foreman_remote_execution 1.5.2 → 1.5.3
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +5 -5
- data/.rubocop.yml +3 -0
- data/app/controllers/api/v2/template_invocations_controller.rb +46 -0
- data/app/controllers/job_invocations_controller.rb +6 -0
- data/app/models/job_invocation_composer.rb +5 -1
- data/app/models/remote_execution_provider.rb +1 -1
- data/app/views/api/v2/template_invocations/base.json.rabl +5 -0
- data/app/views/api/v2/template_invocations/template_invocations.json.rabl +3 -0
- data/app/views/job_invocations/welcome.html.erb +14 -0
- data/app/views/template_invocations/show.html.erb +10 -1
- data/config/routes.rb +1 -0
- data/db/seeds.d/70-job_templates.rb +5 -1
- data/foreman_remote_execution.gemspec +1 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +2 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +161 -23
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +162 -24
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +282 -189
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/test/functional/api/v2/template_invocations_controller_test.rb +33 -0
- data/test/unit/remote_execution_provider_test.rb +6 -1
- metadata +11 -4
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Una lista de nombres de entrada separados por comas que se debe excluir
|
|
37
37
|
msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
|
38
38
|
msgstr "Una lista de nombres de entrada separados por comas que se incluirá desde la plantilla externa."
|
39
39
|
|
40
|
+
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
41
|
+
msgstr ""
|
42
|
+
|
40
43
|
msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
|
41
44
|
msgstr "Una lista de opciones desde la que el usuario puede realizar selecciones. Si no se proporciona, el usuario recibirá un campo libre."
|
42
45
|
|
@@ -46,6 +49,9 @@ msgstr "Un complemento que ofrece ejecución remota a Foreman y completa la func
|
|
46
49
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
47
50
|
msgstr "Un usuario que se debe utilizar para ejecutar el script. Si es distinto del usuario SSH, se utiliza su o sudo para cambiar las cuentas."
|
48
51
|
|
52
|
+
msgid "Abort Job"
|
53
|
+
msgstr ""
|
54
|
+
|
49
55
|
msgid "Action with sub plans"
|
50
56
|
msgstr "Acción con subplanes"
|
51
57
|
|
@@ -58,6 +64,9 @@ msgstr "Agregar conjunto de entrada externo"
|
|
58
64
|
msgid "Add Input"
|
59
65
|
msgstr "Agregar entrada"
|
60
66
|
|
67
|
+
msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
|
68
|
+
msgstr ""
|
69
|
+
|
61
70
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
62
71
|
msgstr "Ya hay otra interfaz establecida como ejecución. ¿Está seguro de que desea utilizar esta en cambio?"
|
63
72
|
|
@@ -70,6 +79,9 @@ msgstr "Marcador"
|
|
70
79
|
msgid "Cancel Job"
|
71
80
|
msgstr "Cancelar trabajo"
|
72
81
|
|
82
|
+
msgid "Cancel job invocation"
|
83
|
+
msgstr ""
|
84
|
+
|
73
85
|
msgid "Cancelled"
|
74
86
|
msgstr "Cancelado"
|
75
87
|
|
@@ -88,6 +100,9 @@ msgstr "No se pueden especificar las recurrencias y las programaciones."
|
|
88
100
|
msgid "Circular dependency detected in foreign input set '%{template}' -> '%{target_template}'. Templates stack: %{templates_stack}"
|
89
101
|
msgstr "Dependencia circular detectada en el conjunto de entrada externo '%{template}' -> '%{target_template}'. Pila de plantillas: %{templates_stack}"
|
90
102
|
|
103
|
+
msgid "Cleanup working directories"
|
104
|
+
msgstr ""
|
105
|
+
|
91
106
|
msgid "Clone a provision template"
|
92
107
|
msgstr "Clonar una plantilla de aprovisionamiento"
|
93
108
|
|
@@ -100,6 +115,9 @@ msgstr "Nivel de concurrencia"
|
|
100
115
|
msgid "Concurrency level limited to"
|
101
116
|
msgstr ""
|
102
117
|
|
118
|
+
msgid "Connect by IP"
|
119
|
+
msgstr ""
|
120
|
+
|
103
121
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
104
122
|
msgstr "Controlar el nivel de concurrencia y la distribución en el tiempo"
|
105
123
|
|
@@ -130,6 +148,18 @@ msgstr "Crear un trabajo recurrente"
|
|
130
148
|
msgid "Create a template input"
|
131
149
|
msgstr "Crear una entrada de la plantilla"
|
132
150
|
|
151
|
+
msgid "Default SSH key passphrase"
|
152
|
+
msgstr ""
|
153
|
+
|
154
|
+
msgid "Default SSH password"
|
155
|
+
msgstr ""
|
156
|
+
|
157
|
+
msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
|
158
|
+
msgstr ""
|
159
|
+
|
160
|
+
msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
|
161
|
+
msgstr ""
|
162
|
+
|
133
163
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
134
164
|
msgstr "Usuario predeterminado que se debe utilizar para SSH. Puede sustituir por host al establecer un parámetro llamado remote_execution_ssh_user."
|
135
165
|
|
@@ -151,9 +181,6 @@ msgstr "Descripción"
|
|
151
181
|
msgid "Description template"
|
152
182
|
msgstr "Plantilla de descripción"
|
153
183
|
|
154
|
-
msgid "Detail of %s run"
|
155
|
-
msgstr "Detalle de ejecución %s"
|
156
|
-
|
157
184
|
msgid "Display advanced fields"
|
158
185
|
msgstr "Mostrar campos avanzados"
|
159
186
|
|
@@ -169,12 +196,21 @@ msgstr "Entradas duplicadas detectadas: %{duplicated_inputs}"
|
|
169
196
|
msgid "Dynamic Query"
|
170
197
|
msgstr "Consulta dinámica"
|
171
198
|
|
199
|
+
msgid "Edit %s"
|
200
|
+
msgstr ""
|
201
|
+
|
172
202
|
msgid "Edit Job Template"
|
173
203
|
msgstr "Editar plantilla de trabajo"
|
174
204
|
|
175
205
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
176
206
|
msgstr "Editar la funcionalidad de ejecución remota"
|
177
207
|
|
208
|
+
msgid "Effective User"
|
209
|
+
msgstr ""
|
210
|
+
|
211
|
+
msgid "Effective User Method"
|
212
|
+
msgstr ""
|
213
|
+
|
178
214
|
msgid "Effective user"
|
179
215
|
msgstr "Usuario efectivo"
|
180
216
|
|
@@ -184,6 +220,9 @@ msgstr "El método de usuario efectivo \"%{current_value}\" no es uno de %{valid
|
|
184
220
|
msgid "Effective user options"
|
185
221
|
msgstr "Opciones de usuario efectivo"
|
186
222
|
|
223
|
+
msgid "Enable Global Proxy"
|
224
|
+
msgstr ""
|
225
|
+
|
187
226
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
188
227
|
msgstr "Error al cargar los datos del proxy"
|
189
228
|
|
@@ -211,6 +250,12 @@ msgstr "Errores"
|
|
211
250
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
212
251
|
msgstr "Falló la reproducción de la plantilla: %s."
|
213
252
|
|
253
|
+
msgid "Fallback Without Proxy"
|
254
|
+
msgstr ""
|
255
|
+
|
256
|
+
msgid "Fallback to Any Proxy"
|
257
|
+
msgstr ""
|
258
|
+
|
214
259
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
215
260
|
msgstr "Entrada de funcionalidad %{input_name} no definida en la plantilla %{template_name}"
|
216
261
|
|
@@ -220,6 +265,9 @@ msgstr "Filtro"
|
|
220
265
|
msgid "Foreign input set"
|
221
266
|
msgstr "Conjunto de entrada externo"
|
222
267
|
|
268
|
+
msgid "Foreman can run arbitrary commands on remote hosts using different providers, such as SSH or Ansible. Communication goes through the Smart Proxy so Foreman does not have to have direct access to the target hosts and can scale to control many hosts."
|
269
|
+
msgstr ""
|
270
|
+
|
223
271
|
msgid "Get output for a host"
|
224
272
|
msgstr "Obtener salida para un host"
|
225
273
|
|
@@ -232,12 +280,12 @@ msgstr "host"
|
|
232
280
|
msgid "Host detail"
|
233
281
|
msgstr "Detalle del host"
|
234
282
|
|
283
|
+
msgid "Host task"
|
284
|
+
msgstr ""
|
285
|
+
|
235
286
|
msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
236
287
|
msgstr "No se encontró el host con ID '%{id}'."
|
237
288
|
|
238
|
-
msgid "Hosts"
|
239
|
-
msgstr "Hosts"
|
240
|
-
|
241
289
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
242
290
|
msgstr "Con qué frecuencia debe ocurrir el trabajo, en formato programado"
|
243
291
|
|
@@ -289,15 +337,24 @@ msgstr "Tipo de invocación, una de %s"
|
|
289
337
|
msgid "Job"
|
290
338
|
msgstr "Empleo"
|
291
339
|
|
340
|
+
msgid "Job Details"
|
341
|
+
msgstr ""
|
342
|
+
|
292
343
|
msgid "Job Invocation"
|
293
344
|
msgstr "Invocación de trabajo"
|
294
345
|
|
346
|
+
msgid "Job Invocations"
|
347
|
+
msgstr ""
|
348
|
+
|
295
349
|
msgid "Job Task"
|
296
350
|
msgstr "Tarea del trabajo"
|
297
351
|
|
298
352
|
msgid "Job Templates"
|
299
353
|
msgstr "Plantillas de trabajo"
|
300
354
|
|
355
|
+
msgid "Job cancelled by user"
|
356
|
+
msgstr ""
|
357
|
+
|
301
358
|
msgid "Job category"
|
302
359
|
msgstr "Categoría de trabajo"
|
303
360
|
|
@@ -337,6 +394,9 @@ msgstr "Plantilla de trabajo|Snippet"
|
|
337
394
|
msgid "Jobs"
|
338
395
|
msgstr "Trabajos"
|
339
396
|
|
397
|
+
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
398
|
+
msgstr ""
|
399
|
+
|
340
400
|
msgid "Label"
|
341
401
|
msgstr "Etiqueta"
|
342
402
|
|
@@ -346,6 +406,9 @@ msgstr "Falló la última ejecución."
|
|
346
406
|
msgid "Last execution succeeded"
|
347
407
|
msgstr "La última ejecución se realizó correctamente."
|
348
408
|
|
409
|
+
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
410
|
+
msgstr ""
|
411
|
+
|
349
412
|
msgid "List foreign input sets"
|
350
413
|
msgstr "Listar conjuntos de entrada externos"
|
351
414
|
|
@@ -367,6 +430,9 @@ msgstr "Listar funcionalidades de ejecución remota"
|
|
367
430
|
msgid "List template inputs"
|
368
431
|
msgstr "Listar entradas de la plantilla"
|
369
432
|
|
433
|
+
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
434
|
+
msgstr ""
|
435
|
+
|
370
436
|
msgid "Manual selection"
|
371
437
|
msgstr "Selección manual"
|
372
438
|
|
@@ -409,23 +475,29 @@ msgstr "Sobrescribir"
|
|
409
475
|
msgid "Overwrite template if it already exists"
|
410
476
|
msgstr "Sobrescribir plantilla si ya existe"
|
411
477
|
|
478
|
+
msgid "Password"
|
479
|
+
msgstr ""
|
480
|
+
|
481
|
+
msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
482
|
+
msgstr ""
|
483
|
+
|
412
484
|
msgid "Pending"
|
413
485
|
msgstr "pendiente"
|
414
486
|
|
415
487
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
416
488
|
msgstr "No ejecutar más después de esta cantidad de veces"
|
417
489
|
|
418
|
-
msgid "Play Ansible roles"
|
419
|
-
msgstr ""
|
420
|
-
|
421
490
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
422
491
|
msgstr ""
|
423
492
|
|
424
493
|
msgid "Preview"
|
425
494
|
msgstr "Vista previa"
|
426
495
|
|
427
|
-
msgid "Preview
|
428
|
-
msgstr "
|
496
|
+
msgid "Preview templates"
|
497
|
+
msgstr ""
|
498
|
+
|
499
|
+
msgid "Private key passphrase"
|
500
|
+
msgstr ""
|
429
501
|
|
430
502
|
msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
|
431
503
|
msgstr "Ha ocurrido un problema al hacer una vista previa de la plantilla: %{error}. Tenga en cuenta que debe guardar los cambios de la entrada de la plantilla antes de intentar obtener una vista previa."
|
@@ -457,9 +529,6 @@ msgstr "Se detectó una reproducción recursiva de plantillas."
|
|
457
529
|
msgid "Refresh"
|
458
530
|
msgstr "Actualizar"
|
459
531
|
|
460
|
-
msgid "Refresh this page"
|
461
|
-
msgstr "Actualizar esta página"
|
462
|
-
|
463
532
|
msgid "Remote Execution"
|
464
533
|
msgstr "Ejecución remota"
|
465
534
|
|
@@ -472,6 +541,9 @@ msgstr "Acción remota:"
|
|
472
541
|
msgid "Remote execution"
|
473
542
|
msgstr "Ejecución remota"
|
474
543
|
|
544
|
+
msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
|
545
|
+
msgstr ""
|
546
|
+
|
475
547
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
476
548
|
msgstr "Repetir un máximo de N veces"
|
477
549
|
|
@@ -481,6 +553,9 @@ msgstr "Volver a ejecutar"
|
|
481
553
|
msgid "Rerun failed"
|
482
554
|
msgstr "Error al volver a ejecutar"
|
483
555
|
|
556
|
+
msgid "Rerun job on failed hosts"
|
557
|
+
msgstr ""
|
558
|
+
|
484
559
|
msgid "Rerun on %s"
|
485
560
|
msgstr "Volver a ejecutar en %s"
|
486
561
|
|
@@ -493,6 +568,9 @@ msgstr "Volver a ejecutar el trabajo"
|
|
493
568
|
msgid "Resolves to"
|
494
569
|
msgstr "Se resuelve en"
|
495
570
|
|
571
|
+
msgid "Results"
|
572
|
+
msgstr ""
|
573
|
+
|
496
574
|
msgid "Run"
|
497
575
|
msgstr "Ejecutar"
|
498
576
|
|
@@ -505,9 +583,18 @@ msgstr "Ejecutar un máximo de N tareas por vez"
|
|
505
583
|
msgid "SSH"
|
506
584
|
msgstr "SSH"
|
507
585
|
|
586
|
+
msgid "SSH Port"
|
587
|
+
msgstr ""
|
588
|
+
|
589
|
+
msgid "SSH User"
|
590
|
+
msgstr ""
|
591
|
+
|
508
592
|
msgid "SSH provider specific options"
|
509
593
|
msgstr "Opciones específicas del proveedor SSH"
|
510
594
|
|
595
|
+
msgid "Schedule"
|
596
|
+
msgstr ""
|
597
|
+
|
511
598
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
512
599
|
msgstr ""
|
513
600
|
|
@@ -520,6 +607,9 @@ msgstr "Programar el trabajo para que comience más tarde"
|
|
520
607
|
msgid "Scheduled to start at"
|
521
608
|
msgstr ""
|
522
609
|
|
610
|
+
msgid "Scheduled to start before"
|
611
|
+
msgstr ""
|
612
|
+
|
523
613
|
msgid "Scroll to bottom"
|
524
614
|
msgstr "Desplazarse hasta el final"
|
525
615
|
|
@@ -589,6 +679,15 @@ msgstr "exitoso"
|
|
589
679
|
msgid "Success"
|
590
680
|
msgstr "Éxito"
|
591
681
|
|
682
|
+
msgid "Sudo password"
|
683
|
+
msgstr ""
|
684
|
+
|
685
|
+
msgid "Sudo password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
686
|
+
msgstr ""
|
687
|
+
|
688
|
+
msgid "Sync Job Templates"
|
689
|
+
msgstr ""
|
690
|
+
|
592
691
|
msgid "Target hosts"
|
593
692
|
msgstr "Hosts de destino"
|
594
693
|
|
@@ -601,9 +700,15 @@ msgstr "Destino: "
|
|
601
700
|
msgid "Task Details"
|
602
701
|
msgstr "Detalles de tareas"
|
603
702
|
|
703
|
+
msgid "Task cancelled"
|
704
|
+
msgstr ""
|
705
|
+
|
604
706
|
msgid "Template ERB"
|
605
707
|
msgstr "Plantilla ERB"
|
606
708
|
|
709
|
+
msgid "Template Invocation for %s"
|
710
|
+
msgstr ""
|
711
|
+
|
607
712
|
msgid "Template input"
|
608
713
|
msgstr "Entrada de la plantilla"
|
609
714
|
|
@@ -616,6 +721,9 @@ msgstr "versión de plantilla"
|
|
616
721
|
msgid "Template with id '%{id}' was not found"
|
617
722
|
msgstr "No se encontró la plantilla con ID '%{id}'."
|
618
723
|
|
724
|
+
msgid "The dynamic query '#{job_invocation.targeting.search_query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen"
|
725
|
+
msgstr ""
|
726
|
+
|
619
727
|
msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
|
620
728
|
msgstr "La consulta dinámica '%{query}' aún no se resolvió. La lista de hosts en los que se resolverá ahora se puede ver %{here}."
|
621
729
|
|
@@ -625,8 +733,17 @@ msgstr "La interfaz de ejecución se utiliza para la ejecución remota."
|
|
625
733
|
msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It will be rerun during execution."
|
626
734
|
msgstr "La lista de host final puede cambiar porque la consulta seleccionada es dinámica. Se volverá a ejecutar durante la ejecución."
|
627
735
|
|
628
|
-
msgid "The job
|
629
|
-
msgstr "
|
736
|
+
msgid "The job cannot be aborted at the moment."
|
737
|
+
msgstr ""
|
738
|
+
|
739
|
+
msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
|
740
|
+
msgstr ""
|
741
|
+
|
742
|
+
msgid "The job could not be cancelled."
|
743
|
+
msgstr ""
|
744
|
+
|
745
|
+
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
746
|
+
msgstr ""
|
630
747
|
|
631
748
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
632
749
|
msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
|
@@ -657,9 +774,6 @@ msgstr ""
|
|
657
774
|
msgid "Time span"
|
658
775
|
msgstr "Período de tiempo"
|
659
776
|
|
660
|
-
msgid "Timeout interval"
|
661
|
-
msgstr ""
|
662
|
-
|
663
777
|
msgid "Timeout to kill"
|
664
778
|
msgstr ""
|
665
779
|
|
@@ -681,17 +795,29 @@ msgstr "Alternar comando"
|
|
681
795
|
msgid "Total hosts"
|
682
796
|
msgstr "Total hosts"
|
683
797
|
|
798
|
+
msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
|
799
|
+
msgstr ""
|
800
|
+
|
801
|
+
msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
|
802
|
+
msgstr ""
|
803
|
+
|
684
804
|
msgid "Try to cancel the job"
|
685
805
|
msgstr "Intentar cancelar el trabajo"
|
686
806
|
|
687
807
|
msgid "Try to cancel the job on a host"
|
688
808
|
msgstr "Intentar cancelar el trabajo en un host"
|
689
809
|
|
810
|
+
msgid "Trying to abort the job"
|
811
|
+
msgstr ""
|
812
|
+
|
813
|
+
msgid "Trying to cancel the job"
|
814
|
+
msgstr ""
|
815
|
+
|
690
816
|
msgid "Type"
|
691
817
|
msgstr "Tipo"
|
692
818
|
|
693
|
-
msgid "Type has impact on when is the query
|
694
|
-
msgstr "
|
819
|
+
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
820
|
+
msgstr ""
|
695
821
|
|
696
822
|
msgid "Type of query"
|
697
823
|
msgstr "Tipo de consulta"
|
@@ -726,6 +852,9 @@ msgstr "Actualizar una entrada de la plantilla"
|
|
726
852
|
msgid "Use default description template"
|
727
853
|
msgstr "Utilizar plantilla de descripción predeterminada"
|
728
854
|
|
855
|
+
msgid "User Inputs"
|
856
|
+
msgstr ""
|
857
|
+
|
729
858
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
730
859
|
msgstr "El usuario no puede ejecutar el trabajo en el host %s."
|
731
860
|
|
@@ -738,6 +867,9 @@ msgstr "El usuario no puede ejecutar esta plantilla de trabajo en %s."
|
|
738
867
|
msgid "User input"
|
739
868
|
msgstr "Entrada de usuario"
|
740
869
|
|
870
|
+
msgid "Value"
|
871
|
+
msgstr ""
|
872
|
+
|
741
873
|
msgid "Value for required input '%s' was not specified"
|
742
874
|
msgstr "No se especificó el valor para la entrada requerida '%s'."
|
743
875
|
|
@@ -761,6 +893,9 @@ msgid ""
|
|
761
893
|
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
762
894
|
msgstr ""
|
763
895
|
|
896
|
+
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
897
|
+
msgstr ""
|
898
|
+
|
764
899
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
765
900
|
msgstr "Si debe tener permiso para sustituir el usuario efectivo del formulario de invocación."
|
766
901
|
|
@@ -776,6 +911,9 @@ msgstr "Sobrescribir o no la plantilla si ya existe"
|
|
776
911
|
msgid "Whether we should sync templates from disk when running db:seed."
|
777
912
|
msgstr "Si debemos sincronizar las plantillas del disco al ejecutar db:seed."
|
778
913
|
|
914
|
+
msgid "Workers pool size"
|
915
|
+
msgstr ""
|
916
|
+
|
779
917
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
780
918
|
msgstr "No puede ver la plantilla actualmente asignada. Si guarda el formulario ahora, se eliminará la asignación de la plantilla."
|
781
919
|
|
@@ -788,15 +926,15 @@ msgstr "agregar un conjunto de entrada para esta plantilla para hacer referencia
|
|
788
926
|
msgid "cancelled"
|
789
927
|
msgstr "Cancelado"
|
790
928
|
|
929
|
+
msgid "effective user"
|
930
|
+
msgstr ""
|
931
|
+
|
791
932
|
msgid "error during rendering: %s"
|
792
933
|
msgstr "error durante la reproducción: %s"
|
793
934
|
|
794
935
|
msgid "failed"
|
795
936
|
msgstr "Errores"
|
796
937
|
|
797
|
-
msgid "following user inputs were provided"
|
798
|
-
msgstr "se proporcionaron las siguientes entradas de usuario"
|
799
|
-
|
800
938
|
msgid "here"
|
801
939
|
msgstr "aquí"
|
802
940
|
|
@@ -815,9 +953,6 @@ msgstr "no se encontró la plantilla incluida '%s'."
|
|
815
953
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
816
954
|
msgstr "macro de entrada con nombre '%s' en uso, pero ninguna entrada con ese nombre definida para esta plantilla"
|
817
955
|
|
818
|
-
msgid "minutes"
|
819
|
-
msgstr ""
|
820
|
-
|
821
956
|
msgid "planned"
|
822
957
|
msgstr ""
|
823
958
|
|
@@ -856,3 +991,6 @@ msgstr "Plantilla"
|
|
856
991
|
|
857
992
|
msgid "unknown status"
|
858
993
|
msgstr "estado desconocido"
|
994
|
+
|
995
|
+
msgid "using "
|
996
|
+
msgstr ""
|