foreman_bootdisk 22.0.0 → 22.0.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (57) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ca/foreman_bootdisk.js +108 -120
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.js +105 -117
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/de/foreman_bootdisk.js +158 -170
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en/foreman_bootdisk.js +85 -97
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en_GB/foreman_bootdisk.js +157 -169
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/es/foreman_bootdisk.js +158 -170
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/fr/foreman_bootdisk.js +158 -170
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/it/foreman_bootdisk.js +118 -130
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ja/foreman_bootdisk.js +157 -169
  11. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ka/foreman_bootdisk.js +157 -169
  12. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ko/foreman_bootdisk.js +158 -170
  13. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.js +157 -169
  14. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ru/foreman_bootdisk.js +131 -143
  15. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.js +103 -115
  16. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.js +156 -168
  17. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.js +129 -141
  18. data/app/lib/foreman_bootdisk/scope/bootdisk.rb +0 -42
  19. data/app/lib/foreman_bootdisk/template_helpers.rb +48 -0
  20. data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +3 -1
  21. data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb.orig +159 -0
  22. data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
  23. data/locale/Makefile +12 -2
  24. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  25. data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +1 -13
  26. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  27. data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.po +30 -40
  28. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  29. data/locale/de/foreman_bootdisk.po +3 -15
  30. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  31. data/locale/en/foreman_bootdisk.po +9 -19
  32. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  33. data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +1 -13
  34. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  35. data/locale/es/foreman_bootdisk.po +6 -16
  36. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  37. data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +6 -16
  38. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  39. data/locale/it/foreman_bootdisk.po +1 -13
  40. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  41. data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +7 -18
  42. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  43. data/locale/ka/foreman_bootdisk.po +1 -13
  44. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  45. data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +47 -59
  46. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  47. data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +1 -13
  48. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  49. data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +1 -13
  50. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  51. data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +1 -13
  52. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  53. data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +2 -14
  54. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  55. data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +1 -13
  56. metadata +4 -3
  57. data/locale/action_names.rb +0 -5
@@ -3,7 +3,7 @@
3
3
  "locale_data": {
4
4
  "foreman_bootdisk": {
5
5
  "": {
6
- "Project-Id-Version": "foreman_bootdisk 21.0.4",
6
+ "Project-Id-Version": "foreman_bootdisk 22.0.0",
7
7
  "Report-Msgid-Bugs-To": "",
8
8
  "PO-Revision-Date": "2014-02-13 12:12+0000",
9
9
  "Last-Translator": "FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>",
@@ -17,263 +17,251 @@
17
17
  "domain": "foreman_bootdisk",
18
18
  "plural_forms": "nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;"
19
19
  },
20
- "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator.": [
20
+ "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings.": [
21
21
  ""
22
22
  ],
23
- "Boot disks": [
24
- "Dischi d'avvio"
25
- ],
26
- "Download generic image": [
27
- "Scarica immagine generica"
28
- ],
29
- "Download host image": [
30
- "Scarica immagine host"
23
+ "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates.": [
24
+ ""
31
25
  ],
32
- "True for full, false for basic reusable image": [
33
- "True per immagini complete o false per immagini riutilizzabili di base"
26
+ "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`.": [
27
+ "Tutte le immagini possono essere utilizzate come ISO o immagini del disco, incluso la scrittura su un disco USB con `dd`."
34
28
  ],
35
- "Host is not in build mode": [
29
+ "Allowed bootdisk types": [
36
30
  ""
37
31
  ],
38
- "Subnet boot disks": [
32
+ "Attach ISO image to CDROM drive for %s": [
39
33
  ""
40
34
  ],
41
- "Download subnet generic image": [
35
+ "Back": [
36
+ "Indietro"
37
+ ],
38
+ "Boot disk": [
39
+ "Disco d'avvio"
40
+ ],
41
+ "Boot disk Help": [
42
42
  ""
43
43
  ],
44
- "TFTP feature not enabled for subnet %s": [
44
+ "Boot disk based": [
45
45
  ""
46
46
  ],
47
- "Host is not in build mode.": [
47
+ "Boot disk download not available for %s architecture": [
48
48
  ""
49
49
  ],
50
- "Failed to render boot disk template": [
50
+ "Boot disk help": [
51
51
  ""
52
52
  ],
53
- "Host '%s' image": [
54
- "Immagine '%s' dell'host"
53
+ "Boot disks": [
54
+ "Dischi d'avvio"
55
55
  ],
56
- "Full host '%s' image": [
57
- "Immagine '%s' dell'host completa"
56
+ "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs": [
57
+ "Comando per generare l'immagine ISO, usare genisoimage o mkisofs"
58
58
  ],
59
- "Boot disk help": [
59
+ "Creating new image failed, install truncate utility": [
60
60
  ""
61
61
  ],
62
- "Boot disk Help": [
62
+ "Detach ISO image from CDROM drive for %s": [
63
63
  ""
64
64
  ],
65
- "Boot disk": [
66
- "Disco d'avvio"
65
+ "Download generic image": [
66
+ "Scarica immagine generica"
67
67
  ],
68
- "Boot disk download not available for %s architecture": [
69
- ""
68
+ "Download host image": [
69
+ "Scarica immagine host"
70
70
  ],
71
- "Subnet '%s' generic image": [
71
+ "Download subnet generic image": [
72
72
  ""
73
73
  ],
74
- "Subnet generic image": [
74
+ "Ensure %{file} is readable (or update \\\"Grub2 directory\\\" setting)": [
75
75
  ""
76
76
  ],
77
- "Generic image": [
78
- "Immagine generica"
79
- ],
80
- "Unable to find template specified by %s setting": [
81
- "Impossibile trovare il template usando l'impostazione %s"
82
- ],
83
- "Generating ISO image for %s": [
77
+ "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}": [
84
78
  ""
85
79
  ],
86
- "Upload ISO image to datastore for %s": [
80
+ "Failed to create a directory within the ESP image": [
87
81
  ""
88
82
  ],
89
- "Attach ISO image to CDROM drive for %s": [
83
+ "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}": [
90
84
  ""
91
85
  ],
92
- "Detach ISO image from CDROM drive for %s": [
86
+ "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos": [
93
87
  ""
94
88
  ],
95
89
  "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}": [
96
90
  ""
97
91
  ],
98
- "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}": [
92
+ "Failed to render boot disk template": [
99
93
  ""
100
94
  ],
101
- "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}": [
95
+ "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}": [
102
96
  ""
103
97
  ],
104
- "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}": [
105
- ""
98
+ "Full host '%s' image": [
99
+ "Immagine '%s' dell'host completa"
106
100
  ],
107
- "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered": [
108
- "L'host non è in modalità di compilazione, per questo motivo è impossibile eseguire il rendering del template"
101
+ "Full host image": [
102
+ "Immagine host completa"
109
103
  ],
110
- "Unable to generate disk template, %{kind} template not found.": [
104
+ "Generating ISO image for %s": [
111
105
  ""
112
106
  ],
113
- "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}": [
107
+ "Generic Grub2 EFI image template": [
114
108
  ""
115
109
  ],
116
- "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed.": [
110
+ "Generic image": [
111
+ "Immagine generica"
112
+ ],
113
+ "Generic image template": [
117
114
  ""
118
115
  ],
119
- "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed.": [
116
+ "Generic images": [
120
117
  ""
121
118
  ],
122
- "Creating new image failed, install truncate utility": [
119
+ "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses.": [
120
+ "Le immagini generiche sono immagini del disco riutilizzabili idonee per qualsiasi host registrato in Foreman. È necessario avere un server DNS e DHCP generico per un funzionamento corretto e contattare il server, non necessita prenotazioni DHCP o indirizzi IP statici."
121
+ ],
122
+ "Grub2 directory": [
123
123
  ""
124
124
  ],
125
- "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos": [
125
+ "Host '%s' image": [
126
+ "Immagine '%s' dell'host"
127
+ ],
128
+ "Host image": [
129
+ "Immagine host"
130
+ ],
131
+ "Host image template": [
126
132
  ""
127
133
  ],
128
- "Failed to create a directory within the ESP image": [
134
+ "Host images": [
129
135
  ""
130
136
  ],
131
- "Ensure %{file} is readable (or update \\\"Grub2 directory\\\" setting)": [
137
+ "Host is not in build mode": [
132
138
  ""
133
139
  ],
134
- "Unable to mcopy %{file}": [
140
+ "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered": [
141
+ "L'host non è in modalità di compilazione, per questo motivo è impossibile eseguire il rendering del template"
142
+ ],
143
+ "Host is not in build mode.": [
135
144
  ""
136
145
  ],
137
146
  "ISO build failed": [
138
147
  "compilazione ISO fallita"
139
148
  ],
149
+ "ISO generation command": [
150
+ ""
151
+ ],
140
152
  "ISO hybrid conversion failed: %s": [
141
153
  ""
142
154
  ],
143
- "Back": [
144
- "Indietro"
155
+ "ISOLINUX directory": [
156
+ ""
145
157
  ],
146
- "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation.": [
147
- "È possibile creare diversi tipi di dischi d'avvio per il provisioning degli host senza la necessità di utilizzare i servizi PXE. I dischi d'avvio possono essere collegati all'host (fisici o virtuali) che esegue l'avvio dal disco, contatta Foreman e inizia l'installazione del sistema operativo."
158
+ "Installation media caching": [
159
+ ""
148
160
  ],
149
- "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`.": [
150
- "Tutte le immagini possono essere utilizzate come ISO o immagini del disco, incluso la scrittura su un disco USB con `dd`."
161
+ "Installation media files will be cached for full host images": [
162
+ "I file del dispositivo di installazione verranno memorizzati in cache per le immagini host complete"
151
163
  ],
152
- "Host images": [
164
+ "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it": [
153
165
  ""
154
166
  ],
155
- "These images are used for host. You can find them at host detail page.": [
167
+ "Not available": [
156
168
  ""
157
169
  ],
158
- "Host image": [
159
- "Immagine host"
160
- ],
161
- "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server.": [
162
- "Le immagini per-host contengono i dati su un particolare host registrato in Foreman e per l'impostazione di un networking completamente statico. Così facendo non sarà necessario utilizzare DHCP. Dopo la configurazione del networking verrà eseguito un caricamento a catena da Foreman, rilevando così la configurazione del sistema operativo corrente e lo stato della compilazione del server."
163
- ],
164
170
  "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman.": [
165
171
  "Una volta caricato a catena il bootloader del sistema operativo e l'installer verranno scaricati direttamente del dispositivo di installazione configurato in Foreman, e lo script di provisioning (kickstart/preseed) verrà scaricato da Foreman."
166
172
  ],
167
- "Full host image": [
168
- "Immagine host completa"
169
- ],
170
- "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates.": [
173
+ "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi": [
171
174
  ""
172
175
  ],
173
- "Generic images": [
174
- ""
176
+ "Path to directory containing iPXE images": [
177
+ "Percorso per la directory contentente le immagini iPXE"
175
178
  ],
176
- "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page.": [
179
+ "Path to directory containing isolinux images": [
177
180
  ""
178
181
  ],
179
- "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses.": [
180
- "Le immagini generiche sono immagini del disco riutilizzabili idonee per qualsiasi host registrato in Foreman. È necessario avere un server DNS e DHCP generico per un funzionamento corretto e contattare il server, non necessita prenotazioni DHCP o indirizzi IP statici."
182
+ "Path to directory containing syslinux images": [
183
+ "Percorso per la directory contentente le immagini syslinux"
181
184
  ],
182
- "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured.": [
183
- "L'installazione del sistema operativo continua usando il dispositivo d'installazione configurato in Foreman, e generalmente configurerà il networking statico in base alla configurazione del template iPXE del sistema operativo."
185
+ "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server.": [
186
+ "Le immagini per-host contengono i dati su un particolare host registrato in Foreman e per l'impostazione di un networking completamente statico. Così facendo non sarà necessario utilizzare DHCP. Dopo la configurazione del networking verrà eseguito un caricamento a catena da Foreman, rilevando così la configurazione del sistema operativo corrente e lo stato della compilazione del server."
184
187
  ],
185
- "Subnet image": [
188
+ "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed.": [
186
189
  ""
187
190
  ],
188
- "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \\\"Templates\\\" module enabled and configured.": [
191
+ "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed.": [
189
192
  ""
190
193
  ],
191
- "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet.": [
192
- ""
194
+ "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure.": [
195
+ "Plugin per Foreman in grado di creare i dischi d'avvio basati su iPXE per il provisioning degli host, senza utilizzare infrastrutture PXE."
193
196
  ],
194
- "* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings.": [
197
+ "SYSLINUX directory": [
195
198
  ""
196
199
  ],
197
- "Boot disk based": [
200
+ "Subnet '%s' generic image": [
198
201
  ""
199
202
  ],
200
- "iPXE directory": [
203
+ "Subnet boot disks": [
201
204
  ""
202
205
  ],
203
- "Path to directory containing iPXE images": [
204
- "Percorso per la directory contentente le immagini iPXE"
205
- ],
206
- "ISOLINUX directory": [
206
+ "Subnet generic image": [
207
207
  ""
208
208
  ],
209
- "Path to directory containing isolinux images": [
209
+ "Subnet image": [
210
210
  ""
211
211
  ],
212
- "SYSLINUX directory": [
212
+ "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \\\"Templates\\\" module enabled and configured.": [
213
213
  ""
214
214
  ],
215
- "Path to directory containing syslinux images": [
216
- "Percorso per la directory contentente le immagini syslinux"
217
- ],
218
- "Grub2 directory": [
215
+ "TFTP feature not enabled for subnet %s": [
219
216
  ""
220
217
  ],
221
- "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi": [
222
- ""
218
+ "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured.": [
219
+ "L'installazione del sistema operativo continua usando il dispositivo d'installazione configurato in Foreman, e generalmente configurerà il networking statico in base alla configurazione del template iPXE del sistema operativo."
223
220
  ],
224
- "Host image template": [
221
+ "These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page.": [
225
222
  ""
226
223
  ],
227
- "iPXE template to use for host-specific boot disks": [
228
- "Template iPXE da usare per i dischi d'avvio degli host specifici"
229
- ],
230
- "Generic image template": [
224
+ "These images are used for host. You can find them at host detail page.": [
231
225
  ""
232
226
  ],
233
- "iPXE template to use for generic host boot disks": [
234
- "Template iPXE da usare per i dischi d'avvio degli host generici"
235
- ],
236
- "Generic Grub2 EFI image template": [
227
+ "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet.": [
237
228
  ""
238
229
  ],
239
- "iPXE template to use for generic EFI host boot disks": [
230
+ "This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator.": [
240
231
  ""
241
232
  ],
242
- "ISO generation command": [
243
- ""
233
+ "True for full, false for basic reusable image": [
234
+ "True per immagini complete o false per immagini riutilizzabili di base"
244
235
  ],
245
- "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs": [
246
- "Comando per generare l'immagine ISO, usare genisoimage o mkisofs"
236
+ "Unable to find template specified by %s setting": [
237
+ "Impossibile trovare il template usando l'impostazione %s"
247
238
  ],
248
- "Installation media caching": [
239
+ "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}": [
249
240
  ""
250
241
  ],
251
- "Installation media files will be cached for full host images": [
252
- "I file del dispositivo di installazione verranno memorizzati in cache per le immagini host complete"
253
- ],
254
- "Allowed bootdisk types": [
242
+ "Unable to generate disk template, %{kind} template not found.": [
255
243
  ""
256
244
  ],
257
- "List of allowed bootdisk types, remove type to disable it": [
245
+ "Unable to mcopy %{file}": [
258
246
  ""
259
247
  ],
260
- "Not available": [
248
+ "Upload ISO image to datastore for %s": [
261
249
  ""
262
250
  ],
263
- "Remote action:": [
264
- "Azione remota:"
265
- ],
266
- "Import Puppet classes": [
267
- "Importa classi Puppet"
251
+ "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation.": [
252
+ "È possibile creare diversi tipi di dischi d'avvio per il provisioning degli host senza la necessità di utilizzare i servizi PXE. I dischi d'avvio possono essere collegati all'host (fisici o virtuali) che esegue l'avvio dal disco, contatta Foreman e inizia l'installazione del sistema operativo."
268
253
  ],
269
- "Import facts": [
270
- "Importa gli eventi"
254
+ "iPXE directory": [
255
+ ""
271
256
  ],
272
- "Action with sub plans": [
257
+ "iPXE template to use for generic EFI host boot disks": [
273
258
  ""
274
259
  ],
275
- "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure.": [
276
- "Plugin per Foreman in grado di creare i dischi d'avvio basati su iPXE per il provisioning degli host, senza utilizzare infrastrutture PXE."
260
+ "iPXE template to use for generic host boot disks": [
261
+ "Template iPXE da usare per i dischi d'avvio degli host generici"
262
+ ],
263
+ "iPXE template to use for host-specific boot disks": [
264
+ "Template iPXE da usare per i dischi d'avvio degli host specifici"
277
265
  ]
278
266
  }
279
267
  }