603
792
|
|
604
|
-
msgid "
|
793
|
+
msgid "Remote execution job"
|
794
|
+
msgstr ""
|
795
|
+
|
796
|
+
msgid "Repeat N times"
|
797
|
+
msgstr ""
|
798
|
+
|
799
|
+
msgid "Repeat On"
|
605
800
|
msgstr ""
|
606
801
|
|
607
802
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
608
803
|
msgstr "Maximal n-mal wiederholen"
|
609
804
|
|
805
|
+
msgid "Repeat amount can only be a positive number"
|
806
|
+
msgstr ""
|
807
|
+
|
610
808
|
msgid "Rerun"
|
611
809
|
msgstr "Erneut ausführen"
|
612
810
|
|
@@ -631,7 +829,7 @@ msgstr "Wird aufgelöst zu"
|
|
631
829
|
msgid "Results"
|
632
830
|
msgstr ""
|
633
831
|
|
634
|
-
msgid "Review
|
832
|
+
msgid "Review Details"
|
635
833
|
msgstr ""
|
636
834
|
|
637
835
|
msgid "Run"
|
@@ -652,6 +850,9 @@ msgstr ""
|
|
652
850
|
msgid "Run job"
|
653
851
|
msgstr ""
|
654
852
|
|
853
|
+
msgid "Running"
|
854
|
+
msgstr ""
|
855
|
+
|
655
856
|
msgid "SSH"
|
656
857
|
msgstr "SSH"
|
657
858
|
|
@@ -670,12 +871,21 @@ msgstr "Plan"
|
|
670
871
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
671
872
|
msgstr ""
|
672
873
|
|
874
|
+
msgid "Schedule for future execution"
|
875
|
+
msgstr ""
|
876
|
+
|
673
877
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
674
878
|
msgstr "Job zu einem zukünftigen Zeitpunkt starten lassen"
|
675
879
|
|
676
880
|
msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
677
881
|
msgstr "Job zu einer späteren Zeit starten lassen"
|
678
882
|
|
883
|
+
msgid "Schedule type"
|
884
|
+
msgstr ""
|
885
|
+
|
886
|
+
msgid "Scheduled"
|
887
|
+
msgstr ""
|
888
|
+
|
679
889
|
msgid "Scheduled to start at"
|
680
890
|
msgstr ""
|
681
891
|
|
@@ -694,25 +904,43 @@ msgstr ""
|
|
694
904
|
msgid "Search for remote execution proxy outside of the proxies assigned to the host. The search will be limited to the host's organization and location."
|
695
905
|
msgstr ""
|
696
906
|
|
907
|
+
msgid "Search query"
|
908
|
+
msgstr ""
|
909
|
+
|
697
910
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
698
911
|
msgstr "Den Host nach einem Proxy mit entfernter Ausführung durchsuchen. Dies ist nützlich, wenn der Host kein Subnetz hat oder das Subnetz keinen Proxy für die Ausführung hat."
|
699
912
|
|
913
|
+
msgid "See more details at %s"
|
914
|
+
msgstr ""
|
915
|
+
|
700
916
|
msgid "See the last task details"
|
701
917
|
msgstr "Ansicht der letzten Aufgabendetails"
|
702
918
|
|
703
919
|
msgid "See the task details"
|
704
920
|
msgstr "Ansicht der Aufgabendetails"
|
705
921
|
|
922
|
+
msgid "Select a report template used for generating a report for a particular remote execution job"
|
923
|
+
msgstr ""
|
924
|
+
|
706
925
|
msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
|
707
926
|
msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um Job-Vorlage zu importieren. Die Vorlage muss Metadaten im ersten ERB Kommentar enthalten."
|
708
927
|
|
709
928
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
710
929
|
msgstr "Wählen Sie so viele Proxys für entfernte Ausführung aus, wie es für dieses Subnetz zutreffend ist. Wenn mehrere Proxys mit demselben Provider hinzugefügt werden, dann wird die Auslastung unter diesen ausgeglichen."
|
711
930
|
|
931
|
+
msgid "Set SSH key passphrase"
|
932
|
+
msgstr ""
|
933
|
+
|
934
|
+
msgid "Set SSH password"
|
935
|
+
msgstr ""
|
936
|
+
|
937
|
+
msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
|
938
|
+
msgstr ""
|
939
|
+
|
712
940
|
msgid "Set to distribute over"
|
713
941
|
msgstr ""
|
714
942
|
|
715
|
-
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip.
|
943
|
+
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
|
716
944
|
msgstr ""
|
717
945
|
|
718
946
|
msgid "Should this interface be used for remote execution?"
|
@@ -721,6 +949,9 @@ msgstr ""
|
|
721
949
|
msgid "Show Job status for the hosts"
|
722
950
|
msgstr ""
|
723
951
|
|
952
|
+
msgid "Show all advanced fields"
|
953
|
+
msgstr ""
|
954
|
+
|
724
955
|
msgid "Show foreign input set details"
|
725
956
|
msgstr " Details zu Fremdeingabe-Satz anzeigen"
|
726
957
|
|
@@ -739,12 +970,39 @@ msgstr "Snippet"
|
|
739
970
|
msgid "Start"
|
740
971
|
msgstr "Start"
|
741
972
|
|
973
|
+
msgid "Started"
|
974
|
+
msgstr ""
|
975
|
+
|
976
|
+
msgid "Starts at"
|
977
|
+
msgstr ""
|
978
|
+
|
979
|
+
msgid "Starts before"
|
980
|
+
msgstr ""
|
981
|
+
|
982
|
+
msgid "State"
|
983
|
+
msgstr ""
|
984
|
+
|
985
|
+
msgid "Static"
|
986
|
+
msgstr ""
|
987
|
+
|
742
988
|
msgid "Static Query"
|
743
989
|
msgstr "Statische Anfrage"
|
744
990
|
|
991
|
+
msgid "Static query"
|
992
|
+
msgstr ""
|
993
|
+
|
745
994
|
msgid "Status"
|
746
995
|
msgstr "Status"
|
747
996
|
|
997
|
+
msgid "Subscribe to all my jobs"
|
998
|
+
msgstr ""
|
999
|
+
|
1000
|
+
msgid "Subscribe to my failed jobs"
|
1001
|
+
msgstr ""
|
1002
|
+
|
1003
|
+
msgid "Subscribe to my succeeded jobs"
|
1004
|
+
msgstr ""
|
1005
|
+
|
748
1006
|
msgid "Succeeded"
|
749
1007
|
msgstr "Erfolgreich"
|
750
1008
|
|
@@ -757,6 +1015,9 @@ msgstr ""
|
|
757
1015
|
msgid "Target hosts"
|
758
1016
|
msgstr "Zielhosts"
|
759
1017
|
|
1018
|
+
msgid "Target hosts and inputs"
|
1019
|
+
msgstr ""
|
1020
|
+
|
760
1021
|
msgid "Target template ID"
|
761
1022
|
msgstr "Zielvorlage-ID"
|
762
1023
|
|
@@ -775,6 +1036,9 @@ msgstr "Vorlage ERB"
|
|
775
1036
|
msgid "Template Invocation for %s"
|
776
1037
|
msgstr ""
|
777
1038
|
|
1039
|
+
msgid "Template failed with:"
|
1040
|
+
msgstr ""
|
1041
|
+
|
778
1042
|
msgid "Template name"
|
779
1043
|
msgstr "Vorlagenname"
|
780
1044
|
|
@@ -784,6 +1048,9 @@ msgstr "Vorlagenversion"
|
|
784
1048
|
msgid "Template with id '%{id}' was not found"
|
785
1049
|
msgstr "Vorlage mit ID '%{id}' nicht gefunden"
|
786
1050
|
|
1051
|
+
msgid "Templates list failed with:"
|
1052
|
+
msgstr ""
|
1053
|
+
|
787
1054
|
msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
|
788
1055
|
msgstr "Die dynamische Anfrage '%{query}' wurde noch nicht aufgelöst. Die Liste von Hosts, zu denen sie sich auflösen würde, ist jetzt %{here} zu sehen."
|
789
1056
|
|
@@ -813,6 +1080,9 @@ msgstr[1] "Alle %{count} anwendbaren Proxys sind ausgefallen. %{proxy_names} aus
|
|
813
1080
|
msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
|
814
1081
|
msgstr "Der Benutzer kann auf die Vorlage %{template_name}, die der Funktion %{feature_name} zugewiesen ist, nicht zugreifen"
|
815
1082
|
|
1083
|
+
msgid "There are no available input fields for the selected template."
|
1084
|
+
msgstr ""
|
1085
|
+
|
816
1086
|
msgid "There was an error while updating the status, try refreshing the page."
|
817
1087
|
msgstr "Beim Status-Update ist ein Fehler aufgetreten, versuchen Sie die Seite zu aktualisieren."
|
818
1088
|
|
@@ -879,12 +1149,18 @@ msgstr ""
|
|
879
1149
|
msgid "Type"
|
880
1150
|
msgstr "Typ"
|
881
1151
|
|
1152
|
+
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts."
|
1153
|
+
msgstr ""
|
1154
|
+
|
882
1155
|
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
883
1156
|
msgstr ""
|
884
1157
|
|
885
1158
|
msgid "Type of query"
|
886
1159
|
msgstr "Anfragetyp"
|
887
1160
|
|
1161
|
+
msgid "Unable to create mail notification: %s"
|
1162
|
+
msgstr ""
|
1163
|
+
|
888
1164
|
msgid "Unable to fetch public key"
|
889
1165
|
msgstr "Öffentlicher Schlüssel konnte nicht abgerufen werden"
|
890
1166
|
|
@@ -921,6 +1197,9 @@ msgstr ""
|
|
921
1197
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
922
1198
|
msgstr "Benutzer kann den Job auf Host %s nicht ausführen"
|
923
1199
|
|
1200
|
+
msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
|
1201
|
+
msgstr ""
|
1202
|
+
|
924
1203
|
msgid "User can not execute this job template"
|
925
1204
|
msgstr "Benutzer kann diese Job-Vorlage nicht ausführen"
|
926
1205
|
|
@@ -933,9 +1212,24 @@ msgstr "Benutzereingabe"
|
|
933
1212
|
msgid "Value"
|
934
1213
|
msgstr "Wert"
|
935
1214
|
|
1215
|
+
msgid "View All Jobs"
|
1216
|
+
msgstr ""
|
1217
|
+
|
1218
|
+
msgid "View Finished Jobs"
|
1219
|
+
msgstr ""
|
1220
|
+
|
1221
|
+
msgid "View Running Jobs"
|
1222
|
+
msgstr ""
|
1223
|
+
|
1224
|
+
msgid "View Scheduled Jobs"
|
1225
|
+
msgstr ""
|
1226
|
+
|
936
1227
|
msgid "Web Console"
|
937
1228
|
msgstr ""
|
938
1229
|
|
1230
|
+
msgid "Weekly"
|
1231
|
+
msgstr ""
|
1232
|
+
|
939
1233
|
msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
|
940
1234
|
msgstr "Welcher Befehl für den Wechsel zum effektiven Benutzer verwendet werden soll. Einer von %s"
|
941
1235
|
|
@@ -945,6 +1239,9 @@ msgstr "Welcher Benutzer zur Ausführung des Skripts verwendet werden soll (mitt
|
|
945
1239
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms). Defaults to a template parameter or global setting."
|
946
1240
|
msgstr "Welcher Benutzer zur Ausführung des Skripts (mittels sudo-ähnlichen Mechanismen) verwendet werden soll. Standardmäßig wird ein Vorlagenparameter oder eine allgemeine Einstellung verwendet."
|
947
1241
|
|
1242
|
+
msgid "When connecting using ip address, should the IPv6 addresses be preferred? If no IPv6 address is set, it falls back to IPv4 automatically. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6. By default and for compatibility, IPv4 will be preferred over IPv6 by default"
|
1243
|
+
msgstr ""
|
1244
|
+
|
948
1245
|
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
949
1246
|
msgstr ""
|
950
1247
|
|
@@ -972,6 +1269,9 @@ msgstr ""
|
|
972
1269
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
973
1270
|
msgstr "Sie haben nicht die Genehmigung, die aktuell zugewiesenen Vorlagen einzusehen. Wenn Sie das Formular jetzt speichern, wird die Zuweisung der Vorlage aufgehoben."
|
974
1271
|
|
1272
|
+
msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
|
1273
|
+
msgstr ""
|
1274
|
+
|
975
1275
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
976
1276
|
msgstr "Eingabe-Satz für diese Vorlage hinzufügen, um auf andere Vorlage-Eingaben zu verweisen"
|
977
1277
|
|
@@ -990,6 +1290,12 @@ msgstr ""
|
|
990
1290
|
msgid "error during rendering: %s"
|
991
1291
|
msgstr "Fehler beim Rendern: %s"
|
992
1292
|
|
1293
|
+
msgid "evaluates just after you submit this form"
|
1294
|
+
msgstr ""
|
1295
|
+
|
1296
|
+
msgid "evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it"
|
1297
|
+
msgstr ""
|
1298
|
+
|
993
1299
|
msgid "failed"
|
994
1300
|
msgstr "fehlgeschlagen"
|
995
1301
|
|
@@ -1011,6 +1317,24 @@ msgstr "enthaltene Vorlage '%s' nicht gefunden"
|
|
1011
1317
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
1012
1318
|
msgstr "Es wurde ein Eingabe-Macro namens '%s' verwendet, aber es wurde keine Eingabe mit diesem Namen für diese Vorlage definiert"
|
1013
1319
|
|
1320
|
+
msgid "is day of month (range: 1-31)"
|
1321
|
+
msgstr ""
|
1322
|
+
|
1323
|
+
msgid "is day of week (range: 0-6)"
|
1324
|
+
msgstr ""
|
1325
|
+
|
1326
|
+
msgid "is hour (range: 0-23)"
|
1327
|
+
msgstr ""
|
1328
|
+
|
1329
|
+
msgid "is minute (range: 0-59)"
|
1330
|
+
msgstr ""
|
1331
|
+
|
1332
|
+
msgid "is month (range: 1-12)"
|
1333
|
+
msgstr ""
|
1334
|
+
|
1335
|
+
msgid "open-help-tooltip-button"
|
1336
|
+
msgstr ""
|
1337
|
+
|
1014
1338
|
msgid "queued"
|
1015
1339
|
msgstr "in der Warteschlange"
|
1016
1340
|
|
@@ -1040,3 +1364,15 @@ msgstr "unbekannter Status"
|
|
1040
1364
|
|
1041
1365
|
msgid "using "
|
1042
1366
|
msgstr ""
|
1367
|
+
|
1368
|
+
msgid "using Smart Proxy"
|
1369
|
+
msgstr ""
|
1370
|
+
|
1371
|
+
msgid "»Action with sub plans«"
|
1372
|
+
msgstr ""
|
1373
|
+
|
1374
|
+
msgid "»Import Puppet classes«"
|
1375
|
+
msgstr ""
|
1376
|
+
|
1377
|
+
msgid "»Import facts«"
|
1378
|
+
msgstr ""
|