foreman_bootdisk 22.0.0 → 22.0.1
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ca/foreman_bootdisk.js +108 -120
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.js +105 -117
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/de/foreman_bootdisk.js +158 -170
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en/foreman_bootdisk.js +85 -97
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/en_GB/foreman_bootdisk.js +157 -169
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/es/foreman_bootdisk.js +158 -170
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/fr/foreman_bootdisk.js +158 -170
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/it/foreman_bootdisk.js +118 -130
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ja/foreman_bootdisk.js +157 -169
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ka/foreman_bootdisk.js +157 -169
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ko/foreman_bootdisk.js +158 -170
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.js +157 -169
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/ru/foreman_bootdisk.js +131 -143
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.js +103 -115
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.js +156 -168
- data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.js +129 -141
- data/app/lib/foreman_bootdisk/scope/bootdisk.rb +0 -42
- data/app/lib/foreman_bootdisk/template_helpers.rb +48 -0
- data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +3 -1
- data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb.orig +159 -0
- data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
- data/locale/Makefile +12 -2
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +1 -13
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_bootdisk.po +30 -40
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_bootdisk.po +3 -15
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_bootdisk.po +9 -19
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +1 -13
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_bootdisk.po +6 -16
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +6 -16
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_bootdisk.po +1 -13
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +7 -18
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_bootdisk.po +1 -13
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +47 -59
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +1 -13
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +1 -13
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +1 -13
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +2 -14
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +1 -13
- metadata +4 -3
- data/locale/action_names.rb +0 -5
@@ -3,7 +3,7 @@
|
|
3
3
|
"locale_data": {
|
4
4
|
"foreman_bootdisk": {
|
5
5
|
"": {
|
6
|
-
"Project-Id-Version": "foreman_bootdisk
|
6
|
+
"Project-Id-Version": "foreman_bootdisk 22.0.0",
|
7
7
|
"Report-Msgid-Bugs-To": "",
|
8
8
|
"PO-Revision-Date": "2014-02-13 12:12+0000",
|
9
9
|
"Last-Translator": "FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>",
|
@@ -17,170 +17,194 @@
|
|
17
17
|
"domain": "foreman_bootdisk",
|
18
18
|
"plural_forms": "nplurals=1; plural=0;"
|
19
19
|
},
|
20
|
-
"
|
21
|
-
""
|
20
|
+
"* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings.": [
|
21
|
+
"* - 이러한 부트 디스크 유형은 비활성화되었습니다. 관리 - 설정에서 활성화할 수 있습니다."
|
22
|
+
],
|
23
|
+
"A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates.": [
|
24
|
+
"디스크 내부에 내장된 OS 부트로더를 포함하는 호스트별 이미지의 변형입니다. 특정 하드웨어에서 체인로딩이 실패할 경우 유용할 수 있지만 OS, 부트로더 또는 PXELinux 템플릿이 변경될 때마다 이미지를 다시 생성해야 한다는 단점이 있습니다."
|
25
|
+
],
|
26
|
+
"All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`.": [
|
27
|
+
"모든 이미지는 `dd`로 USB 디스크에 기록되는 것을 포함하여 ISO 또는 디스크 이미지 중 하나로 사용할 수 있습니다. "
|
28
|
+
],
|
29
|
+
"Allowed bootdisk types": [
|
30
|
+
"허용된 부트디스크 유형"
|
31
|
+
],
|
32
|
+
"Attach ISO image to CDROM drive for %s": [
|
33
|
+
"ISO 이미지를 %s의 CDROM 드라이브에 첨부합니다."
|
34
|
+
],
|
35
|
+
"Back": [
|
36
|
+
"뒤로 "
|
37
|
+
],
|
38
|
+
"Boot disk": [
|
39
|
+
"부팅 디스크 "
|
40
|
+
],
|
41
|
+
"Boot disk Help": [
|
42
|
+
"부팅 디스크 도움말"
|
43
|
+
],
|
44
|
+
"Boot disk based": [
|
45
|
+
"부팅 디스크 기반"
|
46
|
+
],
|
47
|
+
"Boot disk download not available for %s architecture": [
|
48
|
+
"%s 아키텍처의 부팅 디스크 다운로드가 불가능합니다."
|
49
|
+
],
|
50
|
+
"Boot disk help": [
|
51
|
+
"부팅 디스크 도움말"
|
22
52
|
],
|
23
53
|
"Boot disks": [
|
24
54
|
"부팅 디스크 "
|
25
55
|
],
|
56
|
+
"Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs": [
|
57
|
+
"ISO 이미지를 생성하기 위한 명령, genisoimage 또는 mkisofs 사용 "
|
58
|
+
],
|
59
|
+
"Creating new image failed, install truncate utility": [
|
60
|
+
"새 이미지 생성에 실패했습니다. truncate 유틸리티를 설치하세요."
|
61
|
+
],
|
62
|
+
"Detach ISO image from CDROM drive for %s": [
|
63
|
+
"ISO 이미지를 %s의 CDROM 드라이브에서 분리합니다."
|
64
|
+
],
|
26
65
|
"Download generic image": [
|
27
66
|
"일반 이미지 다운로드 "
|
28
67
|
],
|
29
68
|
"Download host image": [
|
30
69
|
"호스트 이미지 다운로드 "
|
31
70
|
],
|
32
|
-
"
|
33
|
-
"
|
71
|
+
"Download subnet generic image": [
|
72
|
+
"서브넷 일반 이미지 다운로드"
|
34
73
|
],
|
35
|
-
"
|
36
|
-
""
|
74
|
+
"Ensure %{file} is readable (or update \\\"Grub2 directory\\\" setting)": [
|
75
|
+
"%{file} 읽기 가능한 지 확인 (또는 \\\"Grub2 디렉토리\\\" 설정 업데이트)"
|
37
76
|
],
|
38
|
-
"
|
39
|
-
"
|
77
|
+
"Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}": [
|
78
|
+
"인스턴스 %{name}의 CDROM 드라이브에 ISO 이미지를 첨부하지 못했습니다: %{message}"
|
40
79
|
],
|
41
|
-
"
|
42
|
-
"
|
80
|
+
"Failed to create a directory within the ESP image": [
|
81
|
+
"ESP 이미지 내에 디렉토리를 생성하지 못했습니다."
|
43
82
|
],
|
44
|
-
"
|
45
|
-
"%
|
83
|
+
"Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}": [
|
84
|
+
"인스턴스 %{name}의 CDROM 드라이브에서 ISO 이미지를 첨부하지 못했습니다: %{message}"
|
46
85
|
],
|
47
|
-
"
|
48
|
-
""
|
86
|
+
"Failed to format the ESP image via mkfs.msdos": [
|
87
|
+
"mkfs.msdos를 통해 ESP 이미지를 포맷하는 데 실패했습니다."
|
88
|
+
],
|
89
|
+
"Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}": [
|
90
|
+
"인스턴스 %{name}의 ISO 이미지를 생성하지 못했습니다: %{message}"
|
49
91
|
],
|
50
92
|
"Failed to render boot disk template": [
|
51
93
|
"부팅 디스크 템플릿을 렌더링하지 못했습니다."
|
52
94
|
],
|
53
|
-
"
|
54
|
-
"
|
95
|
+
"Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}": [
|
96
|
+
"인스턴스 %{name}의 ISO 이미지를 업로드하지 못했습니다: %{message}"
|
55
97
|
],
|
56
98
|
"Full host '%s' image": [
|
57
99
|
"전체 호스트 '%s' 이미지 "
|
58
100
|
],
|
59
|
-
"
|
60
|
-
""
|
61
|
-
],
|
62
|
-
"Boot disk Help": [
|
63
|
-
""
|
64
|
-
],
|
65
|
-
"Boot disk": [
|
66
|
-
"부팅 디스크 "
|
67
|
-
],
|
68
|
-
"Boot disk download not available for %s architecture": [
|
69
|
-
""
|
101
|
+
"Full host image": [
|
102
|
+
"전체 호스트 이미지 "
|
70
103
|
],
|
71
|
-
"
|
72
|
-
"
|
104
|
+
"Generating ISO image for %s": [
|
105
|
+
"%s의 ISO 이미지 생성 "
|
73
106
|
],
|
74
|
-
"
|
75
|
-
""
|
107
|
+
"Generic Grub2 EFI image template": [
|
108
|
+
"일반 Grub2 EFI 이미지 템플릿"
|
76
109
|
],
|
77
110
|
"Generic image": [
|
78
111
|
"일반 이미지 "
|
79
112
|
],
|
80
|
-
"
|
81
|
-
"
|
113
|
+
"Generic image template": [
|
114
|
+
"일반 이미지 템플릿"
|
82
115
|
],
|
83
|
-
"
|
84
|
-
""
|
116
|
+
"Generic images": [
|
117
|
+
"일반 이미지"
|
85
118
|
],
|
86
|
-
"
|
87
|
-
""
|
119
|
+
"Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses.": [
|
120
|
+
"일반 이미지는 Foreman에 등록된 모든 호스트에서 작동하는 다시 사용 가능한 디스크 이미지입니다. 이를 사용하려면 기본 DHCP 및 DNS 서비스가 작동하고 서버와 통신할 수 있어야 하지만 DHCP 예약 기능 및 고정 IP 주소는 필요하지 않습니다. "
|
88
121
|
],
|
89
|
-
"
|
90
|
-
""
|
122
|
+
"Grub2 directory": [
|
123
|
+
"Grub2 디렉토리"
|
91
124
|
],
|
92
|
-
"
|
93
|
-
""
|
125
|
+
"Host '%s' image": [
|
126
|
+
"호스트 '%s' 이미지 "
|
94
127
|
],
|
95
|
-
"
|
96
|
-
""
|
128
|
+
"Host image": [
|
129
|
+
"호스트 이미지 "
|
97
130
|
],
|
98
|
-
"
|
99
|
-
""
|
131
|
+
"Host image template": [
|
132
|
+
"호스트 이미지 템플릿"
|
100
133
|
],
|
101
|
-
"
|
102
|
-
""
|
134
|
+
"Host images": [
|
135
|
+
"호스트 이미지"
|
103
136
|
],
|
104
|
-
"
|
105
|
-
""
|
137
|
+
"Host is not in build mode": [
|
138
|
+
"호스트가 빌드 모드에 없음"
|
106
139
|
],
|
107
140
|
"Host is not in build mode, so the template cannot be rendered": [
|
108
141
|
"호스트가 빌드 모드가 아니므로 템플릿을 렌더링할 수 없습니다 "
|
109
142
|
],
|
110
|
-
"
|
111
|
-
""
|
112
|
-
],
|
113
|
-
"Unable to generate disk %{kind} template: %{error}": [
|
114
|
-
""
|
115
|
-
],
|
116
|
-
"Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed.": [
|
117
|
-
""
|
118
|
-
],
|
119
|
-
"Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed.": [
|
120
|
-
""
|
143
|
+
"Host is not in build mode.": [
|
144
|
+
"호스트가 빌드 모드에 없습니다."
|
121
145
|
],
|
122
|
-
"
|
123
|
-
""
|
146
|
+
"ISO build failed": [
|
147
|
+
"ISO 빌드 실패 "
|
124
148
|
],
|
125
|
-
"
|
126
|
-
""
|
149
|
+
"ISO generation command": [
|
150
|
+
"ISO 생성 명령"
|
127
151
|
],
|
128
|
-
"
|
129
|
-
""
|
152
|
+
"ISO hybrid conversion failed: %s": [
|
153
|
+
"ISO 하이브리드 변환에 실패했습니다: %s"
|
130
154
|
],
|
131
|
-
"
|
132
|
-
""
|
155
|
+
"ISOLINUX directory": [
|
156
|
+
"ISOLINUX 디렉토리"
|
133
157
|
],
|
134
|
-
"
|
135
|
-
""
|
158
|
+
"Installation media caching": [
|
159
|
+
"설치 미디어 캐싱"
|
136
160
|
],
|
137
|
-
"
|
138
|
-
"
|
161
|
+
"Installation media files will be cached for full host images": [
|
162
|
+
"설치 미디어 파일은 전체 호스트 이미지에 캐시됩니다 "
|
139
163
|
],
|
140
|
-
"
|
141
|
-
""
|
164
|
+
"List of allowed bootdisk types, remove type to disable it": [
|
165
|
+
"허용된 부트 디스크 유형 목록, 비활성화하려면 유형을 제거하세요."
|
142
166
|
],
|
143
|
-
"
|
144
|
-
"
|
167
|
+
"Not available": [
|
168
|
+
"사용할 수 없음"
|
145
169
|
],
|
146
|
-
"
|
147
|
-
"
|
170
|
+
"Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman.": [
|
171
|
+
"체인 로드가 실행되면 OS 부트로더 및 설치 프로그램은 Foreman에서 설정된 설치 미디어에서 직접 다운로드되고 프로비저닝 스크립트 (kickstart/preseed)는 Foreman에서 다운로드됩니다. "
|
148
172
|
],
|
149
|
-
"
|
150
|
-
"
|
173
|
+
"Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi": [
|
174
|
+
"grubx64.efi 및 shimx64.efi를 포함하는 디렉토리 경로"
|
151
175
|
],
|
152
|
-
"
|
153
|
-
""
|
176
|
+
"Path to directory containing iPXE images": [
|
177
|
+
"iPXE 이미지가 들어있는 디렉토리로의 경로 "
|
154
178
|
],
|
155
|
-
"
|
156
|
-
""
|
179
|
+
"Path to directory containing isolinux images": [
|
180
|
+
"isolinux 이미지가 포함된 디렉토리 경로"
|
157
181
|
],
|
158
|
-
"
|
159
|
-
"
|
182
|
+
"Path to directory containing syslinux images": [
|
183
|
+
"syslinux 이미지가 들어있는 디렉토리로의 경로 "
|
160
184
|
],
|
161
185
|
"Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server.": [
|
162
186
|
"호스트 당 이미지에는 Foreman에 등록된 특정 호스트에 대한 데이터가 포함되어 있으며 DHCP 요구 사항을 제거하여 완전하게 정적인 네트워크가 설정되어 있습니다. 네트워크 설정 후 Foreman에서 체인로드를 수행하여 현재 OS 설정 및 빌드 상태가 서버에서 검색됩니다."
|
163
187
|
],
|
164
|
-
"
|
165
|
-
"
|
188
|
+
"Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed.": [
|
189
|
+
"ipxe-bootimgs 패키지가 설치되어 있는지 확인하세요."
|
166
190
|
],
|
167
|
-
"
|
168
|
-
"
|
191
|
+
"Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed.": [
|
192
|
+
"isolinux/syslinux 패키지가 설치되어 있는지 확인하세요."
|
169
193
|
],
|
170
|
-
"
|
171
|
-
"
|
194
|
+
"Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure.": [
|
195
|
+
"PXE 인프라없이 호스트 프로비저닝을 실행하기 위해 iPXE 기반 부트 디스크를 생성하는 Foreman 플러그인입니다."
|
172
196
|
],
|
173
|
-
"
|
174
|
-
""
|
197
|
+
"SYSLINUX directory": [
|
198
|
+
"SYSLINUX 디렉토리"
|
175
199
|
],
|
176
|
-
"
|
177
|
-
""
|
200
|
+
"Subnet '%s' generic image": [
|
201
|
+
"'%s' 서브넷 일반 이미지"
|
178
202
|
],
|
179
|
-
"
|
180
|
-
"
|
203
|
+
"Subnet boot disks": [
|
204
|
+
"서브넷 부팅 디스크"
|
181
205
|
],
|
182
|
-
"
|
183
|
-
"
|
206
|
+
"Subnet generic image": [
|
207
|
+
"서브넷 일반 이미지"
|
184
208
|
],
|
185
209
|
"Subnet image": [
|
186
210
|
"서브넷 이미지"
|
@@ -188,92 +212,56 @@
|
|
188
212
|
"Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \\\"Templates\\\" module enabled and configured.": [
|
189
213
|
"서브넷 이미지는 일반 이미지와 유사하지만 체인로딩이 호스트의 서브넷에 할당된 TFTP 스마트 프록시를 통해 수행됩니다. 스마트 프록시에는 \\\"템플릿\\\" 모듈이 활성화되고 구성되어 있어야 합니다."
|
190
214
|
],
|
191
|
-
"
|
192
|
-
"
|
193
|
-
],
|
194
|
-
"* - These bootdisk types were disabled, you can enable them in Administer - Settings.": [
|
195
|
-
""
|
196
|
-
],
|
197
|
-
"Boot disk based": [
|
198
|
-
""
|
215
|
+
"TFTP feature not enabled for subnet %s": [
|
216
|
+
"%s 서브넷에 대해 TFTP 기능이 활성화되어 있지 않습니다."
|
199
217
|
],
|
200
|
-
"iPXE
|
201
|
-
""
|
218
|
+
"The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured.": [
|
219
|
+
"OS 설치는 Foreman에 설정된 설치 미디어를 계속 사용하며 OS iPXE 템플릿의 설정 방법에 따라 일반적으로 정적 네트워크를 설정합니다. "
|
202
220
|
],
|
203
|
-
"
|
204
|
-
"
|
221
|
+
"These images are more generic than previous images. You can find them at subnet index page.": [
|
222
|
+
"이 이미지는 이전 이미지보다 더 일반적입니다. 서브넷 인덱스 페이지에서 찾을 수 있습니다."
|
205
223
|
],
|
206
|
-
"
|
207
|
-
""
|
224
|
+
"These images are used for host. You can find them at host detail page.": [
|
225
|
+
"이 이미지는 호스트에 사용됩니다. 호스트 세부 정보 페이지에서 찾을 수 있습니다."
|
208
226
|
],
|
209
|
-
"
|
210
|
-
""
|
227
|
+
"This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet.": [
|
228
|
+
"이 이미지는 해당 서브넷에 프로비저닝 NIC가 있는 모든 호스트에 공통적으로 사용됩니다."
|
211
229
|
],
|
212
|
-
"
|
213
|
-
""
|
230
|
+
"This type of bootdisk is not allowed. Please contact administrator.": [
|
231
|
+
"이 유형의 부트디스크는 허용되지 않습니다. 관리자에게 문의하세요."
|
214
232
|
],
|
215
|
-
"
|
216
|
-
"
|
233
|
+
"True for full, false for basic reusable image": [
|
234
|
+
"전체 이미지의 경우 True, 다시 사용할 수 있는 기본 이미지의 경우 False"
|
217
235
|
],
|
218
|
-
"
|
219
|
-
""
|
236
|
+
"Unable to find template specified by %s setting": [
|
237
|
+
"%s 설정에 의해 지정된 템플릿을 찾을 수 없습니다 "
|
220
238
|
],
|
221
|
-
"
|
222
|
-
""
|
239
|
+
"Unable to generate disk %{kind} template: %{error}": [
|
240
|
+
"디스크 %{kind} 템플릿을 생성할 수 없습니다."
|
223
241
|
],
|
224
|
-
"
|
225
|
-
""
|
242
|
+
"Unable to generate disk template, %{kind} template not found.": [
|
243
|
+
"디스크 템플릿을 생성할 수 없습니다.%{kind} 템플릿을 찾을 수 없습니다."
|
226
244
|
],
|
227
|
-
"
|
228
|
-
"
|
245
|
+
"Unable to mcopy %{file}": [
|
246
|
+
"%{file} mcopy 불가능"
|
229
247
|
],
|
230
|
-
"
|
231
|
-
""
|
248
|
+
"Upload ISO image to datastore for %s": [
|
249
|
+
"%s의 데이터 저장소에 ISO 이미지 업로드 "
|
232
250
|
],
|
233
|
-
"
|
234
|
-
"
|
251
|
+
"Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation.": [
|
252
|
+
"PXE 서비스 없이 호스트 프로비저닝을 수행하기 위해 다양한 유형의 부팅 디스크를 생성할 수 있습니다. 부팅 디스크는 디스크에서 부팅하여 Foreman과 통신 후 OS 설치를 시작하는 호스트 (물리 또는 가상)에 할당할 수 있습니다. "
|
235
253
|
],
|
236
|
-
"
|
237
|
-
""
|
254
|
+
"iPXE directory": [
|
255
|
+
"iPXE 디렉토리"
|
238
256
|
],
|
239
257
|
"iPXE template to use for generic EFI host boot disks": [
|
240
|
-
""
|
241
|
-
],
|
242
|
-
"ISO generation command": [
|
243
|
-
""
|
244
|
-
],
|
245
|
-
"Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs": [
|
246
|
-
"ISO 이미지를 생성하기 위한 명령, genisoimage 또는 mkisofs 사용 "
|
247
|
-
],
|
248
|
-
"Installation media caching": [
|
249
|
-
""
|
250
|
-
],
|
251
|
-
"Installation media files will be cached for full host images": [
|
252
|
-
"설치 미디어 파일은 전체 호스트 이미지에 캐시됩니다 "
|
253
|
-
],
|
254
|
-
"Allowed bootdisk types": [
|
255
|
-
""
|
256
|
-
],
|
257
|
-
"List of allowed bootdisk types, remove type to disable it": [
|
258
|
-
""
|
259
|
-
],
|
260
|
-
"Not available": [
|
261
|
-
""
|
262
|
-
],
|
263
|
-
"Remote action:": [
|
264
|
-
"원격 작업:"
|
265
|
-
],
|
266
|
-
"Import Puppet classes": [
|
267
|
-
"Puppet 클래스 가져오기"
|
258
|
+
"일반 EFI 호스트 부팅 디스크에 사용할 iPXE 템플릿"
|
268
259
|
],
|
269
|
-
"
|
270
|
-
"
|
271
|
-
],
|
272
|
-
"Action with sub plans": [
|
273
|
-
"하위 계획이 있는 작업"
|
260
|
+
"iPXE template to use for generic host boot disks": [
|
261
|
+
"일반 호스트 부팅 디스크 용으로 사용할 iPXE 템플릿 "
|
274
262
|
],
|
275
|
-
"
|
276
|
-
"
|
263
|
+
"iPXE template to use for host-specific boot disks": [
|
264
|
+
"호스트별 부팅 디스크 용으로 사용할 iPXE 템플릿 "
|
277
265
|
]
|
278
266
|
}
|
279
267
|
}
|