foreman_ansible 10.1.0 → 10.2.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (43) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/foreman_ansible/version.rb +1 -1
  3. data/locale/action_names.rb +3 -4
  4. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  5. data/locale/ca/foreman_ansible.po +46 -34
  6. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  7. data/locale/cs_CZ/foreman_ansible.po +53 -40
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  9. data/locale/de/foreman_ansible.po +221 -194
  10. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  11. data/locale/en/foreman_ansible.po +31 -19
  12. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  13. data/locale/en_GB/foreman_ansible.po +42 -30
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  15. data/locale/es/foreman_ansible.po +317 -292
  16. data/locale/foreman_ansible.pot +82 -66
  17. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  18. data/locale/fr/foreman_ansible.po +315 -292
  19. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  20. data/locale/gl/foreman_ansible.po +42 -30
  21. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  22. data/locale/it/foreman_ansible.po +106 -88
  23. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/foreman_ansible.po +312 -291
  25. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  26. data/locale/ka/foreman_ansible.po +880 -0
  27. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/foreman_ansible.po +109 -94
  29. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  30. data/locale/nl_NL/foreman_ansible.po +38 -26
  31. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  32. data/locale/pl/foreman_ansible.po +45 -33
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/foreman_ansible.po +316 -292
  35. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  36. data/locale/ru/foreman_ansible.po +119 -97
  37. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  38. data/locale/sv_SE/foreman_ansible.po +43 -31
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/foreman_ansible.po +311 -291
  41. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  42. data/locale/zh_TW/foreman_ansible.po +110 -94
  43. metadata +17 -9
@@ -1,866 +1,886 @@
1
- # Chinese translations for foreman_ansible package.
2
- # Copyright (C) 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_ansible package.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2019
8
+ # tim123, 2022
9
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
10
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
5
11
  #
6
12
  msgid ""
7
13
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_ansible 3.0.2\n"
14
+ "Project-Id-Version: foreman_ansible 10.1.0\n"
9
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2018-03-12 12:24-0400\n"
11
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
- "Language-Team: Chinese\n"
13
- "Language: zh_CN\n"
16
+ "PO-Revision-Date: 2018-11-14 21:36+0000\n"
17
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
18
+ "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/zh"
19
+ "_CN/)\n"
14
20
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
21
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
22
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
+ "Language: zh_CN\n"
17
24
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
- "\n"
19
25
 
20
26
  msgid "%(selectedCount)s of %(totalCount)s items selected"
21
- msgstr ""
27
+ msgstr "%(totalCount)s 中的 %(selectedCount)s 个项目被选择"
22
28
 
23
29
  msgid "%s ago"
24
- msgstr ""
30
+ msgstr "%s 前"
25
31
 
26
32
  msgid "%{cfgmgmt} out of sync disabled"
27
- msgstr ""
33
+ msgstr "%{cfgmgmt} 不同步被禁用"
28
34
 
29
35
  msgid "(from host group)"
30
- msgstr ""
36
+ msgstr "(从主机组中)"
31
37
 
32
38
  msgid "A comma separated list of tags to use for Ansible run"
33
- msgstr ""
39
+ msgstr "用于 Ansible 运行的以逗号分隔的标签列表"
34
40
 
35
41
  msgid "Action with sub plans"
36
- msgstr ""
42
+ msgstr "有子计划的操作"
37
43
 
38
44
  msgid "Actions"
39
- msgstr ""
45
+ msgstr "操作"
40
46
 
41
47
  msgid "Add"
42
- msgstr ""
48
+ msgstr "添加"
43
49
 
44
50
  msgid "Add all"
45
- msgstr ""
51
+ msgstr "添加所有"
46
52
 
47
53
  msgid "Add selected"
48
- msgstr ""
54
+ msgstr "添加选择的"
49
55
 
50
- msgid "Add, remove or reorder host assigned Ansible roles. This host has also group assigned roles that are not displayed here and will always be executed prior to host assigned roles"
56
+ msgid "Add, remove or reorder host assigned Ansible roles. This host has also group assigned roles that are not displayed here and will always be executed prior to host assigned roles."
51
57
  msgstr ""
52
58
 
53
59
  msgid "All assigned Ansible roles"
54
- msgstr ""
60
+ msgstr "所有分配的 Ansible 角色"
55
61
 
56
62
  msgid "Ansible"
57
- msgstr ""
63
+ msgstr "Ansible"
58
64
 
59
65
  msgid "Ansible playbooks names to be synced"
60
- msgstr ""
66
+ msgstr "要同步的 Ansible playbook 名称"
61
67
 
62
68
  msgid "Ansible Role"
63
- msgstr ""
69
+ msgstr "Ansible 角色"
64
70
 
65
71
  msgid "Ansible Roles"
66
- msgstr ""
72
+ msgstr "Ansible 角色"
67
73
 
68
74
  msgid "Ansible Roles were successfully assigned."
69
- msgstr ""
75
+ msgstr "Ansible 角色已成功分配。"
70
76
 
71
77
  msgid "Ansible Variable Details"
72
- msgstr ""
78
+ msgstr "Ansible 变量详请"
73
79
 
74
80
  msgid "Ansible Variable Details (Imported)"
75
- msgstr ""
81
+ msgstr "Ansible 变量详情(导入)"
76
82
 
77
83
  msgid "Ansible Variable not found by id: %s"
78
- msgstr ""
84
+ msgstr "未根据 id 找到 Ansible 变量:%s"
79
85
 
80
86
  msgid "Ansible Variables"
81
- msgstr ""
87
+ msgstr "Ansible 变量"
82
88
 
83
89
  msgid "Ansible check mode"
84
- msgstr ""
90
+ msgstr "Ansible 检查模式"
85
91
 
86
92
  msgid "Ansible job was successfully canceled."
87
- msgstr ""
93
+ msgstr "Ansible 作业已成功取消。"
88
94
 
89
95
  msgid "Ansible job was successfully created."
90
- msgstr ""
96
+ msgstr "Ansible 作业已成功创建。"
91
97
 
92
98
  msgid "Ansible provider specific inputs"
93
- msgstr ""
99
+ msgstr "Ansible 供应商特定输入"
94
100
 
95
101
  msgid "Ansible report timeout"
96
- msgstr ""
102
+ msgstr "Ansible 报告超时"
97
103
 
98
104
  msgid "Ansible role"
99
- msgstr ""
105
+ msgstr "Ansible 角色"
100
106
 
101
107
  msgid "Ansible role names to be imported"
102
- msgstr ""
108
+ msgstr "要导入的 Ansible 角色名称"
103
109
 
104
110
  msgid "Ansible role names to be synced"
105
- msgstr ""
111
+ msgstr "要同步的 Ansible 角色名称"
106
112
 
107
113
  msgid "Ansible roles assigned directly to host"
108
- msgstr ""
114
+ msgstr "直接分配给主机的 Ansible 角色"
109
115
 
110
116
  msgid "Ansible roles to assign to a host"
111
- msgstr ""
117
+ msgstr "分配给主机的 Ansible 角色"
112
118
 
113
119
  msgid "Ansible roles to assign to a hostgroup"
114
- msgstr ""
120
+ msgstr "分配给主机组的 Ansible 角色"
115
121
 
116
122
  msgid "Ansible roles to ignore"
117
- msgstr ""
123
+ msgstr "要忽略的 Ansible 角色"
118
124
 
119
125
  msgid "Ansible support in Foreman"
120
- msgstr ""
126
+ msgstr "Foreman 中的 Ansible 支持"
121
127
 
122
128
  msgid "Ansible variable override successfully changed."
123
- msgstr ""
129
+ msgstr "Ansible 变量覆盖已成功更改。"
124
130
 
125
131
  msgid "Ansible variable override was successfully deleted."
126
- msgstr ""
132
+ msgstr "Ansible 变量覆盖已成功删除。"
127
133
 
128
134
  msgid "Ansible: Run Insights maintenance plan"
129
- msgstr ""
135
+ msgstr "Ansible:运行 Insights 维护计划"
130
136
 
131
137
  msgid "Are you sure you want to cancel Ansible config job?"
132
- msgstr ""
138
+ msgstr "您确定要取消 Ansible 配置任务吗?"
133
139
 
134
140
  msgid "Are you sure you want to delete override for %s?"
135
- msgstr ""
141
+ msgstr "您确定要为 %s 删除覆盖吗?"
136
142
 
137
- msgid "Assign Ansible roles"
143
+ msgid "Assign roles directly to the host"
138
144
  msgstr ""
139
145
 
140
146
  msgid "Assigned Ansible Roles"
141
- msgstr ""
147
+ msgstr "分配的 Ansible 角色"
142
148
 
143
149
  msgid "Assigns Ansible roles to a host"
144
- msgstr ""
150
+ msgstr "为主机分配 Ansible 角色"
145
151
 
146
152
  msgid "Assigns Ansible roles to a hostgroup"
147
- msgstr ""
153
+ msgstr "为主机组分配 Ansible 角色"
148
154
 
149
155
  msgid "Available Ansible Roles"
150
- msgstr ""
156
+ msgstr "可用的 Ansible 角色"
151
157
 
152
158
  msgid "Available Ansible roles"
153
- msgstr ""
159
+ msgstr "可用的 Ansible 角色"
154
160
 
155
161
  msgid "Avoid duplicate values when merging them (only array type)?"
156
- msgstr ""
162
+ msgstr "合并时是否避免重复值(只适用于阵列类型)?"
157
163
 
158
164
  msgid "Before including these variables on your playbooks, Foreman will validate that your variables comply with the validation."
159
- msgstr ""
165
+ msgstr "在将这些变量包括在您的 playbook 中之前,Foreman将验证您的变量是否符合验证要求。"
160
166
 
161
167
  msgid "Cancel"
162
- msgstr ""
168
+ msgstr "取消"
163
169
 
164
170
  msgid "Cancel Ansible config job"
165
- msgstr ""
171
+ msgstr "取消 Ansible 配置任务"
166
172
 
167
173
  msgid "Changed Ansible roles"
168
- msgstr ""
169
-
170
- msgid "Clone"
171
- msgstr ""
174
+ msgstr "已更改的 Ansible 角色"
172
175
 
173
176
  msgid "Close"
174
- msgstr ""
175
-
176
- msgid "Configure Ansible Job"
177
- msgstr ""
177
+ msgstr "关闭"
178
178
 
179
179
  msgid "Configure Recurring Job"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "配置周期性作业"
181
181
 
182
182
  msgid "Confirm"
183
- msgstr ""
183
+ msgstr "确认"
184
184
 
185
185
  msgid "Connection type"
186
- msgstr ""
186
+ msgstr "连接类型"
187
187
 
188
188
  msgid "Continue to look for matches after first find (only array/hash type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted."
189
- msgstr ""
189
+ msgstr "要在找到第一个匹配项后继续查找吗(仅阵列/散列类型)?注意:合并覆盖会忽略所有省略的映射器。"
190
190
 
191
191
  msgid "Could not run Ansible roles for %{host}"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "无法为 %{host} 运行 Ansible 角色"
193
193
 
194
194
  msgid "Create Ansible Variable"
195
- msgstr ""
195
+ msgstr "创建 Ansible 变量"
196
196
 
197
197
  msgid "Create Ansible variable"
198
- msgstr ""
198
+ msgstr "创建 Ansible 变量"
199
199
 
200
200
  msgid "Create an override value for a specific ansible variable"
201
- msgstr ""
201
+ msgstr "为一个特定的 ansible 变量创建一个覆盖值"
202
202
 
203
203
  msgid "DEPRECATED: Import Ansible roles"
204
- msgstr ""
204
+ msgstr "已弃用:导入 Ansible 角色"
205
205
 
206
206
  msgid "DEPRECATED: Import Ansible variables. This will only import variables for already existing roles, it will not import any new roles"
207
- msgstr ""
207
+ msgstr "已弃用:导入 Ansible 变量。这只会导入已存在角色的变量,不会导入任何新角色"
208
208
 
209
209
  msgid "DEPRECATED: Obsolete Ansible roles"
210
- msgstr ""
210
+ msgstr "已弃用:过时的 Ansible 角色"
211
211
 
212
212
  msgid "DEPRECATED: Obsolete Ansible variables. This will only obsolete variables for already existing roles, it will not delete any old roles"
213
- msgstr ""
213
+ msgstr "已弃用:过时的 Ansible 变量。这只会使已存在角色的变量过时,而不会删除任何旧角色"
214
214
 
215
215
  msgid "Default Ansible inventory report template"
216
- msgstr ""
216
+ msgstr "默认的 Ansible 库存报告模板"
217
217
 
218
218
  msgid "Default Behavior"
219
- msgstr ""
219
+ msgstr "默认行为"
220
220
 
221
221
  msgid "Default value"
222
- msgstr ""
222
+ msgstr "默认值"
223
223
 
224
224
  msgid "Default value of variable"
225
- msgstr ""
225
+ msgstr "变量的默认值"
226
226
 
227
227
  msgid "Default verbosity level"
228
- msgstr ""
228
+ msgstr "默认详细级别"
229
229
 
230
230
  msgid "Delete"
231
- msgstr ""
231
+ msgstr "刪除"
232
232
 
233
233
  msgid "Delete %s?"
234
- msgstr ""
234
+ msgstr "刪除 %s?"
235
235
 
236
236
  msgid "Delete Ansible variable override"
237
- msgstr ""
237
+ msgstr "删除 Ansible 变量覆盖"
238
238
 
239
239
  msgid "Deletes Ansible role"
240
- msgstr ""
240
+ msgstr "删除 Ansible 角色"
241
241
 
242
242
  msgid "Deletes Ansible variable"
243
- msgstr ""
243
+ msgstr "删除 Ansible 变量"
244
244
 
245
245
  msgid "Description"
246
- msgstr ""
246
+ msgstr "描述"
247
247
 
248
248
  msgid "Description of variable"
249
- msgstr ""
249
+ msgstr "变量描述"
250
250
 
251
251
  msgid "Destroy an override value"
252
- msgstr ""
252
+ msgstr "销毁覆盖值"
253
253
 
254
254
  msgid "Directly assigned to Host"
255
- msgstr ""
255
+ msgstr "直接分配给主机"
256
256
 
257
257
  msgid "Disable host configuration status turning to out of sync for %{cfgmgmt} after report does not arrive within configured interval"
258
- msgstr ""
258
+ msgstr "禁用在配置的间隔时间后没有获得报告时把主机(%{cfgmgmt})配置状态变为不同步"
259
259
 
260
260
  msgid "Disabled"
261
- msgstr ""
261
+ msgstr "禁用"
262
262
 
263
263
  msgid "Edit %s"
264
- msgstr ""
264
+ msgstr "编辑 %s"
265
265
 
266
266
  msgid "Edit Ansible Roles"
267
- msgstr ""
267
+ msgstr "编辑 Ansible 角色"
268
268
 
269
269
  msgid "Edit Ansible Variable"
270
- msgstr ""
270
+ msgstr "编辑 Ansible 变量"
271
271
 
272
272
  msgid "Edit Ansible roles"
273
- msgstr ""
273
+ msgstr "编辑 Ansible 角色"
274
274
 
275
275
  msgid "Enable web console"
276
- msgstr ""
276
+ msgstr "启用 Web 控制台"
277
277
 
278
278
  msgid "Enable/disable WinRM server certificate validation when running Ansible playbooks. You can override this on hosts by adding a parameter \"ansible_winrm_server_cert_validation\""
279
- msgstr ""
279
+ msgstr "运行 Ansible playbook 时启用/禁用 WinRM 服务器证书验证。您可以通过添加参数 \"ansible_winrm_server_cert_validation\" 在主机上覆盖此选项"
280
280
 
281
281
  msgid "Error!"
282
- msgstr ""
282
+ msgstr "错误!"
283
283
 
284
284
  msgid "Executed at"
285
- msgstr ""
285
+ msgstr "执行于"
286
286
 
287
287
  msgid "Failed to import roles and variables "
288
- msgstr ""
288
+ msgstr "导入角色和变量失败 "
289
289
 
290
290
  msgid "Fetch Ansible playbooks available to be synced"
291
- msgstr ""
291
+ msgstr "获取可用于同步的 Ansible playbook"
292
292
 
293
293
  msgid "Fetch Ansible roles available to be synced"
294
+ msgstr "获取可以同步的 Ansible 角色"
295
+
296
+ msgid "For more advanced scheduling options"
294
297
  msgstr ""
295
298
 
296
299
  msgid "Foreman"
297
- msgstr ""
300
+ msgstr "Foreman"
298
301
 
299
302
  msgid "Foreman will add this level of verbosity for additional debugging output when running Ansible playbooks."
300
- msgstr ""
303
+ msgstr "运行 Ansible playbook 时,Foreman 将添加这一详细级别,以获得额外的调试输出。"
301
304
 
302
305
  msgid "Foreman will use this template to schedule the report with Ansible inventory"
303
- msgstr ""
306
+ msgstr "Foreman 将使用此模板来调度带有 Ansible 库存的报告"
304
307
 
305
308
  msgid "Hash of input values of type input=>value"
306
- msgstr ""
309
+ msgstr "类型为 input=>value 的输入值的哈希"
307
310
 
308
311
  msgid "Hidden Value"
309
- msgstr ""
312
+ msgstr "隐藏值"
310
313
 
311
314
  msgid "Hide all values for this parameter."
312
- msgstr ""
315
+ msgstr "隐藏这个参数的所有值。"
313
316
 
314
317
  msgid "Host assigned Ansible roles"
315
- msgstr ""
318
+ msgstr "主机分配的 Ansible 角色"
316
319
 
317
320
  msgid "Host group has no associated hosts"
318
- msgstr ""
321
+ msgstr "主机组没有关联的主机"
319
322
 
320
323
  msgid "Host not found by id: %s"
321
- msgstr ""
324
+ msgstr "未根据 id 找到主机:%s"
322
325
 
323
326
  msgid "Hostgroups"
324
- msgstr ""
327
+ msgstr "主机组"
325
328
 
326
329
  msgid "Hosts"
327
- msgstr ""
330
+ msgstr "主机"
328
331
 
329
332
  msgid "IDs of associated ansible roles"
330
- msgstr ""
333
+ msgstr "相关 ansible 角色的 ID"
331
334
 
332
335
  msgid "IDs of hostgroups included in inventory"
333
- msgstr ""
336
+ msgstr "清单中包含的主机组的 ID"
334
337
 
335
338
  msgid "IDs of hostgroups to play roles on"
336
- msgstr ""
339
+ msgstr "扮演角色所在的主机组 ID"
337
340
 
338
341
  msgid "IDs of hosts included in inventory"
339
- msgstr ""
342
+ msgstr "清单中包含的主机的 ID"
340
343
 
341
344
  msgid "IDs of hosts to play roles on"
342
- msgstr ""
345
+ msgstr "扮演角色所在的主机 ID"
343
346
 
344
347
  msgid "If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value."
345
- msgstr ""
348
+ msgstr "检查后,如果没有默认值,且没有映射程序提供数值,则会创建出错信息。"
346
349
 
347
350
  msgid "Import"
348
- msgstr ""
351
+ msgstr "导入"
349
352
 
350
353
  msgid "Import Puppet classes"
351
- msgstr ""
354
+ msgstr "导入 Puppet 类"
352
355
 
353
356
  msgid "Import Role"
354
- msgstr ""
357
+ msgstr "导入角色"
355
358
 
356
359
  msgid "Import facts"
357
- msgstr ""
360
+ msgstr "导入事实"
358
361
 
359
362
  msgid "Import from %s"
360
- msgstr ""
363
+ msgstr "从 %s 导入"
361
364
 
362
365
  msgid "Import playbooks has finished successfully"
363
- msgstr ""
366
+ msgstr "已成功导入 playbook"
364
367
 
365
368
  msgid "Import roles And Variables"
366
- msgstr ""
369
+ msgstr "导入角色和变量"
367
370
 
368
371
  msgid "Import roles and variables has finished successfully"
369
- msgstr ""
372
+ msgstr "导入角色和变量已成功完成"
370
373
 
371
374
  msgid "Import roles and variables started: "
372
- msgstr ""
375
+ msgstr "导入启动的角色和变量: "
373
376
 
374
377
  msgid "Imported at"
375
- msgstr ""
378
+ msgstr "导入于"
376
379
 
377
380
  msgid "Imported?"
378
- msgstr ""
381
+ msgstr "导入?"
379
382
 
380
383
  msgid "Include default value when merging all matching values"
381
- msgstr ""
384
+ msgstr "合并所有匹配值时包括默认值"
382
385
 
383
386
  msgid "Include default value when merging all matching values."
384
- msgstr ""
387
+ msgstr "合并所有匹配值时包括默认值。"
385
388
 
386
389
  msgid "Include/Exclude Tags"
387
- msgstr ""
390
+ msgstr "包括/排除标签"
388
391
 
389
392
  msgid "Include\\Exclude tags for Ansible run"
390
- msgstr ""
393
+ msgstr "用于 Ansible 运行的包括\\排除标签"
391
394
 
392
395
  msgid "Inherited from Hostgroup"
393
- msgstr ""
396
+ msgstr "从主机组中继承"
394
397
 
395
398
  msgid "Insights remediation on %{hosts_count} host(s) has finished successfully"
396
- msgstr ""
399
+ msgstr "%{hosts_count} 个主机的 Insights 补救计划已成功完成"
397
400
 
398
401
  msgid "Invalid, expected one of: %s"
399
- msgstr ""
402
+ msgstr "无效,预期为 %s 之一"
400
403
 
401
404
  msgid "Invalid, expected to match a regex: %s"
402
- msgstr ""
405
+ msgstr "无效,预期匹配的 与 regex :%s"
403
406
 
404
407
  msgid "Inventory"
405
- msgstr ""
408
+ msgstr "清单"
406
409
 
407
410
  msgid "Job Details"
408
- msgstr ""
411
+ msgstr "作业详情"
409
412
 
410
413
  msgid "Jobs"
411
- msgstr ""
414
+ msgstr "工作"
412
415
 
413
416
  msgid "Learn more about this in the documentation."
414
- msgstr ""
417
+ msgstr "如需了解更多信息,请参阅文档。"
415
418
 
416
419
  msgid "Level"
417
- msgstr ""
420
+ msgstr "等级"
418
421
 
419
422
  msgid "Level 1 (-v)"
420
- msgstr ""
423
+ msgstr "级别 1 (-v)"
421
424
 
422
425
  msgid "Level 2 (-vv)"
423
- msgstr ""
426
+ msgstr "级别 2 (-vv)"
424
427
 
425
428
  msgid "Level 3 (-vvv)"
426
- msgstr ""
429
+ msgstr "级别 3 (-vvv)"
427
430
 
428
431
  msgid "Level 4 (-vvvv)"
429
- msgstr ""
432
+ msgstr "级别 4 (-vvvv)"
430
433
 
431
434
  msgid "List Ansible roles"
432
- msgstr ""
435
+ msgstr "列出 Ansible 角色"
433
436
 
434
437
  msgid "List Ansible variables"
435
- msgstr ""
438
+ msgstr "列出 Ansible 变量"
436
439
 
437
440
  msgid "List all Ansible roles for a host"
438
- msgstr ""
441
+ msgstr "显示一个主机上的所有 Ansible 角色"
439
442
 
440
443
  msgid "List all Ansible roles for a hostgroup"
441
- msgstr ""
444
+ msgstr "列出一个主机组的所有 Ansible 角色"
442
445
 
443
446
  msgid "Mark the variable to be managed by Foreman. When the Ansible role of this variable is assigned to a host, the default value will be added to Ansible inventory as a host variable. Specify matchers to set a different value for such variable."
444
- msgstr ""
447
+ msgstr "标记由 Foreman 管理的变量。当此变量的 Ansible 角色分配给主机后,默认值将作为主机变量添加到 Ansible 清单中。指定匹配器以为该变量设置不同的值。"
445
448
 
446
449
  msgid "Merge all matching values (only array/hash type)"
447
- msgstr ""
450
+ msgstr "合并所有匹配的值(仅用于阵列/哈希类型)"
448
451
 
449
452
  msgid "Message"
450
- msgstr ""
453
+ msgstr "信息"
451
454
 
452
455
  msgid "Must not be in the past"
453
- msgstr ""
456
+ msgstr "不能为过去"
454
457
 
455
458
  msgid "Name"
456
- msgstr ""
459
+ msgstr "名称"
457
460
 
458
461
  msgid "Name of variable"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "Nest"
462
- msgstr ""
462
+ msgstr "变量名称"
463
463
 
464
464
  msgid "New Ansible Variable"
465
- msgstr ""
465
+ msgstr "新的 Ansible 变量"
466
466
 
467
467
  msgid "Next Run"
468
- msgstr ""
468
+ msgstr "下一次运行"
469
469
 
470
470
  msgid ""
471
471
  "No Ansible Roles were found in Foreman. If you want to assign roles to your hosts,\n"
472
472
  " you have to import them first."
473
473
  msgstr ""
474
+ "Foreman 中没有找到 Ansible 角色。如果要分配角色到您的主机,\n"
475
+ " 您必须先导入它们。"
474
476
 
475
477
  msgid "No Ansible roles assigned"
476
- msgstr ""
478
+ msgstr "没有分配的 Ansible 角色"
477
479
 
478
480
  msgid "No Ansible variables found for Host"
479
- msgstr ""
481
+ msgstr "没有为主机找到 Ansible 变量"
480
482
 
481
483
  msgid "No added or removed roles nor variables detected on %s."
482
- msgstr ""
484
+ msgstr "没有添加或删除 %s 中检测到的角色或变量。"
483
485
 
484
486
  msgid "No added or removed roles nor variables."
485
- msgstr ""
487
+ msgstr "没有添加或删除角色或变量。"
486
488
 
487
489
  msgid "No additional data"
488
- msgstr ""
490
+ msgstr "没有额外的数据"
489
491
 
490
492
  msgid "No changes detected in specified Ansible Roles and their variables"
491
- msgstr ""
493
+ msgstr "在指定的 Ansible 角色及其变量中未检测到更改"
492
494
 
493
495
  msgid "No changes in variables detected on %s."
494
- msgstr ""
496
+ msgstr "%s 上没有检测到变量更改。"
495
497
 
496
498
  msgid "No config job for Ansible roles scheduled"
497
- msgstr ""
499
+ msgstr "没有为 Ansible 角色调度配置作业"
498
500
 
499
501
  msgid "No previous job executions found"
500
- msgstr ""
502
+ msgstr "未找到以前的作业执行"
501
503
 
502
504
  msgid "No proxy found to import variables from, ensure that the smart proxy has the Ansible feature enabled."
505
+ msgstr "没有找到可从中导入变量的代理服务器,请确定智能代理服务器启用了 Ansible 功能。"
506
+
507
+ msgid "No roles assigned directly to the host"
503
508
  msgstr ""
504
509
 
505
510
  msgid "Nothing Found!"
506
- msgstr ""
511
+ msgstr "未找到!"
507
512
 
508
513
  msgid "Nothing to show"
509
- msgstr ""
514
+ msgstr "没有可显示的信息"
510
515
 
511
516
  msgid "Notice that ansible roles run in check mode."
512
- msgstr ""
517
+ msgstr "请注意,ansible 角色在检查模式下运行。"
513
518
 
514
519
  msgid "Number of tasks which should be sent to the smart proxy in one request, if foreman_tasks_proxy_batch_trigger is enabled. If set, overrides foreman_tasks_proxy_batch_size setting for Ansible jobs."
515
- msgstr ""
520
+ msgstr "如果启用了 foreman_tasks_proxy_batch_trigger,应发送到一个请求中的智能代理的任务数量。如果设置,则会覆盖 Ansible 作业的 foreman_tasks_proxy_batch_size 设置。"
516
521
 
517
522
  msgid "Only variables marked to Override are shown here."
518
- msgstr ""
523
+ msgstr "此处仅显示标记为覆盖的变量。"
519
524
 
520
525
  msgid "Optional Input Validator"
521
- msgstr ""
526
+ msgstr "可选的输入验证程序"
522
527
 
523
528
  msgid "Order"
524
- msgstr ""
529
+ msgstr "顺序"
525
530
 
526
531
  msgid "Override match"
527
- msgstr ""
532
+ msgstr "替代匹配"
528
533
 
529
534
  msgid "Override the default value of the Ansible variable."
530
- msgstr ""
535
+ msgstr "覆盖 Ansible 变量的默认值"
531
536
 
532
537
  msgid "Override value, required if omit is false"
533
- msgstr ""
538
+ msgstr "覆盖值,omit 为 false 时必需"
534
539
 
535
540
  msgid "Overriden"
536
- msgstr ""
541
+ msgstr "覆盖"
537
542
 
538
543
  msgid "Permission Denied"
539
- msgstr ""
544
+ msgstr "没有足够权限"
540
545
 
541
546
  msgid "Permission denied"
542
- msgstr ""
547
+ msgstr "没有权限"
543
548
 
544
549
  msgid "Playbooks"
545
- msgstr ""
550
+ msgstr "Playbook"
546
551
 
547
552
  msgid "Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:"
548
- msgstr ""
553
+ msgstr "请向 Foreman 管理员请求下列所需权限之一:"
549
554
 
550
555
  msgid "Post-provision timeout"
551
- msgstr ""
552
-
553
- msgid "Preupgrade job"
554
- msgstr ""
556
+ msgstr "置备后超时"
555
557
 
556
558
  msgid "Previously executed jobs"
557
- msgstr ""
559
+ msgstr "之前执行的作业"
558
560
 
559
561
  msgid "Prioritize Attribute Order"
560
- msgstr ""
562
+ msgstr "排列属性优先顺序"
561
563
 
562
564
  msgid "Private Key Path"
563
- msgstr ""
565
+ msgstr "私钥路径"
564
566
 
565
567
  msgid "Proxy not found"
566
- msgstr ""
568
+ msgstr "找不到代理"
567
569
 
568
570
  msgid "Proxy tasks batch size for Ansible"
569
- msgstr ""
571
+ msgstr "Ansible 的代理任务的批处理大小"
570
572
 
571
573
  msgid "Remediation Plan"
572
- msgstr ""
574
+ msgstr "补救计划"
573
575
 
574
576
  msgid "Remote action:"
575
- msgstr ""
577
+ msgstr "远程操作:"
576
578
 
577
579
  msgid "Remove"
578
- msgstr ""
580
+ msgstr "移除"
579
581
 
580
582
  msgid "Remove Role"
581
- msgstr ""
583
+ msgstr "删除角色"
582
584
 
583
585
  msgid "Remove all"
584
- msgstr ""
586
+ msgstr "删除所有"
585
587
 
586
588
  msgid "Remove duplicate values (only array type)"
587
- msgstr ""
589
+ msgstr "删除重复值(仅用于阵列类型)"
588
590
 
589
591
  msgid "Remove selected"
590
- msgstr ""
592
+ msgstr "继续选择的"
591
593
 
592
594
  msgid "Report format, defaults to '%s'"
593
- msgstr ""
595
+ msgstr "报告格式,默认为 '%s'"
594
596
 
595
597
  msgid "Request the following permissions from administrator: %s."
598
+ msgstr "连续管理员来获得以下权限:%s。"
599
+
600
+ msgid "Required field"
596
601
  msgstr ""
597
602
 
598
603
  msgid "Result"
599
- msgstr ""
604
+ msgstr "结果"
600
605
 
601
606
  msgid "Role ID"
602
- msgstr ""
607
+ msgstr "角色 ID"
603
608
 
604
609
  msgid "Roles"
605
- msgstr ""
610
+ msgstr "角色"
606
611
 
607
612
  msgid "Role|Name"
608
- msgstr ""
613
+ msgstr "角色|名称"
609
614
 
610
615
  msgid "Run Ansible roles"
611
- msgstr ""
616
+ msgstr "运行 Ansible 角色"
612
617
 
613
618
  msgid "Run all Ansible roles"
614
- msgstr ""
619
+ msgstr "运行所有 Ansible 角色"
615
620
 
616
621
  msgid "Run all Ansible roles on hosts belonging to this host group"
617
- msgstr ""
622
+ msgstr "在属于该主机组的主机上运行所有 Ansible 角色"
618
623
 
619
624
  msgid "Run an Ansible playbook against given hosts"
620
- msgstr ""
625
+ msgstr "针对指定的主机运行 Ansible playbook"
621
626
 
622
627
  msgid "Run an Ansible playbook to enable web console on given hosts"
623
- msgstr ""
628
+ msgstr "运行 Ansible playbook 以在给定主机上启用 Web 控制台"
624
629
 
625
630
  msgid "Run playbook"
626
- msgstr ""
631
+ msgstr "运行 playbook"
627
632
 
628
633
  msgid "Runs a given maintenance plan from Red Hat Access Insights given an ID."
629
- msgstr ""
634
+ msgstr "运行给定 ID 的红帽 Access Insights 的给定维护计划。"
630
635
 
631
636
  msgid "Runs all Ansible roles on a host"
632
- msgstr ""
637
+ msgstr "在一个主机上运行所有 Ansible 角色"
633
638
 
634
639
  msgid "Runs all Ansible roles on a hostgroup"
635
- msgstr ""
640
+ msgstr "在一个主机组中运行所有 Ansible 角色"
636
641
 
637
642
  msgid "Runs all Ansible roles on hostgroups"
638
- msgstr ""
643
+ msgstr "在主机组中运行所有 Ansible 角色"
639
644
 
640
645
  msgid "Runs all Ansible roles on hosts"
641
- msgstr ""
646
+ msgstr "在主机上运行所有 Ansible 角色"
642
647
 
643
648
  msgid "Runs an Ansible playbook which contains all the roles defined for a host"
644
- msgstr ""
649
+ msgstr "运行 Ansible playbook,它包含为主机定义的所有角色"
645
650
 
646
651
  msgid "Schedule"
647
- msgstr ""
652
+ msgstr "调度"
648
653
 
649
654
  msgid "Schedule generating of Ansible Inventory report"
655
+ msgstr "调度生成 Ansible 库存清单报告"
656
+
657
+ msgid "Schedule recurring Ansible roles job"
650
658
  msgstr ""
651
659
 
652
660
  msgid "Schedule recurring job"
653
- msgstr ""
661
+ msgstr "计划周期性作业"
654
662
 
655
663
  msgid "Scheduled recurring jobs"
656
- msgstr ""
664
+ msgstr "调度的周期性作业"
657
665
 
658
666
  msgid "Set the order in which values are resolved."
659
- msgstr ""
667
+ msgstr "设定用来解析值的顺序。"
660
668
 
661
669
  msgid "Show Ansible inventory for hostgroups"
662
- msgstr ""
670
+ msgstr "为主机组显示 Ansible 库存清单"
663
671
 
664
672
  msgid "Show Ansible inventory for hosts"
665
- msgstr ""
673
+ msgstr "为主机显示 Ansible 库存清单"
666
674
 
667
675
  msgid "Show role"
668
- msgstr ""
676
+ msgstr "显示角色"
669
677
 
670
678
  msgid "Show variable"
671
- msgstr ""
679
+ msgstr "显示变量"
672
680
 
673
681
  msgid "Smart Proxy to fetch from"
674
- msgstr ""
682
+ msgstr "用来获取的职能代理"
675
683
 
676
684
  msgid "Smart Proxy to import from"
677
- msgstr ""
685
+ msgstr "作为导入来源的智能代理服务器"
678
686
 
679
687
  msgid "Smart Proxy to sync from"
680
- msgstr ""
688
+ msgstr "从其中进行同步的智能代理"
681
689
 
682
690
  msgid "Smart proxy id is required"
683
- msgstr ""
691
+ msgstr "需要智能代理 ID"
684
692
 
685
693
  msgid "Source"
686
- msgstr ""
694
+ msgstr "來源:"
687
695
 
688
696
  msgid "Source attribute"
689
- msgstr ""
697
+ msgstr "源属性"
690
698
 
691
699
  msgid "Specify Matchers"
692
- msgstr ""
700
+ msgstr "指定匹配器"
693
701
 
694
702
  msgid "State"
695
- msgstr ""
703
+ msgstr "状态"
696
704
 
697
705
  msgid "Submit"
698
- msgstr ""
706
+ msgstr "提交"
699
707
 
700
708
  msgid "Sync Ansible playbooks"
701
- msgstr ""
709
+ msgstr "同步 Ansible playbook"
702
710
 
703
711
  msgid "Sync Ansible roles"
704
- msgstr ""
712
+ msgstr "同步 Ansible 角色"
705
713
 
706
714
  msgid "Tags"
707
- msgstr ""
715
+ msgstr "标签"
708
716
 
709
717
  msgid "Task"
710
- msgstr ""
718
+ msgstr "任务"
711
719
 
712
720
  msgid "Task Details"
713
- msgstr ""
721
+ msgstr "任务详情"
714
722
 
715
723
  msgid "The order in which matchers keys are processed, first match wins.<br> You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of <code>host group, environment</code> would expect a matcher such as <code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>"
716
- msgstr ""
724
+ msgstr "处理匹配器键的顺序,第一个会生效。<br>您可以使用多个属性作为匹配器健,例如:<code>host group, environment</code> 会期望一个匹配器,如 <code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>"
717
725
 
718
726
  msgid "The order in which values are resolved"
719
- msgstr ""
727
+ msgstr "值解析的順序"
720
728
 
721
729
  msgid "There are no Ansible roles to play"
722
- msgstr ""
730
+ msgstr "没有扮演的 Ansible 角色"
723
731
 
724
732
  msgid "There was a following error when assigning Ansible Roles: %s"
725
- msgstr ""
733
+ msgstr "在分配 Ansible 角色时出现错误:%s"
726
734
 
727
735
  msgid "There was a following error when changing Ansible variable override: %s"
728
- msgstr ""
736
+ msgstr "更改 Ansible 变量覆盖时出现错误:%s"
729
737
 
730
738
  msgid "There was a following error when creating Ansible job: %s"
731
- msgstr ""
739
+ msgstr "创建 Ansible 作业时出现错误:%s"
732
740
 
733
741
  msgid "There was a following error when deleting Ansible config job: %s"
734
- msgstr ""
742
+ msgstr "删除 Ansible 配置作业时会出现以下错误:%s"
735
743
 
736
744
  msgid "There was a following error when deleting Ansible variable override: %s"
737
- msgstr ""
745
+ msgstr "删除 Ansible 变量覆盖时出现错误:%s"
738
746
 
739
747
  msgid "This Ansible role is inherited from host group"
740
- msgstr ""
748
+ msgstr "此 Ansible 角色从主机组继承"
741
749
 
742
750
  msgid "This Ansible role is inherited from parent host group"
751
+ msgstr "此 Ansible 角色从父主机组继承"
752
+
753
+ msgid "This job will run all the assigned Ansible roles."
743
754
  msgstr ""
744
755
 
745
- msgid "This list consists of host assigned roles and group assigned roles. Group assigned roles will always be executed prior to host assigned roles"
756
+ msgid "This list consists of host assigned roles and group assigned roles. Group assigned roles will always be executed prior to host assigned roles."
746
757
  msgstr ""
747
758
 
748
759
  msgid "Those roles will be excluded when importing roles from smart proxy, The expected input is comma separated values and you can use * wildcard metacharactersFor example: foo*, *b*,*bar"
749
- msgstr ""
760
+ msgstr "在从智能代理导入角色时这些角色将被排除。预期的输入为以逗号分隔的值,您可以使用 * 通配符元字符。例如:foo*, *b*,*bar"
750
761
 
751
762
  msgid "Timeout (in minutes) when hosts should have reported."
752
- msgstr ""
763
+ msgstr "主机应该被报告的超时时间(以分钟为单位)"
753
764
 
754
765
  msgid "Timeout (in seconds) to set when Foreman will trigger a play Ansible roles task after a host is fully provisioned. Set this to the maximum time you expect a host to take until it is ready after a reboot."
755
- msgstr ""
766
+ msgstr "在主机完全置备后 Foreman 将触发一个扮演 Ansible 角色任务时设置的超时(秒)。将此超时设为您预计主机在重启后准备就绪所需的最长时间。"
756
767
 
757
768
  msgid "Type"
758
- msgstr ""
769
+ msgstr "类型"
759
770
 
760
771
  msgid "Types of validation values"
761
- msgstr ""
772
+ msgstr "验证值类型"
762
773
 
763
774
  msgid "Types of variable values"
764
- msgstr ""
775
+ msgstr "变量值类型"
765
776
 
766
777
  msgid "Unable to get playbook's names from Ansible"
767
- msgstr ""
778
+ msgstr "无法从 Ansible 获取 playbook 名称"
768
779
 
769
780
  msgid "Unable to get playbooks from Ansible"
770
- msgstr ""
781
+ msgstr "无法从 Ansible 获取 playbook"
771
782
 
772
783
  msgid "Unable to get roles from Ansible"
773
- msgstr ""
784
+ msgstr "无法从 Ansible 获取角色"
774
785
 
775
786
  msgid "Unable to get roles/variables from Ansible"
776
- msgstr ""
787
+ msgstr "无法从 Ansible 获取角色/变量"
777
788
 
778
789
  msgid "Update"
779
- msgstr ""
790
+ msgstr "更新"
780
791
 
781
792
  msgid "Update Role Variables"
793
+ msgstr "更新角色变量"
794
+
795
+ msgid "Update Smart Proxy"
782
796
  msgstr ""
783
797
 
784
798
  msgid "Updates Ansible variable"
799
+ msgstr "更新 Ansible 变量"
800
+
801
+ msgid "Upgrade"
785
802
  msgstr ""
786
803
 
787
804
  msgid "Upgrade Capsules on given Capsule server hosts"
788
- msgstr ""
805
+ msgstr "在给定的 Capsule 服务器主机上升级 Capsule"
789
806
 
790
807
  msgid "Upgrade Capsules on given hosts"
791
- msgstr ""
808
+ msgstr "在给定主机上升级 Capsule"
792
809
 
793
810
  msgid "Use drag and drop to change order of the roles. Ordering of roles is respected for Ansible runs, inherited roles are always before those assigned directly"
794
- msgstr ""
811
+ msgstr "使用拖放来更改角色的顺序。在 Ansible 运行时会遵循这个顺序,继承的角色始终位于直接分配的角色的前面。"
795
812
 
796
813
  msgid "Use sync instead, to sync roles from Smart Proxy with Ansible feature enabled"
797
- msgstr ""
814
+ msgstr "改为使用同步,从启用了 Ansible 功能的智能代理中同步角色"
798
815
 
799
816
  msgid "Use this connection type by default when running Ansible playbooks. You can override this on hosts by adding a parameter \"ansible_connection\""
800
- msgstr ""
817
+ msgstr "运行 Ansible playbook 时,默认使用这种连接类型。您可以通过添加参数 \"ansible_connection\" 在主机上覆盖此类型"
801
818
 
802
819
  msgid "Use this to supply a path to an SSH Private Key that Ansible will use in lieu of a password Override with \"ansible_ssh_private_key_file\" host parameter"
803
- msgstr ""
820
+ msgstr "使用此选项提供一个 SSH 私钥路径,供 Ansible 用于代替密码。用 \"ansible_ssh_private_key_file\" 主机参数覆盖"
804
821
 
805
822
  msgid "Used to enforce certain values for the parameter values"
806
- msgstr ""
823
+ msgstr "用来在参数中强制使用某些值"
807
824
 
808
825
  msgid "Value"
809
- msgstr ""
826
+ msgstr ""
810
827
 
811
828
  msgid "Value to use when there is no match."
812
- msgstr ""
829
+ msgstr "未发现匹配时使用的值。"
813
830
 
814
831
  msgid "Variables"
815
- msgstr ""
832
+ msgstr "变量"
816
833
 
817
834
  msgid "Variable|Name"
818
- msgstr ""
835
+ msgstr "Variable|Name"
819
836
 
820
837
  msgid "Variable|Role"
838
+ msgstr "变量|角色"
839
+
840
+ msgid "View inherited roles"
821
841
  msgstr ""
822
842
 
823
843
  msgid "When enabled the parameter is hidden in the UI"
824
- msgstr ""
844
+ msgstr "何时将启用的参数隐藏到 UI 中"
825
845
 
826
846
  msgid "Whether to override variable or not"
827
- msgstr ""
847
+ msgstr "是否覆盖变量"
828
848
 
829
849
  msgid "WinRM cert Validation"
830
- msgstr ""
850
+ msgstr "WinRM 证书验证"
831
851
 
832
852
  msgid "You are not authorized to perform this action."
833
- msgstr ""
853
+ msgstr "您没有执行这个操作的授权。"
834
854
 
835
855
  msgid "You are not authorized to view the page. "
836
- msgstr ""
837
-
838
- msgid "can't be blank"
839
- msgstr ""
856
+ msgstr "您没有权利查看该页面。 "
840
857
 
841
858
  msgid "daily"
842
- msgstr ""
859
+ msgstr "每日"
843
860
 
844
861
  msgid "false"
845
- msgstr ""
862
+ msgstr "false"
846
863
 
847
864
  msgid "hourly"
848
- msgstr ""
865
+ msgstr "每小时"
849
866
 
850
867
  msgid "is required"
851
- msgstr ""
868
+ msgstr "是必需的"
852
869
 
853
870
  msgid "monthly"
854
- msgstr ""
871
+ msgstr "每月"
855
872
 
856
873
  msgid "true"
857
- msgstr ""
874
+ msgstr "true"
858
875
 
859
876
  msgid "view all assigned roles"
877
+ msgstr "查看所有分配的角色"
878
+
879
+ msgid "view remote execution page."
860
880
  msgstr ""
861
881
 
862
882
  msgid "view the task in progress"
863
- msgstr ""
883
+ msgstr "查看正在进行中的任务"
864
884
 
865
885
  msgid "weekly"
866
- msgstr ""
886
+ msgstr "每周"