foreman_remote_execution 1.5.2 → 1.5.3
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +5 -5
- data/.rubocop.yml +3 -0
- data/app/controllers/api/v2/template_invocations_controller.rb +46 -0
- data/app/controllers/job_invocations_controller.rb +6 -0
- data/app/models/job_invocation_composer.rb +5 -1
- data/app/models/remote_execution_provider.rb +1 -1
- data/app/views/api/v2/template_invocations/base.json.rabl +5 -0
- data/app/views/api/v2/template_invocations/template_invocations.json.rabl +3 -0
- data/app/views/job_invocations/welcome.html.erb +14 -0
- data/app/views/template_invocations/show.html.erb +10 -1
- data/config/routes.rb +1 -0
- data/db/seeds.d/70-job_templates.rb +5 -1
- data/foreman_remote_execution.gemspec +1 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +2 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +161 -23
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +162 -24
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +282 -189
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/test/functional/api/v2/template_invocations_controller_test.rb +33 -0
- data/test/unit/remote_execution_provider_test.rb +6 -1
- metadata +11 -4
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "用逗号分开的不包含于外部模板的输入列表名称。"
|
|
37
37
|
msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
|
38
38
|
msgstr "包含外部模板中用逗号分开的输入名称列表。"
|
39
39
|
|
40
|
+
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
41
|
+
msgstr ""
|
42
|
+
|
40
43
|
msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
|
41
44
|
msgstr "用户可选择的选项列表。如未提供,则会为用户提供自由格式字段。"
|
42
45
|
|
@@ -46,6 +49,9 @@ msgstr "为 Foreman 提供远程执行的插件,可使用远程管理功能完
|
|
46
49
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
47
50
|
msgstr "用来执行该脚本的用户。如果与 SSH 用户不同,则可使用 su 或者 sudo 切换至该账户。"
|
48
51
|
|
52
|
+
msgid "Abort Job"
|
53
|
+
msgstr ""
|
54
|
+
|
49
55
|
msgid "Action with sub plans"
|
50
56
|
msgstr "有子计划的操作"
|
51
57
|
|
@@ -58,6 +64,9 @@ msgstr "添加外部输入集"
|
|
58
64
|
msgid "Add Input"
|
59
65
|
msgstr "添加输入"
|
60
66
|
|
67
|
+
msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
|
68
|
+
msgstr ""
|
69
|
+
|
61
70
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
62
71
|
msgstr "已将另一接口设定为执行接口。您确定要使用这个接口吗?"
|
63
72
|
|
@@ -70,6 +79,9 @@ msgstr "收藏"
|
|
70
79
|
msgid "Cancel Job"
|
71
80
|
msgstr "取消任务"
|
72
81
|
|
82
|
+
msgid "Cancel job invocation"
|
83
|
+
msgstr ""
|
84
|
+
|
73
85
|
msgid "Cancelled"
|
74
86
|
msgstr "已取消"
|
75
87
|
|
@@ -88,6 +100,9 @@ msgstr "无法指定 recurrence 和 scheduling"
|
|
88
100
|
msgid "Circular dependency detected in foreign input set '%{template}' -> '%{target_template}'. Templates stack: %{templates_stack}"
|
89
101
|
msgstr "在外部输出集中探测到循环相依性 '%{template}' -> '%{target_template}'。模板栈:%{templates_stack}"
|
90
102
|
|
103
|
+
msgid "Cleanup working directories"
|
104
|
+
msgstr ""
|
105
|
+
|
91
106
|
msgid "Clone a provision template"
|
92
107
|
msgstr "克隆预配模板"
|
93
108
|
|
@@ -100,6 +115,9 @@ msgstr "并发等级"
|
|
100
115
|
msgid "Concurrency level limited to"
|
101
116
|
msgstr ""
|
102
117
|
|
118
|
+
msgid "Connect by IP"
|
119
|
+
msgstr ""
|
120
|
+
|
103
121
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
104
122
|
msgstr "控制并行等级及分配时间"
|
105
123
|
|
@@ -130,6 +148,18 @@ msgstr "创建重复任务"
|
|
130
148
|
msgid "Create a template input"
|
131
149
|
msgstr "创建模板输入"
|
132
150
|
|
151
|
+
msgid "Default SSH key passphrase"
|
152
|
+
msgstr ""
|
153
|
+
|
154
|
+
msgid "Default SSH password"
|
155
|
+
msgstr ""
|
156
|
+
|
157
|
+
msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
|
158
|
+
msgstr ""
|
159
|
+
|
160
|
+
msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
|
161
|
+
msgstr ""
|
162
|
+
|
133
163
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
134
164
|
msgstr "SSH 默认使用的用户。可设置 remote_execution_ssh_user 调用的参数替换每台主机设置。"
|
135
165
|
|
@@ -151,9 +181,6 @@ msgstr "描述"
|
|
151
181
|
msgid "Description template"
|
152
182
|
msgstr "描述模板"
|
153
183
|
|
154
|
-
msgid "Detail of %s run"
|
155
|
-
msgstr "%s 运行详情"
|
156
|
-
|
157
184
|
msgid "Display advanced fields"
|
158
185
|
msgstr "显示高级字段"
|
159
186
|
|
@@ -169,12 +196,21 @@ msgstr "探测到重复的输入:%{duplicated_inputs}"
|
|
169
196
|
msgid "Dynamic Query"
|
170
197
|
msgstr "动态查询"
|
171
198
|
|
199
|
+
msgid "Edit %s"
|
200
|
+
msgstr ""
|
201
|
+
|
172
202
|
msgid "Edit Job Template"
|
173
203
|
msgstr "编辑任务模板"
|
174
204
|
|
175
205
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
176
206
|
msgstr "编辑远程执行功能"
|
177
207
|
|
208
|
+
msgid "Effective User"
|
209
|
+
msgstr ""
|
210
|
+
|
211
|
+
msgid "Effective User Method"
|
212
|
+
msgstr ""
|
213
|
+
|
178
214
|
msgid "Effective user"
|
179
215
|
msgstr "有效用户"
|
180
216
|
|
@@ -184,6 +220,9 @@ msgstr "有效用户方法 \"%{current_value}\" 不是 %{valid_methods} 之一"
|
|
184
220
|
msgid "Effective user options"
|
185
221
|
msgstr "有效用户选项"
|
186
222
|
|
223
|
+
msgid "Enable Global Proxy"
|
224
|
+
msgstr ""
|
225
|
+
|
187
226
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
188
227
|
msgstr "从代理服务器载入数据出错"
|
189
228
|
|
@@ -211,6 +250,12 @@ msgstr "已失败"
|
|
211
250
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
212
251
|
msgstr "修改模板失败:%s"
|
213
252
|
|
253
|
+
msgid "Fallback Without Proxy"
|
254
|
+
msgstr ""
|
255
|
+
|
256
|
+
msgid "Fallback to Any Proxy"
|
257
|
+
msgstr ""
|
258
|
+
|
214
259
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
215
260
|
msgstr "模板 %{template_name} 的功能输入 %{input_name} "
|
216
261
|
|
@@ -220,6 +265,9 @@ msgstr "过滤"
|
|
220
265
|
msgid "Foreign input set"
|
221
266
|
msgstr "外部输入集"
|
222
267
|
|
268
|
+
msgid "Foreman can run arbitrary commands on remote hosts using different providers, such as SSH or Ansible. Communication goes through the Smart Proxy so Foreman does not have to have direct access to the target hosts and can scale to control many hosts."
|
269
|
+
msgstr ""
|
270
|
+
|
223
271
|
msgid "Get output for a host"
|
224
272
|
msgstr "获取主机输出结果"
|
225
273
|
|
@@ -232,12 +280,12 @@ msgstr "主机"
|
|
232
280
|
msgid "Host detail"
|
233
281
|
msgstr "主机详情"
|
234
282
|
|
283
|
+
msgid "Host task"
|
284
|
+
msgstr ""
|
285
|
+
|
235
286
|
msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
236
287
|
msgstr "未找到 id 为 '%{id}' 的主机"
|
237
288
|
|
238
|
-
msgid "Hosts"
|
239
|
-
msgstr "主机"
|
240
|
-
|
241
289
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
242
290
|
msgstr "该任务的重复频率是什么,请使用 cron 形式。"
|
243
291
|
|
@@ -289,15 +337,24 @@ msgstr "调用类型,%s 之一"
|
|
289
337
|
msgid "Job"
|
290
338
|
msgstr "工作"
|
291
339
|
|
340
|
+
msgid "Job Details"
|
341
|
+
msgstr ""
|
342
|
+
|
292
343
|
msgid "Job Invocation"
|
293
344
|
msgstr "任务调用"
|
294
345
|
|
346
|
+
msgid "Job Invocations"
|
347
|
+
msgstr ""
|
348
|
+
|
295
349
|
msgid "Job Task"
|
296
350
|
msgstr "Job 任务"
|
297
351
|
|
298
352
|
msgid "Job Templates"
|
299
353
|
msgstr "任务模板"
|
300
354
|
|
355
|
+
msgid "Job cancelled by user"
|
356
|
+
msgstr ""
|
357
|
+
|
301
358
|
msgid "Job category"
|
302
359
|
msgstr "任务类别"
|
303
360
|
|
@@ -337,6 +394,9 @@ msgstr "片段"
|
|
337
394
|
msgid "Jobs"
|
338
395
|
msgstr "任务"
|
339
396
|
|
397
|
+
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
398
|
+
msgstr ""
|
399
|
+
|
340
400
|
msgid "Label"
|
341
401
|
msgstr "标签"
|
342
402
|
|
@@ -346,6 +406,9 @@ msgstr "上一个执行失败"
|
|
346
406
|
msgid "Last execution succeeded"
|
347
407
|
msgstr "上一个执行成功"
|
348
408
|
|
409
|
+
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
410
|
+
msgstr ""
|
411
|
+
|
349
412
|
msgid "List foreign input sets"
|
350
413
|
msgstr "列出外部输入集"
|
351
414
|
|
@@ -367,6 +430,9 @@ msgstr "列出远程执行功能"
|
|
367
430
|
msgid "List template inputs"
|
368
431
|
msgstr "列出模板输入"
|
369
432
|
|
433
|
+
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
434
|
+
msgstr ""
|
435
|
+
|
370
436
|
msgid "Manual selection"
|
371
437
|
msgstr "手动选择"
|
372
438
|
|
@@ -409,23 +475,29 @@ msgstr "覆盖"
|
|
409
475
|
msgid "Overwrite template if it already exists"
|
410
476
|
msgstr "如果已存在则覆盖模版"
|
411
477
|
|
478
|
+
msgid "Password"
|
479
|
+
msgstr ""
|
480
|
+
|
481
|
+
msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
482
|
+
msgstr ""
|
483
|
+
|
412
484
|
msgid "Pending"
|
413
485
|
msgstr "等待处理"
|
414
486
|
|
415
487
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
416
488
|
msgstr "这个时间后不再执行任何操作"
|
417
489
|
|
418
|
-
msgid "Play Ansible roles"
|
419
|
-
msgstr ""
|
420
|
-
|
421
490
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
422
491
|
msgstr ""
|
423
492
|
|
424
493
|
msgid "Preview"
|
425
494
|
msgstr "预览"
|
426
495
|
|
427
|
-
msgid "Preview
|
428
|
-
msgstr "
|
496
|
+
msgid "Preview templates"
|
497
|
+
msgstr ""
|
498
|
+
|
499
|
+
msgid "Private key passphrase"
|
500
|
+
msgstr ""
|
429
501
|
|
430
502
|
msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
|
431
503
|
msgstr "预览该模板时出错: %{error}。注:预览前必须保存模板输入更改。"
|
@@ -457,9 +529,6 @@ msgstr "探测到模板的递归修改"
|
|
457
529
|
msgid "Refresh"
|
458
530
|
msgstr "刷新"
|
459
531
|
|
460
|
-
msgid "Refresh this page"
|
461
|
-
msgstr "刷新此页面"
|
462
|
-
|
463
532
|
msgid "Remote Execution"
|
464
533
|
msgstr "远程执行"
|
465
534
|
|
@@ -472,6 +541,9 @@ msgstr "远程动作:"
|
|
472
541
|
msgid "Remote execution"
|
473
542
|
msgstr "远程执行"
|
474
543
|
|
544
|
+
msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
|
545
|
+
msgstr ""
|
546
|
+
|
475
547
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
476
548
|
msgstr "最多重复 N 次"
|
477
549
|
|
@@ -481,6 +553,9 @@ msgstr "重新运行"
|
|
481
553
|
msgid "Rerun failed"
|
482
554
|
msgstr "重新运行失败"
|
483
555
|
|
556
|
+
msgid "Rerun job on failed hosts"
|
557
|
+
msgstr ""
|
558
|
+
|
484
559
|
msgid "Rerun on %s"
|
485
560
|
msgstr "在 %s 中运行"
|
486
561
|
|
@@ -493,6 +568,9 @@ msgstr "重新运行该任务"
|
|
493
568
|
msgid "Resolves to"
|
494
569
|
msgstr "解析为"
|
495
570
|
|
571
|
+
msgid "Results"
|
572
|
+
msgstr ""
|
573
|
+
|
496
574
|
msgid "Run"
|
497
575
|
msgstr "运行"
|
498
576
|
|
@@ -505,9 +583,18 @@ msgstr "同时最多运行 N 个任务"
|
|
505
583
|
msgid "SSH"
|
506
584
|
msgstr "SSH"
|
507
585
|
|
586
|
+
msgid "SSH Port"
|
587
|
+
msgstr ""
|
588
|
+
|
589
|
+
msgid "SSH User"
|
590
|
+
msgstr ""
|
591
|
+
|
508
592
|
msgid "SSH provider specific options"
|
509
593
|
msgstr "SSH 提供者的具体选项"
|
510
594
|
|
595
|
+
msgid "Schedule"
|
596
|
+
msgstr ""
|
597
|
+
|
511
598
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
512
599
|
msgstr ""
|
513
600
|
|
@@ -520,6 +607,9 @@ msgstr "将该任务调度为于稍后开始"
|
|
520
607
|
msgid "Scheduled to start at"
|
521
608
|
msgstr ""
|
522
609
|
|
610
|
+
msgid "Scheduled to start before"
|
611
|
+
msgstr ""
|
612
|
+
|
523
613
|
msgid "Scroll to bottom"
|
524
614
|
msgstr "滚动到底部"
|
525
615
|
|
@@ -589,6 +679,15 @@ msgstr "已成功"
|
|
589
679
|
msgid "Success"
|
590
680
|
msgstr "成功"
|
591
681
|
|
682
|
+
msgid "Sudo password"
|
683
|
+
msgstr ""
|
684
|
+
|
685
|
+
msgid "Sudo password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
686
|
+
msgstr ""
|
687
|
+
|
688
|
+
msgid "Sync Job Templates"
|
689
|
+
msgstr ""
|
690
|
+
|
592
691
|
msgid "Target hosts"
|
593
692
|
msgstr "没"
|
594
693
|
|
@@ -601,9 +700,15 @@ msgstr "目标:"
|
|
601
700
|
msgid "Task Details"
|
602
701
|
msgstr "任务详情"
|
603
702
|
|
703
|
+
msgid "Task cancelled"
|
704
|
+
msgstr ""
|
705
|
+
|
604
706
|
msgid "Template ERB"
|
605
707
|
msgstr "模版 ERB"
|
606
708
|
|
709
|
+
msgid "Template Invocation for %s"
|
710
|
+
msgstr ""
|
711
|
+
|
607
712
|
msgid "Template input"
|
608
713
|
msgstr "模板输入"
|
609
714
|
|
@@ -616,6 +721,9 @@ msgstr "模板版本"
|
|
616
721
|
msgid "Template with id '%{id}' was not found"
|
617
722
|
msgstr "未找到 id 为 '%{id}' 的模板"
|
618
723
|
|
724
|
+
msgid "The dynamic query '#{job_invocation.targeting.search_query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen"
|
725
|
+
msgstr ""
|
726
|
+
|
619
727
|
msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
|
620
728
|
msgstr "尚未解析动态查询 '%{query}'。请在 %{here} 查看现在应已被解析的主机列表。"
|
621
729
|
|
@@ -625,8 +733,17 @@ msgstr "这个执行接口已用于远程执行"
|
|
625
733
|
msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It will be rerun during execution."
|
626
734
|
msgstr "由于所选查询为 dynamic,最终主机列表可能会有变化。会在执行过程中重新运行。"
|
627
735
|
|
628
|
-
msgid "The job
|
629
|
-
msgstr "
|
736
|
+
msgid "The job cannot be aborted at the moment."
|
737
|
+
msgstr ""
|
738
|
+
|
739
|
+
msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
|
740
|
+
msgstr ""
|
741
|
+
|
742
|
+
msgid "The job could not be cancelled."
|
743
|
+
msgstr ""
|
744
|
+
|
745
|
+
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
746
|
+
msgstr ""
|
630
747
|
|
631
748
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
632
749
|
msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
|
@@ -657,9 +774,6 @@ msgstr ""
|
|
657
774
|
msgid "Time span"
|
658
775
|
msgstr "时间跨度"
|
659
776
|
|
660
|
-
msgid "Timeout interval"
|
661
|
-
msgstr ""
|
662
|
-
|
663
777
|
msgid "Timeout to kill"
|
664
778
|
msgstr ""
|
665
779
|
|
@@ -681,17 +795,29 @@ msgstr "切换命令"
|
|
681
795
|
msgid "Total hosts"
|
682
796
|
msgstr "主机总数"
|
683
797
|
|
798
|
+
msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
|
799
|
+
msgstr ""
|
800
|
+
|
801
|
+
msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
|
802
|
+
msgstr ""
|
803
|
+
|
684
804
|
msgid "Try to cancel the job"
|
685
805
|
msgstr "尝试取消该任务"
|
686
806
|
|
687
807
|
msgid "Try to cancel the job on a host"
|
688
808
|
msgstr "尝试取消主机中的任务"
|
689
809
|
|
810
|
+
msgid "Trying to abort the job"
|
811
|
+
msgstr ""
|
812
|
+
|
813
|
+
msgid "Trying to cancel the job"
|
814
|
+
msgstr ""
|
815
|
+
|
690
816
|
msgid "Type"
|
691
817
|
msgstr "类型"
|
692
818
|
|
693
|
-
msgid "Type has impact on when is the query
|
694
|
-
msgstr "
|
819
|
+
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
820
|
+
msgstr ""
|
695
821
|
|
696
822
|
msgid "Type of query"
|
697
823
|
msgstr "查询类型"
|
@@ -726,6 +852,9 @@ msgstr "更新模板输入"
|
|
726
852
|
msgid "Use default description template"
|
727
853
|
msgstr "使用默认描述模板"
|
728
854
|
|
855
|
+
msgid "User Inputs"
|
856
|
+
msgstr ""
|
857
|
+
|
729
858
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
730
859
|
msgstr "用户无法在主机 %s 中执行任务"
|
731
860
|
|
@@ -738,6 +867,9 @@ msgstr "用户无法在 %s 中执行这个任务模板"
|
|
738
867
|
msgid "User input"
|
739
868
|
msgstr "用户输入"
|
740
869
|
|
870
|
+
msgid "Value"
|
871
|
+
msgstr ""
|
872
|
+
|
741
873
|
msgid "Value for required input '%s' was not specified"
|
742
874
|
msgstr "未指定必填输入值 '%s'"
|
743
875
|
|
@@ -761,6 +893,9 @@ msgid ""
|
|
761
893
|
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
762
894
|
msgstr ""
|
763
895
|
|
896
|
+
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
897
|
+
msgstr ""
|
898
|
+
|
764
899
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
765
900
|
msgstr "是否应允许使用调用形式替代有效用户。"
|
766
901
|
|
@@ -776,6 +911,9 @@ msgstr "如果已存在时是否覆盖模版"
|
|
776
911
|
msgid "Whether we should sync templates from disk when running db:seed."
|
777
912
|
msgstr "运行 db:seed 时是否应将模板与磁盘同步。"
|
778
913
|
|
914
|
+
msgid "Workers pool size"
|
915
|
+
msgstr ""
|
916
|
+
|
779
917
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
780
918
|
msgstr "不允许您查看当前分配的模板。现在保存该表格则会取消分配该模板。"
|
781
919
|
|
@@ -788,15 +926,15 @@ msgstr "为这个模板添加输入以参考不同的模板输入"
|
|
788
926
|
msgid "cancelled"
|
789
927
|
msgstr "已取消"
|
790
928
|
|
929
|
+
msgid "effective user"
|
930
|
+
msgstr ""
|
931
|
+
|
791
932
|
msgid "error during rendering: %s"
|
792
933
|
msgstr "修改时出错:%s"
|
793
934
|
|
794
935
|
msgid "failed"
|
795
936
|
msgstr "已失败"
|
796
937
|
|
797
|
-
msgid "following user inputs were provided"
|
798
|
-
msgstr "已提供以下用户输入"
|
799
|
-
|
800
938
|
msgid "here"
|
801
939
|
msgstr "这里"
|
802
940
|
|
@@ -815,9 +953,6 @@ msgstr "未找到所包含模板 '%s'"
|
|
815
953
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
816
954
|
msgstr "名为 '%s' 的输入宏已被使用,但没有为这个模板定义使用这个名称的输入。"
|
817
955
|
|
818
|
-
msgid "minutes"
|
819
|
-
msgstr ""
|
820
|
-
|
821
956
|
msgid "planned"
|
822
957
|
msgstr ""
|
823
958
|
|
@@ -856,3 +991,6 @@ msgstr "模板"
|
|
856
991
|
|
857
992
|
msgid "unknown status"
|
858
993
|
msgstr "未知状态"
|
994
|
+
|
995
|
+
msgid "using "
|
996
|
+
msgstr ""
|
Binary file
|