foreman_remote_execution 1.5.2 → 1.5.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (40) hide show
  1. checksums.yaml +5 -5
  2. data/.rubocop.yml +3 -0
  3. data/app/controllers/api/v2/template_invocations_controller.rb +46 -0
  4. data/app/controllers/job_invocations_controller.rb +6 -0
  5. data/app/models/job_invocation_composer.rb +5 -1
  6. data/app/models/remote_execution_provider.rb +1 -1
  7. data/app/views/api/v2/template_invocations/base.json.rabl +5 -0
  8. data/app/views/api/v2/template_invocations/template_invocations.json.rabl +3 -0
  9. data/app/views/job_invocations/welcome.html.erb +14 -0
  10. data/app/views/template_invocations/show.html.erb +10 -1
  11. data/config/routes.rb +1 -0
  12. data/db/seeds.d/70-job_templates.rb +5 -1
  13. data/foreman_remote_execution.gemspec +1 -0
  14. data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +2 -0
  15. data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  16. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  17. data/locale/de/foreman_remote_execution.po +165 -27
  18. data/locale/en/foreman_remote_execution.po +161 -23
  19. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  20. data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +162 -24
  21. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  22. data/locale/es/foreman_remote_execution.po +165 -27
  23. data/locale/foreman_remote_execution.pot +282 -189
  24. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  25. data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +165 -27
  26. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  27. data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +165 -27
  28. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  29. data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +165 -27
  30. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  31. data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +165 -27
  32. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +165 -27
  34. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +165 -27
  36. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  37. data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +165 -27
  38. data/test/functional/api/v2/template_invocations_controller_test.rb +33 -0
  39. data/test/unit/remote_execution_provider_test.rb +6 -1
  40. metadata +11 -4
@@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "외부 템플릿에서 제외되는 입력 이름의 쉼표로 구분된
36
36
  msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
37
37
  msgstr "외부 템플릿에서 포함되는 입력 이름의 쉼표로 구분된 목록입니다."
38
38
 
39
+ msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
40
+ msgstr ""
41
+
39
42
  msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
40
43
  msgstr "사용자가 선택할 수 있는 옵션의 목록입니다. 지정하지 않을 경우 사용자에게 자유 형식 필드가 제공됩니다."
41
44
 
@@ -45,6 +48,9 @@ msgstr "Foreman으로 원격 실행을 가져오는 플러그인입니다. 원
45
48
  msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
46
49
  msgstr "스크립트를 실행하는 데 사용할 사용자입니다. 이 사용자가 SSH 사용자와 다른 경우 su 또는 sudo를 사용하여 계정을 전환합니다."
47
50
 
51
+ msgid "Abort Job"
52
+ msgstr ""
53
+
48
54
  msgid "Action with sub plans"
49
55
  msgstr "하위 계획이 있는 작업"
50
56
 
@@ -57,6 +63,9 @@ msgstr "외부 입력 세트 추가"
57
63
  msgid "Add Input"
58
64
  msgstr "입력 추가"
59
65
 
66
+ msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
67
+ msgstr ""
68
+
60
69
  msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
61
70
  msgstr "이미 다른 인터페이스가 실행 인터페이스로 설정되어 있습니다. 이 인터페이스를 대신 사용하시겠습니까?"
62
71
 
@@ -69,6 +78,9 @@ msgstr "북마크 "
69
78
  msgid "Cancel Job"
70
79
  msgstr "작업 취소 "
71
80
 
81
+ msgid "Cancel job invocation"
82
+ msgstr ""
83
+
72
84
  msgid "Cancelled"
73
85
  msgstr "취소함"
74
86
 
@@ -87,6 +99,9 @@ msgstr "반복 및 스케줄을 모두 지정할 수 없습니다."
87
99
  msgid "Circular dependency detected in foreign input set '%{template}' -> '%{target_template}'. Templates stack: %{templates_stack}"
88
100
  msgstr "외부 입력 세트 '%{template}' -> '%{target_template}'의 순환 종속 관계가 감지되었습니다. 템플릿 스택: %{templates_stack}"
89
101
 
102
+ msgid "Cleanup working directories"
103
+ msgstr ""
104
+
90
105
  msgid "Clone a provision template"
91
106
  msgstr "프로비저닝 템플릿 복제"
92
107
 
@@ -99,6 +114,9 @@ msgstr "동시 실행 레벨"
99
114
  msgid "Concurrency level limited to"
100
115
  msgstr ""
101
116
 
117
+ msgid "Connect by IP"
118
+ msgstr ""
119
+
102
120
  msgid "Control concurrency level and distribution over time"
103
121
  msgstr "동시 실행 레벨 및 기간별 배분 제어"
104
122
 
@@ -129,6 +147,18 @@ msgstr "반복 작업 생성"
129
147
  msgid "Create a template input"
130
148
  msgstr "템플릿 입력 생성"
131
149
 
150
+ msgid "Default SSH key passphrase"
151
+ msgstr ""
152
+
153
+ msgid "Default SSH password"
154
+ msgstr ""
155
+
156
+ msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
157
+ msgstr ""
158
+
159
+ msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
160
+ msgstr ""
161
+
132
162
  msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
133
163
  msgstr "SSH에 사용할 기본 사용자입니다. remote_execution_ssh_user라는 매개 변수를 설정하여 호스트별로 덮어쓸 수 있습니다."
134
164
 
@@ -150,9 +180,6 @@ msgstr "설명"
150
180
  msgid "Description template"
151
181
  msgstr "설명 템플릿"
152
182
 
153
- msgid "Detail of %s run"
154
- msgstr "%s 실행에 대한 상세 정보"
155
-
156
183
  msgid "Display advanced fields"
157
184
  msgstr "고급 필드 표시"
158
185
 
@@ -168,12 +195,21 @@ msgstr "중복된 입력이 감지되었습니다: %{duplicated_inputs}"
168
195
  msgid "Dynamic Query"
169
196
  msgstr "동적 쿼리"
170
197
 
198
+ msgid "Edit %s"
199
+ msgstr ""
200
+
171
201
  msgid "Edit Job Template"
172
202
  msgstr "작업 템플릿 편집"
173
203
 
174
204
  msgid "Edit Remote Execution Feature"
175
205
  msgstr "원격 실행 기능 편집"
176
206
 
207
+ msgid "Effective User"
208
+ msgstr ""
209
+
210
+ msgid "Effective User Method"
211
+ msgstr ""
212
+
177
213
  msgid "Effective user"
178
214
  msgstr "유효 사용자"
179
215
 
@@ -183,6 +219,9 @@ msgstr "유효 사용자 메서드 \"%{current_value}\"이(가) %{valid_methods}
183
219
  msgid "Effective user options"
184
220
  msgstr "유효 사용자 옵션"
185
221
 
222
+ msgid "Enable Global Proxy"
223
+ msgstr ""
224
+
186
225
  msgid "Error loading data from proxy"
187
226
  msgstr "프록시에서 데이터를 로드하는 도중 오류가 발생했습니다."
188
227
 
@@ -210,6 +249,12 @@ msgstr "실패"
210
249
  msgid "Failed rendering template: %s"
211
250
  msgstr "템플릿 렌더링 실패: %s"
212
251
 
252
+ msgid "Fallback Without Proxy"
253
+ msgstr ""
254
+
255
+ msgid "Fallback to Any Proxy"
256
+ msgstr ""
257
+
213
258
  msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
214
259
  msgstr "%{template_name} 템플릿에 대한 기능 입력 %{input_name}이(가) 정의되지 않았습니다."
215
260
 
@@ -219,6 +264,9 @@ msgstr "필터 "
219
264
  msgid "Foreign input set"
220
265
  msgstr "외부 입력 세트"
221
266
 
267
+ msgid "Foreman can run arbitrary commands on remote hosts using different providers, such as SSH or Ansible. Communication goes through the Smart Proxy so Foreman does not have to have direct access to the target hosts and can scale to control many hosts."
268
+ msgstr ""
269
+
222
270
  msgid "Get output for a host"
223
271
  msgstr "호스트에 대한 출력 가져오기"
224
272
 
@@ -231,12 +279,12 @@ msgstr "호스트"
231
279
  msgid "Host detail"
232
280
  msgstr "호스트 정보"
233
281
 
282
+ msgid "Host task"
283
+ msgstr ""
284
+
234
285
  msgid "Host with id '%{id}' was not found"
235
286
  msgstr "ID가 '%{id}'인 호스트를 찾을 수 없습니다."
236
287
 
237
- msgid "Hosts"
238
- msgstr "호스트"
239
-
240
288
  msgid "How often the job should occur, in the cron format"
241
289
  msgstr "cron 형식으로 설정하는 작업 발생 빈도입니다."
242
290
 
@@ -288,15 +336,24 @@ msgstr "호출 유형(%s 중 하나)"
288
336
  msgid "Job"
289
337
  msgstr "업무"
290
338
 
339
+ msgid "Job Details"
340
+ msgstr ""
341
+
291
342
  msgid "Job Invocation"
292
343
  msgstr "작업 호출"
293
344
 
345
+ msgid "Job Invocations"
346
+ msgstr ""
347
+
294
348
  msgid "Job Task"
295
349
  msgstr "작업 태스크"
296
350
 
297
351
  msgid "Job Templates"
298
352
  msgstr "작업 템플릿"
299
353
 
354
+ msgid "Job cancelled by user"
355
+ msgstr ""
356
+
300
357
  msgid "Job category"
301
358
  msgstr "작업 카테고리"
302
359
 
@@ -336,6 +393,9 @@ msgstr "JobTemplate|조각 모음"
336
393
  msgid "Jobs"
337
394
  msgstr "작업"
338
395
 
396
+ msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
397
+ msgstr ""
398
+
339
399
  msgid "Label"
340
400
  msgstr "레이블 "
341
401
 
@@ -345,6 +405,9 @@ msgstr "실패한 마지막 실행"
345
405
  msgid "Last execution succeeded"
346
406
  msgstr "성공한 마지막 실행"
347
407
 
408
+ msgid "Learn more about this in the documentation."
409
+ msgstr ""
410
+
348
411
  msgid "List foreign input sets"
349
412
  msgstr "외부 입력 세트 나열"
350
413
 
@@ -366,6 +429,9 @@ msgstr "원격 실행 기능 나열"
366
429
  msgid "List template inputs"
367
430
  msgstr "템플릿 입력 나열"
368
431
 
432
+ msgid "List template invocations belonging to job invocation"
433
+ msgstr ""
434
+
369
435
  msgid "Manual selection"
370
436
  msgstr "수동 선택"
371
437
 
@@ -408,23 +474,29 @@ msgstr ""
408
474
  msgid "Overwrite template if it already exists"
409
475
  msgstr ""
410
476
 
477
+ msgid "Password"
478
+ msgstr ""
479
+
480
+ msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
481
+ msgstr ""
482
+
411
483
  msgid "Pending"
412
484
  msgstr "보류 중 "
413
485
 
414
486
  msgid "Perform no more executions after this time"
415
487
  msgstr "이 시간 이후 더 이상 실행을 수행하지 않음"
416
488
 
417
- msgid "Play Ansible roles"
418
- msgstr ""
419
-
420
489
  msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
421
490
  msgstr ""
422
491
 
423
492
  msgid "Preview"
424
493
  msgstr "미리 보기"
425
494
 
426
- msgid "Preview for target %s"
427
- msgstr "대상 %s의 미리 보기"
495
+ msgid "Preview templates"
496
+ msgstr ""
497
+
498
+ msgid "Private key passphrase"
499
+ msgstr ""
428
500
 
429
501
  msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
430
502
  msgstr "템플릿을 미리 보는 도중 문제가 발생했습니다: %{error}. 미리 보기 전에 템플릿 입력 변경 내용을 저장해야 합니다."
@@ -456,9 +528,6 @@ msgstr "템플릿의 반복 렌더링이 감지되었습니다."
456
528
  msgid "Refresh"
457
529
  msgstr "새로고침 "
458
530
 
459
- msgid "Refresh this page"
460
- msgstr "이 페이지 새로 고침"
461
-
462
531
  msgid "Remote Execution"
463
532
  msgstr "원격 실행"
464
533
 
@@ -471,6 +540,9 @@ msgstr "원격 작업:"
471
540
  msgid "Remote execution"
472
541
  msgstr "원격 실행"
473
542
 
543
+ msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
544
+ msgstr ""
545
+
474
546
  msgid "Repeat a maximum of N times"
475
547
  msgstr "최대 N번 반복"
476
548
 
@@ -480,6 +552,9 @@ msgstr "재실행"
480
552
  msgid "Rerun failed"
481
553
  msgstr "재실행 실패"
482
554
 
555
+ msgid "Rerun job on failed hosts"
556
+ msgstr ""
557
+
483
558
  msgid "Rerun on %s"
484
559
  msgstr "%s에 재실행"
485
560
 
@@ -492,6 +567,9 @@ msgstr "작업 재실행"
492
567
  msgid "Resolves to"
493
568
  msgstr "다음으로 확인"
494
569
 
570
+ msgid "Results"
571
+ msgstr ""
572
+
495
573
  msgid "Run"
496
574
  msgstr "실행"
497
575
 
@@ -504,9 +582,18 @@ msgstr "한 번에 최대 N개 태스크 실행"
504
582
  msgid "SSH"
505
583
  msgstr "SSH"
506
584
 
585
+ msgid "SSH Port"
586
+ msgstr ""
587
+
588
+ msgid "SSH User"
589
+ msgstr ""
590
+
507
591
  msgid "SSH provider specific options"
508
592
  msgstr "SSH 공급자 관련 옵션"
509
593
 
594
+ msgid "Schedule"
595
+ msgstr ""
596
+
510
597
  msgid "Schedule Remote Job"
511
598
  msgstr ""
512
599
 
@@ -519,6 +606,9 @@ msgstr "나중에 시작하도록 작업 스케줄"
519
606
  msgid "Scheduled to start at"
520
607
  msgstr ""
521
608
 
609
+ msgid "Scheduled to start before"
610
+ msgstr ""
611
+
522
612
  msgid "Scroll to bottom"
523
613
  msgstr "맨 아래로 스크롤"
524
614
 
@@ -588,6 +678,15 @@ msgstr "성공"
588
678
  msgid "Success"
589
679
  msgstr "성공"
590
680
 
681
+ msgid "Sudo password"
682
+ msgstr ""
683
+
684
+ msgid "Sudo password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
685
+ msgstr ""
686
+
687
+ msgid "Sync Job Templates"
688
+ msgstr ""
689
+
591
690
  msgid "Target hosts"
592
691
  msgstr "대상 호스트"
593
692
 
@@ -600,9 +699,15 @@ msgstr "대상: "
600
699
  msgid "Task Details"
601
700
  msgstr "작업 자세히"
602
701
 
702
+ msgid "Task cancelled"
703
+ msgstr ""
704
+
603
705
  msgid "Template ERB"
604
706
  msgstr ""
605
707
 
708
+ msgid "Template Invocation for %s"
709
+ msgstr ""
710
+
606
711
  msgid "Template input"
607
712
  msgstr "템플릿 입력"
608
713
 
@@ -615,6 +720,9 @@ msgstr "템플릿 버전"
615
720
  msgid "Template with id '%{id}' was not found"
616
721
  msgstr "ID가 '%{id}'인 템플릿을 찾을 수 없습니다."
617
722
 
723
+ msgid "The dynamic query '#{job_invocation.targeting.search_query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen"
724
+ msgstr ""
725
+
618
726
  msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
619
727
  msgstr "동적 쿼리 '%{query}'이(가) 아직 확인되지 않았습니다. 확인할 대상 호스트의 목록을 %{here}에서 볼 수 있습니다."
620
728
 
@@ -624,8 +732,17 @@ msgstr "원격 실행에 사용되는 실행 인터페이스입니다."
624
732
  msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It will be rerun during execution."
625
733
  msgstr "동적 쿼리를 선택했기 때문에 최종 호스트 목록이 변경될 수 있습니다. 실행 도중에 재실행됩니다."
626
734
 
627
- msgid "The job template to use"
628
- msgstr "사용할 작업 템플릿"
735
+ msgid "The job cannot be aborted at the moment."
736
+ msgstr ""
737
+
738
+ msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
739
+ msgstr ""
740
+
741
+ msgid "The job could not be cancelled."
742
+ msgstr ""
743
+
744
+ msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
745
+ msgstr ""
629
746
 
630
747
  msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
631
748
  msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
@@ -656,9 +773,6 @@ msgstr ""
656
773
  msgid "Time span"
657
774
  msgstr "기간"
658
775
 
659
- msgid "Timeout interval"
660
- msgstr ""
661
-
662
776
  msgid "Timeout to kill"
663
777
  msgstr ""
664
778
 
@@ -680,17 +794,29 @@ msgstr "명령 토글"
680
794
  msgid "Total hosts"
681
795
  msgstr "총 호스트"
682
796
 
797
+ msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
798
+ msgstr ""
799
+
800
+ msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
801
+ msgstr ""
802
+
683
803
  msgid "Try to cancel the job"
684
804
  msgstr "작업 취소 시도"
685
805
 
686
806
  msgid "Try to cancel the job on a host"
687
807
  msgstr "호스트에 대한 작업 취소 시도"
688
808
 
809
+ msgid "Trying to abort the job"
810
+ msgstr ""
811
+
812
+ msgid "Trying to cancel the job"
813
+ msgstr ""
814
+
689
815
  msgid "Type"
690
816
  msgstr "형태"
691
817
 
692
- msgid "Type has impact on when is the query evaulated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
693
- msgstr "유형은 호스트에 대해 쿼리를 평가하는 시기에 영향을 줍니다.<br><ul><li><b>정적</b> - 이 양식을 제출한 직후에 평가합니다.</li><li><b>동적</b> - 실행을 시작하기 직전에 평가합니다. 따라서 미래의 시간으로 예정된 경우 평가 전에 대상 호스트 세트가 변경될 수 있습니다.</li></ul>"
818
+ msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
819
+ msgstr ""
694
820
 
695
821
  msgid "Type of query"
696
822
  msgstr "쿼리 유형"
@@ -725,6 +851,9 @@ msgstr "템플릿 입력 업데이트"
725
851
  msgid "Use default description template"
726
852
  msgstr "기본 설명 템플릿 사용"
727
853
 
854
+ msgid "User Inputs"
855
+ msgstr ""
856
+
728
857
  msgid "User can not execute job on host %s"
729
858
  msgstr "사용자가 %s 호스트에 대해 작업을 실행할 수 없습니다."
730
859
 
@@ -737,6 +866,9 @@ msgstr "사용자가 %s에 대해 이 작업 템플릿을 실행할 수 없습
737
866
  msgid "User input"
738
867
  msgstr "사용자 입력"
739
868
 
869
+ msgid "Value"
870
+ msgstr ""
871
+
740
872
  msgid "Value for required input '%s' was not specified"
741
873
  msgstr "필수 입력 '%s'의 값을 지정하지 않았습니다."
742
874
 
@@ -760,6 +892,9 @@ msgid ""
760
892
  " proxy with remote execution feature is configured for the host."
761
893
  msgstr ""
762
894
 
895
+ msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
896
+ msgstr ""
897
+
763
898
  msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
764
899
  msgstr "호출할 유효 사용자를 덮어쓰도록 허용할지 여부입니다."
765
900
 
@@ -775,6 +910,9 @@ msgstr ""
775
910
  msgid "Whether we should sync templates from disk when running db:seed."
776
911
  msgstr "db:seed를 실행할 때 디스크의 템플릿을 동기화할지 여부입니다."
777
912
 
913
+ msgid "Workers pool size"
914
+ msgstr ""
915
+
778
916
  msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
779
917
  msgstr "현재 할당된 템플릿을 볼 수 없습니다. 지금 양식을 저장하면 템플릿의 할당이 취소됩니다."
780
918
 
@@ -787,15 +925,15 @@ msgstr "이 템플릿에서 다른 템플릿 입력을 참조하기 위한 입
787
925
  msgid "cancelled"
788
926
  msgstr "취소함"
789
927
 
928
+ msgid "effective user"
929
+ msgstr ""
930
+
790
931
  msgid "error during rendering: %s"
791
932
  msgstr "렌더링 도중 오류가 발생했습니다: %s"
792
933
 
793
934
  msgid "failed"
794
935
  msgstr "실패함"
795
936
 
796
- msgid "following user inputs were provided"
797
- msgstr "다음 사용자 입력이 제공되었습니다."
798
-
799
937
  msgid "here"
800
938
  msgstr "여기 "
801
939
 
@@ -814,9 +952,6 @@ msgstr "포함된 템플릿 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."
814
952
  msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
815
953
  msgstr "이름이 '%s'인 입력 매크로를 사용했지만 이 템플릿에 대해 해당 이름의 입력이 정의되지 않았습니다."
816
954
 
817
- msgid "minutes"
818
- msgstr ""
819
-
820
955
  msgid "planned"
821
956
  msgstr ""
822
957
 
@@ -855,3 +990,6 @@ msgstr "템플릿"
855
990
 
856
991
  msgid "unknown status"
857
992
  msgstr "알 수 없는 상태"
993
+
994
+ msgid "using "
995
+ msgstr ""