foreman_openscap 1.0.10 → 3.0.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (78) hide show
  1. checksums.yaml +5 -5
  2. data/app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb +11 -3
  3. data/app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb +2 -9
  4. data/app/controllers/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller.rb +15 -0
  5. data/app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb +2 -8
  6. data/app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb +2 -8
  7. data/app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/scap_api_controller_extensions.rb +9 -0
  8. data/app/controllers/policies_controller.rb +1 -1
  9. data/app/helpers/compliance_hosts_helper.rb +23 -0
  10. data/app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb +0 -6
  11. data/app/models/concerns/foreman_openscap/host_extensions.rb +1 -1
  12. data/app/models/concerns/foreman_openscap/smart_proxy_extensions.rb +1 -1
  13. data/app/models/foreman_openscap/policy.rb +12 -0
  14. data/app/models/foreman_openscap/scap_content_profile.rb +3 -0
  15. data/app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb +3 -2
  16. data/app/views/api/v2/compliance/scap_content_profiles/base.json.rabl +3 -0
  17. data/app/views/api/v2/compliance/scap_content_profiles/index.json.rabl +3 -0
  18. data/app/views/api/v2/compliance/scap_content_profiles/main.json.rabl +9 -0
  19. data/app/views/arf_reports/_list.html.erb +1 -1
  20. data/app/views/arf_reports/welcome.html.erb +2 -0
  21. data/app/views/hosts/select_multiple_openscap_proxy.html.erb +1 -1
  22. data/app/views/policies/disassociate_multiple_hosts.html.erb +1 -1
  23. data/app/views/policies/select_multiple_hosts.html.erb +1 -1
  24. data/config/routes.rb +2 -0
  25. data/db/migrate/20150929152345_move_arf_reports_to_reports_table.rb +0 -2
  26. data/db/migrate/20200117135424_migrate_port_overrides_to_int.rb +24 -0
  27. data/lib/foreman_openscap/engine.rb +15 -10
  28. data/lib/foreman_openscap/helper.rb +1 -1
  29. data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
  30. data/locale/action_names.rb +1 -1
  31. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  32. data/locale/de/foreman_openscap.po +244 -241
  33. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  34. data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +38 -38
  35. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  36. data/locale/es/foreman_openscap.po +285 -283
  37. data/locale/foreman_openscap.pot +119 -120
  38. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  39. data/locale/fr/foreman_openscap.po +292 -284
  40. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  41. data/locale/gl/foreman_openscap.po +49 -49
  42. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  43. data/locale/it/foreman_openscap.po +74 -73
  44. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  45. data/locale/ja/foreman_openscap.po +284 -282
  46. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  47. data/locale/ko/foreman_openscap.po +155 -155
  48. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  49. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +287 -280
  50. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  51. data/locale/ru/foreman_openscap.po +163 -160
  52. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  53. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +49 -49
  54. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  55. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +284 -281
  56. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  57. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +151 -150
  58. data/test/functional/api/v2/compliance/arf_reports_controller_test.rb +0 -3
  59. data/test/functional/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller_test.rb +15 -0
  60. data/test/test_plugin_helper.rb +2 -2
  61. data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +7 -0
  62. data/test/unit/policy_test.rb +19 -0
  63. metadata +24 -32
  64. data/app/overrides/hosts/overview/host_compliance_status.rb +0 -4
  65. data/app/views/compliance_hosts/_compliance_status.erb +0 -6
  66. data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  67. data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  68. data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  69. data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  70. data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  71. data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  72. data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  73. data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  74. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  75. data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  76. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  77. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  78. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -0
@@ -1,30 +1,31 @@
1
- # Portuguese translations for foreman_openscap package.
2
- # Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5
4
  #
5
+ # Translators:
6
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
6
7
  msgid ""
7
8
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_openscap 1.0.4\n"
9
+ "Project-Id-Version: Foreman\n"
9
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:41-0500\n"
11
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
- "Language-Team: Portuguese\n"
13
- "Language: pt_BR\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2019-10-23 20:36+0000\n"
12
+ "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
13
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
14
+ "anguage/pt_BR/)\n"
14
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
- "\n"
18
+ "Language: pt_BR\n"
19
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20
 
20
21
  msgid " for policy %s"
21
- msgstr ""
22
+ msgstr "para política %s"
22
23
 
23
24
  msgid " through %s"
24
- msgstr ""
25
+ msgstr "através de %s"
25
26
 
26
27
  msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
27
- msgstr ""
28
+ msgstr "%s - Os relatórios de conformidade a seguir serão alterados em breve"
28
29
 
29
30
  msgid "%s compliance report by policy"
30
31
  msgid_plural "%s compliance reports by policy"
@@ -32,34 +33,34 @@ msgstr[0] ""
32
33
  msgstr[1] ""
33
34
 
34
35
  msgid "%s compliance reports by policy"
35
- msgstr ""
36
+ msgstr "%s relatórios de conformidade por política"
36
37
 
37
38
  msgid "%s latest report"
38
- msgstr ""
39
+ msgstr "relatório mais recente %s "
39
40
 
40
41
  msgid "%s reports over time"
41
- msgstr ""
42
+ msgstr "relatórios %s ao longo do tempo "
42
43
 
43
44
  msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
44
- msgstr ""
45
+ msgstr "%s erros de spool detectados. Inspecione o arquivo apropriado diretamente no proxy"
45
46
 
46
47
  msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
47
48
  msgstr ""
48
49
 
49
50
  msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
50
- msgstr ""
51
+ msgstr "Resumo do OpenSCAP do <b>Foreman</b>"
51
52
 
52
53
  msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
53
- msgstr ""
54
+ msgstr "Um resumo de relatórios para políticas OpenSCAP"
54
55
 
55
56
  msgid "Action with sub plans"
56
- msgstr ""
57
+ msgstr "Ação com subplanos"
57
58
 
58
59
  msgid "Actions"
59
- msgstr ""
60
+ msgstr "Ações"
60
61
 
61
62
  msgid "All messages"
62
- msgstr ""
63
+ msgstr "Todas as mensagens"
63
64
 
64
65
  msgid "Ansible role"
65
66
  msgstr ""
@@ -68,736 +69,742 @@ msgid "Ansible variables"
68
69
  msgstr ""
69
70
 
70
71
  msgid "Apply policy to host groups"
71
- msgstr ""
72
+ msgstr "Aplicar política a grupos de hosts"
72
73
 
73
74
  msgid "Apply policy to hosts"
74
- msgstr ""
75
+ msgstr "Aplicar política aos hosts"
75
76
 
76
77
  msgid "Assign Compliance Policy"
77
- msgstr ""
78
+ msgstr "Atribuir Política de Conformidade"
78
79
 
79
80
  msgid "Back"
80
- msgstr ""
81
+ msgstr "Voltar"
81
82
 
82
83
  msgid "Cancel"
83
- msgstr ""
84
+ msgstr "Cancelar"
84
85
 
85
86
  msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
86
- msgstr ""
87
+ msgstr "Não é possível gerar guia HTML, nenhum servidor proxy OpenSCAP válido encontrado."
87
88
 
88
89
  msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
89
- msgstr ""
90
+ msgstr "Não é possível gerar guia HTML, o conteúdo SCAP está ausente"
90
91
 
91
92
  msgid "Change OpenSCAP Proxy"
92
- msgstr ""
93
+ msgstr "Alterar proxy OpenSCAP"
93
94
 
94
95
  msgid "Changed"
95
- msgstr ""
96
+ msgstr "Alterado(a)"
96
97
 
97
98
  msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
98
- msgstr ""
99
+ msgstr "O arquivo alterado não inclui perfis de conteúdo SCAP existentes"
99
100
 
100
101
  msgid "Changed?"
101
- msgstr ""
102
+ msgstr "Alterado(a)?"
102
103
 
103
104
  msgid "Choose Tailoring File"
104
- msgstr ""
105
+ msgstr "Escolher um arquivo de personalização"
105
106
 
106
107
  msgid "Choose day in month"
107
- msgstr ""
108
+ msgstr "Escolher dia no mês"
108
109
 
109
110
  msgid "Choose existing SCAP Content"
110
- msgstr ""
111
+ msgstr "Escolha um conteúdo SCAP existente"
111
112
 
112
113
  msgid "Choose period"
113
- msgstr ""
114
+ msgstr "Selecionar período"
114
115
 
115
116
  msgid "Choose weekday"
116
- msgstr ""
117
+ msgstr "Selecionar dia útil"
117
118
 
118
119
  msgid "Compliance"
119
- msgstr ""
120
+ msgstr "Conformidade"
120
121
 
121
122
  msgid "Compliance Hosts"
122
- msgstr ""
123
+ msgstr "Hosts de conformidade"
123
124
 
124
125
  msgid "Compliance Policies"
125
- msgstr ""
126
+ msgstr "Políticas de Conformidade"
126
127
 
127
128
  msgid "Compliance Reports"
128
- msgstr ""
129
+ msgstr "Relatórios de Conformidade"
129
130
 
130
131
  msgid "Compliance Reports Breakdown"
131
- msgstr ""
132
-
133
- msgid "Compliance Status"
134
- msgstr ""
132
+ msgstr "Detalhamento de relatórios de conformidade"
135
133
 
136
134
  msgid "Compliance policy summary"
137
- msgstr ""
135
+ msgstr "Resumo de política de conformidade"
138
136
 
139
137
  msgid "Compliance policy: %s"
140
- msgstr ""
141
-
142
- msgid "Compliance reports breakdown"
143
- msgstr ""
138
+ msgstr "Política de conformidade: %s"
144
139
 
145
140
  msgid "Compliant"
146
- msgstr ""
141
+ msgstr "Compatível(eis)"
147
142
 
148
143
  msgid "Compliant hosts"
149
- msgstr ""
144
+ msgstr "Hosts compatíveis "
150
145
 
151
146
  msgid "Compliant with the policy"
152
- msgstr ""
147
+ msgstr "Compatível com a política"
153
148
 
154
149
  msgid "Could not find host identified by: %s"
155
150
  msgstr ""
156
151
 
157
152
  msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
158
- msgstr ""
153
+ msgstr "Não foi possível validar %s. Certifique-se de que você tem a versão adequada de proxy para usar essa função"
159
154
 
160
155
  msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
161
- msgstr ""
156
+ msgstr "Não foi possível validar %{file_type}. Erro %{error}"
162
157
 
163
158
  msgid "Create SCAP content"
164
- msgstr ""
159
+ msgstr "Criar conteúdo SCAP"
165
160
 
166
161
  msgid "Create a Policy"
167
- msgstr ""
162
+ msgstr "Criar uma política"
168
163
 
169
164
  msgid "Create a Tailoring file"
170
- msgstr ""
165
+ msgstr "Criar um arquivo de personalização"
171
166
 
172
167
  msgid "Create client"
173
168
  msgstr ""
174
169
 
175
170
  msgid "Dashboard"
176
- msgstr ""
171
+ msgstr "Painel"
177
172
 
178
173
  msgid "DataStream Tailoring file"
179
- msgstr ""
174
+ msgstr "Arquivo de personalização DataStream"
180
175
 
181
176
  msgid "Date"
182
- msgstr ""
177
+ msgstr "Data"
183
178
 
184
179
  msgid "Default XCCDF profile"
185
- msgstr ""
180
+ msgstr "Perfil XCCDF padrão "
186
181
 
187
182
  msgid "Delete"
188
- msgstr ""
183
+ msgstr "Excluir"
189
184
 
190
185
  msgid "Delete a Policy"
191
- msgstr ""
186
+ msgstr "Excluir uma política"
192
187
 
193
188
  msgid "Delete an ARF Report"
194
- msgstr ""
189
+ msgstr "Excluir um relatório ARF"
195
190
 
196
191
  msgid "Delete client"
197
192
  msgstr ""
198
193
 
199
194
  msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
200
- msgstr ""
195
+ msgstr "Excluir política de conformidade %s com todos os relatórios?"
201
196
 
202
197
  msgid "Delete compliance report for %s?"
203
- msgstr ""
198
+ msgstr "Remover relatório de conformidade para %s?"
204
199
 
205
200
  msgid "Delete host"
206
201
  msgstr ""
207
202
 
208
203
  msgid "Delete reports"
209
- msgstr ""
204
+ msgstr "Remover relatórios"
210
205
 
211
206
  msgid "Delete scap content %s?"
212
207
  msgstr ""
213
208
 
214
209
  msgid "Delete tailoring file %s?"
215
- msgstr ""
210
+ msgstr "Excluir arquivo de personalização %s?"
216
211
 
217
212
  msgid "Deleted policy"
218
- msgstr ""
213
+ msgstr "Política excluída"
219
214
 
220
215
  msgid "Deletes a Tailoring file"
221
- msgstr ""
216
+ msgstr "Exclui um arquivo de personalização"
222
217
 
223
218
  msgid "Deletes an SCAP content"
224
- msgstr ""
219
+ msgstr "Remove um conteúdo SCAP"
225
220
 
226
221
  msgid "Deployment Options"
227
222
  msgstr ""
228
223
 
229
224
  msgid "Description"
230
- msgstr ""
225
+ msgstr "Descrição"
231
226
 
232
227
  msgid "Documentation"
233
- msgstr ""
228
+ msgstr "Documentação"
234
229
 
235
230
  msgid "Download"
236
- msgstr ""
231
+ msgstr "Baixar"
237
232
 
238
233
  msgid "Download ARF report in HTML"
239
- msgstr ""
234
+ msgstr "Fazer download do relatório ARF em HTML"
240
235
 
241
236
  msgid "Download HTML"
242
- msgstr ""
237
+ msgstr "Fazer download de HTML"
243
238
 
244
239
  msgid "Download XML in bzip"
245
- msgstr ""
240
+ msgstr "Baixar XML em bzip"
246
241
 
247
242
  msgid "Download a Tailoring file as XML"
248
- msgstr ""
243
+ msgstr "Fazer download de um arquivo personalização como XML"
249
244
 
250
245
  msgid "Download an SCAP content as XML"
251
- msgstr ""
246
+ msgstr "Fazer download de um conteúdo SCAP como XML"
252
247
 
253
248
  msgid "Download bzipped ARF report"
254
- msgstr ""
249
+ msgstr "Fazer download do relatório ARF compactado com bzip2 "
255
250
 
256
251
  msgid "Edit Compliance Policy"
257
- msgstr ""
252
+ msgstr "Editar Política de Conformidade"
258
253
 
259
254
  msgid "Edit SCAP Content"
260
- msgstr ""
255
+ msgstr "Exibir Conteúdo SCAP"
261
256
 
262
257
  msgid "Edit Tailoring File"
263
- msgstr ""
258
+ msgstr "Editar arquivo de personalização"
264
259
 
265
260
  msgid "Effective Profile"
266
- msgstr ""
261
+ msgstr "Perfil efetivo"
267
262
 
268
263
  msgid "Failed"
269
- msgstr ""
264
+ msgstr "Reprovado(s)"
270
265
 
271
266
  msgid "Failed and Othered"
272
- msgstr ""
267
+ msgstr "Reprovado(s) e Outros"
273
268
 
274
269
  msgid "Failed only"
275
- msgstr ""
270
+ msgstr "Somente reprovado(s)"
276
271
 
277
272
  msgid "Failed to delete %s compliance reports"
278
- msgstr ""
273
+ msgstr "Falha ao remover relatórios de conformidade %s"
279
274
 
280
275
  msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
281
- msgstr ""
276
+ msgstr "Falha ao excluir o relatório ARF para o host %{host_name} relatado em %{reported_at}"
282
277
 
283
278
  msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
284
- msgstr ""
279
+ msgstr "Falha ao fazer o donwload do relatório ARF como bzip: %s"
285
280
 
286
281
  msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
287
- msgstr ""
282
+ msgstr "Falha ao fazer download do relatório ARF em HTML: %s"
288
283
 
289
284
  msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
290
- msgstr ""
285
+ msgstr "Falha ao buscar o status do spool no proxy"
291
286
 
292
287
  msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
293
288
  msgstr ""
294
289
 
295
290
  msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
296
- msgstr ""
291
+ msgstr "Falha ao carregar relatório ARF. O nome do proxy OpenSCAP ou URL não foi encontrado nos parâmetros ao fazer upload para %s e o host não tem openscap_proxy"
297
292
 
298
293
  #. TRANSLATORS: initial character of Failed
299
294
  msgid "Failed|F"
300
- msgstr ""
295
+ msgstr "Reprovado|R"
301
296
 
302
297
  msgid "File Upload"
303
- msgstr ""
298
+ msgstr "Carregamento de Arquivo"
304
299
 
305
300
  msgid "Full Report"
306
- msgstr ""
301
+ msgstr "Relatório completo"
307
302
 
308
303
  msgid "General"
309
- msgstr ""
304
+ msgstr "Geral"
310
305
 
311
306
  msgid "Host"
312
- msgstr ""
307
+ msgstr "Servidor"
313
308
 
314
309
  msgid "Host Breakdown Chart"
315
- msgstr ""
310
+ msgstr "Gráfico de Detalhamento de Host"
316
311
 
317
312
  msgid "Host Groups"
318
- msgstr ""
313
+ msgstr "Grupos de host"
319
314
 
320
315
  msgid "Host compliance details"
321
- msgstr ""
316
+ msgstr "Detalhes de conformidade do host "
322
317
 
323
318
  msgid "Host details"
324
- msgstr ""
319
+ msgstr "Detalhes do Host"
325
320
 
326
321
  msgid "Host does not exist anymore"
327
- msgstr ""
322
+ msgstr "Host não existe mais "
328
323
 
329
324
  msgid "Host is assigned to policy"
330
325
  msgstr ""
331
326
 
332
327
  msgid "Host is deleted"
333
- msgstr ""
328
+ msgstr "Host removido"
334
329
 
335
330
  msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
336
331
  msgstr ""
337
332
 
338
333
  msgid "Hostgroups"
339
- msgstr ""
334
+ msgstr "Hostgroups"
340
335
 
341
336
  msgid "Hostname"
342
- msgstr ""
337
+ msgstr "Nome de máquina"
343
338
 
344
339
  msgid "Hosts Breakdown"
345
- msgstr ""
340
+ msgstr "Detalhamento dos Hosts"
346
341
 
347
342
  msgid "Hosts failing this rule"
348
- msgstr ""
343
+ msgstr "Hosts causando falhas nesta regra"
349
344
 
350
345
  msgid "Hosts no longer assigned: %s"
351
346
  msgstr ""
352
347
 
353
348
  msgid "Hosts othering this rule"
354
- msgstr ""
349
+ msgstr "Hosts diferenciando esta regra"
355
350
 
356
351
  msgid "Hosts passing this rule"
357
- msgstr ""
352
+ msgstr "Hosts transmitindo esta regra"
358
353
 
359
354
  msgid "How the policy should be deployed"
360
355
  msgstr ""
361
356
 
362
357
  msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
363
- msgstr ""
358
+ msgstr "ID do proxy OpenSCAP"
364
359
 
365
360
  msgid "Import Puppet classes"
366
- msgstr ""
361
+ msgstr "Importar classes de Puppet"
367
362
 
368
363
  msgid "Import facts"
369
- msgstr ""
364
+ msgstr "Importar fatos"
370
365
 
371
366
  msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
372
- msgstr ""
367
+ msgstr "No Foreman, uma lista de verificação de políticas de conformidade é definida por %s."
373
368
 
374
369
  msgid ""
375
370
  "In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
376
371
  " via %s"
377
372
  msgstr ""
373
+ "No Foreman, scap_contents representa os guias de segurança SCAP nos seus hosts e cria perfis SCAP para você atribuir aos hosts / grupos de hosts\n"
374
+ " por %s"
378
375
 
379
376
  msgid ""
380
377
  "In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
381
378
  " via %s"
382
379
  msgstr ""
380
+ "No Foreman, tailoring_files representam as modificações personalziadas para os perfis XCCDF padrão e podem ser aplicados aos hosts\n"
381
+ " por %s"
383
382
 
384
383
  msgid "Incompliant"
385
- msgstr ""
384
+ msgstr "Não compatível(eis)"
386
385
 
387
386
  msgid "Incompliant hosts"
388
- msgstr ""
387
+ msgstr "Hosts não compatíveis"
389
388
 
390
389
  msgid "Inconclusive"
391
- msgstr ""
390
+ msgstr "Inconclusivo"
392
391
 
393
392
  msgid "Inconclusive results"
394
- msgstr ""
393
+ msgstr "Resultados inconclusivos"
395
394
 
396
395
  msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
397
- msgstr ""
396
+ msgstr "Algumas vezes, poderá ser necessário ajustar a política de segurança para suas necessidades específicas."
398
397
 
399
398
  msgid "Latest Compliance Reports"
400
- msgstr ""
399
+ msgstr "Relatórios de conformidade mais recentes "
401
400
 
402
401
  msgid "Latest reports for policy: %s"
403
- msgstr ""
402
+ msgstr "Relatórios mais recentes para a política: %s"
404
403
 
405
404
  msgid "List ARF reports"
406
- msgstr ""
405
+ msgstr "Listar relatórios ARF"
407
406
 
408
407
  msgid "List Policies"
408
+ msgstr "Listar políticas"
409
+
410
+ msgid "List SCAP content profiles"
409
411
  msgstr ""
410
412
 
411
413
  msgid "List SCAP contents"
412
- msgstr ""
414
+ msgstr "Listar conteúdos SCAP"
413
415
 
414
416
  msgid "List Tailoring files"
415
- msgstr ""
417
+ msgstr "Lista de arquivos de personalização"
416
418
 
417
419
  msgid "Loading..."
418
- msgstr ""
420
+ msgstr "Carregando..."
419
421
 
420
422
  msgid "Locations"
421
- msgstr ""
423
+ msgstr "Locais"
422
424
 
423
425
  msgid "Message"
424
- msgstr ""
426
+ msgstr "Mensagem"
425
427
 
426
428
  msgid "More details"
427
- msgstr ""
429
+ msgstr "Mais detalhes"
428
430
 
429
431
  msgid "Never audited"
430
- msgstr ""
432
+ msgstr "Nunca auditado"
431
433
 
432
434
  msgid "New Compliance Policy"
433
- msgstr ""
435
+ msgstr "Nova Política de Conformidade"
434
436
 
435
437
  msgid "New Policy"
436
- msgstr ""
438
+ msgstr "Nova política"
437
439
 
438
440
  msgid "New SCAP Content"
439
- msgstr ""
441
+ msgstr "Novo conteúdo SCAP"
440
442
 
441
443
  msgid "New Tailoring File"
442
- msgstr ""
444
+ msgstr "Novo arquivo de personalização"
443
445
 
444
446
  msgid "Next"
445
- msgstr ""
447
+ msgstr "Próxima"
446
448
 
447
449
  msgid "No"
448
- msgstr ""
450
+ msgstr "Não "
449
451
 
450
452
  msgid "No ARF reports for this policy"
451
- msgstr ""
453
+ msgstr "Nenhum relatório Arf para esta política"
452
454
 
453
455
  msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
454
- msgstr ""
456
+ msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP selecionado."
455
457
 
456
458
  msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
457
- msgstr ""
459
+ msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP encontrado para %{class} com ID %{id}"
458
460
 
459
461
  msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
460
- msgstr ""
462
+ msgstr "Nenhum arquivo de personalização atribuído à política com ID %s"
461
463
 
462
464
  msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
463
- msgstr ""
465
+ msgstr "Nenhum proxy disponível para validação. Retorno com erro: %s"
464
466
 
465
467
  msgid "No compliance policy selected."
466
- msgstr ""
468
+ msgstr "Nenhuma política de conformidade selecionada."
467
469
 
468
470
  msgid "No compliance reports selected"
469
- msgstr ""
471
+ msgstr "Nenhum relatório de conformidade selecionado"
470
472
 
471
473
  msgid "No compliance reports were found."
472
- msgstr ""
474
+ msgstr "Nenhum relatório de conformidade foi encontrado."
473
475
 
474
476
  msgid "No hosts selected"
475
- msgstr ""
477
+ msgstr "Não foi selecionado nenhum host"
476
478
 
477
479
  msgid "No hosts were found."
478
- msgstr ""
480
+ msgstr "Nenhum host localizado."
479
481
 
480
482
  msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
481
- msgstr ""
483
+ msgstr "Nenhum proxy encontrado para %{name} ou %{url}"
482
484
 
483
485
  msgid "No proxy found!"
484
- msgstr ""
486
+ msgstr "Nenhum proxy encontrado!"
485
487
 
486
488
  msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
487
- msgstr ""
489
+ msgstr "Nenhum proxy com recurso OpenSCAP está em execução."
488
490
 
489
491
  msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
490
- msgstr ""
492
+ msgstr "Nenhum proxy com recurso OpenSCAP foi encontrado."
491
493
 
492
494
  msgid "No report for this policy"
493
- msgstr ""
495
+ msgstr "Nenhum relatório para esta política"
494
496
 
495
497
  msgid "No reports available"
496
- msgstr ""
498
+ msgstr "Nenhum relatório disponível"
497
499
 
498
500
  msgid "No valid policy ID provided"
499
- msgstr ""
501
+ msgstr "Não foi fornecida uma ID de política válida"
500
502
 
501
503
  msgid "None"
502
- msgstr ""
504
+ msgstr "Nenhum(a)"
503
505
 
504
506
  msgid "None found"
505
- msgstr ""
507
+ msgstr "Nenhum(a) localizado(a)"
506
508
 
507
509
  msgid "None!"
508
- msgstr ""
510
+ msgstr "Nenhum(a)!"
509
511
 
510
512
  msgid "Not audited"
511
- msgstr ""
513
+ msgstr "Sem auditoria"
512
514
 
513
515
  msgid "Not compliant with the policy"
514
- msgstr ""
516
+ msgstr "Não compatível com a política"
515
517
 
516
518
  msgid "Nothing to show"
517
- msgstr ""
519
+ msgstr "Nada para exibir"
518
520
 
519
521
  msgid "Number of Events"
520
- msgstr ""
522
+ msgstr "Número de Eventos"
521
523
 
522
524
  msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
523
- msgstr ""
525
+ msgstr "Número de dias no mês, observe que nem todos os meses possuem o mesmo número de dias"
524
526
 
525
527
  msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
526
- msgstr ""
528
+ msgstr "Quando o conteúdo SCAP estiver presente, você poderá criar uma política, atribuir grupos de host específicos e agendar a execução"
527
529
 
528
530
  msgid "OpenSCAP Proxy"
529
- msgstr ""
531
+ msgstr "Proxy OpenSCAP"
530
532
 
531
533
  msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
532
- msgstr ""
534
+ msgstr "Proxy OpenSCAP a ser usado para buscar conteúdo SCAP e carregar relatórios ARF. Deixe em branco e substitua os parâmetros apropriados ao usar o balanceador de carga do proxy."
533
535
 
534
536
  msgid "Openscap Proxy"
535
- msgstr ""
537
+ msgstr "Proxy OpenSCAP"
536
538
 
537
539
  msgid "Organizations"
538
- msgstr ""
540
+ msgstr "Organizações"
539
541
 
540
542
  msgid "Original file name of the XML file"
541
- msgstr ""
543
+ msgstr "Nome do arquivo original do arquivo XML"
542
544
 
543
545
  msgid "Other"
544
- msgstr ""
546
+ msgstr "Outros"
545
547
 
546
548
  msgid "Othered"
547
- msgstr ""
549
+ msgstr "Outros"
548
550
 
549
551
  #. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
550
552
  msgid "Othered|O"
551
- msgstr ""
553
+ msgstr "Outros|O"
552
554
 
553
555
  msgid "Passed"
554
- msgstr ""
556
+ msgstr "Aprovado(s)"
555
557
 
556
558
  #. TRANSLATORS: initial character of Passed
557
559
  msgid "Passed|P"
558
- msgstr ""
560
+ msgstr "Aprovado|A"
559
561
 
560
562
  msgid "Please Confirm"
561
- msgstr ""
563
+ msgstr "Por favor confirme"
562
564
 
563
565
  msgid "Policies"
564
- msgstr ""
566
+ msgstr "Políticas"
565
567
 
566
568
  msgid "Policies with hosts:"
567
- msgstr ""
569
+ msgstr "Políticas com hosts:"
568
570
 
569
571
  msgid "Policy"
570
- msgstr ""
572
+ msgstr "Política"
571
573
 
572
574
  msgid "Policy %s"
573
- msgstr ""
575
+ msgstr "Política %s"
574
576
 
575
577
  msgid "Policy Attributes"
576
578
  msgstr ""
577
579
 
578
580
  msgid "Policy SCAP content ID"
579
- msgstr ""
581
+ msgstr "ID de conteúdo SCAP de política"
580
582
 
581
583
  msgid "Policy SCAP content profile ID"
582
- msgstr ""
584
+ msgstr "ID de perfil de conteúdo SCAP de política"
583
585
 
584
586
  msgid "Policy assigned"
585
587
  msgstr ""
586
588
 
587
589
  msgid "Policy description"
588
- msgstr ""
590
+ msgstr "Descrição da política"
589
591
 
590
592
  msgid "Policy is missing"
591
- msgstr ""
593
+ msgstr "Política está ausente"
592
594
 
593
595
  msgid "Policy name"
594
- msgstr ""
596
+ msgstr "Nome da política "
595
597
 
596
598
  msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
597
- msgstr ""
599
+ msgstr "Linha cron de agendamento da política (apenas se o período for == \"personalizado\")"
598
600
 
599
601
  msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
600
- msgstr ""
602
+ msgstr "Dia do mês de agendamento da política (apenas se o período for == \"mensalmente\")"
601
603
 
602
604
  msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
603
- msgstr ""
605
+ msgstr "Período de agendamento da política (semanalmente, mensalmente, personalizado)"
604
606
 
605
607
  msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
606
- msgstr ""
608
+ msgstr "Dia da semana de agendamento da política (apenas se o período for == \"semanalmente\")"
607
609
 
608
610
  msgid "Policy with id %s not found."
609
611
  msgstr ""
610
612
 
611
613
  msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
612
- msgstr ""
614
+ msgstr "Falha do proxy ao enviar um relatório do spoll ao Foreman. Isso indica um formato de relatório corrompido. O relatório foi movido para o diretório de armazenamento de arquivos corrompidos no proxy para inspeção posterior."
613
615
 
614
616
  msgid "Puppet class"
615
- msgstr ""
617
+ msgstr "Classe Puppet"
616
618
 
617
619
  msgid "Rationale"
618
- msgstr ""
620
+ msgstr "Base lógica"
619
621
 
620
622
  msgid "References"
621
- msgstr ""
623
+ msgstr "Referência"
622
624
 
623
625
  msgid "Remote action:"
624
- msgstr ""
626
+ msgstr "Ação remota:"
625
627
 
626
628
  msgid "Report Metrics"
627
- msgstr ""
629
+ msgstr "Relatar Medidas"
628
630
 
629
631
  msgid "Report Status"
630
- msgstr ""
632
+ msgstr "Relatar Status"
631
633
 
632
634
  msgid "Reported At"
633
- msgstr ""
635
+ msgstr "Relatado em "
634
636
 
635
637
  msgid "Reported at %s"
636
- msgstr ""
638
+ msgstr "Relatado em %s"
637
639
 
638
640
  msgid "Reports"
639
- msgstr ""
641
+ msgstr "Relatórios"
640
642
 
641
643
  msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
642
- msgstr ""
644
+ msgstr "Solicitação expirou. Tente aumentar as configurações -> proxy_request_timeout"
643
645
 
644
646
  msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
645
647
  msgstr ""
646
648
 
647
649
  msgid "Resource"
648
- msgstr ""
650
+ msgstr "Recurso"
649
651
 
650
652
  msgid "Result"
653
+ msgstr "Resultado"
654
+
655
+ msgid "Rule Results"
651
656
  msgstr ""
652
657
 
653
658
  msgid "Run OpenSCAP scan"
654
- msgstr ""
659
+ msgstr "Executar verificação OpenSCAP"
655
660
 
656
661
  msgid "SCAP Content"
657
- msgstr ""
662
+ msgstr "Conteúdo SCAP"
658
663
 
659
664
  msgid "SCAP Contents"
660
- msgstr ""
665
+ msgstr "Conteúdos SCAP"
661
666
 
662
667
  msgid "SCAP DataStream file"
663
- msgstr ""
668
+ msgstr "Arquivo SCAP DataStream"
664
669
 
665
670
  msgid "SCAP content"
666
- msgstr ""
671
+ msgstr "Conteúdo SCAP"
667
672
 
668
673
  msgid "SCAP content name"
669
- msgstr ""
674
+ msgstr "Nome do conteúdo SCAP"
670
675
 
671
676
  msgid "SCAP contents"
672
- msgstr ""
677
+ msgstr "Conteúdos SCAP"
673
678
 
674
679
  msgid "SCAP policies summary"
675
- msgstr ""
680
+ msgstr "Resumo de políticas SCAP"
676
681
 
677
682
  msgid "Scap Contents"
678
- msgstr ""
683
+ msgstr "Conteúdos SCAP"
679
684
 
680
685
  msgid "Schedule"
681
- msgstr ""
686
+ msgstr "Cronograma"
682
687
 
683
688
  msgid "Select Action"
684
- msgstr ""
689
+ msgstr "Selecionar Ação"
685
690
 
686
691
  msgid "Select Compliance Policy"
687
- msgstr ""
692
+ msgstr "Selecionar Política de Conformidade"
688
693
 
689
694
  msgid "Select OpenSCAP Proxy"
690
- msgstr ""
695
+ msgstr "Selecionar proxy OpenSCAP"
691
696
 
692
697
  msgid "Select all items in this page"
693
- msgstr ""
698
+ msgstr "Selecionar todos os itens desta página"
694
699
 
695
700
  msgid "Severity"
696
- msgstr ""
701
+ msgstr "Severidade"
697
702
 
698
703
  msgid "Show Guide"
699
- msgstr ""
704
+ msgstr "Exibir Guia"
700
705
 
701
706
  msgid "Show a Policy"
702
- msgstr ""
707
+ msgstr "Exibir uma política"
703
708
 
704
709
  msgid "Show a Tailoring file"
705
- msgstr ""
710
+ msgstr "Exibir um arquivo de personalização"
706
711
 
707
712
  msgid "Show a policy's SCAP content"
708
- msgstr ""
713
+ msgstr "Exibir um conteúdo SCAP da política"
709
714
 
710
715
  msgid "Show a policy's Tailoring file"
711
- msgstr ""
716
+ msgstr "Exibir o arquivo de personalização da política"
712
717
 
713
718
  msgid "Show an ARF report"
714
- msgstr ""
719
+ msgstr "Mostrar um relatório ARF"
715
720
 
716
721
  msgid "Show an SCAP content"
717
- msgstr ""
722
+ msgstr "Exibir um conteúdo SCAP"
718
723
 
719
724
  msgid "Show config information for foreman_scap_client"
720
725
  msgstr ""
721
726
 
722
727
  msgid "Show log messages:"
723
- msgstr ""
728
+ msgstr "Exibir mensagens de logs:"
724
729
 
725
730
  msgid "Smart Class Parameters"
726
- msgstr ""
731
+ msgstr "Parâmetros de classe inteligentes"
727
732
 
728
733
  msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
729
- msgstr ""
734
+ msgstr "Algo deu errado ao selecionar os relatórios de conformidade - %s"
730
735
 
731
736
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
732
- msgstr ""
737
+ msgstr "Ocorreu um erro ao selecionar hosts - %s"
733
738
 
734
739
  msgid "Spool errors"
735
- msgstr ""
740
+ msgstr "Erros de spool"
736
741
 
737
742
  msgid "Status chart"
738
- msgstr ""
743
+ msgstr "Tabela de status"
739
744
 
740
745
  msgid "Status table"
741
- msgstr ""
746
+ msgstr "Tabela de status"
742
747
 
743
748
  msgid "Submit"
744
- msgstr ""
749
+ msgstr "Enviar"
745
750
 
746
751
  msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
747
- msgstr ""
752
+ msgstr "Relatórios de conformidade %s removidos com êxito"
748
753
 
749
754
  msgid "Successfully deleted ARF report."
750
- msgstr ""
755
+ msgstr "Relatório ARF excluído com êxito."
751
756
 
752
757
  msgid "Summary from %{time} ago to now"
753
- msgstr ""
758
+ msgstr "Resumo de %{time} atrás até agora "
754
759
 
755
760
  msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
756
- msgstr ""
761
+ msgstr "Relatório de resumo para OpenScap do Foreman"
757
762
 
758
763
  msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
759
- msgstr ""
764
+ msgstr "Relatório de resumo do servidor Foreman em %{foreman_url}"
760
765
 
761
766
  msgid "Tailoring File"
762
- msgstr ""
767
+ msgstr "Arquivo de personalização"
763
768
 
764
769
  msgid "Tailoring Files"
765
- msgstr ""
770
+ msgstr "Arquivos de personalização"
766
771
 
767
772
  msgid "Tailoring file ID"
768
- msgstr ""
773
+ msgstr "ID do arquivo de personalização"
769
774
 
770
775
  msgid "Tailoring file name"
771
- msgstr ""
776
+ msgstr "Nome do arquivo de personalização"
772
777
 
773
778
  msgid "Tailoring file profile ID"
774
- msgstr ""
779
+ msgstr "ID do perfil do arquivo de personalização"
775
780
 
776
781
  msgid ""
777
782
  "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
778
783
  " configuration issues related to security. "
779
784
  msgstr ""
785
+ "O protocolo de automação de segurança de conteúdos (SCAP, Security Content Automation Protocol), combina diversos padrões abertos que são usados para enumerar falhas de software e\n"
786
+ " problemas de configuração relacionados a segurança. "
780
787
 
781
788
  msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
782
789
  msgstr ""
783
790
 
784
791
  msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
785
- msgstr ""
792
+ msgstr "Os proxies inteligentes a seguir precisam ser atualizados para desbloquear o recurso: %s."
786
793
 
787
794
  msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
788
- msgstr ""
795
+ msgstr "Não foi possível alcançar os proxies a seguir: %s. Certifique-se de que eles estejam disponíveis para que o Foreman possa verificar suas versões."
789
796
 
790
797
  msgid "The identifier of the host"
791
798
  msgstr ""
792
799
 
793
800
  msgid "This feature is temporarily disabled. "
794
- msgstr ""
801
+ msgstr "Esse recurso está temporariamente desabilitado."
795
802
 
796
803
  msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
797
- msgstr ""
804
+ msgstr "Esse perfil será usado para substituir o do conteúdo SCAP"
798
805
 
799
806
  msgid "Total"
800
- msgstr ""
807
+ msgstr "Total"
801
808
 
802
809
  msgid "Total hosts with policy: %s"
803
810
  msgstr ""
@@ -811,25 +818,25 @@ msgstr[0] ""
811
818
  msgstr[1] ""
812
819
 
813
820
  msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
814
- msgstr ""
821
+ msgstr "Não foi possível obter a versão HTML do relatório solicitado a partir de Smart Proxy"
815
822
 
816
823
  msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
817
- msgstr ""
824
+ msgstr "Não foi possível obter a versão XML do relatório solicitado a partir de Smart Proxy"
818
825
 
819
826
  msgid "Unassign Compliance Policy"
820
- msgstr ""
827
+ msgstr "Cancelar Atribuição da Política de Conformidade"
821
828
 
822
829
  msgid "Unknown Compliance status"
823
- msgstr ""
830
+ msgstr "Status de conformidade desconhecido"
824
831
 
825
832
  msgid "Update a Policy"
826
- msgstr ""
833
+ msgstr "Atualizar uma política"
827
834
 
828
835
  msgid "Update a Tailoring file"
829
- msgstr ""
836
+ msgstr "Atualizar um arquivo de personalização"
830
837
 
831
838
  msgid "Update an SCAP content"
832
- msgstr ""
839
+ msgstr "Atualizar um conteúdo SCAP"
833
840
 
834
841
  msgid "Update host"
835
842
  msgstr ""
@@ -838,55 +845,55 @@ msgid "Update node"
838
845
  msgstr ""
839
846
 
840
847
  msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
841
- msgstr ""
848
+ msgstr "Hosts atualizados: atribuídos com proxy de OpenSCAP: %s"
842
849
 
843
850
  msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
844
- msgstr ""
851
+ msgstr "Hosts atualizados: atribuídos com política de conformidade: %s"
845
852
 
846
853
  msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
847
- msgstr ""
854
+ msgstr "Hosts atualizados: Cancelada atribuição à política '%s'"
848
855
 
849
856
  msgid "Upload New SCAP Content"
850
- msgstr ""
857
+ msgstr "Carregar Novo Conteúdo SCAP"
851
858
 
852
859
  msgid "Upload New Tailoring file"
853
- msgstr ""
860
+ msgstr "Atualizar novo arquivo de personalização"
854
861
 
855
862
  msgid "Upload an ARF report"
856
- msgstr ""
863
+ msgstr "Carregar um relatório Arf"
857
864
 
858
865
  msgid "Upload new SCAP content file"
859
- msgstr ""
866
+ msgstr "Carregar novo arquivo de conteúdo SCAP"
860
867
 
861
868
  msgid "Upload new Tailoring File"
862
- msgstr ""
869
+ msgstr "Atualizar novo arquivo de personalização"
863
870
 
864
871
  msgid "View Report"
865
- msgstr ""
872
+ msgstr "Visualizar Relatório "
866
873
 
867
874
  msgid "View full report"
868
- msgstr ""
875
+ msgstr "Visualizar relatório completo"
869
876
 
870
877
  msgid "XCCDF Profile"
871
- msgstr ""
878
+ msgstr "O Perfil do XCCDF"
872
879
 
873
880
  msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
874
- msgstr ""
881
+ msgstr "Perfil XCCDF no arquivo de personalização"
875
882
 
876
883
  msgid "XML containing SCAP content"
877
- msgstr ""
884
+ msgstr "XML contendo conteúdo SCAP"
878
885
 
879
886
  msgid "XML containing tailoring file"
880
- msgstr ""
887
+ msgstr "XML contendo arquivo de personalização"
881
888
 
882
889
  msgid "Yes"
883
- msgstr ""
890
+ msgstr "Sim"
884
891
 
885
892
  msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
886
- msgstr ""
893
+ msgstr "Você pode especificar cron line personalizado, ex. \"0 3 * * *\", separe cada um dos 5 valores por espaço "
887
894
 
888
895
  msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
889
- msgstr ""
896
+ msgstr "Parece que você não tem um relatório ARF. O relatório ARF é um resumo de uma única ocorrência de verificação em um host em específico para uma determinada política de conformidade."
890
897
 
891
898
  msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
892
899
  msgstr ""
@@ -895,37 +902,37 @@ msgid "documentation"
895
902
  msgstr ""
896
903
 
897
904
  msgid "does not come from selected tailoring file"
898
- msgstr ""
905
+ msgstr "não vem do arquivo de personalização selecionado"
899
906
 
900
907
  msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
901
- msgstr ""
908
+ msgstr "não consiste em cinco partes separadas por espaço"
902
909
 
903
910
  msgid "does not have the selected SCAP content profile"
904
- msgstr ""
911
+ msgstr "não tem o perfil de conteúdo SCAP selecionado"
905
912
 
906
913
  msgid "invalid type %s"
907
- msgstr ""
914
+ msgstr "tipo %s inválido"
908
915
 
909
916
  msgid "is not a valid value"
910
- msgstr ""
917
+ msgstr "não é um valor válido"
911
918
 
912
919
  msgid "is not included in SCAP_RESULT"
913
- msgstr ""
920
+ msgstr "não está incluído em SCAP_RESULT"
914
921
 
915
922
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
916
- msgstr ""
923
+ msgstr "itens selecionados. Desselecione para Limpar"
917
924
 
918
925
  msgid "must be between 1 and 31"
919
- msgstr ""
926
+ msgstr "deve estar entre 1 e 31"
920
927
 
921
928
  msgid "must be present when tailoring file present"
922
- msgstr ""
929
+ msgstr "deve estar presente quando o arquivo de personalização está presente"
923
930
 
924
931
  msgid "must be present when tailoring file profile present"
925
- msgstr ""
932
+ msgstr "deve estar presente quando o perfil do arquivo de personalização está presente"
926
933
 
927
934
  msgid "must have Openscap feature"
928
- msgstr ""
935
+ msgstr "deve ter o recurso Openscap"
929
936
 
930
937
  msgid "these Compliance reports"
931
- msgstr ""
938
+ msgstr "esses relatórios de conformidade"