foreman_remote_execution 1.5.2 → 1.5.3
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +5 -5
- data/.rubocop.yml +3 -0
- data/app/controllers/api/v2/template_invocations_controller.rb +46 -0
- data/app/controllers/job_invocations_controller.rb +6 -0
- data/app/models/job_invocation_composer.rb +5 -1
- data/app/models/remote_execution_provider.rb +1 -1
- data/app/views/api/v2/template_invocations/base.json.rabl +5 -0
- data/app/views/api/v2/template_invocations/template_invocations.json.rabl +3 -0
- data/app/views/job_invocations/welcome.html.erb +14 -0
- data/app/views/template_invocations/show.html.erb +10 -1
- data/config/routes.rb +1 -0
- data/db/seeds.d/70-job_templates.rb +5 -1
- data/foreman_remote_execution.gemspec +1 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +2 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +161 -23
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +162 -24
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +282 -189
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/test/functional/api/v2/template_invocations_controller_test.rb +33 -0
- data/test/unit/remote_execution_provider_test.rb +6 -1
- metadata +11 -4
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "外部テンプレートから除外する入力名のコンマ区切り
|
|
37
37
|
msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
|
38
38
|
msgstr "外部テンプレートから含める入力名のコンマ区切り一覧。"
|
39
39
|
|
40
|
+
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
41
|
+
msgstr ""
|
42
|
+
|
40
43
|
msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
|
41
44
|
msgstr "ユーザーが選択できるオプションの一覧。提供されていない場合は、ユーザーに自由形式のフィールドが提供されます"
|
42
45
|
|
@@ -46,6 +49,9 @@ msgstr "リモート実行を Foreman で実現するプラグイン。設定管
|
|
46
49
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
47
50
|
msgstr "スクリプトを実行するために使用するユーザー。ユーザーが SSH ユーザーと異なる場合は、su または sudo を使用してアカウントを切り替えます。"
|
48
51
|
|
52
|
+
msgid "Abort Job"
|
53
|
+
msgstr ""
|
54
|
+
|
49
55
|
msgid "Action with sub plans"
|
50
56
|
msgstr "サブプランによるアクション"
|
51
57
|
|
@@ -58,6 +64,9 @@ msgstr "外部入力セットを追加"
|
|
58
64
|
msgid "Add Input"
|
59
65
|
msgstr "入力を追加"
|
60
66
|
|
67
|
+
msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
|
68
|
+
msgstr ""
|
69
|
+
|
61
70
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
62
71
|
msgstr "別のインターフェースがすでに実行として設定されています。本当にこのインターフェースを代わりに使用しますか?"
|
63
72
|
|
@@ -70,6 +79,9 @@ msgstr "ブックマーク"
|
|
70
79
|
msgid "Cancel Job"
|
71
80
|
msgstr "ジョブをキャンセル"
|
72
81
|
|
82
|
+
msgid "Cancel job invocation"
|
83
|
+
msgstr ""
|
84
|
+
|
73
85
|
msgid "Cancelled"
|
74
86
|
msgstr "キャンセルされた"
|
75
87
|
|
@@ -88,6 +100,9 @@ msgstr "繰り返しとスケジューリングの両方を指定できません
|
|
88
100
|
msgid "Circular dependency detected in foreign input set '%{template}' -> '%{target_template}'. Templates stack: %{templates_stack}"
|
89
101
|
msgstr "外部入力セット '%{template}' -> '%{target_template}' で循環依存が検出されました。テンプレートスタック: %{templates_stack}"
|
90
102
|
|
103
|
+
msgid "Cleanup working directories"
|
104
|
+
msgstr ""
|
105
|
+
|
91
106
|
msgid "Clone a provision template"
|
92
107
|
msgstr "プロビジョンテンプレートをクローン"
|
93
108
|
|
@@ -100,6 +115,9 @@ msgstr "同時実行レベル"
|
|
100
115
|
msgid "Concurrency level limited to"
|
101
116
|
msgstr ""
|
102
117
|
|
118
|
+
msgid "Connect by IP"
|
119
|
+
msgstr ""
|
120
|
+
|
103
121
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
104
122
|
msgstr "同時実行レベルと分散を制御"
|
105
123
|
|
@@ -130,6 +148,18 @@ msgstr "繰り返しジョブを作成"
|
|
130
148
|
msgid "Create a template input"
|
131
149
|
msgstr "テンプレート入力を作成"
|
132
150
|
|
151
|
+
msgid "Default SSH key passphrase"
|
152
|
+
msgstr ""
|
153
|
+
|
154
|
+
msgid "Default SSH password"
|
155
|
+
msgstr ""
|
156
|
+
|
157
|
+
msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
|
158
|
+
msgstr ""
|
159
|
+
|
160
|
+
msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
|
161
|
+
msgstr ""
|
162
|
+
|
133
163
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
134
164
|
msgstr "SSH に使用するデフォルトユーザー。remote_execution_ssh_user という名前のパラメーターを設定することにより、ホストごとに上書きできます。"
|
135
165
|
|
@@ -151,9 +181,6 @@ msgstr "説明"
|
|
151
181
|
msgid "Description template"
|
152
182
|
msgstr "説明テンプレート"
|
153
183
|
|
154
|
-
msgid "Detail of %s run"
|
155
|
-
msgstr "%s 実行の詳細"
|
156
|
-
|
157
184
|
msgid "Display advanced fields"
|
158
185
|
msgstr "詳細フィールドを表示"
|
159
186
|
|
@@ -169,12 +196,21 @@ msgstr "重複した入力が検出されました: %{duplicated_inputs}"
|
|
169
196
|
msgid "Dynamic Query"
|
170
197
|
msgstr "動的クエリー"
|
171
198
|
|
199
|
+
msgid "Edit %s"
|
200
|
+
msgstr ""
|
201
|
+
|
172
202
|
msgid "Edit Job Template"
|
173
203
|
msgstr "ジョブテンプレートを編集"
|
174
204
|
|
175
205
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
176
206
|
msgstr "リモート実行機能を編集"
|
177
207
|
|
208
|
+
msgid "Effective User"
|
209
|
+
msgstr ""
|
210
|
+
|
211
|
+
msgid "Effective User Method"
|
212
|
+
msgstr ""
|
213
|
+
|
178
214
|
msgid "Effective user"
|
179
215
|
msgstr "実効ユーザー"
|
180
216
|
|
@@ -184,6 +220,9 @@ msgstr "実効ユーザーメソッド \"%{current_value}\" は %{valid_methods}
|
|
184
220
|
msgid "Effective user options"
|
185
221
|
msgstr "実効ユーザーオプション"
|
186
222
|
|
223
|
+
msgid "Enable Global Proxy"
|
224
|
+
msgstr ""
|
225
|
+
|
187
226
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
188
227
|
msgstr "プロキシーからデータをロードするときにエラーが発生しました"
|
189
228
|
|
@@ -211,6 +250,12 @@ msgstr "失敗しました"
|
|
211
250
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
212
251
|
msgstr "テンプレートのレンダリングに失敗しました: %s"
|
213
252
|
|
253
|
+
msgid "Fallback Without Proxy"
|
254
|
+
msgstr ""
|
255
|
+
|
256
|
+
msgid "Fallback to Any Proxy"
|
257
|
+
msgstr ""
|
258
|
+
|
214
259
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
215
260
|
msgstr "機能入力 %{input_name} はテンプレート %{template_name} で定義されていません"
|
216
261
|
|
@@ -220,6 +265,9 @@ msgstr "フィルター"
|
|
220
265
|
msgid "Foreign input set"
|
221
266
|
msgstr "外部入力セット"
|
222
267
|
|
268
|
+
msgid "Foreman can run arbitrary commands on remote hosts using different providers, such as SSH or Ansible. Communication goes through the Smart Proxy so Foreman does not have to have direct access to the target hosts and can scale to control many hosts."
|
269
|
+
msgstr ""
|
270
|
+
|
223
271
|
msgid "Get output for a host"
|
224
272
|
msgstr "ホストの出力を取得"
|
225
273
|
|
@@ -232,12 +280,12 @@ msgstr "ホスト"
|
|
232
280
|
msgid "Host detail"
|
233
281
|
msgstr "ホストの詳細"
|
234
282
|
|
283
|
+
msgid "Host task"
|
284
|
+
msgstr ""
|
285
|
+
|
235
286
|
msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
236
287
|
msgstr "id '%{id}' のホストが見つかりませんでした"
|
237
288
|
|
238
|
-
msgid "Hosts"
|
239
|
-
msgstr "ホスト"
|
240
|
-
|
241
289
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
242
290
|
msgstr "ジョブを実行する頻度 (cron 形式)"
|
243
291
|
|
@@ -289,15 +337,24 @@ msgstr "呼び出しタイプ、%s のいずれか"
|
|
289
337
|
msgid "Job"
|
290
338
|
msgstr "仕事"
|
291
339
|
|
340
|
+
msgid "Job Details"
|
341
|
+
msgstr ""
|
342
|
+
|
292
343
|
msgid "Job Invocation"
|
293
344
|
msgstr "ジョブ呼び出し"
|
294
345
|
|
346
|
+
msgid "Job Invocations"
|
347
|
+
msgstr ""
|
348
|
+
|
295
349
|
msgid "Job Task"
|
296
350
|
msgstr "ジョブタスク"
|
297
351
|
|
298
352
|
msgid "Job Templates"
|
299
353
|
msgstr "ジョブテンプレート"
|
300
354
|
|
355
|
+
msgid "Job cancelled by user"
|
356
|
+
msgstr ""
|
357
|
+
|
301
358
|
msgid "Job category"
|
302
359
|
msgstr "ジョブカテゴリー"
|
303
360
|
|
@@ -337,6 +394,9 @@ msgstr "JobTemplate|Snippet"
|
|
337
394
|
msgid "Jobs"
|
338
395
|
msgstr "ジョブ"
|
339
396
|
|
397
|
+
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
398
|
+
msgstr ""
|
399
|
+
|
340
400
|
msgid "Label"
|
341
401
|
msgstr "ラベル"
|
342
402
|
|
@@ -346,6 +406,9 @@ msgstr "失敗した最後の実行"
|
|
346
406
|
msgid "Last execution succeeded"
|
347
407
|
msgstr "成功した最後の実行"
|
348
408
|
|
409
|
+
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
410
|
+
msgstr ""
|
411
|
+
|
349
412
|
msgid "List foreign input sets"
|
350
413
|
msgstr "外部入力セットを一覧表示"
|
351
414
|
|
@@ -367,6 +430,9 @@ msgstr "リモート実行機能を一覧表示"
|
|
367
430
|
msgid "List template inputs"
|
368
431
|
msgstr "テンプレート入力を一覧表示"
|
369
432
|
|
433
|
+
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
434
|
+
msgstr ""
|
435
|
+
|
370
436
|
msgid "Manual selection"
|
371
437
|
msgstr "手動選択"
|
372
438
|
|
@@ -409,23 +475,29 @@ msgstr "上書き"
|
|
409
475
|
msgid "Overwrite template if it already exists"
|
410
476
|
msgstr "テンプレートがすでに存在する場合は上書きする"
|
411
477
|
|
478
|
+
msgid "Password"
|
479
|
+
msgstr ""
|
480
|
+
|
481
|
+
msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
482
|
+
msgstr ""
|
483
|
+
|
412
484
|
msgid "Pending"
|
413
485
|
msgstr "保留"
|
414
486
|
|
415
487
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
416
488
|
msgstr "これ以降実行しない"
|
417
489
|
|
418
|
-
msgid "Play Ansible roles"
|
419
|
-
msgstr ""
|
420
|
-
|
421
490
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
422
491
|
msgstr ""
|
423
492
|
|
424
493
|
msgid "Preview"
|
425
494
|
msgstr "プレビュー"
|
426
495
|
|
427
|
-
msgid "Preview
|
428
|
-
msgstr "
|
496
|
+
msgid "Preview templates"
|
497
|
+
msgstr ""
|
498
|
+
|
499
|
+
msgid "Private key passphrase"
|
500
|
+
msgstr ""
|
429
501
|
|
430
502
|
msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
|
431
503
|
msgstr "テンプレートのプレビューでの問題: %{error}。プレビューを行う前に、テンプレート入力の変更を保存する必要があることに注意してください。"
|
@@ -457,9 +529,6 @@ msgstr "検出されたテンプレートの再帰的なレンダリング"
|
|
457
529
|
msgid "Refresh"
|
458
530
|
msgstr "更新"
|
459
531
|
|
460
|
-
msgid "Refresh this page"
|
461
|
-
msgstr "このページを更新"
|
462
|
-
|
463
532
|
msgid "Remote Execution"
|
464
533
|
msgstr "リモート実行"
|
465
534
|
|
@@ -472,6 +541,9 @@ msgstr "リモートアクション:"
|
|
472
541
|
msgid "Remote execution"
|
473
542
|
msgstr "リモート実行"
|
474
543
|
|
544
|
+
msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
|
545
|
+
msgstr ""
|
546
|
+
|
475
547
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
476
548
|
msgstr "最大 N 回繰り返す"
|
477
549
|
|
@@ -481,6 +553,9 @@ msgstr "再実行"
|
|
481
553
|
msgid "Rerun failed"
|
482
554
|
msgstr "再実行が失敗しました"
|
483
555
|
|
556
|
+
msgid "Rerun job on failed hosts"
|
557
|
+
msgstr ""
|
558
|
+
|
484
559
|
msgid "Rerun on %s"
|
485
560
|
msgstr "%s での再実行"
|
486
561
|
|
@@ -493,6 +568,9 @@ msgstr "ジョブを再実行"
|
|
493
568
|
msgid "Resolves to"
|
494
569
|
msgstr "解決"
|
495
570
|
|
571
|
+
msgid "Results"
|
572
|
+
msgstr ""
|
573
|
+
|
496
574
|
msgid "Run"
|
497
575
|
msgstr "実行"
|
498
576
|
|
@@ -505,9 +583,18 @@ msgstr "一度に最大 N タスクを実行"
|
|
505
583
|
msgid "SSH"
|
506
584
|
msgstr "SSH"
|
507
585
|
|
586
|
+
msgid "SSH Port"
|
587
|
+
msgstr ""
|
588
|
+
|
589
|
+
msgid "SSH User"
|
590
|
+
msgstr ""
|
591
|
+
|
508
592
|
msgid "SSH provider specific options"
|
509
593
|
msgstr "SSH プロバイダー固有オプション"
|
510
594
|
|
595
|
+
msgid "Schedule"
|
596
|
+
msgstr ""
|
597
|
+
|
511
598
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
512
599
|
msgstr ""
|
513
600
|
|
@@ -520,6 +607,9 @@ msgstr "後で開始するジョブをスケジュール"
|
|
520
607
|
msgid "Scheduled to start at"
|
521
608
|
msgstr ""
|
522
609
|
|
610
|
+
msgid "Scheduled to start before"
|
611
|
+
msgstr ""
|
612
|
+
|
523
613
|
msgid "Scroll to bottom"
|
524
614
|
msgstr "最下部へスクロール"
|
525
615
|
|
@@ -589,6 +679,15 @@ msgstr "成功"
|
|
589
679
|
msgid "Success"
|
590
680
|
msgstr "成功しました"
|
591
681
|
|
682
|
+
msgid "Sudo password"
|
683
|
+
msgstr ""
|
684
|
+
|
685
|
+
msgid "Sudo password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
686
|
+
msgstr ""
|
687
|
+
|
688
|
+
msgid "Sync Job Templates"
|
689
|
+
msgstr ""
|
690
|
+
|
592
691
|
msgid "Target hosts"
|
593
692
|
msgstr "ターゲットホスト"
|
594
693
|
|
@@ -601,9 +700,15 @@ msgstr "ターゲット: "
|
|
601
700
|
msgid "Task Details"
|
602
701
|
msgstr "タスクの詳細"
|
603
702
|
|
703
|
+
msgid "Task cancelled"
|
704
|
+
msgstr ""
|
705
|
+
|
604
706
|
msgid "Template ERB"
|
605
707
|
msgstr "テンプレート ERB"
|
606
708
|
|
709
|
+
msgid "Template Invocation for %s"
|
710
|
+
msgstr ""
|
711
|
+
|
607
712
|
msgid "Template input"
|
608
713
|
msgstr "テンプレート入力"
|
609
714
|
|
@@ -616,6 +721,9 @@ msgstr "テンプレートのバージョン"
|
|
616
721
|
msgid "Template with id '%{id}' was not found"
|
617
722
|
msgstr "id '%{id}' のテンプレートが見つかりませんでした"
|
618
723
|
|
724
|
+
msgid "The dynamic query '#{job_invocation.targeting.search_query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen"
|
725
|
+
msgstr ""
|
726
|
+
|
619
727
|
msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
|
620
728
|
msgstr "動的クエリー '%{query}' が解決されませんでした。解決するホストの一覧は %{here} に表示されます。"
|
621
729
|
|
@@ -625,8 +733,17 @@ msgstr "リモート実行には実行インターフェースが使用されま
|
|
625
733
|
msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It will be rerun during execution."
|
626
734
|
msgstr "選択されたクエリーが動的であるため、最終ホスト一覧は変更されることがあります。実行中に再実行されます。"
|
627
735
|
|
628
|
-
msgid "The job
|
629
|
-
msgstr "
|
736
|
+
msgid "The job cannot be aborted at the moment."
|
737
|
+
msgstr ""
|
738
|
+
|
739
|
+
msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
|
740
|
+
msgstr ""
|
741
|
+
|
742
|
+
msgid "The job could not be cancelled."
|
743
|
+
msgstr ""
|
744
|
+
|
745
|
+
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
746
|
+
msgstr ""
|
630
747
|
|
631
748
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
632
749
|
msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
|
@@ -657,9 +774,6 @@ msgstr ""
|
|
657
774
|
msgid "Time span"
|
658
775
|
msgstr "タイムスパン"
|
659
776
|
|
660
|
-
msgid "Timeout interval"
|
661
|
-
msgstr ""
|
662
|
-
|
663
777
|
msgid "Timeout to kill"
|
664
778
|
msgstr ""
|
665
779
|
|
@@ -681,17 +795,29 @@ msgstr "コマンドの切り替え"
|
|
681
795
|
msgid "Total hosts"
|
682
796
|
msgstr "ホストの合計数"
|
683
797
|
|
798
|
+
msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
|
799
|
+
msgstr ""
|
800
|
+
|
801
|
+
msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
|
802
|
+
msgstr ""
|
803
|
+
|
684
804
|
msgid "Try to cancel the job"
|
685
805
|
msgstr "ジョブのキャンセルを試行"
|
686
806
|
|
687
807
|
msgid "Try to cancel the job on a host"
|
688
808
|
msgstr "ホストでのジョブのキャンセルを試行"
|
689
809
|
|
810
|
+
msgid "Trying to abort the job"
|
811
|
+
msgstr ""
|
812
|
+
|
813
|
+
msgid "Trying to cancel the job"
|
814
|
+
msgstr ""
|
815
|
+
|
690
816
|
msgid "Type"
|
691
817
|
msgstr "種類"
|
692
818
|
|
693
|
-
msgid "Type has impact on when is the query
|
694
|
-
msgstr "
|
819
|
+
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
820
|
+
msgstr ""
|
695
821
|
|
696
822
|
msgid "Type of query"
|
697
823
|
msgstr "クエリーのタイプ"
|
@@ -726,6 +852,9 @@ msgstr "テンプレート入力を更新"
|
|
726
852
|
msgid "Use default description template"
|
727
853
|
msgstr "デフォルトの説明テンプレートを使用"
|
728
854
|
|
855
|
+
msgid "User Inputs"
|
856
|
+
msgstr ""
|
857
|
+
|
729
858
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
730
859
|
msgstr "ユーザーはホスト %s でジョブを実行できません"
|
731
860
|
|
@@ -738,6 +867,9 @@ msgstr "ユーザーは %s でこのジョブテンプレートを実行でき
|
|
738
867
|
msgid "User input"
|
739
868
|
msgstr "ユーザー入力"
|
740
869
|
|
870
|
+
msgid "Value"
|
871
|
+
msgstr ""
|
872
|
+
|
741
873
|
msgid "Value for required input '%s' was not specified"
|
742
874
|
msgstr "必要な入力 '%s' の値が指定されていませんでした"
|
743
875
|
|
@@ -761,6 +893,9 @@ msgid ""
|
|
761
893
|
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
762
894
|
msgstr ""
|
763
895
|
|
896
|
+
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
897
|
+
msgstr ""
|
898
|
+
|
764
899
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
765
900
|
msgstr "呼び出し形式から実効ユーザを上書きするのを許可するかどうか。"
|
766
901
|
|
@@ -776,6 +911,9 @@ msgstr "テンプレートがすでに存在する場合にテンプレートを
|
|
776
911
|
msgid "Whether we should sync templates from disk when running db:seed."
|
777
912
|
msgstr "db:seed を実行するときにディスクからテンプレートを同期するかどうか。"
|
778
913
|
|
914
|
+
msgid "Workers pool size"
|
915
|
+
msgstr ""
|
916
|
+
|
779
917
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
780
918
|
msgstr "現在割り当てられているテンプレートを参照することは許可されていません。フォームを保存すると、テンプレートの割り当てが解除されます。"
|
781
919
|
|
@@ -788,15 +926,15 @@ msgstr "異なるテンプレート入力を参照するためにこのテンプ
|
|
788
926
|
msgid "cancelled"
|
789
927
|
msgstr "キャンセル"
|
790
928
|
|
929
|
+
msgid "effective user"
|
930
|
+
msgstr ""
|
931
|
+
|
791
932
|
msgid "error during rendering: %s"
|
792
933
|
msgstr "レンダリング中のエラー: %s"
|
793
934
|
|
794
935
|
msgid "failed"
|
795
936
|
msgstr "失敗"
|
796
937
|
|
797
|
-
msgid "following user inputs were provided"
|
798
|
-
msgstr "次のユーザー入力が提供されました"
|
799
|
-
|
800
938
|
msgid "here"
|
801
939
|
msgstr "こちら"
|
802
940
|
|
@@ -815,9 +953,6 @@ msgstr "含まれるテンプレート '%s' が見つかりません"
|
|
815
953
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
816
954
|
msgstr "名前が '%s' の入力マクロが使用されていますが、このテンプレートにはこのような名前の入力は定義されていません"
|
817
955
|
|
818
|
-
msgid "minutes"
|
819
|
-
msgstr ""
|
820
|
-
|
821
956
|
msgid "planned"
|
822
957
|
msgstr ""
|
823
958
|
|
@@ -856,3 +991,6 @@ msgstr "template"
|
|
856
991
|
|
857
992
|
msgid "unknown status"
|
858
993
|
msgstr "不明なステータス"
|
994
|
+
|
995
|
+
msgid "using "
|
996
|
+
msgstr ""
|
Binary file
|