foreman_openscap 1.0.10 → 3.0.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (78) hide show
  1. checksums.yaml +5 -5
  2. data/app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb +11 -3
  3. data/app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb +2 -9
  4. data/app/controllers/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller.rb +15 -0
  5. data/app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb +2 -8
  6. data/app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb +2 -8
  7. data/app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/scap_api_controller_extensions.rb +9 -0
  8. data/app/controllers/policies_controller.rb +1 -1
  9. data/app/helpers/compliance_hosts_helper.rb +23 -0
  10. data/app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb +0 -6
  11. data/app/models/concerns/foreman_openscap/host_extensions.rb +1 -1
  12. data/app/models/concerns/foreman_openscap/smart_proxy_extensions.rb +1 -1
  13. data/app/models/foreman_openscap/policy.rb +12 -0
  14. data/app/models/foreman_openscap/scap_content_profile.rb +3 -0
  15. data/app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb +3 -2
  16. data/app/views/api/v2/compliance/scap_content_profiles/base.json.rabl +3 -0
  17. data/app/views/api/v2/compliance/scap_content_profiles/index.json.rabl +3 -0
  18. data/app/views/api/v2/compliance/scap_content_profiles/main.json.rabl +9 -0
  19. data/app/views/arf_reports/_list.html.erb +1 -1
  20. data/app/views/arf_reports/welcome.html.erb +2 -0
  21. data/app/views/hosts/select_multiple_openscap_proxy.html.erb +1 -1
  22. data/app/views/policies/disassociate_multiple_hosts.html.erb +1 -1
  23. data/app/views/policies/select_multiple_hosts.html.erb +1 -1
  24. data/config/routes.rb +2 -0
  25. data/db/migrate/20150929152345_move_arf_reports_to_reports_table.rb +0 -2
  26. data/db/migrate/20200117135424_migrate_port_overrides_to_int.rb +24 -0
  27. data/lib/foreman_openscap/engine.rb +15 -10
  28. data/lib/foreman_openscap/helper.rb +1 -1
  29. data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
  30. data/locale/action_names.rb +1 -1
  31. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  32. data/locale/de/foreman_openscap.po +244 -241
  33. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  34. data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +38 -38
  35. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  36. data/locale/es/foreman_openscap.po +285 -283
  37. data/locale/foreman_openscap.pot +119 -120
  38. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  39. data/locale/fr/foreman_openscap.po +292 -284
  40. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  41. data/locale/gl/foreman_openscap.po +49 -49
  42. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  43. data/locale/it/foreman_openscap.po +74 -73
  44. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  45. data/locale/ja/foreman_openscap.po +284 -282
  46. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  47. data/locale/ko/foreman_openscap.po +155 -155
  48. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  49. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +287 -280
  50. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  51. data/locale/ru/foreman_openscap.po +163 -160
  52. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  53. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +49 -49
  54. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  55. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +284 -281
  56. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  57. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +151 -150
  58. data/test/functional/api/v2/compliance/arf_reports_controller_test.rb +0 -3
  59. data/test/functional/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller_test.rb +15 -0
  60. data/test/test_plugin_helper.rb +2 -2
  61. data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +7 -0
  62. data/test/unit/policy_test.rb +19 -0
  63. metadata +24 -32
  64. data/app/overrides/hosts/overview/host_compliance_status.rb +0 -4
  65. data/app/views/compliance_hosts/_compliance_status.erb +0 -6
  66. data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  67. data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  68. data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  69. data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  70. data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  71. data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  72. data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  73. data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  74. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  75. data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  76. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  77. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  78. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -0
@@ -1,30 +1,32 @@
1
- # French translations for foreman_openscap package.
2
- # Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5
4
  #
5
+ # Translators:
6
+ # Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018-2019
7
+ # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016
8
+ # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016
6
9
  msgid ""
7
10
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_openscap 1.0.4\n"
11
+ "Project-Id-Version: Foreman\n"
9
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:41-0500\n"
11
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
- "Language-Team: French\n"
13
- "Language: fr\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2019-10-23 20:36+0000\n"
14
+ "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
15
+ "Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
14
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
18
- "\n"
19
+ "Language: fr\n"
20
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
21
 
20
22
  msgid " for policy %s"
21
- msgstr ""
23
+ msgstr "pour la stratégie %s"
22
24
 
23
25
  msgid " through %s"
24
- msgstr ""
26
+ msgstr "via %s"
25
27
 
26
28
  msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
27
- msgstr ""
29
+ msgstr "%s - Les rapports de conformité suivants sont sur le point d'être modifiés"
28
30
 
29
31
  msgid "%s compliance report by policy"
30
32
  msgid_plural "%s compliance reports by policy"
@@ -32,772 +34,778 @@ msgstr[0] ""
32
34
  msgstr[1] ""
33
35
 
34
36
  msgid "%s compliance reports by policy"
35
- msgstr ""
37
+ msgstr "Rapports de conformité %s par stratégie"
36
38
 
37
39
  msgid "%s latest report"
38
- msgstr ""
40
+ msgstr "%s derniers rapports"
39
41
 
40
42
  msgid "%s reports over time"
41
- msgstr ""
43
+ msgstr "%s rapports sur la durée "
42
44
 
43
45
  msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
44
- msgstr ""
46
+ msgstr "%s erreurs de spool détectées, inspectez le fichier approprié directement sur le proxy"
45
47
 
46
48
  msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
47
49
  msgstr ""
48
50
 
49
51
  msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
50
- msgstr ""
52
+ msgstr "<b>Foreman</b> récapitulatif OpenSCAP"
51
53
 
52
54
  msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
53
- msgstr ""
55
+ msgstr "Récapitulatif des rapports de stratégies OpenSCAP"
54
56
 
55
57
  msgid "Action with sub plans"
56
- msgstr ""
58
+ msgstr "Action avec sous-plans"
57
59
 
58
60
  msgid "Actions"
59
- msgstr ""
61
+ msgstr "Actions"
60
62
 
61
63
  msgid "All messages"
62
- msgstr ""
64
+ msgstr "Tous les messages"
63
65
 
64
66
  msgid "Ansible role"
65
- msgstr ""
67
+ msgstr "Rôle Ansible"
66
68
 
67
69
  msgid "Ansible variables"
68
- msgstr ""
70
+ msgstr "Variables Ansible"
69
71
 
70
72
  msgid "Apply policy to host groups"
71
- msgstr ""
73
+ msgstr "Appliquer Groupes hôtes de la stratégie"
72
74
 
73
75
  msgid "Apply policy to hosts"
74
- msgstr ""
76
+ msgstr "Appliquer la politique aux hôtes"
75
77
 
76
78
  msgid "Assign Compliance Policy"
77
- msgstr ""
79
+ msgstr "Attribuer un stratégie de conformité"
78
80
 
79
81
  msgid "Back"
80
- msgstr ""
82
+ msgstr "Précédent"
81
83
 
82
84
  msgid "Cancel"
83
- msgstr ""
85
+ msgstr "Annuler"
84
86
 
85
87
  msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
86
- msgstr ""
88
+ msgstr "Impossible de générer le guide HTML, aucun serveur proxy OpenSCAP valide trouvé."
87
89
 
88
90
  msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
89
- msgstr ""
91
+ msgstr "Impossible de générer le guide HTML, le contenu scap est manquant."
90
92
 
91
93
  msgid "Change OpenSCAP Proxy"
92
- msgstr ""
94
+ msgstr "Modifier le proxy OpenSCAP"
93
95
 
94
96
  msgid "Changed"
95
- msgstr ""
97
+ msgstr "Modifié"
96
98
 
97
99
  msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
98
- msgstr ""
100
+ msgstr "Le fichier modifié n'inclut pas les profils de contenu SCAP existants"
99
101
 
100
102
  msgid "Changed?"
101
- msgstr ""
103
+ msgstr "Modifié ?"
102
104
 
103
105
  msgid "Choose Tailoring File"
104
- msgstr ""
106
+ msgstr "Choisir un fichier de personnalisation"
105
107
 
106
108
  msgid "Choose day in month"
107
- msgstr ""
109
+ msgstr "Choisir un jour du mois"
108
110
 
109
111
  msgid "Choose existing SCAP Content"
110
- msgstr ""
112
+ msgstr "Sélectionner un contenu SCAP existant"
111
113
 
112
114
  msgid "Choose period"
113
- msgstr ""
115
+ msgstr "Sélectionner une période"
114
116
 
115
117
  msgid "Choose weekday"
116
- msgstr ""
118
+ msgstr "Sélectionner un jour de la semaine"
117
119
 
118
120
  msgid "Compliance"
119
- msgstr ""
121
+ msgstr "Conformité"
120
122
 
121
123
  msgid "Compliance Hosts"
122
- msgstr ""
124
+ msgstr "Hôtes de conformité"
123
125
 
124
126
  msgid "Compliance Policies"
125
- msgstr ""
127
+ msgstr "Stratégies de conformité"
126
128
 
127
129
  msgid "Compliance Reports"
128
- msgstr ""
130
+ msgstr "Rapports de conformité"
129
131
 
130
132
  msgid "Compliance Reports Breakdown"
131
- msgstr ""
132
-
133
- msgid "Compliance Status"
134
- msgstr ""
133
+ msgstr "Détails des rapports de conformité"
135
134
 
136
135
  msgid "Compliance policy summary"
137
- msgstr ""
136
+ msgstr "Synthèse de la stratégie de conformité"
138
137
 
139
138
  msgid "Compliance policy: %s"
140
- msgstr ""
141
-
142
- msgid "Compliance reports breakdown"
143
- msgstr ""
139
+ msgstr "Stratégie de conformité : %s"
144
140
 
145
141
  msgid "Compliant"
146
- msgstr ""
142
+ msgstr "Conforme"
147
143
 
148
144
  msgid "Compliant hosts"
149
- msgstr ""
145
+ msgstr "Hôtes conformes"
150
146
 
151
147
  msgid "Compliant with the policy"
152
- msgstr ""
148
+ msgstr "Conforme à la stratégie"
153
149
 
154
150
  msgid "Could not find host identified by: %s"
155
151
  msgstr ""
156
152
 
157
153
  msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
158
- msgstr ""
154
+ msgstr "Impossible de valider %s. Veuillez vérifier que vous disposez de la bonne version du proxy pour utiliser cette fonctionnalité"
159
155
 
160
156
  msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
161
- msgstr ""
157
+ msgstr "Impossible de valider %{file_type}. Erreur %{error}"
162
158
 
163
159
  msgid "Create SCAP content"
164
- msgstr ""
160
+ msgstr "Créer un contenu SCAP"
165
161
 
166
162
  msgid "Create a Policy"
167
- msgstr ""
163
+ msgstr "Créer une stratégie"
168
164
 
169
165
  msgid "Create a Tailoring file"
170
- msgstr ""
166
+ msgstr "Créer un fichier de personnalisation"
171
167
 
172
168
  msgid "Create client"
173
169
  msgstr ""
174
170
 
175
171
  msgid "Dashboard"
176
- msgstr ""
172
+ msgstr "Tableau de bord"
177
173
 
178
174
  msgid "DataStream Tailoring file"
179
- msgstr ""
175
+ msgstr "Fichier de personnalisation DataStream"
180
176
 
181
177
  msgid "Date"
182
- msgstr ""
178
+ msgstr "Date"
183
179
 
184
180
  msgid "Default XCCDF profile"
185
- msgstr ""
181
+ msgstr "Profil XCCDF par défaut"
186
182
 
187
183
  msgid "Delete"
188
- msgstr ""
184
+ msgstr "Supprimer"
189
185
 
190
186
  msgid "Delete a Policy"
191
- msgstr ""
187
+ msgstr "Supprimer une Stratégie"
192
188
 
193
189
  msgid "Delete an ARF Report"
194
- msgstr ""
190
+ msgstr "Supprimer un rapport ARF"
195
191
 
196
192
  msgid "Delete client"
197
193
  msgstr ""
198
194
 
199
195
  msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
200
- msgstr ""
196
+ msgstr "Souhaitez-vous supprimer la stratégie de conformité %s avec tous ses rapports ?"
201
197
 
202
198
  msgid "Delete compliance report for %s?"
203
- msgstr ""
199
+ msgstr "Supprimer les rapports de conformité pour %s ?"
204
200
 
205
201
  msgid "Delete host"
206
202
  msgstr ""
207
203
 
208
204
  msgid "Delete reports"
209
- msgstr ""
205
+ msgstr "Supprimer les rapports"
210
206
 
211
207
  msgid "Delete scap content %s?"
212
208
  msgstr ""
213
209
 
214
210
  msgid "Delete tailoring file %s?"
215
- msgstr ""
211
+ msgstr "Souhaitez-vous supprimer le fichier de personnalisation %s ?"
216
212
 
217
213
  msgid "Deleted policy"
218
- msgstr ""
214
+ msgstr "Stratégie supprimée"
219
215
 
220
216
  msgid "Deletes a Tailoring file"
221
- msgstr ""
217
+ msgstr "Supprime un fichier de personnalisation"
222
218
 
223
219
  msgid "Deletes an SCAP content"
224
- msgstr ""
220
+ msgstr "Supprime un contenu SCAP"
225
221
 
226
222
  msgid "Deployment Options"
227
223
  msgstr ""
228
224
 
229
225
  msgid "Description"
230
- msgstr ""
226
+ msgstr "Description"
231
227
 
232
228
  msgid "Documentation"
233
- msgstr ""
229
+ msgstr "Documentation"
234
230
 
235
231
  msgid "Download"
236
- msgstr ""
232
+ msgstr "Télécharger"
237
233
 
238
234
  msgid "Download ARF report in HTML"
239
- msgstr ""
235
+ msgstr "Télécharger un rapport ARF dans HTML"
240
236
 
241
237
  msgid "Download HTML"
242
- msgstr ""
238
+ msgstr "Télécharger HTML"
243
239
 
244
240
  msgid "Download XML in bzip"
245
- msgstr ""
241
+ msgstr "Télécharger le XML en bzip"
246
242
 
247
243
  msgid "Download a Tailoring file as XML"
248
- msgstr ""
244
+ msgstr "Télécharger un fichier de personnalisation au format XML"
249
245
 
250
246
  msgid "Download an SCAP content as XML"
251
- msgstr ""
247
+ msgstr "Télécharger un contenu SCAP au format XML"
252
248
 
253
249
  msgid "Download bzipped ARF report"
254
- msgstr ""
250
+ msgstr "Télécharger un rapport ARF au format bzip"
255
251
 
256
252
  msgid "Edit Compliance Policy"
257
- msgstr ""
253
+ msgstr "Modifier stratégie de conformité"
258
254
 
259
255
  msgid "Edit SCAP Content"
260
- msgstr ""
256
+ msgstr "Modifier le contenu SCAP"
261
257
 
262
258
  msgid "Edit Tailoring File"
263
- msgstr ""
259
+ msgstr "Modifier un fichier de personnalisation"
264
260
 
265
261
  msgid "Effective Profile"
266
- msgstr ""
262
+ msgstr "Profil effectif"
267
263
 
268
264
  msgid "Failed"
269
- msgstr ""
265
+ msgstr "Échec"
270
266
 
271
267
  msgid "Failed and Othered"
272
- msgstr ""
268
+ msgstr "Échec ou Autre"
273
269
 
274
270
  msgid "Failed only"
275
- msgstr ""
271
+ msgstr "Échec uniquement"
276
272
 
277
273
  msgid "Failed to delete %s compliance reports"
278
- msgstr ""
274
+ msgstr "Impossible de supprimer les rapports de conformité %s"
279
275
 
280
276
  msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
281
- msgstr ""
277
+ msgstr "N'a pas pu supprimer le rapport ARF pour l'hôte %{host_name} signalé à %{reported_at}"
282
278
 
283
279
  msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
284
- msgstr ""
280
+ msgstr "N'a pas pu télécharger le rapport ARF sous format bzip : %s"
285
281
 
286
282
  msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
287
- msgstr ""
283
+ msgstr "Échec du téléchargement du rapport ARF dans HTML : %s"
288
284
 
289
285
  msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
290
- msgstr ""
286
+ msgstr "Impossible d'extraire le statut du spool du proxy"
291
287
 
292
288
  msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
293
289
  msgstr ""
294
290
 
295
291
  msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
296
- msgstr ""
292
+ msgstr "Échec de chargement du rapport ARF, l'URL ou le nom de proxy OpenSCAP n'a pas été trouvé dans les paramètres lors du téléchargement pour %s et openscap_proxy manque sur l'hôte"
297
293
 
298
294
  #. TRANSLATORS: initial character of Failed
299
295
  msgid "Failed|F"
300
- msgstr ""
296
+ msgstr "Echec|E"
301
297
 
302
298
  msgid "File Upload"
303
- msgstr ""
299
+ msgstr "Téléchargement du ficher"
304
300
 
305
301
  msgid "Full Report"
306
- msgstr ""
302
+ msgstr "Rapport complet"
307
303
 
308
304
  msgid "General"
309
- msgstr ""
305
+ msgstr "Général"
310
306
 
311
307
  msgid "Host"
312
- msgstr ""
308
+ msgstr "Hôte"
313
309
 
314
310
  msgid "Host Breakdown Chart"
315
- msgstr ""
311
+ msgstr "Diagramme des divers hôtes"
316
312
 
317
313
  msgid "Host Groups"
318
- msgstr ""
314
+ msgstr "Groupe d'Hôtes"
319
315
 
320
316
  msgid "Host compliance details"
321
- msgstr ""
317
+ msgstr "Détails de conformité de l'hôte"
322
318
 
323
319
  msgid "Host details"
324
- msgstr ""
320
+ msgstr "Détails de l'Hôte"
325
321
 
326
322
  msgid "Host does not exist anymore"
327
- msgstr ""
323
+ msgstr "L'hôte n'existe plus"
328
324
 
329
325
  msgid "Host is assigned to policy"
330
326
  msgstr ""
331
327
 
332
328
  msgid "Host is deleted"
333
- msgstr ""
329
+ msgstr "L'hôte est supprimé"
334
330
 
335
331
  msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
336
332
  msgstr ""
337
333
 
338
334
  msgid "Hostgroups"
339
- msgstr ""
335
+ msgstr "Groupes d'hôtes"
340
336
 
341
337
  msgid "Hostname"
342
- msgstr ""
338
+ msgstr "Nom d'hôte"
343
339
 
344
340
  msgid "Hosts Breakdown"
345
- msgstr ""
341
+ msgstr "Détails des hôtes"
346
342
 
347
343
  msgid "Hosts failing this rule"
348
- msgstr ""
344
+ msgstr "Hôtes échouant à cette règle"
349
345
 
350
346
  msgid "Hosts no longer assigned: %s"
351
347
  msgstr ""
352
348
 
353
349
  msgid "Hosts othering this rule"
354
- msgstr ""
350
+ msgstr "Hôtes modifiant cette règle"
355
351
 
356
352
  msgid "Hosts passing this rule"
357
- msgstr ""
353
+ msgstr "Hôtes passant cette règle"
358
354
 
359
355
  msgid "How the policy should be deployed"
360
356
  msgstr ""
361
357
 
362
358
  msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
363
- msgstr ""
359
+ msgstr "ID du proxy OpenSCAP"
364
360
 
365
361
  msgid "Import Puppet classes"
366
- msgstr ""
362
+ msgstr "Importer des classes Puppet"
367
363
 
368
364
  msgid "Import facts"
369
- msgstr ""
365
+ msgstr "Importer des faits"
370
366
 
371
367
  msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
372
- msgstr ""
368
+ msgstr "Dans Foreman, une liste de stratégies de conformité est définie via %s."
373
369
 
374
370
  msgid ""
375
371
  "In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
376
372
  " via %s"
377
373
  msgstr ""
374
+ "Dans Foreman, scap_contents représente les guides de sécurité SCAP sur vos hôtes, et crée des profils SCAP que vous pouvez assigner aux hôtes / groupes d'hôtes\n"
375
+ " via %s"
378
376
 
379
377
  msgid ""
380
378
  "In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
381
379
  " via %s"
382
380
  msgstr ""
381
+ "Dans Foreman, tailoring_files représente les modifications personnalisées apportées aux profils XCCDF par défaut et elles peuvent s'appliquer aux hôtes\n"
382
+ " via %s"
383
383
 
384
384
  msgid "Incompliant"
385
- msgstr ""
385
+ msgstr "Non conforme"
386
386
 
387
387
  msgid "Incompliant hosts"
388
- msgstr ""
388
+ msgstr "Hôtes non conformes"
389
389
 
390
390
  msgid "Inconclusive"
391
- msgstr ""
391
+ msgstr "Non conclusif"
392
392
 
393
393
  msgid "Inconclusive results"
394
- msgstr ""
394
+ msgstr "Résultats peu probants"
395
395
 
396
396
  msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
397
- msgstr ""
397
+ msgstr "Il est parfois nécessaire d'ajuster la stratégie de sécurité en fonction de vos besoins spécifiques."
398
398
 
399
399
  msgid "Latest Compliance Reports"
400
- msgstr ""
400
+ msgstr "Derniers rapports de conformité"
401
401
 
402
402
  msgid "Latest reports for policy: %s"
403
- msgstr ""
403
+ msgstr "Derniers rapports pour stratégie : %s"
404
404
 
405
405
  msgid "List ARF reports"
406
- msgstr ""
406
+ msgstr "Afficher tous les rapports ARF"
407
407
 
408
408
  msgid "List Policies"
409
+ msgstr "Répertorier les stratégies"
410
+
411
+ msgid "List SCAP content profiles"
409
412
  msgstr ""
410
413
 
411
414
  msgid "List SCAP contents"
412
- msgstr ""
415
+ msgstr "Lister le contenu SCAP"
413
416
 
414
417
  msgid "List Tailoring files"
415
- msgstr ""
418
+ msgstr "Répertorier les fichiers de personnalisation"
416
419
 
417
420
  msgid "Loading..."
418
- msgstr ""
421
+ msgstr "Chargement..."
419
422
 
420
423
  msgid "Locations"
421
- msgstr ""
424
+ msgstr "Emplacements"
422
425
 
423
426
  msgid "Message"
424
- msgstr ""
427
+ msgstr "Message"
425
428
 
426
429
  msgid "More details"
427
- msgstr ""
430
+ msgstr "Plus de détails"
428
431
 
429
432
  msgid "Never audited"
430
- msgstr ""
433
+ msgstr "Jamais audité"
431
434
 
432
435
  msgid "New Compliance Policy"
433
- msgstr ""
436
+ msgstr "Nouvelle stratégie de conformité"
434
437
 
435
438
  msgid "New Policy"
436
- msgstr ""
439
+ msgstr "Nouvelle stratégie"
437
440
 
438
441
  msgid "New SCAP Content"
439
- msgstr ""
442
+ msgstr "Nouveau contenu SCAP"
440
443
 
441
444
  msgid "New Tailoring File"
442
- msgstr ""
445
+ msgstr "Nouveau fichier de personnalisation"
443
446
 
444
447
  msgid "Next"
445
- msgstr ""
448
+ msgstr "Suivant"
446
449
 
447
450
  msgid "No"
448
- msgstr ""
451
+ msgstr "Non"
449
452
 
450
453
  msgid "No ARF reports for this policy"
451
- msgstr ""
454
+ msgstr "Aucun rapport ARF pour cette stratégie"
452
455
 
453
456
  msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
454
- msgstr ""
457
+ msgstr "Aucun proxy OpenSCAP n'a été sélectionné."
455
458
 
456
459
  msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
457
- msgstr ""
460
+ msgstr "Aucun proxy OpenSCAP trouvé pour %{class} avec l'ID %{id}"
458
461
 
459
462
  msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
460
- msgstr ""
463
+ msgstr "Aucun fichier de personnalisation attribué pour la stratégie avec l'ID %s"
461
464
 
462
465
  msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
463
- msgstr ""
466
+ msgstr "Aucun proxy disponible pour valider. Erreur retournée : %s"
464
467
 
465
468
  msgid "No compliance policy selected."
466
- msgstr ""
469
+ msgstr "Aucune stratégie de conformité sélectionnée."
467
470
 
468
471
  msgid "No compliance reports selected"
469
- msgstr ""
472
+ msgstr "Aucun rapport de conformité sélectionné"
470
473
 
471
474
  msgid "No compliance reports were found."
472
- msgstr ""
475
+ msgstr "Aucun rapport de conformité trouvé"
473
476
 
474
477
  msgid "No hosts selected"
475
- msgstr ""
478
+ msgstr "Aucun hôte sélectionné"
476
479
 
477
480
  msgid "No hosts were found."
478
- msgstr ""
481
+ msgstr "Aucun hôte trouvé"
479
482
 
480
483
  msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
481
- msgstr ""
484
+ msgstr "Aucun proxy trouvé pour %{name} ou %{url}"
482
485
 
483
486
  msgid "No proxy found!"
484
- msgstr ""
487
+ msgstr "Aucun proxy trouvé !"
485
488
 
486
489
  msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
487
- msgstr ""
490
+ msgstr "Aucun proxy avec la fonction SCAP n'est exécuté."
488
491
 
489
492
  msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
490
- msgstr ""
493
+ msgstr "Aucun proxy avec la fonction SCAP trouvé."
491
494
 
492
495
  msgid "No report for this policy"
493
- msgstr ""
496
+ msgstr "Aucun rapport pour cette stratégie"
494
497
 
495
498
  msgid "No reports available"
496
- msgstr ""
499
+ msgstr "Aucuns rapports disponibles"
497
500
 
498
501
  msgid "No valid policy ID provided"
499
- msgstr ""
502
+ msgstr "Aucun ID de stratégie fourni"
500
503
 
501
504
  msgid "None"
502
- msgstr ""
505
+ msgstr "Aucun(e)"
503
506
 
504
507
  msgid "None found"
505
- msgstr ""
508
+ msgstr "Rien trouvé"
506
509
 
507
510
  msgid "None!"
508
- msgstr ""
511
+ msgstr "Aucun"
509
512
 
510
513
  msgid "Not audited"
511
- msgstr ""
514
+ msgstr "Non audité"
512
515
 
513
516
  msgid "Not compliant with the policy"
514
- msgstr ""
517
+ msgstr "Non conforme à la stratégie"
515
518
 
516
519
  msgid "Nothing to show"
517
- msgstr ""
520
+ msgstr "Rien à afficher"
518
521
 
519
522
  msgid "Number of Events"
520
- msgstr ""
523
+ msgstr "Nombre d'évenements"
521
524
 
522
525
  msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
523
- msgstr ""
526
+ msgstr "Nombre de jours dans un mois, notez que chaque mois n'a pas le même nombre de jours"
524
527
 
525
528
  msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
526
- msgstr ""
529
+ msgstr "Une fois que le contenu SCAP est présent, vous pouvez créer une stratégie, affecter des groupes d'hôtes sélectionnés et programmer une exécution."
527
530
 
528
531
  msgid "OpenSCAP Proxy"
529
- msgstr ""
532
+ msgstr "Proxy OpenSCAP"
530
533
 
531
534
  msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
532
- msgstr ""
535
+ msgstr "Proxy OpenSCAP à utiliser pour récupérer le contenu SCAP et télécharger les rapports ARF. Laissez ce champ vide et remplacez les paramètres appropriés lors de l'utilisation de l'équilibreur de charge proxy."
533
536
 
534
537
  msgid "Openscap Proxy"
535
- msgstr ""
538
+ msgstr "Proxy Openscap"
536
539
 
537
540
  msgid "Organizations"
538
- msgstr ""
541
+ msgstr "Organisations"
539
542
 
540
543
  msgid "Original file name of the XML file"
541
- msgstr ""
544
+ msgstr "Nom de fichier original du fichier XML"
542
545
 
543
546
  msgid "Other"
544
- msgstr ""
547
+ msgstr "Autre"
545
548
 
546
549
  msgid "Othered"
547
- msgstr ""
550
+ msgstr "Autre"
548
551
 
549
552
  #. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
550
553
  msgid "Othered|O"
551
- msgstr ""
554
+ msgstr "Autre|A"
552
555
 
553
556
  msgid "Passed"
554
- msgstr ""
557
+ msgstr "Succés"
555
558
 
556
559
  #. TRANSLATORS: initial character of Passed
557
560
  msgid "Passed|P"
558
- msgstr ""
561
+ msgstr "Succés|S"
559
562
 
560
563
  msgid "Please Confirm"
561
- msgstr ""
564
+ msgstr "Merci de confirmer"
562
565
 
563
566
  msgid "Policies"
564
- msgstr ""
567
+ msgstr "Comportements"
565
568
 
566
569
  msgid "Policies with hosts:"
567
- msgstr ""
570
+ msgstr "Stratégies avec hôtes :"
568
571
 
569
572
  msgid "Policy"
570
- msgstr ""
573
+ msgstr "Stratégie"
571
574
 
572
575
  msgid "Policy %s"
573
- msgstr ""
576
+ msgstr "Stratégie %s"
574
577
 
575
578
  msgid "Policy Attributes"
576
579
  msgstr ""
577
580
 
578
581
  msgid "Policy SCAP content ID"
579
- msgstr ""
582
+ msgstr "ID du contenu SCAP de la stratégie"
580
583
 
581
584
  msgid "Policy SCAP content profile ID"
582
- msgstr ""
585
+ msgstr "ID du profil de contenu SCAP de la stratégie"
583
586
 
584
587
  msgid "Policy assigned"
585
588
  msgstr ""
586
589
 
587
590
  msgid "Policy description"
588
- msgstr ""
591
+ msgstr "Description de la stratégie"
589
592
 
590
593
  msgid "Policy is missing"
591
- msgstr ""
594
+ msgstr "La stratégie est manquante"
592
595
 
593
596
  msgid "Policy name"
594
- msgstr ""
597
+ msgstr "Nom de la stratégie"
595
598
 
596
599
  msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
597
- msgstr ""
600
+ msgstr "Ligne cron de programmation de la stratégie (uniquement si période = personnalisée)"
598
601
 
599
602
  msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
600
- msgstr ""
603
+ msgstr "Jour de programmation mensuelle de la stratégie (uniquement si période = mensuelle)"
601
604
 
602
605
  msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
603
- msgstr ""
606
+ msgstr "Période de programmation de la stratégie (hebdomadaire, mensuelle, personnalisée)"
604
607
 
605
608
  msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
606
- msgstr ""
609
+ msgstr "Programmation hebdomadaire de la stratégie (uniquement si période = hebdomadaire)"
607
610
 
608
611
  msgid "Policy with id %s not found."
609
612
  msgstr ""
610
613
 
611
614
  msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
612
- msgstr ""
615
+ msgstr "Le proxy n'a pas réussi à envoyer un rapport du spool à Foreman. Cela indique que le format du rapport est endommagé. Le rapport a été déplacé dans le répertoire pour stocker les fichiers endommagés sur le proxy en vue d'une inspection ultérieure."
613
616
 
614
617
  msgid "Puppet class"
615
- msgstr ""
618
+ msgstr "Classe Puppet"
616
619
 
617
620
  msgid "Rationale"
618
- msgstr ""
621
+ msgstr "Rationale"
619
622
 
620
623
  msgid "References"
621
- msgstr ""
624
+ msgstr "Références"
622
625
 
623
626
  msgid "Remote action:"
624
- msgstr ""
627
+ msgstr "Action distante :"
625
628
 
626
629
  msgid "Report Metrics"
627
- msgstr ""
630
+ msgstr "Métriques du rapport"
628
631
 
629
632
  msgid "Report Status"
630
- msgstr ""
633
+ msgstr "Statut du rapport"
631
634
 
632
635
  msgid "Reported At"
633
- msgstr ""
636
+ msgstr "Rapporté à"
634
637
 
635
638
  msgid "Reported at %s"
636
- msgstr ""
639
+ msgstr "Rapporté à %s"
637
640
 
638
641
  msgid "Reports"
639
- msgstr ""
642
+ msgstr "Rapports"
640
643
 
641
644
  msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
642
- msgstr ""
645
+ msgstr "Expiration du délai de requête. Veuillez augmenter les valeurs dans Paramètres -> proxy_request_timeout"
643
646
 
644
647
  msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
645
648
  msgstr ""
646
649
 
647
650
  msgid "Resource"
648
- msgstr ""
651
+ msgstr "Ressource"
649
652
 
650
653
  msgid "Result"
654
+ msgstr "Résultat"
655
+
656
+ msgid "Rule Results"
651
657
  msgstr ""
652
658
 
653
659
  msgid "Run OpenSCAP scan"
654
- msgstr ""
660
+ msgstr "Exécuter une analyse OpenSCAP"
655
661
 
656
662
  msgid "SCAP Content"
657
- msgstr ""
663
+ msgstr "Contenu SCAP"
658
664
 
659
665
  msgid "SCAP Contents"
660
- msgstr ""
666
+ msgstr "Contenus SCAP"
661
667
 
662
668
  msgid "SCAP DataStream file"
663
- msgstr ""
669
+ msgstr "Fichier SCAP DataStream"
664
670
 
665
671
  msgid "SCAP content"
666
- msgstr ""
672
+ msgstr "Contenu SCAP"
667
673
 
668
674
  msgid "SCAP content name"
669
- msgstr ""
675
+ msgstr "Nom du contenu SCAP"
670
676
 
671
677
  msgid "SCAP contents"
672
- msgstr ""
678
+ msgstr "Contenus SCAP"
673
679
 
674
680
  msgid "SCAP policies summary"
675
- msgstr ""
681
+ msgstr "Récapitulatif des stratégies SCAP"
676
682
 
677
683
  msgid "Scap Contents"
678
- msgstr ""
684
+ msgstr "Contenu Scap"
679
685
 
680
686
  msgid "Schedule"
681
- msgstr ""
687
+ msgstr "Programmer"
682
688
 
683
689
  msgid "Select Action"
684
- msgstr ""
690
+ msgstr "Choisir l'action"
685
691
 
686
692
  msgid "Select Compliance Policy"
687
- msgstr ""
693
+ msgstr "Sélectionner une stratégie de conformité"
688
694
 
689
695
  msgid "Select OpenSCAP Proxy"
690
- msgstr ""
696
+ msgstr "Sélectionner le proxy OpenSCAP"
691
697
 
692
698
  msgid "Select all items in this page"
693
- msgstr ""
699
+ msgstr "Sélectionner tous les éléments de cette page"
694
700
 
695
701
  msgid "Severity"
696
- msgstr ""
702
+ msgstr "Sévérité"
697
703
 
698
704
  msgid "Show Guide"
699
- msgstr ""
705
+ msgstr "Afficher le guide"
700
706
 
701
707
  msgid "Show a Policy"
702
- msgstr ""
708
+ msgstr "Afficher une stratégie"
703
709
 
704
710
  msgid "Show a Tailoring file"
705
- msgstr ""
711
+ msgstr "Afficher un fichier de personnalisation"
706
712
 
707
713
  msgid "Show a policy's SCAP content"
708
- msgstr ""
714
+ msgstr "Afficher le contenu SCAP d'une stratégie"
709
715
 
710
716
  msgid "Show a policy's Tailoring file"
711
- msgstr ""
717
+ msgstr "Afficher le fichier de personnalisation d'une stratégie"
712
718
 
713
719
  msgid "Show an ARF report"
714
- msgstr ""
720
+ msgstr "Afficher un rapport ARF"
715
721
 
716
722
  msgid "Show an SCAP content"
717
- msgstr ""
723
+ msgstr "Afficher un élément de contenu SCAP"
718
724
 
719
725
  msgid "Show config information for foreman_scap_client"
720
726
  msgstr ""
721
727
 
722
728
  msgid "Show log messages:"
723
- msgstr ""
729
+ msgstr "Afficher les messages de log:"
724
730
 
725
731
  msgid "Smart Class Parameters"
726
- msgstr ""
732
+ msgstr "Paramètres smart class"
727
733
 
728
734
  msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
729
- msgstr ""
735
+ msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la sélection des rapports de conformité - %s"
730
736
 
731
737
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
732
- msgstr ""
738
+ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sélection des hôtes - %s"
733
739
 
734
740
  msgid "Spool errors"
735
- msgstr ""
741
+ msgstr "Erreurs du spool"
736
742
 
737
743
  msgid "Status chart"
738
- msgstr ""
744
+ msgstr "Statut du diagramme"
739
745
 
740
746
  msgid "Status table"
741
- msgstr ""
747
+ msgstr "Statut de la table"
742
748
 
743
749
  msgid "Submit"
744
- msgstr ""
750
+ msgstr "Envoyer"
745
751
 
746
752
  msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
747
- msgstr ""
753
+ msgstr "Rapports de conformité %s supprimés"
748
754
 
749
755
  msgid "Successfully deleted ARF report."
750
- msgstr ""
756
+ msgstr "Rapport ARF supprimé."
751
757
 
752
758
  msgid "Summary from %{time} ago to now"
753
- msgstr ""
759
+ msgstr "Résumé de %{time} à maintenant"
754
760
 
755
761
  msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
756
- msgstr ""
762
+ msgstr "Rapport de synthèse pour OpenScap depuis Foreman"
757
763
 
758
764
  msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
759
- msgstr ""
765
+ msgstr "Rapport récapitulatif de Foreman à %{foreman_url}"
760
766
 
761
767
  msgid "Tailoring File"
762
- msgstr ""
768
+ msgstr "Fichier de personnalisation"
763
769
 
764
770
  msgid "Tailoring Files"
765
- msgstr ""
771
+ msgstr "Fichiers de personnalisation"
766
772
 
767
773
  msgid "Tailoring file ID"
768
- msgstr ""
774
+ msgstr "ID du fichier de personnalisation"
769
775
 
770
776
  msgid "Tailoring file name"
771
- msgstr ""
777
+ msgstr "Nom du fichier de personnalisation"
772
778
 
773
779
  msgid "Tailoring file profile ID"
774
- msgstr ""
780
+ msgstr "ID du profil de fichier de personnalisation"
775
781
 
776
782
  msgid ""
777
783
  "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
778
784
  " configuration issues related to security. "
779
785
  msgstr ""
786
+ "Le protocole SACP (Security Content Automation Protocol) combine un certain nombre de normes ouvertes permettant d'énumérer les défauts logiciels et les problèmes de\n"
787
+ " configuration liés à la sécurité. "
780
788
 
781
789
  msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
782
790
  msgstr ""
783
791
 
784
792
  msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
785
- msgstr ""
793
+ msgstr "Les smart proxies suivants doivent être mis à jour pour déverrouiller la fonction : %s"
786
794
 
787
795
  msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
788
- msgstr ""
796
+ msgstr "Impossible d'atteindre les proxies suivants : %s. Veillez à ce qu'ils soient disponibles de sorte que Foreman puisse vérifier leur version."
789
797
 
790
798
  msgid "The identifier of the host"
791
799
  msgstr ""
792
800
 
793
801
  msgid "This feature is temporarily disabled. "
794
- msgstr ""
802
+ msgstr "Cette fonction est temporairement désactivée."
795
803
 
796
804
  msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
797
- msgstr ""
805
+ msgstr "Ce profil sera utilisé pour remplacer celui du contenu scap"
798
806
 
799
807
  msgid "Total"
800
- msgstr ""
808
+ msgstr "Total"
801
809
 
802
810
  msgid "Total hosts with policy: %s"
803
811
  msgstr ""
@@ -807,29 +815,29 @@ msgstr ""
807
815
 
808
816
  msgid "Total of one host"
809
817
  msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
810
- msgstr[0] ""
811
- msgstr[1] ""
818
+ msgstr[0] "Total de un hôte"
819
+ msgstr[1] "Total de %{hosts} hôtes"
812
820
 
813
821
  msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
814
- msgstr ""
822
+ msgstr "N'a as pu trouver la version HTML du rapport demandé au proxy Smart"
815
823
 
816
824
  msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
817
- msgstr ""
825
+ msgstr "N'a pas pu trouver la version XML du rapport demandé au proxy Smart"
818
826
 
819
827
  msgid "Unassign Compliance Policy"
820
- msgstr ""
828
+ msgstr "Dés-attribuer une stratégie de conformité"
821
829
 
822
830
  msgid "Unknown Compliance status"
823
- msgstr ""
831
+ msgstr "Statut de conformité inconnu"
824
832
 
825
833
  msgid "Update a Policy"
826
- msgstr ""
834
+ msgstr "Mettre à jour une stratégie"
827
835
 
828
836
  msgid "Update a Tailoring file"
829
- msgstr ""
837
+ msgstr "Mettre à jour un fichier de personnalisation"
830
838
 
831
839
  msgid "Update an SCAP content"
832
- msgstr ""
840
+ msgstr "Mettre à jour un contenu SCAP"
833
841
 
834
842
  msgid "Update host"
835
843
  msgstr ""
@@ -838,55 +846,55 @@ msgid "Update node"
838
846
  msgstr ""
839
847
 
840
848
  msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
841
- msgstr ""
849
+ msgstr "Hôtes mis à jour : attribué avec le proxy OpenSCAP : %s"
842
850
 
843
851
  msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
844
- msgstr ""
852
+ msgstr "Hôtes mis à jour : stratégie de conformité %s attribuée"
845
853
 
846
854
  msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
847
- msgstr ""
855
+ msgstr "Hôtes mis à jour : stratégie de conformité '%s' dés-attribuée"
848
856
 
849
857
  msgid "Upload New SCAP Content"
850
- msgstr ""
858
+ msgstr "Télécharger Nouveau contenu SCAP"
851
859
 
852
860
  msgid "Upload New Tailoring file"
853
- msgstr ""
861
+ msgstr "Télécharger un nouveau fichier de personnalisation"
854
862
 
855
863
  msgid "Upload an ARF report"
856
- msgstr ""
864
+ msgstr "Télécharger un rapport Arf"
857
865
 
858
866
  msgid "Upload new SCAP content file"
859
- msgstr ""
867
+ msgstr "Télécharger Nouveau fichier de contenu SCAP"
860
868
 
861
869
  msgid "Upload new Tailoring File"
862
- msgstr ""
870
+ msgstr "Télécharger un nouveau fichier de personnalisation"
863
871
 
864
872
  msgid "View Report"
865
- msgstr ""
873
+ msgstr "Afficher le rapport"
866
874
 
867
875
  msgid "View full report"
868
- msgstr ""
876
+ msgstr "Voir le rapport complet"
869
877
 
870
878
  msgid "XCCDF Profile"
871
- msgstr ""
879
+ msgstr "Profil XCCDF"
872
880
 
873
881
  msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
874
- msgstr ""
882
+ msgstr "Profil XCCDF dans le fichier de personnalisation"
875
883
 
876
884
  msgid "XML containing SCAP content"
877
- msgstr ""
885
+ msgstr "XML avec contenu SCAP "
878
886
 
879
887
  msgid "XML containing tailoring file"
880
- msgstr ""
888
+ msgstr "XML contenant le fichier de personnalisation"
881
889
 
882
890
  msgid "Yes"
883
- msgstr ""
891
+ msgstr "Oui"
884
892
 
885
893
  msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
886
- msgstr ""
894
+ msgstr "Vous pouvez personnaliser votre ligne cron. \"0 3 * * *\", séparer chacune des 5 valeurs par un espace"
887
895
 
888
896
  msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
889
- msgstr ""
897
+ msgstr "Vous ne semblez avoir aucun rapport ARF. Le rapport ARF est le résumé d'une occurrence d'analyse unique sur un hôte particulier pour une politique de conformité donnée."
890
898
 
891
899
  msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
892
900
  msgstr ""
@@ -895,37 +903,37 @@ msgid "documentation"
895
903
  msgstr ""
896
904
 
897
905
  msgid "does not come from selected tailoring file"
898
- msgstr ""
906
+ msgstr "ne vient pas du fichier de personnalisation sélectionné"
899
907
 
900
908
  msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
901
- msgstr ""
909
+ msgstr "ne comprend pas 5 parties séparées par un espace"
902
910
 
903
911
  msgid "does not have the selected SCAP content profile"
904
- msgstr ""
912
+ msgstr "ne contient pas le profil de contenu SCAP sélectionné"
905
913
 
906
914
  msgid "invalid type %s"
907
- msgstr ""
915
+ msgstr "type %s invalide"
908
916
 
909
917
  msgid "is not a valid value"
910
- msgstr ""
918
+ msgstr "n'est pas une valeur valide"
911
919
 
912
920
  msgid "is not included in SCAP_RESULT"
913
- msgstr ""
921
+ msgstr "n'est pas inclus dans SCAP_RESULT"
914
922
 
915
923
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
916
- msgstr ""
924
+ msgstr "items sélectionnés. Décocher pour Effacer"
917
925
 
918
926
  msgid "must be between 1 and 31"
919
- msgstr ""
927
+ msgstr "doit être compris entre 1 et 31"
920
928
 
921
929
  msgid "must be present when tailoring file present"
922
- msgstr ""
930
+ msgstr "doit être présent lorsque le fichier de personnalisation est présent"
923
931
 
924
932
  msgid "must be present when tailoring file profile present"
925
- msgstr ""
933
+ msgstr "doit être présent lorsque le profil du fichier de personnalisation est présent"
926
934
 
927
935
  msgid "must have Openscap feature"
928
- msgstr ""
936
+ msgstr "doit comporter la fonction Openscap"
929
937
 
930
938
  msgid "these Compliance reports"
931
- msgstr ""
939
+ msgstr "ces rapports de conformité"