foreman_remote_execution 1.5.2 → 1.5.3
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +5 -5
- data/.rubocop.yml +3 -0
- data/app/controllers/api/v2/template_invocations_controller.rb +46 -0
- data/app/controllers/job_invocations_controller.rb +6 -0
- data/app/models/job_invocation_composer.rb +5 -1
- data/app/models/remote_execution_provider.rb +1 -1
- data/app/views/api/v2/template_invocations/base.json.rabl +5 -0
- data/app/views/api/v2/template_invocations/template_invocations.json.rabl +3 -0
- data/app/views/job_invocations/welcome.html.erb +14 -0
- data/app/views/template_invocations/show.html.erb +10 -1
- data/config/routes.rb +1 -0
- data/db/seeds.d/70-job_templates.rb +5 -1
- data/foreman_remote_execution.gemspec +1 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +2 -0
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +161 -23
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +162 -24
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +282 -189
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +165 -27
- data/test/functional/api/v2/template_invocations_controller_test.rb +33 -0
- data/test/unit/remote_execution_provider_test.rb +6 -1
- metadata +11 -4
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Kommagetrennte Liste von Eingabenamen, die aus der Fremdvorlage auszusch
|
|
37
37
|
msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign template."
|
38
38
|
msgstr "Kommagetrennte Liste von Eingabenamen, die in die Fremdvorlage einzubeziehen ist"
|
39
39
|
|
40
|
+
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
41
|
+
msgstr ""
|
42
|
+
|
40
43
|
msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
|
41
44
|
msgstr "Eine Liste von Optionen, aus der der Benutzer auswählen kann. Wenn keine Liste bereitgestellt ist, wird dem Benutzer ein Freitext-Feld zur Verfügung gestellt"
|
42
45
|
|
@@ -46,6 +49,9 @@ msgstr "Ein Plugin, das Foreman entfernte Ausführung bietet und die Konfig-Verw
|
|
46
49
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
47
50
|
msgstr "Ein Benutzer, der für die Ausführung des Skripts verwendet werden soll. Wenn dieser sich vom SSH-Benutzer unterscheidet, kann mittels su oder sudo der Account gewechselt werden."
|
48
51
|
|
52
|
+
msgid "Abort Job"
|
53
|
+
msgstr ""
|
54
|
+
|
49
55
|
msgid "Action with sub plans"
|
50
56
|
msgstr "Aktion mit Unterplänen"
|
51
57
|
|
@@ -58,6 +64,9 @@ msgstr "Fremdeingabe-Satz hinzufügen"
|
|
58
64
|
msgid "Add Input"
|
59
65
|
msgstr "Eingabe hinzufügen"
|
60
66
|
|
67
|
+
msgid "Amount of workers in the pool to handle the execution of the remote execution jobs. Restart of the dynflowd/foreman-tasks service is required."
|
68
|
+
msgstr ""
|
69
|
+
|
61
70
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
62
71
|
msgstr "Es ist bereits eine andere Schnittstelle für die Ausführung bestimmt. Sind Sie sicher, dass Sie stattdessen diese Schnittstelle verwenden möchten?"
|
63
72
|
|
@@ -70,6 +79,9 @@ msgstr "Lesezeichen"
|
|
70
79
|
msgid "Cancel Job"
|
71
80
|
msgstr "Job abbrechen"
|
72
81
|
|
82
|
+
msgid "Cancel job invocation"
|
83
|
+
msgstr ""
|
84
|
+
|
73
85
|
msgid "Cancelled"
|
74
86
|
msgstr "Abgebrochen"
|
75
87
|
|
@@ -88,6 +100,9 @@ msgstr "Wiederholung und Planung konnten nicht angegeben werden"
|
|
88
100
|
msgid "Circular dependency detected in foreign input set '%{template}' -> '%{target_template}'. Templates stack: %{templates_stack}"
|
89
101
|
msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit im Fremdeingabe-Satz gefunden '%{template}' -> '%{target_template}'. Vorlagen-Stack: %{templates_stack}"
|
90
102
|
|
103
|
+
msgid "Cleanup working directories"
|
104
|
+
msgstr ""
|
105
|
+
|
91
106
|
msgid "Clone a provision template"
|
92
107
|
msgstr "Bereitstellungsvorlage klonen"
|
93
108
|
|
@@ -100,6 +115,9 @@ msgstr "Parallelitätsebene"
|
|
100
115
|
msgid "Concurrency level limited to"
|
101
116
|
msgstr ""
|
102
117
|
|
118
|
+
msgid "Connect by IP"
|
119
|
+
msgstr ""
|
120
|
+
|
103
121
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
104
122
|
msgstr "Parallelitätsebene und zeitliche Verteilung steuern"
|
105
123
|
|
@@ -130,6 +148,18 @@ msgstr "Wiederholten Job erstellen"
|
|
130
148
|
msgid "Create a template input"
|
131
149
|
msgstr "Vorlageneingabe erstellen"
|
132
150
|
|
151
|
+
msgid "Default SSH key passphrase"
|
152
|
+
msgstr ""
|
153
|
+
|
154
|
+
msgid "Default SSH password"
|
155
|
+
msgstr ""
|
156
|
+
|
157
|
+
msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
|
158
|
+
msgstr ""
|
159
|
+
|
160
|
+
msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
|
161
|
+
msgstr ""
|
162
|
+
|
133
163
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
134
164
|
msgstr "Standardbenutzer für SSH. Kann für jeden Host einzeln überschrieben werden, indem Sie ein Parameter namens remote_execution_ssh_user bestimmen."
|
135
165
|
|
@@ -151,9 +181,6 @@ msgstr "Beschreibung"
|
|
151
181
|
msgid "Description template"
|
152
182
|
msgstr "Beschreibungsvorlage"
|
153
183
|
|
154
|
-
msgid "Detail of %s run"
|
155
|
-
msgstr "Detail der %s Ausführung"
|
156
|
-
|
157
184
|
msgid "Display advanced fields"
|
158
185
|
msgstr "Erweiterte Felder einblenden"
|
159
186
|
|
@@ -169,12 +196,21 @@ msgstr "Doppelte Eingaben gefunden: %{duplicated_inputs}"
|
|
169
196
|
msgid "Dynamic Query"
|
170
197
|
msgstr "Dynamische Anfrage"
|
171
198
|
|
199
|
+
msgid "Edit %s"
|
200
|
+
msgstr ""
|
201
|
+
|
172
202
|
msgid "Edit Job Template"
|
173
203
|
msgstr "Job-Vorlage bearbeiten"
|
174
204
|
|
175
205
|
msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
176
206
|
msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen bearbeiten"
|
177
207
|
|
208
|
+
msgid "Effective User"
|
209
|
+
msgstr ""
|
210
|
+
|
211
|
+
msgid "Effective User Method"
|
212
|
+
msgstr ""
|
213
|
+
|
178
214
|
msgid "Effective user"
|
179
215
|
msgstr "Effektiver Benutzer"
|
180
216
|
|
@@ -184,6 +220,9 @@ msgstr " Effektive Benutzer-Methode \"%{current_value}\" ist keine %{valid_metho
|
|
184
220
|
msgid "Effective user options"
|
185
221
|
msgstr "Effektive Benutzeroptionen"
|
186
222
|
|
223
|
+
msgid "Enable Global Proxy"
|
224
|
+
msgstr ""
|
225
|
+
|
187
226
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
188
227
|
msgstr "Fehler die Daten vom Proxy zu laden."
|
189
228
|
|
@@ -211,6 +250,12 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
211
250
|
msgid "Failed rendering template: %s"
|
212
251
|
msgstr "Rendern der Vorlage fehlgeschlagen: %s"
|
213
252
|
|
253
|
+
msgid "Fallback Without Proxy"
|
254
|
+
msgstr ""
|
255
|
+
|
256
|
+
msgid "Fallback to Any Proxy"
|
257
|
+
msgstr ""
|
258
|
+
|
214
259
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
215
260
|
msgstr "Funktionseingabe %{input_name} nicht definiert in Vorlage %{template_name}"
|
216
261
|
|
@@ -220,6 +265,9 @@ msgstr "Filter"
|
|
220
265
|
msgid "Foreign input set"
|
221
266
|
msgstr "Fremdeingabe-Satz"
|
222
267
|
|
268
|
+
msgid "Foreman can run arbitrary commands on remote hosts using different providers, such as SSH or Ansible. Communication goes through the Smart Proxy so Foreman does not have to have direct access to the target hosts and can scale to control many hosts."
|
269
|
+
msgstr ""
|
270
|
+
|
223
271
|
msgid "Get output for a host"
|
224
272
|
msgstr "Ausgabe für einen Host abfragen"
|
225
273
|
|
@@ -232,12 +280,12 @@ msgstr "Rechner"
|
|
232
280
|
msgid "Host detail"
|
233
281
|
msgstr "Hostdetail"
|
234
282
|
|
283
|
+
msgid "Host task"
|
284
|
+
msgstr ""
|
285
|
+
|
235
286
|
msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
236
287
|
msgstr "Host mit ID '%{id}' nicht gefunden"
|
237
288
|
|
238
|
-
msgid "Hosts"
|
239
|
-
msgstr "Hosts"
|
240
|
-
|
241
289
|
msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
242
290
|
msgstr "Wie oft der Job auftreten soll, in Cron-Format"
|
243
291
|
|
@@ -289,15 +337,24 @@ msgstr "Jobtyp, einer von %s"
|
|
289
337
|
msgid "Job"
|
290
338
|
msgstr "Job"
|
291
339
|
|
340
|
+
msgid "Job Details"
|
341
|
+
msgstr ""
|
342
|
+
|
292
343
|
msgid "Job Invocation"
|
293
344
|
msgstr "Job-Aufruf"
|
294
345
|
|
346
|
+
msgid "Job Invocations"
|
347
|
+
msgstr ""
|
348
|
+
|
295
349
|
msgid "Job Task"
|
296
350
|
msgstr "Aufgaben des Jobs"
|
297
351
|
|
298
352
|
msgid "Job Templates"
|
299
353
|
msgstr "Job-Vorlagen"
|
300
354
|
|
355
|
+
msgid "Job cancelled by user"
|
356
|
+
msgstr ""
|
357
|
+
|
301
358
|
msgid "Job category"
|
302
359
|
msgstr "Job-Kategorie"
|
303
360
|
|
@@ -337,6 +394,9 @@ msgstr "Snippet"
|
|
337
394
|
msgid "Jobs"
|
338
395
|
msgstr "Jobs"
|
339
396
|
|
397
|
+
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
398
|
+
msgstr ""
|
399
|
+
|
340
400
|
msgid "Label"
|
341
401
|
msgstr "Kennung"
|
342
402
|
|
@@ -346,6 +406,9 @@ msgstr "Letzte Ausführung fehlgeschlagen"
|
|
346
406
|
msgid "Last execution succeeded"
|
347
407
|
msgstr "Letzte Ausführung erfolgreich"
|
348
408
|
|
409
|
+
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
410
|
+
msgstr ""
|
411
|
+
|
349
412
|
msgid "List foreign input sets"
|
350
413
|
msgstr "Fremdeingabe-Sätze auflisten"
|
351
414
|
|
@@ -367,6 +430,9 @@ msgstr "Entfernte Ausführungsfunktionen auflisten"
|
|
367
430
|
msgid "List template inputs"
|
368
431
|
msgstr "Vorlageneingabe auflisten"
|
369
432
|
|
433
|
+
msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
434
|
+
msgstr ""
|
435
|
+
|
370
436
|
msgid "Manual selection"
|
371
437
|
msgstr "Manuelle Auswahl"
|
372
438
|
|
@@ -409,23 +475,29 @@ msgstr "Überschreiben"
|
|
409
475
|
msgid "Overwrite template if it already exists"
|
410
476
|
msgstr "Vorlage überschreiben, falls bereits vorhanden"
|
411
477
|
|
478
|
+
msgid "Password"
|
479
|
+
msgstr ""
|
480
|
+
|
481
|
+
msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
482
|
+
msgstr ""
|
483
|
+
|
412
484
|
msgid "Pending"
|
413
485
|
msgstr "Ausstehend"
|
414
486
|
|
415
487
|
msgid "Perform no more executions after this time"
|
416
488
|
msgstr "Danach nicht mehr ausführen"
|
417
489
|
|
418
|
-
msgid "Play Ansible roles"
|
419
|
-
msgstr ""
|
420
|
-
|
421
490
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
422
491
|
msgstr ""
|
423
492
|
|
424
493
|
msgid "Preview"
|
425
494
|
msgstr "Vorschau"
|
426
495
|
|
427
|
-
msgid "Preview
|
428
|
-
msgstr "
|
496
|
+
msgid "Preview templates"
|
497
|
+
msgstr ""
|
498
|
+
|
499
|
+
msgid "Private key passphrase"
|
500
|
+
msgstr ""
|
429
501
|
|
430
502
|
msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
|
431
503
|
msgstr "Problem bei Vorlagen-Vorschau: %{error}. Beachten Sie, dass Sie die Änderungen an der Vorlageneingabe speichern müssen, bevor eine Vorschau angezeigt werden kann."
|
@@ -457,9 +529,6 @@ msgstr "Rekursives Rendern von Vorlagen festgestellt"
|
|
457
529
|
msgid "Refresh"
|
458
530
|
msgstr "Aktualisieren"
|
459
531
|
|
460
|
-
msgid "Refresh this page"
|
461
|
-
msgstr "Seite aktualisieren"
|
462
|
-
|
463
532
|
msgid "Remote Execution"
|
464
533
|
msgstr "Entfernte Ausführung"
|
465
534
|
|
@@ -472,6 +541,9 @@ msgstr "Entfernte Aktion"
|
|
472
541
|
msgid "Remote execution"
|
473
542
|
msgstr "Entfernte Ausführung"
|
474
543
|
|
544
|
+
msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
|
545
|
+
msgstr ""
|
546
|
+
|
475
547
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
476
548
|
msgstr "Maximal n-mal wiederholen"
|
477
549
|
|
@@ -481,6 +553,9 @@ msgstr "Erneut ausführen"
|
|
481
553
|
msgid "Rerun failed"
|
482
554
|
msgstr "Erneutes Ausführen fehlgeschlagen"
|
483
555
|
|
556
|
+
msgid "Rerun job on failed hosts"
|
557
|
+
msgstr ""
|
558
|
+
|
484
559
|
msgid "Rerun on %s"
|
485
560
|
msgstr "Erneut ausführen auf %s"
|
486
561
|
|
@@ -493,6 +568,9 @@ msgstr "Job erneut ausführen"
|
|
493
568
|
msgid "Resolves to"
|
494
569
|
msgstr "Wird aufgelöst zu"
|
495
570
|
|
571
|
+
msgid "Results"
|
572
|
+
msgstr ""
|
573
|
+
|
496
574
|
msgid "Run"
|
497
575
|
msgstr "Ausführen"
|
498
576
|
|
@@ -505,9 +583,18 @@ msgstr "Höchstens n Aufgaben gleichzeitig ausführen"
|
|
505
583
|
msgid "SSH"
|
506
584
|
msgstr "SSH"
|
507
585
|
|
586
|
+
msgid "SSH Port"
|
587
|
+
msgstr ""
|
588
|
+
|
589
|
+
msgid "SSH User"
|
590
|
+
msgstr ""
|
591
|
+
|
508
592
|
msgid "SSH provider specific options"
|
509
593
|
msgstr "Besondere Optionen des SSH-Anbieters"
|
510
594
|
|
595
|
+
msgid "Schedule"
|
596
|
+
msgstr ""
|
597
|
+
|
511
598
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
512
599
|
msgstr ""
|
513
600
|
|
@@ -520,6 +607,9 @@ msgstr "Job zu einer späteren Zeit starten lassen"
|
|
520
607
|
msgid "Scheduled to start at"
|
521
608
|
msgstr ""
|
522
609
|
|
610
|
+
msgid "Scheduled to start before"
|
611
|
+
msgstr ""
|
612
|
+
|
523
613
|
msgid "Scroll to bottom"
|
524
614
|
msgstr "Zum Ende scrollen"
|
525
615
|
|
@@ -589,6 +679,15 @@ msgstr "Erfolgreich"
|
|
589
679
|
msgid "Success"
|
590
680
|
msgstr "Erfolg"
|
591
681
|
|
682
|
+
msgid "Sudo password"
|
683
|
+
msgstr ""
|
684
|
+
|
685
|
+
msgid "Sudo password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
686
|
+
msgstr ""
|
687
|
+
|
688
|
+
msgid "Sync Job Templates"
|
689
|
+
msgstr ""
|
690
|
+
|
592
691
|
msgid "Target hosts"
|
593
692
|
msgstr "Zielhosts"
|
594
693
|
|
@@ -601,9 +700,15 @@ msgstr "Ziel:"
|
|
601
700
|
msgid "Task Details"
|
602
701
|
msgstr "Aufgabendetails"
|
603
702
|
|
703
|
+
msgid "Task cancelled"
|
704
|
+
msgstr ""
|
705
|
+
|
604
706
|
msgid "Template ERB"
|
605
707
|
msgstr "Vorlage ERB"
|
606
708
|
|
709
|
+
msgid "Template Invocation for %s"
|
710
|
+
msgstr ""
|
711
|
+
|
607
712
|
msgid "Template input"
|
608
713
|
msgstr "Vorlageneingabe"
|
609
714
|
|
@@ -616,6 +721,9 @@ msgstr "Vorlagenversion"
|
|
616
721
|
msgid "Template with id '%{id}' was not found"
|
617
722
|
msgstr "Vorlage mit ID '%{id}' nicht gefunden"
|
618
723
|
|
724
|
+
msgid "The dynamic query '#{job_invocation.targeting.search_query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen"
|
725
|
+
msgstr ""
|
726
|
+
|
619
727
|
msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to which it would resolve now can be seen %{here}."
|
620
728
|
msgstr "Die dynamische Anfrage '%{query}' wurde noch nicht aufgelöst. Die Liste von Hosts, zu denen sie sich auflösen würde, ist jetzt %{here} zu sehen."
|
621
729
|
|
@@ -625,8 +733,17 @@ msgstr "Die Ausführungsschnittstelle wird für entfernte Ausführung verwendet"
|
|
625
733
|
msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It will be rerun during execution."
|
626
734
|
msgstr "Die endgültige Hostliste kann sich ändern, da die ausgewählte Anfrage dynamisch ist. Sie wird während der Ausführung wiederholt."
|
627
735
|
|
628
|
-
msgid "The job
|
629
|
-
msgstr "
|
736
|
+
msgid "The job cannot be aborted at the moment."
|
737
|
+
msgstr ""
|
738
|
+
|
739
|
+
msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
|
740
|
+
msgstr ""
|
741
|
+
|
742
|
+
msgid "The job could not be cancelled."
|
743
|
+
msgstr ""
|
744
|
+
|
745
|
+
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
746
|
+
msgstr ""
|
630
747
|
|
631
748
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
632
749
|
msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
|
@@ -657,9 +774,6 @@ msgstr ""
|
|
657
774
|
msgid "Time span"
|
658
775
|
msgstr "Zeitspanne"
|
659
776
|
|
660
|
-
msgid "Timeout interval"
|
661
|
-
msgstr ""
|
662
|
-
|
663
777
|
msgid "Timeout to kill"
|
664
778
|
msgstr ""
|
665
779
|
|
@@ -681,17 +795,29 @@ msgstr "Umschalt-Befehl"
|
|
681
795
|
msgid "Total hosts"
|
682
796
|
msgstr "Hosts gesamt"
|
683
797
|
|
798
|
+
msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
|
799
|
+
msgstr ""
|
800
|
+
|
801
|
+
msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
|
802
|
+
msgstr ""
|
803
|
+
|
684
804
|
msgid "Try to cancel the job"
|
685
805
|
msgstr "Versuche den Job abzubrechen"
|
686
806
|
|
687
807
|
msgid "Try to cancel the job on a host"
|
688
808
|
msgstr "Versuche den Job auf einem Host abzubrechen"
|
689
809
|
|
810
|
+
msgid "Trying to abort the job"
|
811
|
+
msgstr ""
|
812
|
+
|
813
|
+
msgid "Trying to cancel the job"
|
814
|
+
msgstr ""
|
815
|
+
|
690
816
|
msgid "Type"
|
691
817
|
msgstr "Typ"
|
692
818
|
|
693
|
-
msgid "Type has impact on when is the query
|
694
|
-
msgstr "
|
819
|
+
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
820
|
+
msgstr ""
|
695
821
|
|
696
822
|
msgid "Type of query"
|
697
823
|
msgstr "Anfragetyp"
|
@@ -726,6 +852,9 @@ msgstr "Vorlageneingabe aktualisieren"
|
|
726
852
|
msgid "Use default description template"
|
727
853
|
msgstr "Standardbeschreibungsvorlage verwenden"
|
728
854
|
|
855
|
+
msgid "User Inputs"
|
856
|
+
msgstr ""
|
857
|
+
|
729
858
|
msgid "User can not execute job on host %s"
|
730
859
|
msgstr "Benutzer kann den Job auf Host %s nicht ausführen"
|
731
860
|
|
@@ -738,6 +867,9 @@ msgstr "Benutzer kann diese Job-Vorlage nicht auf %s ausführen"
|
|
738
867
|
msgid "User input"
|
739
868
|
msgstr "Benutzereingabe"
|
740
869
|
|
870
|
+
msgid "Value"
|
871
|
+
msgstr ""
|
872
|
+
|
741
873
|
msgid "Value for required input '%s' was not specified"
|
742
874
|
msgstr "Wert für erforderliche Eingabe '%s' wurde nicht angegeben"
|
743
875
|
|
@@ -761,6 +893,9 @@ msgid ""
|
|
761
893
|
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
762
894
|
msgstr ""
|
763
895
|
|
896
|
+
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
897
|
+
msgstr ""
|
898
|
+
|
764
899
|
msgid "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form."
|
765
900
|
msgstr "Ob es möglich sein soll, den effektiven Benutzer des Aufruf-Formulars außer Kraft zu setzen."
|
766
901
|
|
@@ -776,6 +911,9 @@ msgstr "Ob Vorlage überschrieben werden soll, wenn sie bereits existiert"
|
|
776
911
|
msgid "Whether we should sync templates from disk when running db:seed."
|
777
912
|
msgstr "Ob Vorlagen von der Festplatte synchronisiert werden sollten, wenn db:seed ausgeführt wird."
|
778
913
|
|
914
|
+
msgid "Workers pool size"
|
915
|
+
msgstr ""
|
916
|
+
|
779
917
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
780
918
|
msgstr "Sie haben nicht die Genehmigung, die aktuell zugewiesenen Vorlagen einzusehen. Wenn Sie das Formular jetzt speichern, wird die Zuweisung der Vorlage aufgehoben."
|
781
919
|
|
@@ -788,15 +926,15 @@ msgstr "Eingabe-Satz für diese Vorlage hinzufügen, um auf andere Vorlage-Einga
|
|
788
926
|
msgid "cancelled"
|
789
927
|
msgstr "abgebrochen"
|
790
928
|
|
929
|
+
msgid "effective user"
|
930
|
+
msgstr ""
|
931
|
+
|
791
932
|
msgid "error during rendering: %s"
|
792
933
|
msgstr "Fehler beim Rendern: %s"
|
793
934
|
|
794
935
|
msgid "failed"
|
795
936
|
msgstr "fehlgeschlagen"
|
796
937
|
|
797
|
-
msgid "following user inputs were provided"
|
798
|
-
msgstr "folgende Benutzereingaben wurden bereitgestellt"
|
799
|
-
|
800
938
|
msgid "here"
|
801
939
|
msgstr "hier"
|
802
940
|
|
@@ -815,9 +953,6 @@ msgstr "enthaltene Vorlage '%s' nicht gefunden"
|
|
815
953
|
msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for this template"
|
816
954
|
msgstr "Es wurde ein Eingabe-Macro namens '%s' verwendet, aber es wurde keine Eingabe mit diesem Namen für diese Vorlage definiert"
|
817
955
|
|
818
|
-
msgid "minutes"
|
819
|
-
msgstr ""
|
820
|
-
|
821
956
|
msgid "planned"
|
822
957
|
msgstr ""
|
823
958
|
|
@@ -856,3 +991,6 @@ msgstr "Vorlage"
|
|
856
991
|
|
857
992
|
msgid "unknown status"
|
858
993
|
msgstr "unbekannter Status"
|
994
|
+
|
995
|
+
msgid "using "
|
996
|
+
msgstr ""
|