foreman_remote_execution 13.2.5 → 13.2.6

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (38) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +77 -77
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en/foreman_remote_execution.js +2 -1667
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +7 -7
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +33 -33
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +131 -131
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +131 -131
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +38 -38
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +16 -16
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +33 -33
  11. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +7 -7
  12. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +134 -134
  13. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +6 -6
  14. data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  16. data/locale/de/foreman_remote_execution.po +81 -80
  17. data/locale/en/foreman_remote_execution.po +0 -1675
  18. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  19. data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +7 -7
  20. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  21. data/locale/es/foreman_remote_execution.po +33 -33
  22. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  23. data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +132 -132
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  25. data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +131 -131
  26. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  27. data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +38 -38
  28. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  29. data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +16 -16
  30. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  31. data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +33 -33
  32. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +7 -7
  34. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +136 -134
  36. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  37. data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +6 -6
  38. metadata +2 -2
@@ -3,11 +3,11 @@
3
3
  "locale_data": {
4
4
  "foreman_remote_execution": {
5
5
  "": {
6
- "Project-Id-Version": "foreman_remote_execution 9.0.1",
6
+ "Project-Id-Version": "foreman_remote_execution 14.0.0",
7
7
  "Report-Msgid-Bugs-To": "",
8
8
  "PO-Revision-Date": "2016-02-15 13:54+0000",
9
9
  "Last-Translator": "FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>",
10
- "Language-Team": "Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_TW/)",
10
+ "Language-Team": "Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_TW/)",
11
11
  "MIME-Version": "1.0",
12
12
  "Content-Type": "text/plain; charset=UTF-8",
13
13
  "Content-Transfer-Encoding": "8bit",
@@ -85,7 +85,7 @@
85
85
  ""
86
86
  ],
87
87
  "Access denied": [
88
- ""
88
+ "拒絕存取"
89
89
  ],
90
90
  "Actions": [
91
91
  "動作"
@@ -136,7 +136,7 @@
136
136
  ""
137
137
  ],
138
138
  "Back": [
139
- ""
139
+ "上一步"
140
140
  ],
141
141
  "Back to Job": [
142
142
  "回到工作"
@@ -775,7 +775,7 @@
775
775
  ""
776
776
  ],
777
777
  "Next": [
778
- ""
778
+ "下一步"
779
779
  ],
780
780
  "No (override)": [
781
781
  ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@
1553
1553
  "您不能看到目前指定的範本。現在儲存表單會取消指定範本。"
1554
1554
  ],
1555
1555
  "You are not authorized to perform this action.": [
1556
- ""
1556
+ "您未經許可執行這項動作。"
1557
1557
  ],
1558
1558
  "You have %s results to display. Showing first %s results": [
1559
1559
  ""
@@ -1,3 +1,3 @@
1
1
  module ForemanRemoteExecution
2
- VERSION = '13.2.5'.freeze
2
+ VERSION = '13.2.6'.freeze
3
3
  end
@@ -5,17 +5,18 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  # Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2019
7
7
  # Bernhard Suttner <bernhard.suttner@atix.de>, 2019
8
- # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022
9
- # Patrick Dolinic, 2021
10
- # Patrick Dolinic, 2021
8
+ # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022-2023
9
+ # pdolinic, 2021
10
+ # pdolinic, 2021
11
11
  # abf90805572190d649c59f7a021d76cb, 2017
12
12
  msgid ""
13
13
  msgstr ""
14
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 9.0.1\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 14.0.0\n"
15
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
16
  "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
17
- "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022\n"
18
- "Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
17
+ "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017,2022-20"
18
+ "23\n"
19
+ "Language-Team: German (http://app.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
19
20
  "MIME-Version: 1.0\n"
20
21
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid "A job '%{subject}' has failed"
67
68
  msgstr ""
68
69
 
69
70
  msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
70
- msgstr "Ein Job '%{subject}' wurde erfolgreich beendet"
71
+ msgstr "Ein Auftrag '%{subject}' wurde erfolgreich beendet"
71
72
 
72
73
  msgid "A notification when a job finishes"
73
74
  msgstr ""
@@ -88,7 +89,7 @@ msgid "Abort"
88
89
  msgstr ""
89
90
 
90
91
  msgid "Abort Job"
91
- msgstr "Job abbrechen"
92
+ msgstr "Auftrag abbrechen"
92
93
 
93
94
  msgid "Access denied"
94
95
  msgstr ""
@@ -97,7 +98,7 @@ msgid "Actions"
97
98
  msgstr "Aktionen"
98
99
 
99
100
  msgid "Active Filters:"
100
- msgstr ""
101
+ msgstr "Aktive Filter:"
101
102
 
102
103
  msgid "Add Foreign Input Set"
103
104
  msgstr "Fremdeingabe-Satz hinzufügen"
@@ -142,10 +143,10 @@ msgid "Awaiting start"
142
143
  msgstr ""
143
144
 
144
145
  msgid "Back"
145
- msgstr ""
146
+ msgstr "Zurück"
146
147
 
147
148
  msgid "Back to Job"
148
- msgstr "Zurück zum Job"
149
+ msgstr "Zurück zum Auftrag"
149
150
 
150
151
  msgid "Bookmark"
151
152
  msgstr "Lesezeichen"
@@ -157,10 +158,10 @@ msgid "Cancel"
157
158
  msgstr ""
158
159
 
159
160
  msgid "Cancel Job"
160
- msgstr "Job abbrechen"
161
+ msgstr "Auftrag abbrechen"
161
162
 
162
163
  msgid "Cancel job invocation"
163
- msgstr "Job-Aufruf abbrechen"
164
+ msgstr "Auftragsaufruf abbrechen"
164
165
 
165
166
  msgid "Cancel recurring"
166
167
  msgstr ""
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid "Categories list failed with:"
184
185
  msgstr ""
185
186
 
186
187
  msgid "Category and template"
187
- msgstr ""
188
+ msgstr "Kategorie und Vorlage"
188
189
 
189
190
  msgid "Choose a job template that is pre-selected in job invocation form"
190
191
  msgstr "Wählen Sie eine Jobvorlage, die im Jobaufrufformular vorausgewählt ist"
@@ -247,13 +248,13 @@ msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
247
248
  msgstr "Vorschau konnte nicht gerendert werden, da kein Host, der Suchanfrage entspricht"
248
249
 
249
250
  msgid "Could not rerun job %{id} because its template could not be found"
250
- msgstr "Job %{id} konnte nicht erneut aufgerufen werden, da die Vorlage nicht gefunden wurde."
251
+ msgstr "Auftrag %{id} konnte nicht erneut aufgerufen werden, da die Vorlage nicht gefunden wurde."
251
252
 
252
253
  msgid "Could not use any proxy for the %{provider} job. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} in settings"
253
254
  msgstr ""
254
255
 
255
256
  msgid "Could not use any template used in the job invocation"
256
- msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem Jobaufruf verwendet werden"
257
+ msgstr "Es konnte keine Vorlage aus dem Auftragsaufruf verwendet werden"
257
258
 
258
259
  msgid "Create"
259
260
  msgstr "Erstellen"
@@ -265,13 +266,13 @@ msgid "Create a foreign input set"
265
266
  msgstr "Fremdeingabe-Satz erstellen"
266
267
 
267
268
  msgid "Create a job invocation"
268
- msgstr "Neuen Job-Aufruf erstellen"
269
+ msgstr "Neuen Auftragsaufruf erstellen"
269
270
 
270
271
  msgid "Create a job template"
271
- msgstr "Job-Vorlage erstellen"
272
+ msgstr "Auftragsvorlage erstellen"
272
273
 
273
274
  msgid "Create a recurring job"
274
- msgstr "Wiederholten Job erstellen"
275
+ msgstr "Wiederkehrenden Auftrag erstellen"
275
276
 
276
277
  msgid "Create report"
277
278
  msgstr ""
@@ -334,7 +335,7 @@ msgid "Delete a foreign input set"
334
335
  msgstr "Fremdeingabe-Satz löschen"
335
336
 
336
337
  msgid "Delete a job template"
337
- msgstr "Job-Vorlage löschen"
338
+ msgstr "Auftragsvorlage löschen"
338
339
 
339
340
  msgid "Description"
340
341
  msgstr "Beschreibung"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid "Edit %s"
370
371
  msgstr "%s bearbeiten"
371
372
 
372
373
  msgid "Edit Job Template"
373
- msgstr "Job-Vorlage bearbeiten"
374
+ msgstr "Auftragsvorlage bearbeiten"
374
375
 
375
376
  msgid "Edit Remote Execution Feature"
376
377
  msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen bearbeiten"
@@ -448,7 +449,7 @@ msgid "Execute the job on a repeating schedule."
448
449
  msgstr ""
449
450
 
450
451
  msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
451
- msgstr "Führe die Jobs auf Hosts in randomisierter Reihenfolge aus"
452
+ msgstr "Führe die Aufträge auf Hosts in zufälliger Reihenfolge aus"
452
453
 
453
454
  msgid "Execution"
454
455
  msgstr "Ausführung"
@@ -460,13 +461,13 @@ msgid "Execution ordering"
460
461
  msgstr "Ausführungsorder"
461
462
 
462
463
  msgid "Execution ordering determines whether the jobs should be executed on hosts in alphabetical order or in randomized order.<br><ul><li><b>Ordered</b> - executes the jobs on hosts in alphabetical order</li><li><b>Randomized</b> - randomizes the order in which jobs are executed on hosts</li></ul>"
463
- msgstr "Die Ausführungsreihenfolge legt fest, ob die Jobs auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge oder in zufälliger Reihenfolge ausgeführt werden sollen. <br><ul><li><b>Ordered </b>- führt die Jobs auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge aus </li><li><b>Randomized </b>- randomisiert die Reihenfolge, in der Jobs auf Hosts ausgeführt werden </li></ul>"
464
+ msgstr "Die Ausführungsreihenfolge legt fest, ob die Aufträge auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge oder in zufälliger Reihenfolge ausgeführt werden sollen. <br><ul><li><b>Ordered </b>- führt die Aufträge auf Hosts in alphabetischer Reihenfolge aus </li><li><b>Randomized </b>- randomisiert die Reihenfolge, in der Jobs auf Hosts ausgeführt werden </li></ul>"
464
465
 
465
466
  msgid "Exit status: %s"
466
467
  msgstr "Exit-Status: %s"
467
468
 
468
469
  msgid "Export a job template to ERB"
469
- msgstr "Job-Vorlage nach ERB exportieren"
470
+ msgstr "Auftragsvorlage nach ERB exportieren"
470
471
 
471
472
  msgid "Failed"
472
473
  msgstr "Fehlgeschlagen"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgid "Hourly"
568
569
  msgstr ""
569
570
 
570
571
  msgid "How often the job should occur, in the cron format"
571
- msgstr "Wie oft der Job auftreten soll, in Cron-Format"
572
+ msgstr "Wie oft der Auftrag auftreten soll, in Cron-Format"
572
573
 
573
574
  msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
574
575
  msgstr "Identifizierer des Host-interfaces für Remote-Ausführung"
@@ -580,7 +581,7 @@ msgid "Import"
580
581
  msgstr "Import"
581
582
 
582
583
  msgid "Import a job template from ERB"
583
- msgstr "Job-Vorlage aus ERB importieren"
584
+ msgstr "Auftragsvorlage aus ERB importieren"
584
585
 
585
586
  msgid "In Progress:"
586
587
  msgstr ""
@@ -625,43 +626,43 @@ msgid "Invocation type, one of %s"
625
626
  msgstr "Jobtyp, einer von %s"
626
627
 
627
628
  msgid "Job"
628
- msgstr "Job"
629
+ msgstr "Auftrag"
629
630
 
630
631
  msgid "Job Details"
631
- msgstr "Job Details"
632
+ msgstr "Auftragsdetails"
632
633
 
633
634
  msgid "Job Invocation"
634
- msgstr "Job-Aufruf"
635
+ msgstr "Auftragsaufruf"
635
636
 
636
637
  msgid "Job Invocation Report Template"
637
638
  msgstr ""
638
639
 
639
640
  msgid "Job Invocations"
640
- msgstr "Job-Aufrufe"
641
+ msgstr "Auftragsaufrufe"
641
642
 
642
643
  msgid "Job Task"
643
- msgstr "Aufgaben des Jobs"
644
+ msgstr "Auftragsaufgabe"
644
645
 
645
646
  msgid "Job Templates"
646
- msgstr "Job-Vorlagen"
647
+ msgstr "Auftragsvorlagen"
647
648
 
648
649
  msgid "Job cancelled by user"
649
- msgstr "Jobabbruch durch Benutzer"
650
+ msgstr "Auftragsabbruch durch Benutzer"
650
651
 
651
652
  msgid "Job category"
652
- msgstr "Job-Kategorie"
653
+ msgstr "Auftragskategorie"
653
654
 
654
655
  msgid "Job execution failed"
655
- msgstr "Jobausführung fehlgeschlagen"
656
+ msgstr "Auftragsausführung fehlgeschlagen"
656
657
 
657
658
  msgid "Job finished with error"
658
- msgstr "Job abgeschlossen mit Fehler"
659
+ msgstr "Auftrag abgeschlossen mit Fehler"
659
660
 
660
661
  msgid "Job invocation"
661
- msgstr "Job-Aufrufe "
662
+ msgstr "Auftragsaufruf"
662
663
 
663
664
  msgid "Job invocations"
664
- msgstr "Job-Aufrufe "
665
+ msgstr "Auftragsaufrufe"
665
666
 
666
667
  msgid "Job invocations detail"
667
668
  msgstr ""
@@ -670,28 +671,28 @@ msgid "Job result"
670
671
  msgstr ""
671
672
 
672
673
  msgid "Job template"
673
- msgstr "Job-Vorlage "
674
+ msgstr "Auftragsvorlage "
674
675
 
675
676
  msgid "Job template ID to be used for the feature"
676
- msgstr "Zukünftig zu verwendende ID der Job-Vorlage"
677
+ msgstr "Zukünftig zu verwendende Kennung der Auftragsvorlage"
677
678
 
678
679
  msgid "Job template imported successfully."
679
- msgstr "Job-Vorlage erfolgreich importiert"
680
+ msgstr "Auftragsvorlage erfolgreich importiert"
680
681
 
681
682
  msgid "Job templates"
682
- msgstr "Job-Vorlagen"
683
+ msgstr "Auftragsvorlagen"
683
684
 
684
685
  msgid "JobTemplate|Locked"
685
686
  msgstr "Gesperrt"
686
687
 
687
688
  msgid "JobTemplate|Name"
688
- msgstr "JobVorlage|Name"
689
+ msgstr "Auftragsvorlage|Name"
689
690
 
690
691
  msgid "JobTemplate|Snippet"
691
692
  msgstr "Snippet"
692
693
 
693
694
  msgid "Jobs"
694
- msgstr "Jobs"
695
+ msgstr "Aufträge"
695
696
 
696
697
  msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
697
698
  msgstr "Key passhprase gilt nur für SSH-Anbieter. Andere Anbieter ignorieren dieses Feld. <br> Die Passphrase wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Job abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
@@ -727,16 +728,16 @@ msgid "List foreign input sets"
727
728
  msgstr "Fremdeingabe-Sätze auflisten"
728
729
 
729
730
  msgid "List job invocations"
730
- msgstr "Job-Aufrufe auflisten"
731
+ msgstr "Auftragsaufrufe auflisten"
731
732
 
732
733
  msgid "List job templates"
733
- msgstr "Job-Vorlagen auflisten"
734
+ msgstr "Auftragsvorlagen auflisten"
734
735
 
735
736
  msgid "List job templates per location"
736
- msgstr "Job-Vorlagen pro Standort auflisten"
737
+ msgstr "Auftragsvorlagen pro Standort auflisten"
737
738
 
738
739
  msgid "List job templates per organization"
739
- msgstr "Job-Vorlagen pro Organisation auflisten"
740
+ msgstr "Auftragsvorlagen pro Organisation auflisten"
740
741
 
741
742
  msgid "List of proxy IDs to be used for remote execution"
742
743
  msgstr "Liste der Proxy-IDs die für Remote-Ausführung benutzt werden können."
@@ -745,7 +746,7 @@ msgid "List remote execution features"
745
746
  msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen auflisten"
746
747
 
747
748
  msgid "List template invocations belonging to job invocation"
748
- msgstr "Lasse dir die Template-Invocations ausgeben die zu einer Job-Invocation gehören"
749
+ msgstr "Vorlagenaufrufe, die zum Auftragsaufruf gehören, auflisten"
749
750
 
750
751
  msgid "Location"
751
752
  msgstr "Standort"
@@ -775,13 +776,13 @@ msgid "Never"
775
776
  msgstr "Niemals"
776
777
 
777
778
  msgid "New Job Template"
778
- msgstr "Neue Job-Vorlage"
779
+ msgstr "Neue Auftragsvorlage"
779
780
 
780
781
  msgid "New UI"
781
782
  msgstr ""
782
783
 
783
784
  msgid "Next"
784
- msgstr ""
785
+ msgstr "Weiter"
785
786
 
786
787
  msgid "No (override)"
787
788
  msgstr "Nein (Überschreiben)"
@@ -805,7 +806,7 @@ msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
805
806
  msgstr "Nicht alle erforderlichen Eingaben haben Werte. Fehlende Eingaben: %s"
806
807
 
807
808
  msgid "Not available"
808
- msgstr ""
809
+ msgstr "Nicht verfügbar"
809
810
 
810
811
  msgid "Not yet"
811
812
  msgstr ""
@@ -847,7 +848,7 @@ msgid "Password"
847
848
  msgstr "Passwort"
848
849
 
849
850
  msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
850
- msgstr "Das Passwort wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Job abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
851
+ msgstr "Das Passwort wird verschlüsselt in der DB gespeichert, bis der Auftrag abgeschlossen ist. Bei zukünftigen oder wiederkehrenden Ausführungen wird sie nach der letzten Ausführung entfernt."
851
852
 
852
853
  msgid "Pending"
853
854
  msgstr "Ausstehend"
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "Rerun successful"
1020
1021
  msgstr ""
1021
1022
 
1022
1023
  msgid "Rerun the job"
1023
- msgstr "Job erneut ausführen"
1024
+ msgstr "Auftrag erneut ausführen"
1024
1025
 
1025
1026
  msgid "Reset to default"
1026
1027
  msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen"
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgid "Run"
1038
1039
  msgstr "Ausführen"
1039
1040
 
1040
1041
  msgid "Run Job"
1041
- msgstr "Job ausführen"
1042
+ msgstr "Auftrag ausführen"
1042
1043
 
1043
1044
  msgid "Run Puppet Once"
1044
1045
  msgstr "Puppet einmal ausführen"
@@ -1083,16 +1084,16 @@ msgid "Schedule"
1083
1084
  msgstr "Plan"
1084
1085
 
1085
1086
  msgid "Schedule Remote Job"
1086
- msgstr "Geplante Remote-Jobs"
1087
+ msgstr "Geplante Remote-Aufträge"
1087
1088
 
1088
1089
  msgid "Schedule a job"
1089
1090
  msgstr ""
1090
1091
 
1091
1092
  msgid "Schedule the job for a future time"
1092
- msgstr "Job zu einem zukünftigen Zeitpunkt starten lassen"
1093
+ msgstr "Auftrag zu einem zukünftigen Zeitpunkt starten lassen"
1093
1094
 
1094
1095
  msgid "Schedule the job to start at a later time"
1095
- msgstr "Job zu einer späteren Zeit starten lassen"
1096
+ msgstr "Auftrag zu einer späteren Zeit starten lassen"
1096
1097
 
1097
1098
  msgid "Schedule type"
1098
1099
  msgstr ""
@@ -1146,7 +1147,7 @@ msgid "Select a report template used for generating a report for a particular re
1146
1147
  msgstr ""
1147
1148
 
1148
1149
  msgid "Select an ERB file to upload in order to import a job template. The template must contain metadata in the first ERB comment."
1149
- msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um Job-Vorlage zu importieren. Die Vorlage muss Metadaten im ersten ERB Kommentar enthalten."
1150
+ msgstr "ERB-Datei zum Hochladen auswählen, um Auftragsvorlage zu importieren. Die Vorlage muss Metadaten im ersten ERB Kommentar enthalten."
1150
1151
 
1151
1152
  msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
1152
1153
  msgstr "Wählen Sie so viele Proxys für entfernte Ausführung aus, wie es für dieses Subnetz zutreffend ist. Wenn mehrere Proxys mit demselben Provider hinzugefügt werden, dann wird die Auslastung unter diesen ausgeglichen."
@@ -1188,10 +1189,10 @@ msgid "Show foreign input set details"
1188
1189
  msgstr " Details zu Fremdeingabe-Satz anzeigen"
1189
1190
 
1190
1191
  msgid "Show job invocation"
1191
- msgstr "Job-Aufrufe anzeigen"
1192
+ msgstr "Auftragsaufrufe anzeigen"
1192
1193
 
1193
1194
  msgid "Show job template details"
1194
- msgstr "Details der Job-Vorlage anzeigen"
1195
+ msgstr "Details der Auftragsvorlage anzeigen"
1195
1196
 
1196
1197
  msgid "Show remote execution feature"
1197
1198
  msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen anzeigen"
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgid "Switch to the new job invocation detail UI"
1266
1267
  msgstr ""
1267
1268
 
1268
1269
  msgid "Sync Job Templates"
1269
- msgstr "Synchronisations Job-Vorlage"
1270
+ msgstr "Synchronisierungsauftragvorlagen"
1270
1271
 
1271
1272
  msgid "System status"
1272
1273
  msgstr ""
@@ -1290,7 +1291,7 @@ msgid "Task Details"
1290
1291
  msgstr "Aufgabendetails"
1291
1292
 
1292
1293
  msgid "Task cancelled"
1293
- msgstr "Task abgebrochen"
1294
+ msgstr "Aufgabe abgebrochen"
1294
1295
 
1295
1296
  msgid "Template ERB"
1296
1297
  msgstr "Vorlage ERB"
@@ -1329,13 +1330,13 @@ msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It
1329
1330
  msgstr "Die endgültige Hostliste kann sich ändern, da die ausgewählte Anfrage dynamisch ist. Sie wird während der Ausführung wiederholt."
1330
1331
 
1331
1332
  msgid "The job cannot be aborted at the moment."
1332
- msgstr "Die Aufgabe kann derzeit nicht abgebrochen werden."
1333
+ msgstr "Der Auftrag kann derzeit nicht abgebrochen werden."
1333
1334
 
1334
1335
  msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
1335
- msgstr "Die Aufgabe kann derzeit nicht abgebrochen werden."
1336
+ msgstr "Der Auftrag kann derzeit nicht abgebrochen werden."
1336
1337
 
1337
1338
  msgid "The job could not be cancelled."
1338
- msgstr "Job kann nicht abgebrochen werden"
1339
+ msgstr "Auftrag kann nicht abgebrochen werden"
1339
1340
 
1340
1341
  msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
1341
1342
  msgstr "Das Job-Template zum Benutzen, der Parameter wird benötigt ausser das Feature wurde spezifiziert"
@@ -1367,10 +1368,10 @@ msgid "This template is used to generate the description. Input values can be us
1367
1368
  msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden. Sie können auch Job-Kategorie und Vorlagennamen über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
1368
1369
 
1369
1370
  msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
1370
- msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. <br/>Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden.<br/> Sie können auch Job-Kategorie und Vorlagennamen <br/>über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
1371
+ msgstr "Diese Vorlage wird für die Erstellung der Beschreibung verwendet. <br/>Eingabewerte können mittels Syntax %{package} verwendet werden.<br/> Sie können auch Auftragskategorie und Vorlagennamen <br/>über %{job_category} und %{template_name} einschließen."
1371
1372
 
1372
1373
  msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
1373
- msgstr "Zeit in Sekunden ab dem Start auf dem Remote-Host, nach der der Job beendet werden soll."
1374
+ msgstr "Zeit in Sekunden ab dem Start auf dem Remote-Host, nach der der Auftrag beendet werden soll."
1374
1375
 
1375
1376
  msgid "Time in seconds within which the host has to pick up a job. If the job is not picked up within this limit, the job will be cancelled. Defaults to 1 day. Applies only to pull-mqtt based jobs."
1376
1377
  msgstr ""
@@ -1400,25 +1401,25 @@ msgid "Total hosts"
1400
1401
  msgstr "Hosts gesamt"
1401
1402
 
1402
1403
  msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
1403
- msgstr "Versuche den Job auf den Host abzubrechen ohne auf das Resultat zu warten"
1404
+ msgstr "Versuche, den Auftrag auf den Host abzubrechen, ohne auf das Resultat zu warten"
1404
1405
 
1405
1406
  msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
1406
- msgstr "Versuche den Job abzubrechen ohne auf das Resultat vom entfernten Host zu warten"
1407
+ msgstr "Versuche, den Auftrag abzubrechen ohne auf das Resultat vom entfernten Host zu warten"
1407
1408
 
1408
1409
  msgid "Try to cancel the job"
1409
- msgstr "Versuche den Job abzubrechen"
1410
+ msgstr "Versuche, den Auftrag abzubrechen"
1410
1411
 
1411
1412
  msgid "Try to cancel the job on a host"
1412
- msgstr "Versuche den Job auf einem Host abzubrechen"
1413
+ msgstr "Versuche, den Auftrag auf einem Host abzubrechen"
1413
1414
 
1414
1415
  msgid "Trying to abort the job"
1415
- msgstr "Versuche Jobabbruch zu erzwingen"
1416
+ msgstr "Versuche Auftragsabbruch zu erzwingen"
1416
1417
 
1417
1418
  msgid "Trying to abort the job %s."
1418
1419
  msgstr ""
1419
1420
 
1420
1421
  msgid "Trying to cancel the job"
1421
- msgstr "Versuche den Job abzubrechen"
1422
+ msgstr "Versuche, den Auftrag abzubrechen"
1422
1423
 
1423
1424
  msgid "Trying to cancel the job %s."
1424
1425
  msgstr ""
@@ -1466,7 +1467,7 @@ msgid "Update a foreign input set"
1466
1467
  msgstr "Fremdeingabe-Satz aktualisieren"
1467
1468
 
1468
1469
  msgid "Update a job template"
1469
- msgstr "Job-Vorlage aktualisieren"
1470
+ msgstr "Auftragsvorlage aktualisieren"
1470
1471
 
1471
1472
  msgid "Use default description template"
1472
1473
  msgstr "Standardbeschreibungsvorlage verwenden"
@@ -1481,16 +1482,16 @@ msgid "User Inputs"
1481
1482
  msgstr "Benutzereingaben"
1482
1483
 
1483
1484
  msgid "User can not execute job on host %s"
1484
- msgstr "Benutzer kann den Job auf Host %s nicht ausführen"
1485
+ msgstr "Benutzer kann den Auftrag auf Host %s nicht ausführen"
1485
1486
 
1486
1487
  msgid "User can not execute job on infrastructure host %s"
1487
1488
  msgstr ""
1488
1489
 
1489
1490
  msgid "User can not execute this job template"
1490
- msgstr "Benutzer kann diese Job-Vorlage nicht ausführen"
1491
+ msgstr "Benutzer kann diese Auftragsvorlage nicht ausführen"
1491
1492
 
1492
1493
  msgid "User can not execute this job template on %s"
1493
- msgstr "Benutzer kann diese Job-Vorlage nicht auf %s ausführen"
1494
+ msgstr "Benutzer kann diese Auftragsvorlage nicht auf %s ausführen"
1494
1495
 
1495
1496
  msgid "User input"
1496
1497
  msgstr "Benutzereingabe"
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the fo
1562
1563
  msgstr "Sie haben nicht die Genehmigung, die aktuell zugewiesenen Vorlagen einzusehen. Wenn Sie das Formular jetzt speichern, wird die Zuweisung der Vorlage aufgehoben."
1563
1564
 
1564
1565
  msgid "You are not authorized to perform this action."
1565
- msgstr ""
1566
+ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."
1566
1567
 
1567
1568
  msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
1568
1569
  msgstr ""
@@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "default_capsule method missing from SmartProxy"
1577
1578
  msgstr "default_capsule-Methode fehlt in SmartProxy"
1578
1579
 
1579
1580
  msgid "documentation"
1580
- msgstr ""
1581
+ msgstr "Dokumentation"
1581
1582
 
1582
1583
  msgid "effective user"
1583
1584
  msgstr "Effektiver Benutzer"