foreman_openscap 1.0.10 → 3.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +5 -5
- data/app/controllers/api/v2/compliance/arf_reports_controller.rb +11 -3
- data/app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb +2 -9
- data/app/controllers/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller.rb +15 -0
- data/app/controllers/api/v2/compliance/scap_contents_controller.rb +2 -8
- data/app/controllers/api/v2/compliance/tailoring_files_controller.rb +2 -8
- data/app/controllers/concerns/foreman_openscap/api/v2/scap_api_controller_extensions.rb +9 -0
- data/app/controllers/policies_controller.rb +1 -1
- data/app/helpers/compliance_hosts_helper.rb +23 -0
- data/app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb +0 -6
- data/app/models/concerns/foreman_openscap/host_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/concerns/foreman_openscap/smart_proxy_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_openscap/policy.rb +12 -0
- data/app/models/foreman_openscap/scap_content_profile.rb +3 -0
- data/app/services/foreman_openscap/lookup_key_overrider.rb +3 -2
- data/app/views/api/v2/compliance/scap_content_profiles/base.json.rabl +3 -0
- data/app/views/api/v2/compliance/scap_content_profiles/index.json.rabl +3 -0
- data/app/views/api/v2/compliance/scap_content_profiles/main.json.rabl +9 -0
- data/app/views/arf_reports/_list.html.erb +1 -1
- data/app/views/arf_reports/welcome.html.erb +2 -0
- data/app/views/hosts/select_multiple_openscap_proxy.html.erb +1 -1
- data/app/views/policies/disassociate_multiple_hosts.html.erb +1 -1
- data/app/views/policies/select_multiple_hosts.html.erb +1 -1
- data/config/routes.rb +2 -0
- data/db/migrate/20150929152345_move_arf_reports_to_reports_table.rb +0 -2
- data/db/migrate/20200117135424_migrate_port_overrides_to_int.rb +24 -0
- data/lib/foreman_openscap/engine.rb +15 -10
- data/lib/foreman_openscap/helper.rb +1 -1
- data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_openscap.po +244 -241
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +38 -38
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.po +285 -283
- data/locale/foreman_openscap.pot +119 -120
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.po +292 -284
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.po +49 -49
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.po +74 -73
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.po +284 -282
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.po +155 -155
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +287 -280
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.po +163 -160
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +49 -49
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +284 -281
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +151 -150
- data/test/functional/api/v2/compliance/arf_reports_controller_test.rb +0 -3
- data/test/functional/api/v2/compliance/scap_content_profiles_controller_test.rb +15 -0
- data/test/test_plugin_helper.rb +2 -2
- data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +7 -0
- data/test/unit/policy_test.rb +19 -0
- metadata +24 -32
- data/app/overrides/hosts/overview/host_compliance_status.rb +0 -4
- data/app/views/compliance_hosts/_compliance_status.erb +0 -6
- data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -0
Binary file
|
@@ -1,30 +1,32 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
|
4
|
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
5
4
|
#
|
5
|
+
# Translators:
|
6
|
+
# Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018-2019
|
7
|
+
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016
|
8
|
+
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016
|
6
9
|
msgid ""
|
7
10
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version:
|
11
|
+
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
9
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date:
|
11
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
-
"Language-Team: French\n"
|
13
|
-
"Language: fr\n"
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 20:36+0000\n"
|
14
|
+
"Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
|
15
|
+
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
|
14
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
|
-
"
|
18
|
-
"
|
19
|
+
"Language: fr\n"
|
20
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
19
21
|
|
20
22
|
msgid " for policy %s"
|
21
|
-
msgstr ""
|
23
|
+
msgstr "pour la stratégie %s"
|
22
24
|
|
23
25
|
msgid " through %s"
|
24
|
-
msgstr ""
|
26
|
+
msgstr "via %s"
|
25
27
|
|
26
28
|
msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
|
27
|
-
msgstr ""
|
29
|
+
msgstr "%s - Les rapports de conformité suivants sont sur le point d'être modifiés"
|
28
30
|
|
29
31
|
msgid "%s compliance report by policy"
|
30
32
|
msgid_plural "%s compliance reports by policy"
|
@@ -32,772 +34,778 @@ msgstr[0] ""
|
|
32
34
|
msgstr[1] ""
|
33
35
|
|
34
36
|
msgid "%s compliance reports by policy"
|
35
|
-
msgstr ""
|
37
|
+
msgstr "Rapports de conformité %s par stratégie"
|
36
38
|
|
37
39
|
msgid "%s latest report"
|
38
|
-
msgstr ""
|
40
|
+
msgstr "%s derniers rapports"
|
39
41
|
|
40
42
|
msgid "%s reports over time"
|
41
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "%s rapports sur la durée "
|
42
44
|
|
43
45
|
msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
|
44
|
-
msgstr ""
|
46
|
+
msgstr "%s erreurs de spool détectées, inspectez le fichier approprié directement sur le proxy"
|
45
47
|
|
46
48
|
msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
|
47
49
|
msgstr ""
|
48
50
|
|
49
51
|
msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
|
50
|
-
msgstr ""
|
52
|
+
msgstr "<b>Foreman</b> récapitulatif OpenSCAP"
|
51
53
|
|
52
54
|
msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
|
53
|
-
msgstr ""
|
55
|
+
msgstr "Récapitulatif des rapports de stratégies OpenSCAP"
|
54
56
|
|
55
57
|
msgid "Action with sub plans"
|
56
|
-
msgstr ""
|
58
|
+
msgstr "Action avec sous-plans"
|
57
59
|
|
58
60
|
msgid "Actions"
|
59
|
-
msgstr ""
|
61
|
+
msgstr "Actions"
|
60
62
|
|
61
63
|
msgid "All messages"
|
62
|
-
msgstr ""
|
64
|
+
msgstr "Tous les messages"
|
63
65
|
|
64
66
|
msgid "Ansible role"
|
65
|
-
msgstr ""
|
67
|
+
msgstr "Rôle Ansible"
|
66
68
|
|
67
69
|
msgid "Ansible variables"
|
68
|
-
msgstr ""
|
70
|
+
msgstr "Variables Ansible"
|
69
71
|
|
70
72
|
msgid "Apply policy to host groups"
|
71
|
-
msgstr ""
|
73
|
+
msgstr "Appliquer Groupes hôtes de la stratégie"
|
72
74
|
|
73
75
|
msgid "Apply policy to hosts"
|
74
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "Appliquer la politique aux hôtes"
|
75
77
|
|
76
78
|
msgid "Assign Compliance Policy"
|
77
|
-
msgstr ""
|
79
|
+
msgstr "Attribuer un stratégie de conformité"
|
78
80
|
|
79
81
|
msgid "Back"
|
80
|
-
msgstr ""
|
82
|
+
msgstr "Précédent"
|
81
83
|
|
82
84
|
msgid "Cancel"
|
83
|
-
msgstr ""
|
85
|
+
msgstr "Annuler"
|
84
86
|
|
85
87
|
msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
|
86
|
-
msgstr ""
|
88
|
+
msgstr "Impossible de générer le guide HTML, aucun serveur proxy OpenSCAP valide trouvé."
|
87
89
|
|
88
90
|
msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
|
89
|
-
msgstr ""
|
91
|
+
msgstr "Impossible de générer le guide HTML, le contenu scap est manquant."
|
90
92
|
|
91
93
|
msgid "Change OpenSCAP Proxy"
|
92
|
-
msgstr ""
|
94
|
+
msgstr "Modifier le proxy OpenSCAP"
|
93
95
|
|
94
96
|
msgid "Changed"
|
95
|
-
msgstr ""
|
97
|
+
msgstr "Modifié"
|
96
98
|
|
97
99
|
msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
|
98
|
-
msgstr ""
|
100
|
+
msgstr "Le fichier modifié n'inclut pas les profils de contenu SCAP existants"
|
99
101
|
|
100
102
|
msgid "Changed?"
|
101
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr "Modifié ?"
|
102
104
|
|
103
105
|
msgid "Choose Tailoring File"
|
104
|
-
msgstr ""
|
106
|
+
msgstr "Choisir un fichier de personnalisation"
|
105
107
|
|
106
108
|
msgid "Choose day in month"
|
107
|
-
msgstr ""
|
109
|
+
msgstr "Choisir un jour du mois"
|
108
110
|
|
109
111
|
msgid "Choose existing SCAP Content"
|
110
|
-
msgstr ""
|
112
|
+
msgstr "Sélectionner un contenu SCAP existant"
|
111
113
|
|
112
114
|
msgid "Choose period"
|
113
|
-
msgstr ""
|
115
|
+
msgstr "Sélectionner une période"
|
114
116
|
|
115
117
|
msgid "Choose weekday"
|
116
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "Sélectionner un jour de la semaine"
|
117
119
|
|
118
120
|
msgid "Compliance"
|
119
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
msgstr "Conformité"
|
120
122
|
|
121
123
|
msgid "Compliance Hosts"
|
122
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "Hôtes de conformité"
|
123
125
|
|
124
126
|
msgid "Compliance Policies"
|
125
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "Stratégies de conformité"
|
126
128
|
|
127
129
|
msgid "Compliance Reports"
|
128
|
-
msgstr ""
|
130
|
+
msgstr "Rapports de conformité"
|
129
131
|
|
130
132
|
msgid "Compliance Reports Breakdown"
|
131
|
-
msgstr ""
|
132
|
-
|
133
|
-
msgid "Compliance Status"
|
134
|
-
msgstr ""
|
133
|
+
msgstr "Détails des rapports de conformité"
|
135
134
|
|
136
135
|
msgid "Compliance policy summary"
|
137
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "Synthèse de la stratégie de conformité"
|
138
137
|
|
139
138
|
msgid "Compliance policy: %s"
|
140
|
-
msgstr ""
|
141
|
-
|
142
|
-
msgid "Compliance reports breakdown"
|
143
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgstr "Stratégie de conformité : %s"
|
144
140
|
|
145
141
|
msgid "Compliant"
|
146
|
-
msgstr ""
|
142
|
+
msgstr "Conforme"
|
147
143
|
|
148
144
|
msgid "Compliant hosts"
|
149
|
-
msgstr ""
|
145
|
+
msgstr "Hôtes conformes"
|
150
146
|
|
151
147
|
msgid "Compliant with the policy"
|
152
|
-
msgstr ""
|
148
|
+
msgstr "Conforme à la stratégie"
|
153
149
|
|
154
150
|
msgid "Could not find host identified by: %s"
|
155
151
|
msgstr ""
|
156
152
|
|
157
153
|
msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
|
158
|
-
msgstr ""
|
154
|
+
msgstr "Impossible de valider %s. Veuillez vérifier que vous disposez de la bonne version du proxy pour utiliser cette fonctionnalité"
|
159
155
|
|
160
156
|
msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
|
161
|
-
msgstr ""
|
157
|
+
msgstr "Impossible de valider %{file_type}. Erreur %{error}"
|
162
158
|
|
163
159
|
msgid "Create SCAP content"
|
164
|
-
msgstr ""
|
160
|
+
msgstr "Créer un contenu SCAP"
|
165
161
|
|
166
162
|
msgid "Create a Policy"
|
167
|
-
msgstr ""
|
163
|
+
msgstr "Créer une stratégie"
|
168
164
|
|
169
165
|
msgid "Create a Tailoring file"
|
170
|
-
msgstr ""
|
166
|
+
msgstr "Créer un fichier de personnalisation"
|
171
167
|
|
172
168
|
msgid "Create client"
|
173
169
|
msgstr ""
|
174
170
|
|
175
171
|
msgid "Dashboard"
|
176
|
-
msgstr ""
|
172
|
+
msgstr "Tableau de bord"
|
177
173
|
|
178
174
|
msgid "DataStream Tailoring file"
|
179
|
-
msgstr ""
|
175
|
+
msgstr "Fichier de personnalisation DataStream"
|
180
176
|
|
181
177
|
msgid "Date"
|
182
|
-
msgstr ""
|
178
|
+
msgstr "Date"
|
183
179
|
|
184
180
|
msgid "Default XCCDF profile"
|
185
|
-
msgstr ""
|
181
|
+
msgstr "Profil XCCDF par défaut"
|
186
182
|
|
187
183
|
msgid "Delete"
|
188
|
-
msgstr ""
|
184
|
+
msgstr "Supprimer"
|
189
185
|
|
190
186
|
msgid "Delete a Policy"
|
191
|
-
msgstr ""
|
187
|
+
msgstr "Supprimer une Stratégie"
|
192
188
|
|
193
189
|
msgid "Delete an ARF Report"
|
194
|
-
msgstr ""
|
190
|
+
msgstr "Supprimer un rapport ARF"
|
195
191
|
|
196
192
|
msgid "Delete client"
|
197
193
|
msgstr ""
|
198
194
|
|
199
195
|
msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
|
200
|
-
msgstr ""
|
196
|
+
msgstr "Souhaitez-vous supprimer la stratégie de conformité %s avec tous ses rapports ?"
|
201
197
|
|
202
198
|
msgid "Delete compliance report for %s?"
|
203
|
-
msgstr ""
|
199
|
+
msgstr "Supprimer les rapports de conformité pour %s ?"
|
204
200
|
|
205
201
|
msgid "Delete host"
|
206
202
|
msgstr ""
|
207
203
|
|
208
204
|
msgid "Delete reports"
|
209
|
-
msgstr ""
|
205
|
+
msgstr "Supprimer les rapports"
|
210
206
|
|
211
207
|
msgid "Delete scap content %s?"
|
212
208
|
msgstr ""
|
213
209
|
|
214
210
|
msgid "Delete tailoring file %s?"
|
215
|
-
msgstr ""
|
211
|
+
msgstr "Souhaitez-vous supprimer le fichier de personnalisation %s ?"
|
216
212
|
|
217
213
|
msgid "Deleted policy"
|
218
|
-
msgstr ""
|
214
|
+
msgstr "Stratégie supprimée"
|
219
215
|
|
220
216
|
msgid "Deletes a Tailoring file"
|
221
|
-
msgstr ""
|
217
|
+
msgstr "Supprime un fichier de personnalisation"
|
222
218
|
|
223
219
|
msgid "Deletes an SCAP content"
|
224
|
-
msgstr ""
|
220
|
+
msgstr "Supprime un contenu SCAP"
|
225
221
|
|
226
222
|
msgid "Deployment Options"
|
227
223
|
msgstr ""
|
228
224
|
|
229
225
|
msgid "Description"
|
230
|
-
msgstr ""
|
226
|
+
msgstr "Description"
|
231
227
|
|
232
228
|
msgid "Documentation"
|
233
|
-
msgstr ""
|
229
|
+
msgstr "Documentation"
|
234
230
|
|
235
231
|
msgid "Download"
|
236
|
-
msgstr ""
|
232
|
+
msgstr "Télécharger"
|
237
233
|
|
238
234
|
msgid "Download ARF report in HTML"
|
239
|
-
msgstr ""
|
235
|
+
msgstr "Télécharger un rapport ARF dans HTML"
|
240
236
|
|
241
237
|
msgid "Download HTML"
|
242
|
-
msgstr ""
|
238
|
+
msgstr "Télécharger HTML"
|
243
239
|
|
244
240
|
msgid "Download XML in bzip"
|
245
|
-
msgstr ""
|
241
|
+
msgstr "Télécharger le XML en bzip"
|
246
242
|
|
247
243
|
msgid "Download a Tailoring file as XML"
|
248
|
-
msgstr ""
|
244
|
+
msgstr "Télécharger un fichier de personnalisation au format XML"
|
249
245
|
|
250
246
|
msgid "Download an SCAP content as XML"
|
251
|
-
msgstr ""
|
247
|
+
msgstr "Télécharger un contenu SCAP au format XML"
|
252
248
|
|
253
249
|
msgid "Download bzipped ARF report"
|
254
|
-
msgstr ""
|
250
|
+
msgstr "Télécharger un rapport ARF au format bzip"
|
255
251
|
|
256
252
|
msgid "Edit Compliance Policy"
|
257
|
-
msgstr ""
|
253
|
+
msgstr "Modifier stratégie de conformité"
|
258
254
|
|
259
255
|
msgid "Edit SCAP Content"
|
260
|
-
msgstr ""
|
256
|
+
msgstr "Modifier le contenu SCAP"
|
261
257
|
|
262
258
|
msgid "Edit Tailoring File"
|
263
|
-
msgstr ""
|
259
|
+
msgstr "Modifier un fichier de personnalisation"
|
264
260
|
|
265
261
|
msgid "Effective Profile"
|
266
|
-
msgstr ""
|
262
|
+
msgstr "Profil effectif"
|
267
263
|
|
268
264
|
msgid "Failed"
|
269
|
-
msgstr ""
|
265
|
+
msgstr "Échec"
|
270
266
|
|
271
267
|
msgid "Failed and Othered"
|
272
|
-
msgstr ""
|
268
|
+
msgstr "Échec ou Autre"
|
273
269
|
|
274
270
|
msgid "Failed only"
|
275
|
-
msgstr ""
|
271
|
+
msgstr "Échec uniquement"
|
276
272
|
|
277
273
|
msgid "Failed to delete %s compliance reports"
|
278
|
-
msgstr ""
|
274
|
+
msgstr "Impossible de supprimer les rapports de conformité %s"
|
279
275
|
|
280
276
|
msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
|
281
|
-
msgstr ""
|
277
|
+
msgstr "N'a pas pu supprimer le rapport ARF pour l'hôte %{host_name} signalé à %{reported_at}"
|
282
278
|
|
283
279
|
msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
|
284
|
-
msgstr ""
|
280
|
+
msgstr "N'a pas pu télécharger le rapport ARF sous format bzip : %s"
|
285
281
|
|
286
282
|
msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
|
287
|
-
msgstr ""
|
283
|
+
msgstr "Échec du téléchargement du rapport ARF dans HTML : %s"
|
288
284
|
|
289
285
|
msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
|
290
|
-
msgstr ""
|
286
|
+
msgstr "Impossible d'extraire le statut du spool du proxy"
|
291
287
|
|
292
288
|
msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
|
293
289
|
msgstr ""
|
294
290
|
|
295
291
|
msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
|
296
|
-
msgstr ""
|
292
|
+
msgstr "Échec de chargement du rapport ARF, l'URL ou le nom de proxy OpenSCAP n'a pas été trouvé dans les paramètres lors du téléchargement pour %s et openscap_proxy manque sur l'hôte"
|
297
293
|
|
298
294
|
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
|
299
295
|
msgid "Failed|F"
|
300
|
-
msgstr ""
|
296
|
+
msgstr "Echec|E"
|
301
297
|
|
302
298
|
msgid "File Upload"
|
303
|
-
msgstr ""
|
299
|
+
msgstr "Téléchargement du ficher"
|
304
300
|
|
305
301
|
msgid "Full Report"
|
306
|
-
msgstr ""
|
302
|
+
msgstr "Rapport complet"
|
307
303
|
|
308
304
|
msgid "General"
|
309
|
-
msgstr ""
|
305
|
+
msgstr "Général"
|
310
306
|
|
311
307
|
msgid "Host"
|
312
|
-
msgstr ""
|
308
|
+
msgstr "Hôte"
|
313
309
|
|
314
310
|
msgid "Host Breakdown Chart"
|
315
|
-
msgstr ""
|
311
|
+
msgstr "Diagramme des divers hôtes"
|
316
312
|
|
317
313
|
msgid "Host Groups"
|
318
|
-
msgstr ""
|
314
|
+
msgstr "Groupe d'Hôtes"
|
319
315
|
|
320
316
|
msgid "Host compliance details"
|
321
|
-
msgstr ""
|
317
|
+
msgstr "Détails de conformité de l'hôte"
|
322
318
|
|
323
319
|
msgid "Host details"
|
324
|
-
msgstr ""
|
320
|
+
msgstr "Détails de l'Hôte"
|
325
321
|
|
326
322
|
msgid "Host does not exist anymore"
|
327
|
-
msgstr ""
|
323
|
+
msgstr "L'hôte n'existe plus"
|
328
324
|
|
329
325
|
msgid "Host is assigned to policy"
|
330
326
|
msgstr ""
|
331
327
|
|
332
328
|
msgid "Host is deleted"
|
333
|
-
msgstr ""
|
329
|
+
msgstr "L'hôte est supprimé"
|
334
330
|
|
335
331
|
msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
|
336
332
|
msgstr ""
|
337
333
|
|
338
334
|
msgid "Hostgroups"
|
339
|
-
msgstr ""
|
335
|
+
msgstr "Groupes d'hôtes"
|
340
336
|
|
341
337
|
msgid "Hostname"
|
342
|
-
msgstr ""
|
338
|
+
msgstr "Nom d'hôte"
|
343
339
|
|
344
340
|
msgid "Hosts Breakdown"
|
345
|
-
msgstr ""
|
341
|
+
msgstr "Détails des hôtes"
|
346
342
|
|
347
343
|
msgid "Hosts failing this rule"
|
348
|
-
msgstr ""
|
344
|
+
msgstr "Hôtes échouant à cette règle"
|
349
345
|
|
350
346
|
msgid "Hosts no longer assigned: %s"
|
351
347
|
msgstr ""
|
352
348
|
|
353
349
|
msgid "Hosts othering this rule"
|
354
|
-
msgstr ""
|
350
|
+
msgstr "Hôtes modifiant cette règle"
|
355
351
|
|
356
352
|
msgid "Hosts passing this rule"
|
357
|
-
msgstr ""
|
353
|
+
msgstr "Hôtes passant cette règle"
|
358
354
|
|
359
355
|
msgid "How the policy should be deployed"
|
360
356
|
msgstr ""
|
361
357
|
|
362
358
|
msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
|
363
|
-
msgstr ""
|
359
|
+
msgstr "ID du proxy OpenSCAP"
|
364
360
|
|
365
361
|
msgid "Import Puppet classes"
|
366
|
-
msgstr ""
|
362
|
+
msgstr "Importer des classes Puppet"
|
367
363
|
|
368
364
|
msgid "Import facts"
|
369
|
-
msgstr ""
|
365
|
+
msgstr "Importer des faits"
|
370
366
|
|
371
367
|
msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
|
372
|
-
msgstr ""
|
368
|
+
msgstr "Dans Foreman, une liste de stratégies de conformité est définie via %s."
|
373
369
|
|
374
370
|
msgid ""
|
375
371
|
"In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
|
376
372
|
" via %s"
|
377
373
|
msgstr ""
|
374
|
+
"Dans Foreman, scap_contents représente les guides de sécurité SCAP sur vos hôtes, et crée des profils SCAP que vous pouvez assigner aux hôtes / groupes d'hôtes\n"
|
375
|
+
" via %s"
|
378
376
|
|
379
377
|
msgid ""
|
380
378
|
"In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
|
381
379
|
" via %s"
|
382
380
|
msgstr ""
|
381
|
+
"Dans Foreman, tailoring_files représente les modifications personnalisées apportées aux profils XCCDF par défaut et elles peuvent s'appliquer aux hôtes\n"
|
382
|
+
" via %s"
|
383
383
|
|
384
384
|
msgid "Incompliant"
|
385
|
-
msgstr ""
|
385
|
+
msgstr "Non conforme"
|
386
386
|
|
387
387
|
msgid "Incompliant hosts"
|
388
|
-
msgstr ""
|
388
|
+
msgstr "Hôtes non conformes"
|
389
389
|
|
390
390
|
msgid "Inconclusive"
|
391
|
-
msgstr ""
|
391
|
+
msgstr "Non conclusif"
|
392
392
|
|
393
393
|
msgid "Inconclusive results"
|
394
|
-
msgstr ""
|
394
|
+
msgstr "Résultats peu probants"
|
395
395
|
|
396
396
|
msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
|
397
|
-
msgstr ""
|
397
|
+
msgstr "Il est parfois nécessaire d'ajuster la stratégie de sécurité en fonction de vos besoins spécifiques."
|
398
398
|
|
399
399
|
msgid "Latest Compliance Reports"
|
400
|
-
msgstr ""
|
400
|
+
msgstr "Derniers rapports de conformité"
|
401
401
|
|
402
402
|
msgid "Latest reports for policy: %s"
|
403
|
-
msgstr ""
|
403
|
+
msgstr "Derniers rapports pour stratégie : %s"
|
404
404
|
|
405
405
|
msgid "List ARF reports"
|
406
|
-
msgstr ""
|
406
|
+
msgstr "Afficher tous les rapports ARF"
|
407
407
|
|
408
408
|
msgid "List Policies"
|
409
|
+
msgstr "Répertorier les stratégies"
|
410
|
+
|
411
|
+
msgid "List SCAP content profiles"
|
409
412
|
msgstr ""
|
410
413
|
|
411
414
|
msgid "List SCAP contents"
|
412
|
-
msgstr ""
|
415
|
+
msgstr "Lister le contenu SCAP"
|
413
416
|
|
414
417
|
msgid "List Tailoring files"
|
415
|
-
msgstr ""
|
418
|
+
msgstr "Répertorier les fichiers de personnalisation"
|
416
419
|
|
417
420
|
msgid "Loading..."
|
418
|
-
msgstr ""
|
421
|
+
msgstr "Chargement..."
|
419
422
|
|
420
423
|
msgid "Locations"
|
421
|
-
msgstr ""
|
424
|
+
msgstr "Emplacements"
|
422
425
|
|
423
426
|
msgid "Message"
|
424
|
-
msgstr ""
|
427
|
+
msgstr "Message"
|
425
428
|
|
426
429
|
msgid "More details"
|
427
|
-
msgstr ""
|
430
|
+
msgstr "Plus de détails"
|
428
431
|
|
429
432
|
msgid "Never audited"
|
430
|
-
msgstr ""
|
433
|
+
msgstr "Jamais audité"
|
431
434
|
|
432
435
|
msgid "New Compliance Policy"
|
433
|
-
msgstr ""
|
436
|
+
msgstr "Nouvelle stratégie de conformité"
|
434
437
|
|
435
438
|
msgid "New Policy"
|
436
|
-
msgstr ""
|
439
|
+
msgstr "Nouvelle stratégie"
|
437
440
|
|
438
441
|
msgid "New SCAP Content"
|
439
|
-
msgstr ""
|
442
|
+
msgstr "Nouveau contenu SCAP"
|
440
443
|
|
441
444
|
msgid "New Tailoring File"
|
442
|
-
msgstr ""
|
445
|
+
msgstr "Nouveau fichier de personnalisation"
|
443
446
|
|
444
447
|
msgid "Next"
|
445
|
-
msgstr ""
|
448
|
+
msgstr "Suivant"
|
446
449
|
|
447
450
|
msgid "No"
|
448
|
-
msgstr ""
|
451
|
+
msgstr "Non"
|
449
452
|
|
450
453
|
msgid "No ARF reports for this policy"
|
451
|
-
msgstr ""
|
454
|
+
msgstr "Aucun rapport ARF pour cette stratégie"
|
452
455
|
|
453
456
|
msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
|
454
|
-
msgstr ""
|
457
|
+
msgstr "Aucun proxy OpenSCAP n'a été sélectionné."
|
455
458
|
|
456
459
|
msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
|
457
|
-
msgstr ""
|
460
|
+
msgstr "Aucun proxy OpenSCAP trouvé pour %{class} avec l'ID %{id}"
|
458
461
|
|
459
462
|
msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
|
460
|
-
msgstr ""
|
463
|
+
msgstr "Aucun fichier de personnalisation attribué pour la stratégie avec l'ID %s"
|
461
464
|
|
462
465
|
msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
|
463
|
-
msgstr ""
|
466
|
+
msgstr "Aucun proxy disponible pour valider. Erreur retournée : %s"
|
464
467
|
|
465
468
|
msgid "No compliance policy selected."
|
466
|
-
msgstr ""
|
469
|
+
msgstr "Aucune stratégie de conformité sélectionnée."
|
467
470
|
|
468
471
|
msgid "No compliance reports selected"
|
469
|
-
msgstr ""
|
472
|
+
msgstr "Aucun rapport de conformité sélectionné"
|
470
473
|
|
471
474
|
msgid "No compliance reports were found."
|
472
|
-
msgstr ""
|
475
|
+
msgstr "Aucun rapport de conformité trouvé"
|
473
476
|
|
474
477
|
msgid "No hosts selected"
|
475
|
-
msgstr ""
|
478
|
+
msgstr "Aucun hôte sélectionné"
|
476
479
|
|
477
480
|
msgid "No hosts were found."
|
478
|
-
msgstr ""
|
481
|
+
msgstr "Aucun hôte trouvé"
|
479
482
|
|
480
483
|
msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
|
481
|
-
msgstr ""
|
484
|
+
msgstr "Aucun proxy trouvé pour %{name} ou %{url}"
|
482
485
|
|
483
486
|
msgid "No proxy found!"
|
484
|
-
msgstr ""
|
487
|
+
msgstr "Aucun proxy trouvé !"
|
485
488
|
|
486
489
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
|
487
|
-
msgstr ""
|
490
|
+
msgstr "Aucun proxy avec la fonction SCAP n'est exécuté."
|
488
491
|
|
489
492
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
|
490
|
-
msgstr ""
|
493
|
+
msgstr "Aucun proxy avec la fonction SCAP trouvé."
|
491
494
|
|
492
495
|
msgid "No report for this policy"
|
493
|
-
msgstr ""
|
496
|
+
msgstr "Aucun rapport pour cette stratégie"
|
494
497
|
|
495
498
|
msgid "No reports available"
|
496
|
-
msgstr ""
|
499
|
+
msgstr "Aucuns rapports disponibles"
|
497
500
|
|
498
501
|
msgid "No valid policy ID provided"
|
499
|
-
msgstr ""
|
502
|
+
msgstr "Aucun ID de stratégie fourni"
|
500
503
|
|
501
504
|
msgid "None"
|
502
|
-
msgstr ""
|
505
|
+
msgstr "Aucun(e)"
|
503
506
|
|
504
507
|
msgid "None found"
|
505
|
-
msgstr ""
|
508
|
+
msgstr "Rien trouvé"
|
506
509
|
|
507
510
|
msgid "None!"
|
508
|
-
msgstr ""
|
511
|
+
msgstr "Aucun"
|
509
512
|
|
510
513
|
msgid "Not audited"
|
511
|
-
msgstr ""
|
514
|
+
msgstr "Non audité"
|
512
515
|
|
513
516
|
msgid "Not compliant with the policy"
|
514
|
-
msgstr ""
|
517
|
+
msgstr "Non conforme à la stratégie"
|
515
518
|
|
516
519
|
msgid "Nothing to show"
|
517
|
-
msgstr ""
|
520
|
+
msgstr "Rien à afficher"
|
518
521
|
|
519
522
|
msgid "Number of Events"
|
520
|
-
msgstr ""
|
523
|
+
msgstr "Nombre d'évenements"
|
521
524
|
|
522
525
|
msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
|
523
|
-
msgstr ""
|
526
|
+
msgstr "Nombre de jours dans un mois, notez que chaque mois n'a pas le même nombre de jours"
|
524
527
|
|
525
528
|
msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
|
526
|
-
msgstr ""
|
529
|
+
msgstr "Une fois que le contenu SCAP est présent, vous pouvez créer une stratégie, affecter des groupes d'hôtes sélectionnés et programmer une exécution."
|
527
530
|
|
528
531
|
msgid "OpenSCAP Proxy"
|
529
|
-
msgstr ""
|
532
|
+
msgstr "Proxy OpenSCAP"
|
530
533
|
|
531
534
|
msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
|
532
|
-
msgstr ""
|
535
|
+
msgstr "Proxy OpenSCAP à utiliser pour récupérer le contenu SCAP et télécharger les rapports ARF. Laissez ce champ vide et remplacez les paramètres appropriés lors de l'utilisation de l'équilibreur de charge proxy."
|
533
536
|
|
534
537
|
msgid "Openscap Proxy"
|
535
|
-
msgstr ""
|
538
|
+
msgstr "Proxy Openscap"
|
536
539
|
|
537
540
|
msgid "Organizations"
|
538
|
-
msgstr ""
|
541
|
+
msgstr "Organisations"
|
539
542
|
|
540
543
|
msgid "Original file name of the XML file"
|
541
|
-
msgstr ""
|
544
|
+
msgstr "Nom de fichier original du fichier XML"
|
542
545
|
|
543
546
|
msgid "Other"
|
544
|
-
msgstr ""
|
547
|
+
msgstr "Autre"
|
545
548
|
|
546
549
|
msgid "Othered"
|
547
|
-
msgstr ""
|
550
|
+
msgstr "Autre"
|
548
551
|
|
549
552
|
#. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
|
550
553
|
msgid "Othered|O"
|
551
|
-
msgstr ""
|
554
|
+
msgstr "Autre|A"
|
552
555
|
|
553
556
|
msgid "Passed"
|
554
|
-
msgstr ""
|
557
|
+
msgstr "Succés"
|
555
558
|
|
556
559
|
#. TRANSLATORS: initial character of Passed
|
557
560
|
msgid "Passed|P"
|
558
|
-
msgstr ""
|
561
|
+
msgstr "Succés|S"
|
559
562
|
|
560
563
|
msgid "Please Confirm"
|
561
|
-
msgstr ""
|
564
|
+
msgstr "Merci de confirmer"
|
562
565
|
|
563
566
|
msgid "Policies"
|
564
|
-
msgstr ""
|
567
|
+
msgstr "Comportements"
|
565
568
|
|
566
569
|
msgid "Policies with hosts:"
|
567
|
-
msgstr ""
|
570
|
+
msgstr "Stratégies avec hôtes :"
|
568
571
|
|
569
572
|
msgid "Policy"
|
570
|
-
msgstr ""
|
573
|
+
msgstr "Stratégie"
|
571
574
|
|
572
575
|
msgid "Policy %s"
|
573
|
-
msgstr ""
|
576
|
+
msgstr "Stratégie %s"
|
574
577
|
|
575
578
|
msgid "Policy Attributes"
|
576
579
|
msgstr ""
|
577
580
|
|
578
581
|
msgid "Policy SCAP content ID"
|
579
|
-
msgstr ""
|
582
|
+
msgstr "ID du contenu SCAP de la stratégie"
|
580
583
|
|
581
584
|
msgid "Policy SCAP content profile ID"
|
582
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "ID du profil de contenu SCAP de la stratégie"
|
583
586
|
|
584
587
|
msgid "Policy assigned"
|
585
588
|
msgstr ""
|
586
589
|
|
587
590
|
msgid "Policy description"
|
588
|
-
msgstr ""
|
591
|
+
msgstr "Description de la stratégie"
|
589
592
|
|
590
593
|
msgid "Policy is missing"
|
591
|
-
msgstr ""
|
594
|
+
msgstr "La stratégie est manquante"
|
592
595
|
|
593
596
|
msgid "Policy name"
|
594
|
-
msgstr ""
|
597
|
+
msgstr "Nom de la stratégie"
|
595
598
|
|
596
599
|
msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
|
597
|
-
msgstr ""
|
600
|
+
msgstr "Ligne cron de programmation de la stratégie (uniquement si période = personnalisée)"
|
598
601
|
|
599
602
|
msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
|
600
|
-
msgstr ""
|
603
|
+
msgstr "Jour de programmation mensuelle de la stratégie (uniquement si période = mensuelle)"
|
601
604
|
|
602
605
|
msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
|
603
|
-
msgstr ""
|
606
|
+
msgstr "Période de programmation de la stratégie (hebdomadaire, mensuelle, personnalisée)"
|
604
607
|
|
605
608
|
msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
|
606
|
-
msgstr ""
|
609
|
+
msgstr "Programmation hebdomadaire de la stratégie (uniquement si période = hebdomadaire)"
|
607
610
|
|
608
611
|
msgid "Policy with id %s not found."
|
609
612
|
msgstr ""
|
610
613
|
|
611
614
|
msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
|
612
|
-
msgstr ""
|
615
|
+
msgstr "Le proxy n'a pas réussi à envoyer un rapport du spool à Foreman. Cela indique que le format du rapport est endommagé. Le rapport a été déplacé dans le répertoire pour stocker les fichiers endommagés sur le proxy en vue d'une inspection ultérieure."
|
613
616
|
|
614
617
|
msgid "Puppet class"
|
615
|
-
msgstr ""
|
618
|
+
msgstr "Classe Puppet"
|
616
619
|
|
617
620
|
msgid "Rationale"
|
618
|
-
msgstr ""
|
621
|
+
msgstr "Rationale"
|
619
622
|
|
620
623
|
msgid "References"
|
621
|
-
msgstr ""
|
624
|
+
msgstr "Références"
|
622
625
|
|
623
626
|
msgid "Remote action:"
|
624
|
-
msgstr ""
|
627
|
+
msgstr "Action distante :"
|
625
628
|
|
626
629
|
msgid "Report Metrics"
|
627
|
-
msgstr ""
|
630
|
+
msgstr "Métriques du rapport"
|
628
631
|
|
629
632
|
msgid "Report Status"
|
630
|
-
msgstr ""
|
633
|
+
msgstr "Statut du rapport"
|
631
634
|
|
632
635
|
msgid "Reported At"
|
633
|
-
msgstr ""
|
636
|
+
msgstr "Rapporté à"
|
634
637
|
|
635
638
|
msgid "Reported at %s"
|
636
|
-
msgstr ""
|
639
|
+
msgstr "Rapporté à %s"
|
637
640
|
|
638
641
|
msgid "Reports"
|
639
|
-
msgstr ""
|
642
|
+
msgstr "Rapports"
|
640
643
|
|
641
644
|
msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
|
642
|
-
msgstr ""
|
645
|
+
msgstr "Expiration du délai de requête. Veuillez augmenter les valeurs dans Paramètres -> proxy_request_timeout"
|
643
646
|
|
644
647
|
msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
|
645
648
|
msgstr ""
|
646
649
|
|
647
650
|
msgid "Resource"
|
648
|
-
msgstr ""
|
651
|
+
msgstr "Ressource"
|
649
652
|
|
650
653
|
msgid "Result"
|
654
|
+
msgstr "Résultat"
|
655
|
+
|
656
|
+
msgid "Rule Results"
|
651
657
|
msgstr ""
|
652
658
|
|
653
659
|
msgid "Run OpenSCAP scan"
|
654
|
-
msgstr ""
|
660
|
+
msgstr "Exécuter une analyse OpenSCAP"
|
655
661
|
|
656
662
|
msgid "SCAP Content"
|
657
|
-
msgstr ""
|
663
|
+
msgstr "Contenu SCAP"
|
658
664
|
|
659
665
|
msgid "SCAP Contents"
|
660
|
-
msgstr ""
|
666
|
+
msgstr "Contenus SCAP"
|
661
667
|
|
662
668
|
msgid "SCAP DataStream file"
|
663
|
-
msgstr ""
|
669
|
+
msgstr "Fichier SCAP DataStream"
|
664
670
|
|
665
671
|
msgid "SCAP content"
|
666
|
-
msgstr ""
|
672
|
+
msgstr "Contenu SCAP"
|
667
673
|
|
668
674
|
msgid "SCAP content name"
|
669
|
-
msgstr ""
|
675
|
+
msgstr "Nom du contenu SCAP"
|
670
676
|
|
671
677
|
msgid "SCAP contents"
|
672
|
-
msgstr ""
|
678
|
+
msgstr "Contenus SCAP"
|
673
679
|
|
674
680
|
msgid "SCAP policies summary"
|
675
|
-
msgstr ""
|
681
|
+
msgstr "Récapitulatif des stratégies SCAP"
|
676
682
|
|
677
683
|
msgid "Scap Contents"
|
678
|
-
msgstr ""
|
684
|
+
msgstr "Contenu Scap"
|
679
685
|
|
680
686
|
msgid "Schedule"
|
681
|
-
msgstr ""
|
687
|
+
msgstr "Programmer"
|
682
688
|
|
683
689
|
msgid "Select Action"
|
684
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "Choisir l'action"
|
685
691
|
|
686
692
|
msgid "Select Compliance Policy"
|
687
|
-
msgstr ""
|
693
|
+
msgstr "Sélectionner une stratégie de conformité"
|
688
694
|
|
689
695
|
msgid "Select OpenSCAP Proxy"
|
690
|
-
msgstr ""
|
696
|
+
msgstr "Sélectionner le proxy OpenSCAP"
|
691
697
|
|
692
698
|
msgid "Select all items in this page"
|
693
|
-
msgstr ""
|
699
|
+
msgstr "Sélectionner tous les éléments de cette page"
|
694
700
|
|
695
701
|
msgid "Severity"
|
696
|
-
msgstr ""
|
702
|
+
msgstr "Sévérité"
|
697
703
|
|
698
704
|
msgid "Show Guide"
|
699
|
-
msgstr ""
|
705
|
+
msgstr "Afficher le guide"
|
700
706
|
|
701
707
|
msgid "Show a Policy"
|
702
|
-
msgstr ""
|
708
|
+
msgstr "Afficher une stratégie"
|
703
709
|
|
704
710
|
msgid "Show a Tailoring file"
|
705
|
-
msgstr ""
|
711
|
+
msgstr "Afficher un fichier de personnalisation"
|
706
712
|
|
707
713
|
msgid "Show a policy's SCAP content"
|
708
|
-
msgstr ""
|
714
|
+
msgstr "Afficher le contenu SCAP d'une stratégie"
|
709
715
|
|
710
716
|
msgid "Show a policy's Tailoring file"
|
711
|
-
msgstr ""
|
717
|
+
msgstr "Afficher le fichier de personnalisation d'une stratégie"
|
712
718
|
|
713
719
|
msgid "Show an ARF report"
|
714
|
-
msgstr ""
|
720
|
+
msgstr "Afficher un rapport ARF"
|
715
721
|
|
716
722
|
msgid "Show an SCAP content"
|
717
|
-
msgstr ""
|
723
|
+
msgstr "Afficher un élément de contenu SCAP"
|
718
724
|
|
719
725
|
msgid "Show config information for foreman_scap_client"
|
720
726
|
msgstr ""
|
721
727
|
|
722
728
|
msgid "Show log messages:"
|
723
|
-
msgstr ""
|
729
|
+
msgstr "Afficher les messages de log:"
|
724
730
|
|
725
731
|
msgid "Smart Class Parameters"
|
726
|
-
msgstr ""
|
732
|
+
msgstr "Paramètres smart class"
|
727
733
|
|
728
734
|
msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
|
729
|
-
msgstr ""
|
735
|
+
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la sélection des rapports de conformité - %s"
|
730
736
|
|
731
737
|
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
732
|
-
msgstr ""
|
738
|
+
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sélection des hôtes - %s"
|
733
739
|
|
734
740
|
msgid "Spool errors"
|
735
|
-
msgstr ""
|
741
|
+
msgstr "Erreurs du spool"
|
736
742
|
|
737
743
|
msgid "Status chart"
|
738
|
-
msgstr ""
|
744
|
+
msgstr "Statut du diagramme"
|
739
745
|
|
740
746
|
msgid "Status table"
|
741
|
-
msgstr ""
|
747
|
+
msgstr "Statut de la table"
|
742
748
|
|
743
749
|
msgid "Submit"
|
744
|
-
msgstr ""
|
750
|
+
msgstr "Envoyer"
|
745
751
|
|
746
752
|
msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
|
747
|
-
msgstr ""
|
753
|
+
msgstr "Rapports de conformité %s supprimés"
|
748
754
|
|
749
755
|
msgid "Successfully deleted ARF report."
|
750
|
-
msgstr ""
|
756
|
+
msgstr "Rapport ARF supprimé."
|
751
757
|
|
752
758
|
msgid "Summary from %{time} ago to now"
|
753
|
-
msgstr ""
|
759
|
+
msgstr "Résumé de %{time} à maintenant"
|
754
760
|
|
755
761
|
msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
|
756
|
-
msgstr ""
|
762
|
+
msgstr "Rapport de synthèse pour OpenScap depuis Foreman"
|
757
763
|
|
758
764
|
msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
|
759
|
-
msgstr ""
|
765
|
+
msgstr "Rapport récapitulatif de Foreman à %{foreman_url}"
|
760
766
|
|
761
767
|
msgid "Tailoring File"
|
762
|
-
msgstr ""
|
768
|
+
msgstr "Fichier de personnalisation"
|
763
769
|
|
764
770
|
msgid "Tailoring Files"
|
765
|
-
msgstr ""
|
771
|
+
msgstr "Fichiers de personnalisation"
|
766
772
|
|
767
773
|
msgid "Tailoring file ID"
|
768
|
-
msgstr ""
|
774
|
+
msgstr "ID du fichier de personnalisation"
|
769
775
|
|
770
776
|
msgid "Tailoring file name"
|
771
|
-
msgstr ""
|
777
|
+
msgstr "Nom du fichier de personnalisation"
|
772
778
|
|
773
779
|
msgid "Tailoring file profile ID"
|
774
|
-
msgstr ""
|
780
|
+
msgstr "ID du profil de fichier de personnalisation"
|
775
781
|
|
776
782
|
msgid ""
|
777
783
|
"The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
|
778
784
|
" configuration issues related to security. "
|
779
785
|
msgstr ""
|
786
|
+
"Le protocole SACP (Security Content Automation Protocol) combine un certain nombre de normes ouvertes permettant d'énumérer les défauts logiciels et les problèmes de\n"
|
787
|
+
" configuration liés à la sécurité. "
|
780
788
|
|
781
789
|
msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
|
782
790
|
msgstr ""
|
783
791
|
|
784
792
|
msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
|
785
|
-
msgstr ""
|
793
|
+
msgstr "Les smart proxies suivants doivent être mis à jour pour déverrouiller la fonction : %s"
|
786
794
|
|
787
795
|
msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
|
788
|
-
msgstr ""
|
796
|
+
msgstr "Impossible d'atteindre les proxies suivants : %s. Veillez à ce qu'ils soient disponibles de sorte que Foreman puisse vérifier leur version."
|
789
797
|
|
790
798
|
msgid "The identifier of the host"
|
791
799
|
msgstr ""
|
792
800
|
|
793
801
|
msgid "This feature is temporarily disabled. "
|
794
|
-
msgstr ""
|
802
|
+
msgstr "Cette fonction est temporairement désactivée."
|
795
803
|
|
796
804
|
msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
|
797
|
-
msgstr ""
|
805
|
+
msgstr "Ce profil sera utilisé pour remplacer celui du contenu scap"
|
798
806
|
|
799
807
|
msgid "Total"
|
800
|
-
msgstr ""
|
808
|
+
msgstr "Total"
|
801
809
|
|
802
810
|
msgid "Total hosts with policy: %s"
|
803
811
|
msgstr ""
|
@@ -807,29 +815,29 @@ msgstr ""
|
|
807
815
|
|
808
816
|
msgid "Total of one host"
|
809
817
|
msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
|
810
|
-
msgstr[0] ""
|
811
|
-
msgstr[1] ""
|
818
|
+
msgstr[0] "Total de un hôte"
|
819
|
+
msgstr[1] "Total de %{hosts} hôtes"
|
812
820
|
|
813
821
|
msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
|
814
|
-
msgstr ""
|
822
|
+
msgstr "N'a as pu trouver la version HTML du rapport demandé au proxy Smart"
|
815
823
|
|
816
824
|
msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
|
817
|
-
msgstr ""
|
825
|
+
msgstr "N'a pas pu trouver la version XML du rapport demandé au proxy Smart"
|
818
826
|
|
819
827
|
msgid "Unassign Compliance Policy"
|
820
|
-
msgstr ""
|
828
|
+
msgstr "Dés-attribuer une stratégie de conformité"
|
821
829
|
|
822
830
|
msgid "Unknown Compliance status"
|
823
|
-
msgstr ""
|
831
|
+
msgstr "Statut de conformité inconnu"
|
824
832
|
|
825
833
|
msgid "Update a Policy"
|
826
|
-
msgstr ""
|
834
|
+
msgstr "Mettre à jour une stratégie"
|
827
835
|
|
828
836
|
msgid "Update a Tailoring file"
|
829
|
-
msgstr ""
|
837
|
+
msgstr "Mettre à jour un fichier de personnalisation"
|
830
838
|
|
831
839
|
msgid "Update an SCAP content"
|
832
|
-
msgstr ""
|
840
|
+
msgstr "Mettre à jour un contenu SCAP"
|
833
841
|
|
834
842
|
msgid "Update host"
|
835
843
|
msgstr ""
|
@@ -838,55 +846,55 @@ msgid "Update node"
|
|
838
846
|
msgstr ""
|
839
847
|
|
840
848
|
msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
|
841
|
-
msgstr ""
|
849
|
+
msgstr "Hôtes mis à jour : attribué avec le proxy OpenSCAP : %s"
|
842
850
|
|
843
851
|
msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
|
844
|
-
msgstr ""
|
852
|
+
msgstr "Hôtes mis à jour : stratégie de conformité %s attribuée"
|
845
853
|
|
846
854
|
msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
|
847
|
-
msgstr ""
|
855
|
+
msgstr "Hôtes mis à jour : stratégie de conformité '%s' dés-attribuée"
|
848
856
|
|
849
857
|
msgid "Upload New SCAP Content"
|
850
|
-
msgstr ""
|
858
|
+
msgstr "Télécharger Nouveau contenu SCAP"
|
851
859
|
|
852
860
|
msgid "Upload New Tailoring file"
|
853
|
-
msgstr ""
|
861
|
+
msgstr "Télécharger un nouveau fichier de personnalisation"
|
854
862
|
|
855
863
|
msgid "Upload an ARF report"
|
856
|
-
msgstr ""
|
864
|
+
msgstr "Télécharger un rapport Arf"
|
857
865
|
|
858
866
|
msgid "Upload new SCAP content file"
|
859
|
-
msgstr ""
|
867
|
+
msgstr "Télécharger Nouveau fichier de contenu SCAP"
|
860
868
|
|
861
869
|
msgid "Upload new Tailoring File"
|
862
|
-
msgstr ""
|
870
|
+
msgstr "Télécharger un nouveau fichier de personnalisation"
|
863
871
|
|
864
872
|
msgid "View Report"
|
865
|
-
msgstr ""
|
873
|
+
msgstr "Afficher le rapport"
|
866
874
|
|
867
875
|
msgid "View full report"
|
868
|
-
msgstr ""
|
876
|
+
msgstr "Voir le rapport complet"
|
869
877
|
|
870
878
|
msgid "XCCDF Profile"
|
871
|
-
msgstr ""
|
879
|
+
msgstr "Profil XCCDF"
|
872
880
|
|
873
881
|
msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
|
874
|
-
msgstr ""
|
882
|
+
msgstr "Profil XCCDF dans le fichier de personnalisation"
|
875
883
|
|
876
884
|
msgid "XML containing SCAP content"
|
877
|
-
msgstr ""
|
885
|
+
msgstr "XML avec contenu SCAP "
|
878
886
|
|
879
887
|
msgid "XML containing tailoring file"
|
880
|
-
msgstr ""
|
888
|
+
msgstr "XML contenant le fichier de personnalisation"
|
881
889
|
|
882
890
|
msgid "Yes"
|
883
|
-
msgstr ""
|
891
|
+
msgstr "Oui"
|
884
892
|
|
885
893
|
msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
|
886
|
-
msgstr ""
|
894
|
+
msgstr "Vous pouvez personnaliser votre ligne cron. \"0 3 * * *\", séparer chacune des 5 valeurs par un espace"
|
887
895
|
|
888
896
|
msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
|
889
|
-
msgstr ""
|
897
|
+
msgstr "Vous ne semblez avoir aucun rapport ARF. Le rapport ARF est le résumé d'une occurrence d'analyse unique sur un hôte particulier pour une politique de conformité donnée."
|
890
898
|
|
891
899
|
msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
|
892
900
|
msgstr ""
|
@@ -895,37 +903,37 @@ msgid "documentation"
|
|
895
903
|
msgstr ""
|
896
904
|
|
897
905
|
msgid "does not come from selected tailoring file"
|
898
|
-
msgstr ""
|
906
|
+
msgstr "ne vient pas du fichier de personnalisation sélectionné"
|
899
907
|
|
900
908
|
msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
|
901
|
-
msgstr ""
|
909
|
+
msgstr "ne comprend pas 5 parties séparées par un espace"
|
902
910
|
|
903
911
|
msgid "does not have the selected SCAP content profile"
|
904
|
-
msgstr ""
|
912
|
+
msgstr "ne contient pas le profil de contenu SCAP sélectionné"
|
905
913
|
|
906
914
|
msgid "invalid type %s"
|
907
|
-
msgstr ""
|
915
|
+
msgstr "type %s invalide"
|
908
916
|
|
909
917
|
msgid "is not a valid value"
|
910
|
-
msgstr ""
|
918
|
+
msgstr "n'est pas une valeur valide"
|
911
919
|
|
912
920
|
msgid "is not included in SCAP_RESULT"
|
913
|
-
msgstr ""
|
921
|
+
msgstr "n'est pas inclus dans SCAP_RESULT"
|
914
922
|
|
915
923
|
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
916
|
-
msgstr ""
|
924
|
+
msgstr "items sélectionnés. Décocher pour Effacer"
|
917
925
|
|
918
926
|
msgid "must be between 1 and 31"
|
919
|
-
msgstr ""
|
927
|
+
msgstr "doit être compris entre 1 et 31"
|
920
928
|
|
921
929
|
msgid "must be present when tailoring file present"
|
922
|
-
msgstr ""
|
930
|
+
msgstr "doit être présent lorsque le fichier de personnalisation est présent"
|
923
931
|
|
924
932
|
msgid "must be present when tailoring file profile present"
|
925
|
-
msgstr ""
|
933
|
+
msgstr "doit être présent lorsque le profil du fichier de personnalisation est présent"
|
926
934
|
|
927
935
|
msgid "must have Openscap feature"
|
928
|
-
msgstr ""
|
936
|
+
msgstr "doit comporter la fonction Openscap"
|
929
937
|
|
930
938
|
msgid "these Compliance reports"
|
931
|
-
msgstr ""
|
939
|
+
msgstr "ces rapports de conformité"
|