foreman_ansible 10.1.0 → 10.2.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/foreman_ansible/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +3 -4
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_ansible.po +46 -34
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/foreman_ansible.po +53 -40
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_ansible.po +221 -194
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_ansible.po +31 -19
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_ansible.po +42 -30
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_ansible.po +317 -292
- data/locale/foreman_ansible.pot +82 -66
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_ansible.po +315 -292
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_ansible.po +42 -30
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_ansible.po +106 -88
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_ansible.po +312 -291
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_ansible.po +880 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_ansible.po +109 -94
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/foreman_ansible.po +38 -26
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/pl/foreman_ansible.po +45 -33
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_ansible.po +316 -292
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_ansible.po +119 -97
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_ansible.po +43 -31
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_ansible.po +311 -291
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_ansible.po +110 -94
- metadata +17 -9
@@ -1,866 +1,886 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_ansible package.
|
4
|
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>,
|
4
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
5
|
+
#
|
6
|
+
# Translators:
|
7
|
+
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2019
|
8
|
+
# tim123, 2022
|
9
|
+
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
|
10
|
+
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
|
5
11
|
#
|
6
12
|
msgid ""
|
7
13
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_ansible
|
14
|
+
"Project-Id-Version: foreman_ansible 10.1.0\n"
|
9
15
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date: 2018-
|
11
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
-
"Language-Team: Chinese
|
13
|
-
"
|
16
|
+
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 21:36+0000\n"
|
17
|
+
"Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
|
18
|
+
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/foreman/teams/114/zh"
|
19
|
+
"_CN/)\n"
|
14
20
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
21
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
22
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
23
|
+
"Language: zh_CN\n"
|
17
24
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
18
|
-
"\n"
|
19
25
|
|
20
26
|
msgid "%(selectedCount)s of %(totalCount)s items selected"
|
21
|
-
msgstr ""
|
27
|
+
msgstr "%(totalCount)s 中的 %(selectedCount)s 个项目被选择"
|
22
28
|
|
23
29
|
msgid "%s ago"
|
24
|
-
msgstr ""
|
30
|
+
msgstr "%s 前"
|
25
31
|
|
26
32
|
msgid "%{cfgmgmt} out of sync disabled"
|
27
|
-
msgstr ""
|
33
|
+
msgstr "%{cfgmgmt} 不同步被禁用"
|
28
34
|
|
29
35
|
msgid "(from host group)"
|
30
|
-
msgstr ""
|
36
|
+
msgstr "(从主机组中)"
|
31
37
|
|
32
38
|
msgid "A comma separated list of tags to use for Ansible run"
|
33
|
-
msgstr ""
|
39
|
+
msgstr "用于 Ansible 运行的以逗号分隔的标签列表"
|
34
40
|
|
35
41
|
msgid "Action with sub plans"
|
36
|
-
msgstr ""
|
42
|
+
msgstr "有子计划的操作"
|
37
43
|
|
38
44
|
msgid "Actions"
|
39
|
-
msgstr ""
|
45
|
+
msgstr "操作"
|
40
46
|
|
41
47
|
msgid "Add"
|
42
|
-
msgstr ""
|
48
|
+
msgstr "添加"
|
43
49
|
|
44
50
|
msgid "Add all"
|
45
|
-
msgstr ""
|
51
|
+
msgstr "添加所有"
|
46
52
|
|
47
53
|
msgid "Add selected"
|
48
|
-
msgstr ""
|
54
|
+
msgstr "添加选择的"
|
49
55
|
|
50
|
-
msgid "Add, remove or reorder host assigned Ansible roles. This host has also group assigned roles that are not displayed here and will always be executed prior to host assigned roles"
|
56
|
+
msgid "Add, remove or reorder host assigned Ansible roles. This host has also group assigned roles that are not displayed here and will always be executed prior to host assigned roles."
|
51
57
|
msgstr ""
|
52
58
|
|
53
59
|
msgid "All assigned Ansible roles"
|
54
|
-
msgstr ""
|
60
|
+
msgstr "所有分配的 Ansible 角色"
|
55
61
|
|
56
62
|
msgid "Ansible"
|
57
|
-
msgstr ""
|
63
|
+
msgstr "Ansible"
|
58
64
|
|
59
65
|
msgid "Ansible playbooks names to be synced"
|
60
|
-
msgstr ""
|
66
|
+
msgstr "要同步的 Ansible playbook 名称"
|
61
67
|
|
62
68
|
msgid "Ansible Role"
|
63
|
-
msgstr ""
|
69
|
+
msgstr "Ansible 角色"
|
64
70
|
|
65
71
|
msgid "Ansible Roles"
|
66
|
-
msgstr ""
|
72
|
+
msgstr "Ansible 角色"
|
67
73
|
|
68
74
|
msgid "Ansible Roles were successfully assigned."
|
69
|
-
msgstr ""
|
75
|
+
msgstr "Ansible 角色已成功分配。"
|
70
76
|
|
71
77
|
msgid "Ansible Variable Details"
|
72
|
-
msgstr ""
|
78
|
+
msgstr "Ansible 变量详请"
|
73
79
|
|
74
80
|
msgid "Ansible Variable Details (Imported)"
|
75
|
-
msgstr ""
|
81
|
+
msgstr "Ansible 变量详情(导入)"
|
76
82
|
|
77
83
|
msgid "Ansible Variable not found by id: %s"
|
78
|
-
msgstr ""
|
84
|
+
msgstr "未根据 id 找到 Ansible 变量:%s"
|
79
85
|
|
80
86
|
msgid "Ansible Variables"
|
81
|
-
msgstr ""
|
87
|
+
msgstr "Ansible 变量"
|
82
88
|
|
83
89
|
msgid "Ansible check mode"
|
84
|
-
msgstr ""
|
90
|
+
msgstr "Ansible 检查模式"
|
85
91
|
|
86
92
|
msgid "Ansible job was successfully canceled."
|
87
|
-
msgstr ""
|
93
|
+
msgstr "Ansible 作业已成功取消。"
|
88
94
|
|
89
95
|
msgid "Ansible job was successfully created."
|
90
|
-
msgstr ""
|
96
|
+
msgstr "Ansible 作业已成功创建。"
|
91
97
|
|
92
98
|
msgid "Ansible provider specific inputs"
|
93
|
-
msgstr ""
|
99
|
+
msgstr "Ansible 供应商特定输入"
|
94
100
|
|
95
101
|
msgid "Ansible report timeout"
|
96
|
-
msgstr ""
|
102
|
+
msgstr "Ansible 报告超时"
|
97
103
|
|
98
104
|
msgid "Ansible role"
|
99
|
-
msgstr ""
|
105
|
+
msgstr "Ansible 角色"
|
100
106
|
|
101
107
|
msgid "Ansible role names to be imported"
|
102
|
-
msgstr ""
|
108
|
+
msgstr "要导入的 Ansible 角色名称"
|
103
109
|
|
104
110
|
msgid "Ansible role names to be synced"
|
105
|
-
msgstr ""
|
111
|
+
msgstr "要同步的 Ansible 角色名称"
|
106
112
|
|
107
113
|
msgid "Ansible roles assigned directly to host"
|
108
|
-
msgstr ""
|
114
|
+
msgstr "直接分配给主机的 Ansible 角色"
|
109
115
|
|
110
116
|
msgid "Ansible roles to assign to a host"
|
111
|
-
msgstr ""
|
117
|
+
msgstr "分配给主机的 Ansible 角色"
|
112
118
|
|
113
119
|
msgid "Ansible roles to assign to a hostgroup"
|
114
|
-
msgstr ""
|
120
|
+
msgstr "分配给主机组的 Ansible 角色"
|
115
121
|
|
116
122
|
msgid "Ansible roles to ignore"
|
117
|
-
msgstr ""
|
123
|
+
msgstr "要忽略的 Ansible 角色"
|
118
124
|
|
119
125
|
msgid "Ansible support in Foreman"
|
120
|
-
msgstr ""
|
126
|
+
msgstr "Foreman 中的 Ansible 支持"
|
121
127
|
|
122
128
|
msgid "Ansible variable override successfully changed."
|
123
|
-
msgstr ""
|
129
|
+
msgstr "Ansible 变量覆盖已成功更改。"
|
124
130
|
|
125
131
|
msgid "Ansible variable override was successfully deleted."
|
126
|
-
msgstr ""
|
132
|
+
msgstr "Ansible 变量覆盖已成功删除。"
|
127
133
|
|
128
134
|
msgid "Ansible: Run Insights maintenance plan"
|
129
|
-
msgstr ""
|
135
|
+
msgstr "Ansible:运行 Insights 维护计划"
|
130
136
|
|
131
137
|
msgid "Are you sure you want to cancel Ansible config job?"
|
132
|
-
msgstr ""
|
138
|
+
msgstr "您确定要取消 Ansible 配置任务吗?"
|
133
139
|
|
134
140
|
msgid "Are you sure you want to delete override for %s?"
|
135
|
-
msgstr ""
|
141
|
+
msgstr "您确定要为 %s 删除覆盖吗?"
|
136
142
|
|
137
|
-
msgid "Assign
|
143
|
+
msgid "Assign roles directly to the host"
|
138
144
|
msgstr ""
|
139
145
|
|
140
146
|
msgid "Assigned Ansible Roles"
|
141
|
-
msgstr ""
|
147
|
+
msgstr "分配的 Ansible 角色"
|
142
148
|
|
143
149
|
msgid "Assigns Ansible roles to a host"
|
144
|
-
msgstr ""
|
150
|
+
msgstr "为主机分配 Ansible 角色"
|
145
151
|
|
146
152
|
msgid "Assigns Ansible roles to a hostgroup"
|
147
|
-
msgstr ""
|
153
|
+
msgstr "为主机组分配 Ansible 角色"
|
148
154
|
|
149
155
|
msgid "Available Ansible Roles"
|
150
|
-
msgstr ""
|
156
|
+
msgstr "可用的 Ansible 角色"
|
151
157
|
|
152
158
|
msgid "Available Ansible roles"
|
153
|
-
msgstr ""
|
159
|
+
msgstr "可用的 Ansible 角色"
|
154
160
|
|
155
161
|
msgid "Avoid duplicate values when merging them (only array type)?"
|
156
|
-
msgstr ""
|
162
|
+
msgstr "合并时是否避免重复值(只适用于阵列类型)?"
|
157
163
|
|
158
164
|
msgid "Before including these variables on your playbooks, Foreman will validate that your variables comply with the validation."
|
159
|
-
msgstr ""
|
165
|
+
msgstr "在将这些变量包括在您的 playbook 中之前,Foreman将验证您的变量是否符合验证要求。"
|
160
166
|
|
161
167
|
msgid "Cancel"
|
162
|
-
msgstr ""
|
168
|
+
msgstr "取消"
|
163
169
|
|
164
170
|
msgid "Cancel Ansible config job"
|
165
|
-
msgstr ""
|
171
|
+
msgstr "取消 Ansible 配置任务"
|
166
172
|
|
167
173
|
msgid "Changed Ansible roles"
|
168
|
-
msgstr ""
|
169
|
-
|
170
|
-
msgid "Clone"
|
171
|
-
msgstr ""
|
174
|
+
msgstr "已更改的 Ansible 角色"
|
172
175
|
|
173
176
|
msgid "Close"
|
174
|
-
msgstr ""
|
175
|
-
|
176
|
-
msgid "Configure Ansible Job"
|
177
|
-
msgstr ""
|
177
|
+
msgstr "关闭"
|
178
178
|
|
179
179
|
msgid "Configure Recurring Job"
|
180
|
-
msgstr ""
|
180
|
+
msgstr "配置周期性作业"
|
181
181
|
|
182
182
|
msgid "Confirm"
|
183
|
-
msgstr ""
|
183
|
+
msgstr "确认"
|
184
184
|
|
185
185
|
msgid "Connection type"
|
186
|
-
msgstr ""
|
186
|
+
msgstr "连接类型"
|
187
187
|
|
188
188
|
msgid "Continue to look for matches after first find (only array/hash type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted."
|
189
|
-
msgstr ""
|
189
|
+
msgstr "要在找到第一个匹配项后继续查找吗(仅阵列/散列类型)?注意:合并覆盖会忽略所有省略的映射器。"
|
190
190
|
|
191
191
|
msgid "Could not run Ansible roles for %{host}"
|
192
|
-
msgstr ""
|
192
|
+
msgstr "无法为 %{host} 运行 Ansible 角色"
|
193
193
|
|
194
194
|
msgid "Create Ansible Variable"
|
195
|
-
msgstr ""
|
195
|
+
msgstr "创建 Ansible 变量"
|
196
196
|
|
197
197
|
msgid "Create Ansible variable"
|
198
|
-
msgstr ""
|
198
|
+
msgstr "创建 Ansible 变量"
|
199
199
|
|
200
200
|
msgid "Create an override value for a specific ansible variable"
|
201
|
-
msgstr ""
|
201
|
+
msgstr "为一个特定的 ansible 变量创建一个覆盖值"
|
202
202
|
|
203
203
|
msgid "DEPRECATED: Import Ansible roles"
|
204
|
-
msgstr ""
|
204
|
+
msgstr "已弃用:导入 Ansible 角色"
|
205
205
|
|
206
206
|
msgid "DEPRECATED: Import Ansible variables. This will only import variables for already existing roles, it will not import any new roles"
|
207
|
-
msgstr ""
|
207
|
+
msgstr "已弃用:导入 Ansible 变量。这只会导入已存在角色的变量,不会导入任何新角色"
|
208
208
|
|
209
209
|
msgid "DEPRECATED: Obsolete Ansible roles"
|
210
|
-
msgstr ""
|
210
|
+
msgstr "已弃用:过时的 Ansible 角色"
|
211
211
|
|
212
212
|
msgid "DEPRECATED: Obsolete Ansible variables. This will only obsolete variables for already existing roles, it will not delete any old roles"
|
213
|
-
msgstr ""
|
213
|
+
msgstr "已弃用:过时的 Ansible 变量。这只会使已存在角色的变量过时,而不会删除任何旧角色"
|
214
214
|
|
215
215
|
msgid "Default Ansible inventory report template"
|
216
|
-
msgstr ""
|
216
|
+
msgstr "默认的 Ansible 库存报告模板"
|
217
217
|
|
218
218
|
msgid "Default Behavior"
|
219
|
-
msgstr ""
|
219
|
+
msgstr "默认行为"
|
220
220
|
|
221
221
|
msgid "Default value"
|
222
|
-
msgstr ""
|
222
|
+
msgstr "默认值"
|
223
223
|
|
224
224
|
msgid "Default value of variable"
|
225
|
-
msgstr ""
|
225
|
+
msgstr "变量的默认值"
|
226
226
|
|
227
227
|
msgid "Default verbosity level"
|
228
|
-
msgstr ""
|
228
|
+
msgstr "默认详细级别"
|
229
229
|
|
230
230
|
msgid "Delete"
|
231
|
-
msgstr ""
|
231
|
+
msgstr "刪除"
|
232
232
|
|
233
233
|
msgid "Delete %s?"
|
234
|
-
msgstr ""
|
234
|
+
msgstr "刪除 %s?"
|
235
235
|
|
236
236
|
msgid "Delete Ansible variable override"
|
237
|
-
msgstr ""
|
237
|
+
msgstr "删除 Ansible 变量覆盖"
|
238
238
|
|
239
239
|
msgid "Deletes Ansible role"
|
240
|
-
msgstr ""
|
240
|
+
msgstr "删除 Ansible 角色"
|
241
241
|
|
242
242
|
msgid "Deletes Ansible variable"
|
243
|
-
msgstr ""
|
243
|
+
msgstr "删除 Ansible 变量"
|
244
244
|
|
245
245
|
msgid "Description"
|
246
|
-
msgstr ""
|
246
|
+
msgstr "描述"
|
247
247
|
|
248
248
|
msgid "Description of variable"
|
249
|
-
msgstr ""
|
249
|
+
msgstr "变量描述"
|
250
250
|
|
251
251
|
msgid "Destroy an override value"
|
252
|
-
msgstr ""
|
252
|
+
msgstr "销毁覆盖值"
|
253
253
|
|
254
254
|
msgid "Directly assigned to Host"
|
255
|
-
msgstr ""
|
255
|
+
msgstr "直接分配给主机"
|
256
256
|
|
257
257
|
msgid "Disable host configuration status turning to out of sync for %{cfgmgmt} after report does not arrive within configured interval"
|
258
|
-
msgstr ""
|
258
|
+
msgstr "禁用在配置的间隔时间后没有获得报告时把主机(%{cfgmgmt})配置状态变为不同步"
|
259
259
|
|
260
260
|
msgid "Disabled"
|
261
|
-
msgstr ""
|
261
|
+
msgstr "禁用"
|
262
262
|
|
263
263
|
msgid "Edit %s"
|
264
|
-
msgstr ""
|
264
|
+
msgstr "编辑 %s"
|
265
265
|
|
266
266
|
msgid "Edit Ansible Roles"
|
267
|
-
msgstr ""
|
267
|
+
msgstr "编辑 Ansible 角色"
|
268
268
|
|
269
269
|
msgid "Edit Ansible Variable"
|
270
|
-
msgstr ""
|
270
|
+
msgstr "编辑 Ansible 变量"
|
271
271
|
|
272
272
|
msgid "Edit Ansible roles"
|
273
|
-
msgstr ""
|
273
|
+
msgstr "编辑 Ansible 角色"
|
274
274
|
|
275
275
|
msgid "Enable web console"
|
276
|
-
msgstr ""
|
276
|
+
msgstr "启用 Web 控制台"
|
277
277
|
|
278
278
|
msgid "Enable/disable WinRM server certificate validation when running Ansible playbooks. You can override this on hosts by adding a parameter \"ansible_winrm_server_cert_validation\""
|
279
|
-
msgstr ""
|
279
|
+
msgstr "运行 Ansible playbook 时启用/禁用 WinRM 服务器证书验证。您可以通过添加参数 \"ansible_winrm_server_cert_validation\" 在主机上覆盖此选项"
|
280
280
|
|
281
281
|
msgid "Error!"
|
282
|
-
msgstr ""
|
282
|
+
msgstr "错误!"
|
283
283
|
|
284
284
|
msgid "Executed at"
|
285
|
-
msgstr ""
|
285
|
+
msgstr "执行于"
|
286
286
|
|
287
287
|
msgid "Failed to import roles and variables "
|
288
|
-
msgstr ""
|
288
|
+
msgstr "导入角色和变量失败 "
|
289
289
|
|
290
290
|
msgid "Fetch Ansible playbooks available to be synced"
|
291
|
-
msgstr ""
|
291
|
+
msgstr "获取可用于同步的 Ansible playbook"
|
292
292
|
|
293
293
|
msgid "Fetch Ansible roles available to be synced"
|
294
|
+
msgstr "获取可以同步的 Ansible 角色"
|
295
|
+
|
296
|
+
msgid "For more advanced scheduling options"
|
294
297
|
msgstr ""
|
295
298
|
|
296
299
|
msgid "Foreman"
|
297
|
-
msgstr ""
|
300
|
+
msgstr "Foreman"
|
298
301
|
|
299
302
|
msgid "Foreman will add this level of verbosity for additional debugging output when running Ansible playbooks."
|
300
|
-
msgstr ""
|
303
|
+
msgstr "运行 Ansible playbook 时,Foreman 将添加这一详细级别,以获得额外的调试输出。"
|
301
304
|
|
302
305
|
msgid "Foreman will use this template to schedule the report with Ansible inventory"
|
303
|
-
msgstr ""
|
306
|
+
msgstr "Foreman 将使用此模板来调度带有 Ansible 库存的报告"
|
304
307
|
|
305
308
|
msgid "Hash of input values of type input=>value"
|
306
|
-
msgstr ""
|
309
|
+
msgstr "类型为 input=>value 的输入值的哈希"
|
307
310
|
|
308
311
|
msgid "Hidden Value"
|
309
|
-
msgstr ""
|
312
|
+
msgstr "隐藏值"
|
310
313
|
|
311
314
|
msgid "Hide all values for this parameter."
|
312
|
-
msgstr ""
|
315
|
+
msgstr "隐藏这个参数的所有值。"
|
313
316
|
|
314
317
|
msgid "Host assigned Ansible roles"
|
315
|
-
msgstr ""
|
318
|
+
msgstr "主机分配的 Ansible 角色"
|
316
319
|
|
317
320
|
msgid "Host group has no associated hosts"
|
318
|
-
msgstr ""
|
321
|
+
msgstr "主机组没有关联的主机"
|
319
322
|
|
320
323
|
msgid "Host not found by id: %s"
|
321
|
-
msgstr ""
|
324
|
+
msgstr "未根据 id 找到主机:%s"
|
322
325
|
|
323
326
|
msgid "Hostgroups"
|
324
|
-
msgstr ""
|
327
|
+
msgstr "主机组"
|
325
328
|
|
326
329
|
msgid "Hosts"
|
327
|
-
msgstr ""
|
330
|
+
msgstr "主机"
|
328
331
|
|
329
332
|
msgid "IDs of associated ansible roles"
|
330
|
-
msgstr ""
|
333
|
+
msgstr "相关 ansible 角色的 ID"
|
331
334
|
|
332
335
|
msgid "IDs of hostgroups included in inventory"
|
333
|
-
msgstr ""
|
336
|
+
msgstr "清单中包含的主机组的 ID"
|
334
337
|
|
335
338
|
msgid "IDs of hostgroups to play roles on"
|
336
|
-
msgstr ""
|
339
|
+
msgstr "扮演角色所在的主机组 ID"
|
337
340
|
|
338
341
|
msgid "IDs of hosts included in inventory"
|
339
|
-
msgstr ""
|
342
|
+
msgstr "清单中包含的主机的 ID"
|
340
343
|
|
341
344
|
msgid "IDs of hosts to play roles on"
|
342
|
-
msgstr ""
|
345
|
+
msgstr "扮演角色所在的主机 ID"
|
343
346
|
|
344
347
|
msgid "If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value."
|
345
|
-
msgstr ""
|
348
|
+
msgstr "检查后,如果没有默认值,且没有映射程序提供数值,则会创建出错信息。"
|
346
349
|
|
347
350
|
msgid "Import"
|
348
|
-
msgstr ""
|
351
|
+
msgstr "导入"
|
349
352
|
|
350
353
|
msgid "Import Puppet classes"
|
351
|
-
msgstr ""
|
354
|
+
msgstr "导入 Puppet 类"
|
352
355
|
|
353
356
|
msgid "Import Role"
|
354
|
-
msgstr ""
|
357
|
+
msgstr "导入角色"
|
355
358
|
|
356
359
|
msgid "Import facts"
|
357
|
-
msgstr ""
|
360
|
+
msgstr "导入事实"
|
358
361
|
|
359
362
|
msgid "Import from %s"
|
360
|
-
msgstr ""
|
363
|
+
msgstr "从 %s 导入"
|
361
364
|
|
362
365
|
msgid "Import playbooks has finished successfully"
|
363
|
-
msgstr ""
|
366
|
+
msgstr "已成功导入 playbook"
|
364
367
|
|
365
368
|
msgid "Import roles And Variables"
|
366
|
-
msgstr ""
|
369
|
+
msgstr "导入角色和变量"
|
367
370
|
|
368
371
|
msgid "Import roles and variables has finished successfully"
|
369
|
-
msgstr ""
|
372
|
+
msgstr "导入角色和变量已成功完成"
|
370
373
|
|
371
374
|
msgid "Import roles and variables started: "
|
372
|
-
msgstr ""
|
375
|
+
msgstr "导入启动的角色和变量: "
|
373
376
|
|
374
377
|
msgid "Imported at"
|
375
|
-
msgstr ""
|
378
|
+
msgstr "导入于"
|
376
379
|
|
377
380
|
msgid "Imported?"
|
378
|
-
msgstr ""
|
381
|
+
msgstr "导入?"
|
379
382
|
|
380
383
|
msgid "Include default value when merging all matching values"
|
381
|
-
msgstr ""
|
384
|
+
msgstr "合并所有匹配值时包括默认值"
|
382
385
|
|
383
386
|
msgid "Include default value when merging all matching values."
|
384
|
-
msgstr ""
|
387
|
+
msgstr "合并所有匹配值时包括默认值。"
|
385
388
|
|
386
389
|
msgid "Include/Exclude Tags"
|
387
|
-
msgstr ""
|
390
|
+
msgstr "包括/排除标签"
|
388
391
|
|
389
392
|
msgid "Include\\Exclude tags for Ansible run"
|
390
|
-
msgstr ""
|
393
|
+
msgstr "用于 Ansible 运行的包括\\排除标签"
|
391
394
|
|
392
395
|
msgid "Inherited from Hostgroup"
|
393
|
-
msgstr ""
|
396
|
+
msgstr "从主机组中继承"
|
394
397
|
|
395
398
|
msgid "Insights remediation on %{hosts_count} host(s) has finished successfully"
|
396
|
-
msgstr ""
|
399
|
+
msgstr "%{hosts_count} 个主机的 Insights 补救计划已成功完成"
|
397
400
|
|
398
401
|
msgid "Invalid, expected one of: %s"
|
399
|
-
msgstr ""
|
402
|
+
msgstr "无效,预期为 %s 之一"
|
400
403
|
|
401
404
|
msgid "Invalid, expected to match a regex: %s"
|
402
|
-
msgstr ""
|
405
|
+
msgstr "无效,预期匹配的 与 regex :%s"
|
403
406
|
|
404
407
|
msgid "Inventory"
|
405
|
-
msgstr ""
|
408
|
+
msgstr "清单"
|
406
409
|
|
407
410
|
msgid "Job Details"
|
408
|
-
msgstr ""
|
411
|
+
msgstr "作业详情"
|
409
412
|
|
410
413
|
msgid "Jobs"
|
411
|
-
msgstr ""
|
414
|
+
msgstr "工作"
|
412
415
|
|
413
416
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
414
|
-
msgstr ""
|
417
|
+
msgstr "如需了解更多信息,请参阅文档。"
|
415
418
|
|
416
419
|
msgid "Level"
|
417
|
-
msgstr ""
|
420
|
+
msgstr "等级"
|
418
421
|
|
419
422
|
msgid "Level 1 (-v)"
|
420
|
-
msgstr ""
|
423
|
+
msgstr "级别 1 (-v)"
|
421
424
|
|
422
425
|
msgid "Level 2 (-vv)"
|
423
|
-
msgstr ""
|
426
|
+
msgstr "级别 2 (-vv)"
|
424
427
|
|
425
428
|
msgid "Level 3 (-vvv)"
|
426
|
-
msgstr ""
|
429
|
+
msgstr "级别 3 (-vvv)"
|
427
430
|
|
428
431
|
msgid "Level 4 (-vvvv)"
|
429
|
-
msgstr ""
|
432
|
+
msgstr "级别 4 (-vvvv)"
|
430
433
|
|
431
434
|
msgid "List Ansible roles"
|
432
|
-
msgstr ""
|
435
|
+
msgstr "列出 Ansible 角色"
|
433
436
|
|
434
437
|
msgid "List Ansible variables"
|
435
|
-
msgstr ""
|
438
|
+
msgstr "列出 Ansible 变量"
|
436
439
|
|
437
440
|
msgid "List all Ansible roles for a host"
|
438
|
-
msgstr ""
|
441
|
+
msgstr "显示一个主机上的所有 Ansible 角色"
|
439
442
|
|
440
443
|
msgid "List all Ansible roles for a hostgroup"
|
441
|
-
msgstr ""
|
444
|
+
msgstr "列出一个主机组的所有 Ansible 角色"
|
442
445
|
|
443
446
|
msgid "Mark the variable to be managed by Foreman. When the Ansible role of this variable is assigned to a host, the default value will be added to Ansible inventory as a host variable. Specify matchers to set a different value for such variable."
|
444
|
-
msgstr ""
|
447
|
+
msgstr "标记由 Foreman 管理的变量。当此变量的 Ansible 角色分配给主机后,默认值将作为主机变量添加到 Ansible 清单中。指定匹配器以为该变量设置不同的值。"
|
445
448
|
|
446
449
|
msgid "Merge all matching values (only array/hash type)"
|
447
|
-
msgstr ""
|
450
|
+
msgstr "合并所有匹配的值(仅用于阵列/哈希类型)"
|
448
451
|
|
449
452
|
msgid "Message"
|
450
|
-
msgstr ""
|
453
|
+
msgstr "信息"
|
451
454
|
|
452
455
|
msgid "Must not be in the past"
|
453
|
-
msgstr ""
|
456
|
+
msgstr "不能为过去"
|
454
457
|
|
455
458
|
msgid "Name"
|
456
|
-
msgstr ""
|
459
|
+
msgstr "名称"
|
457
460
|
|
458
461
|
msgid "Name of variable"
|
459
|
-
msgstr ""
|
460
|
-
|
461
|
-
msgid "Nest"
|
462
|
-
msgstr ""
|
462
|
+
msgstr "变量名称"
|
463
463
|
|
464
464
|
msgid "New Ansible Variable"
|
465
|
-
msgstr ""
|
465
|
+
msgstr "新的 Ansible 变量"
|
466
466
|
|
467
467
|
msgid "Next Run"
|
468
|
-
msgstr ""
|
468
|
+
msgstr "下一次运行"
|
469
469
|
|
470
470
|
msgid ""
|
471
471
|
"No Ansible Roles were found in Foreman. If you want to assign roles to your hosts,\n"
|
472
472
|
" you have to import them first."
|
473
473
|
msgstr ""
|
474
|
+
"Foreman 中没有找到 Ansible 角色。如果要分配角色到您的主机,\n"
|
475
|
+
" 您必须先导入它们。"
|
474
476
|
|
475
477
|
msgid "No Ansible roles assigned"
|
476
|
-
msgstr ""
|
478
|
+
msgstr "没有分配的 Ansible 角色"
|
477
479
|
|
478
480
|
msgid "No Ansible variables found for Host"
|
479
|
-
msgstr ""
|
481
|
+
msgstr "没有为主机找到 Ansible 变量"
|
480
482
|
|
481
483
|
msgid "No added or removed roles nor variables detected on %s."
|
482
|
-
msgstr ""
|
484
|
+
msgstr "没有添加或删除 %s 中检测到的角色或变量。"
|
483
485
|
|
484
486
|
msgid "No added or removed roles nor variables."
|
485
|
-
msgstr ""
|
487
|
+
msgstr "没有添加或删除角色或变量。"
|
486
488
|
|
487
489
|
msgid "No additional data"
|
488
|
-
msgstr ""
|
490
|
+
msgstr "没有额外的数据"
|
489
491
|
|
490
492
|
msgid "No changes detected in specified Ansible Roles and their variables"
|
491
|
-
msgstr ""
|
493
|
+
msgstr "在指定的 Ansible 角色及其变量中未检测到更改"
|
492
494
|
|
493
495
|
msgid "No changes in variables detected on %s."
|
494
|
-
msgstr ""
|
496
|
+
msgstr "%s 上没有检测到变量更改。"
|
495
497
|
|
496
498
|
msgid "No config job for Ansible roles scheduled"
|
497
|
-
msgstr ""
|
499
|
+
msgstr "没有为 Ansible 角色调度配置作业"
|
498
500
|
|
499
501
|
msgid "No previous job executions found"
|
500
|
-
msgstr ""
|
502
|
+
msgstr "未找到以前的作业执行"
|
501
503
|
|
502
504
|
msgid "No proxy found to import variables from, ensure that the smart proxy has the Ansible feature enabled."
|
505
|
+
msgstr "没有找到可从中导入变量的代理服务器,请确定智能代理服务器启用了 Ansible 功能。"
|
506
|
+
|
507
|
+
msgid "No roles assigned directly to the host"
|
503
508
|
msgstr ""
|
504
509
|
|
505
510
|
msgid "Nothing Found!"
|
506
|
-
msgstr ""
|
511
|
+
msgstr "未找到!"
|
507
512
|
|
508
513
|
msgid "Nothing to show"
|
509
|
-
msgstr ""
|
514
|
+
msgstr "没有可显示的信息"
|
510
515
|
|
511
516
|
msgid "Notice that ansible roles run in check mode."
|
512
|
-
msgstr ""
|
517
|
+
msgstr "请注意,ansible 角色在检查模式下运行。"
|
513
518
|
|
514
519
|
msgid "Number of tasks which should be sent to the smart proxy in one request, if foreman_tasks_proxy_batch_trigger is enabled. If set, overrides foreman_tasks_proxy_batch_size setting for Ansible jobs."
|
515
|
-
msgstr ""
|
520
|
+
msgstr "如果启用了 foreman_tasks_proxy_batch_trigger,应发送到一个请求中的智能代理的任务数量。如果设置,则会覆盖 Ansible 作业的 foreman_tasks_proxy_batch_size 设置。"
|
516
521
|
|
517
522
|
msgid "Only variables marked to Override are shown here."
|
518
|
-
msgstr ""
|
523
|
+
msgstr "此处仅显示标记为覆盖的变量。"
|
519
524
|
|
520
525
|
msgid "Optional Input Validator"
|
521
|
-
msgstr ""
|
526
|
+
msgstr "可选的输入验证程序"
|
522
527
|
|
523
528
|
msgid "Order"
|
524
|
-
msgstr ""
|
529
|
+
msgstr "顺序"
|
525
530
|
|
526
531
|
msgid "Override match"
|
527
|
-
msgstr ""
|
532
|
+
msgstr "替代匹配"
|
528
533
|
|
529
534
|
msgid "Override the default value of the Ansible variable."
|
530
|
-
msgstr ""
|
535
|
+
msgstr "覆盖 Ansible 变量的默认值"
|
531
536
|
|
532
537
|
msgid "Override value, required if omit is false"
|
533
|
-
msgstr ""
|
538
|
+
msgstr "覆盖值,omit 为 false 时必需"
|
534
539
|
|
535
540
|
msgid "Overriden"
|
536
|
-
msgstr ""
|
541
|
+
msgstr "覆盖"
|
537
542
|
|
538
543
|
msgid "Permission Denied"
|
539
|
-
msgstr ""
|
544
|
+
msgstr "没有足够权限"
|
540
545
|
|
541
546
|
msgid "Permission denied"
|
542
|
-
msgstr ""
|
547
|
+
msgstr "没有权限"
|
543
548
|
|
544
549
|
msgid "Playbooks"
|
545
|
-
msgstr ""
|
550
|
+
msgstr "Playbook"
|
546
551
|
|
547
552
|
msgid "Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:"
|
548
|
-
msgstr ""
|
553
|
+
msgstr "请向 Foreman 管理员请求下列所需权限之一:"
|
549
554
|
|
550
555
|
msgid "Post-provision timeout"
|
551
|
-
msgstr ""
|
552
|
-
|
553
|
-
msgid "Preupgrade job"
|
554
|
-
msgstr ""
|
556
|
+
msgstr "置备后超时"
|
555
557
|
|
556
558
|
msgid "Previously executed jobs"
|
557
|
-
msgstr ""
|
559
|
+
msgstr "之前执行的作业"
|
558
560
|
|
559
561
|
msgid "Prioritize Attribute Order"
|
560
|
-
msgstr ""
|
562
|
+
msgstr "排列属性优先顺序"
|
561
563
|
|
562
564
|
msgid "Private Key Path"
|
563
|
-
msgstr ""
|
565
|
+
msgstr "私钥路径"
|
564
566
|
|
565
567
|
msgid "Proxy not found"
|
566
|
-
msgstr ""
|
568
|
+
msgstr "找不到代理"
|
567
569
|
|
568
570
|
msgid "Proxy tasks batch size for Ansible"
|
569
|
-
msgstr ""
|
571
|
+
msgstr "Ansible 的代理任务的批处理大小"
|
570
572
|
|
571
573
|
msgid "Remediation Plan"
|
572
|
-
msgstr ""
|
574
|
+
msgstr "补救计划"
|
573
575
|
|
574
576
|
msgid "Remote action:"
|
575
|
-
msgstr ""
|
577
|
+
msgstr "远程操作:"
|
576
578
|
|
577
579
|
msgid "Remove"
|
578
|
-
msgstr ""
|
580
|
+
msgstr "移除"
|
579
581
|
|
580
582
|
msgid "Remove Role"
|
581
|
-
msgstr ""
|
583
|
+
msgstr "删除角色"
|
582
584
|
|
583
585
|
msgid "Remove all"
|
584
|
-
msgstr ""
|
586
|
+
msgstr "删除所有"
|
585
587
|
|
586
588
|
msgid "Remove duplicate values (only array type)"
|
587
|
-
msgstr ""
|
589
|
+
msgstr "删除重复值(仅用于阵列类型)"
|
588
590
|
|
589
591
|
msgid "Remove selected"
|
590
|
-
msgstr ""
|
592
|
+
msgstr "继续选择的"
|
591
593
|
|
592
594
|
msgid "Report format, defaults to '%s'"
|
593
|
-
msgstr ""
|
595
|
+
msgstr "报告格式,默认为 '%s'"
|
594
596
|
|
595
597
|
msgid "Request the following permissions from administrator: %s."
|
598
|
+
msgstr "连续管理员来获得以下权限:%s。"
|
599
|
+
|
600
|
+
msgid "Required field"
|
596
601
|
msgstr ""
|
597
602
|
|
598
603
|
msgid "Result"
|
599
|
-
msgstr ""
|
604
|
+
msgstr "结果"
|
600
605
|
|
601
606
|
msgid "Role ID"
|
602
|
-
msgstr ""
|
607
|
+
msgstr "角色 ID"
|
603
608
|
|
604
609
|
msgid "Roles"
|
605
|
-
msgstr ""
|
610
|
+
msgstr "角色"
|
606
611
|
|
607
612
|
msgid "Role|Name"
|
608
|
-
msgstr ""
|
613
|
+
msgstr "角色|名称"
|
609
614
|
|
610
615
|
msgid "Run Ansible roles"
|
611
|
-
msgstr ""
|
616
|
+
msgstr "运行 Ansible 角色"
|
612
617
|
|
613
618
|
msgid "Run all Ansible roles"
|
614
|
-
msgstr ""
|
619
|
+
msgstr "运行所有 Ansible 角色"
|
615
620
|
|
616
621
|
msgid "Run all Ansible roles on hosts belonging to this host group"
|
617
|
-
msgstr ""
|
622
|
+
msgstr "在属于该主机组的主机上运行所有 Ansible 角色"
|
618
623
|
|
619
624
|
msgid "Run an Ansible playbook against given hosts"
|
620
|
-
msgstr ""
|
625
|
+
msgstr "针对指定的主机运行 Ansible playbook"
|
621
626
|
|
622
627
|
msgid "Run an Ansible playbook to enable web console on given hosts"
|
623
|
-
msgstr ""
|
628
|
+
msgstr "运行 Ansible playbook 以在给定主机上启用 Web 控制台"
|
624
629
|
|
625
630
|
msgid "Run playbook"
|
626
|
-
msgstr ""
|
631
|
+
msgstr "运行 playbook"
|
627
632
|
|
628
633
|
msgid "Runs a given maintenance plan from Red Hat Access Insights given an ID."
|
629
|
-
msgstr ""
|
634
|
+
msgstr "运行给定 ID 的红帽 Access Insights 的给定维护计划。"
|
630
635
|
|
631
636
|
msgid "Runs all Ansible roles on a host"
|
632
|
-
msgstr ""
|
637
|
+
msgstr "在一个主机上运行所有 Ansible 角色"
|
633
638
|
|
634
639
|
msgid "Runs all Ansible roles on a hostgroup"
|
635
|
-
msgstr ""
|
640
|
+
msgstr "在一个主机组中运行所有 Ansible 角色"
|
636
641
|
|
637
642
|
msgid "Runs all Ansible roles on hostgroups"
|
638
|
-
msgstr ""
|
643
|
+
msgstr "在主机组中运行所有 Ansible 角色"
|
639
644
|
|
640
645
|
msgid "Runs all Ansible roles on hosts"
|
641
|
-
msgstr ""
|
646
|
+
msgstr "在主机上运行所有 Ansible 角色"
|
642
647
|
|
643
648
|
msgid "Runs an Ansible playbook which contains all the roles defined for a host"
|
644
|
-
msgstr ""
|
649
|
+
msgstr "运行 Ansible playbook,它包含为主机定义的所有角色"
|
645
650
|
|
646
651
|
msgid "Schedule"
|
647
|
-
msgstr ""
|
652
|
+
msgstr "调度"
|
648
653
|
|
649
654
|
msgid "Schedule generating of Ansible Inventory report"
|
655
|
+
msgstr "调度生成 Ansible 库存清单报告"
|
656
|
+
|
657
|
+
msgid "Schedule recurring Ansible roles job"
|
650
658
|
msgstr ""
|
651
659
|
|
652
660
|
msgid "Schedule recurring job"
|
653
|
-
msgstr ""
|
661
|
+
msgstr "计划周期性作业"
|
654
662
|
|
655
663
|
msgid "Scheduled recurring jobs"
|
656
|
-
msgstr ""
|
664
|
+
msgstr "调度的周期性作业"
|
657
665
|
|
658
666
|
msgid "Set the order in which values are resolved."
|
659
|
-
msgstr ""
|
667
|
+
msgstr "设定用来解析值的顺序。"
|
660
668
|
|
661
669
|
msgid "Show Ansible inventory for hostgroups"
|
662
|
-
msgstr ""
|
670
|
+
msgstr "为主机组显示 Ansible 库存清单"
|
663
671
|
|
664
672
|
msgid "Show Ansible inventory for hosts"
|
665
|
-
msgstr ""
|
673
|
+
msgstr "为主机显示 Ansible 库存清单"
|
666
674
|
|
667
675
|
msgid "Show role"
|
668
|
-
msgstr ""
|
676
|
+
msgstr "显示角色"
|
669
677
|
|
670
678
|
msgid "Show variable"
|
671
|
-
msgstr ""
|
679
|
+
msgstr "显示变量"
|
672
680
|
|
673
681
|
msgid "Smart Proxy to fetch from"
|
674
|
-
msgstr ""
|
682
|
+
msgstr "用来获取的职能代理"
|
675
683
|
|
676
684
|
msgid "Smart Proxy to import from"
|
677
|
-
msgstr ""
|
685
|
+
msgstr "作为导入来源的智能代理服务器"
|
678
686
|
|
679
687
|
msgid "Smart Proxy to sync from"
|
680
|
-
msgstr ""
|
688
|
+
msgstr "从其中进行同步的智能代理"
|
681
689
|
|
682
690
|
msgid "Smart proxy id is required"
|
683
|
-
msgstr ""
|
691
|
+
msgstr "需要智能代理 ID"
|
684
692
|
|
685
693
|
msgid "Source"
|
686
|
-
msgstr ""
|
694
|
+
msgstr "來源:"
|
687
695
|
|
688
696
|
msgid "Source attribute"
|
689
|
-
msgstr ""
|
697
|
+
msgstr "源属性"
|
690
698
|
|
691
699
|
msgid "Specify Matchers"
|
692
|
-
msgstr ""
|
700
|
+
msgstr "指定匹配器"
|
693
701
|
|
694
702
|
msgid "State"
|
695
|
-
msgstr ""
|
703
|
+
msgstr "状态"
|
696
704
|
|
697
705
|
msgid "Submit"
|
698
|
-
msgstr ""
|
706
|
+
msgstr "提交"
|
699
707
|
|
700
708
|
msgid "Sync Ansible playbooks"
|
701
|
-
msgstr ""
|
709
|
+
msgstr "同步 Ansible playbook"
|
702
710
|
|
703
711
|
msgid "Sync Ansible roles"
|
704
|
-
msgstr ""
|
712
|
+
msgstr "同步 Ansible 角色"
|
705
713
|
|
706
714
|
msgid "Tags"
|
707
|
-
msgstr ""
|
715
|
+
msgstr "标签"
|
708
716
|
|
709
717
|
msgid "Task"
|
710
|
-
msgstr ""
|
718
|
+
msgstr "任务"
|
711
719
|
|
712
720
|
msgid "Task Details"
|
713
|
-
msgstr ""
|
721
|
+
msgstr "任务详情"
|
714
722
|
|
715
723
|
msgid "The order in which matchers keys are processed, first match wins.<br> You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of <code>host group, environment</code> would expect a matcher such as <code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>"
|
716
|
-
msgstr ""
|
724
|
+
msgstr "处理匹配器键的顺序,第一个会生效。<br>您可以使用多个属性作为匹配器健,例如:<code>host group, environment</code> 会期望一个匹配器,如 <code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>"
|
717
725
|
|
718
726
|
msgid "The order in which values are resolved"
|
719
|
-
msgstr ""
|
727
|
+
msgstr "值解析的順序"
|
720
728
|
|
721
729
|
msgid "There are no Ansible roles to play"
|
722
|
-
msgstr ""
|
730
|
+
msgstr "没有扮演的 Ansible 角色"
|
723
731
|
|
724
732
|
msgid "There was a following error when assigning Ansible Roles: %s"
|
725
|
-
msgstr ""
|
733
|
+
msgstr "在分配 Ansible 角色时出现错误:%s"
|
726
734
|
|
727
735
|
msgid "There was a following error when changing Ansible variable override: %s"
|
728
|
-
msgstr ""
|
736
|
+
msgstr "更改 Ansible 变量覆盖时出现错误:%s"
|
729
737
|
|
730
738
|
msgid "There was a following error when creating Ansible job: %s"
|
731
|
-
msgstr ""
|
739
|
+
msgstr "创建 Ansible 作业时出现错误:%s"
|
732
740
|
|
733
741
|
msgid "There was a following error when deleting Ansible config job: %s"
|
734
|
-
msgstr ""
|
742
|
+
msgstr "删除 Ansible 配置作业时会出现以下错误:%s"
|
735
743
|
|
736
744
|
msgid "There was a following error when deleting Ansible variable override: %s"
|
737
|
-
msgstr ""
|
745
|
+
msgstr "删除 Ansible 变量覆盖时出现错误:%s"
|
738
746
|
|
739
747
|
msgid "This Ansible role is inherited from host group"
|
740
|
-
msgstr ""
|
748
|
+
msgstr "此 Ansible 角色从主机组继承"
|
741
749
|
|
742
750
|
msgid "This Ansible role is inherited from parent host group"
|
751
|
+
msgstr "此 Ansible 角色从父主机组继承"
|
752
|
+
|
753
|
+
msgid "This job will run all the assigned Ansible roles."
|
743
754
|
msgstr ""
|
744
755
|
|
745
|
-
msgid "This list consists of host assigned roles and group assigned roles. Group assigned roles will always be executed prior to host assigned roles"
|
756
|
+
msgid "This list consists of host assigned roles and group assigned roles. Group assigned roles will always be executed prior to host assigned roles."
|
746
757
|
msgstr ""
|
747
758
|
|
748
759
|
msgid "Those roles will be excluded when importing roles from smart proxy, The expected input is comma separated values and you can use * wildcard metacharactersFor example: foo*, *b*,*bar"
|
749
|
-
msgstr ""
|
760
|
+
msgstr "在从智能代理导入角色时这些角色将被排除。预期的输入为以逗号分隔的值,您可以使用 * 通配符元字符。例如:foo*, *b*,*bar"
|
750
761
|
|
751
762
|
msgid "Timeout (in minutes) when hosts should have reported."
|
752
|
-
msgstr ""
|
763
|
+
msgstr "主机应该被报告的超时时间(以分钟为单位)"
|
753
764
|
|
754
765
|
msgid "Timeout (in seconds) to set when Foreman will trigger a play Ansible roles task after a host is fully provisioned. Set this to the maximum time you expect a host to take until it is ready after a reboot."
|
755
|
-
msgstr ""
|
766
|
+
msgstr "在主机完全置备后 Foreman 将触发一个扮演 Ansible 角色任务时设置的超时(秒)。将此超时设为您预计主机在重启后准备就绪所需的最长时间。"
|
756
767
|
|
757
768
|
msgid "Type"
|
758
|
-
msgstr ""
|
769
|
+
msgstr "类型"
|
759
770
|
|
760
771
|
msgid "Types of validation values"
|
761
|
-
msgstr ""
|
772
|
+
msgstr "验证值类型"
|
762
773
|
|
763
774
|
msgid "Types of variable values"
|
764
|
-
msgstr ""
|
775
|
+
msgstr "变量值类型"
|
765
776
|
|
766
777
|
msgid "Unable to get playbook's names from Ansible"
|
767
|
-
msgstr ""
|
778
|
+
msgstr "无法从 Ansible 获取 playbook 名称"
|
768
779
|
|
769
780
|
msgid "Unable to get playbooks from Ansible"
|
770
|
-
msgstr ""
|
781
|
+
msgstr "无法从 Ansible 获取 playbook"
|
771
782
|
|
772
783
|
msgid "Unable to get roles from Ansible"
|
773
|
-
msgstr ""
|
784
|
+
msgstr "无法从 Ansible 获取角色"
|
774
785
|
|
775
786
|
msgid "Unable to get roles/variables from Ansible"
|
776
|
-
msgstr ""
|
787
|
+
msgstr "无法从 Ansible 获取角色/变量"
|
777
788
|
|
778
789
|
msgid "Update"
|
779
|
-
msgstr ""
|
790
|
+
msgstr "更新"
|
780
791
|
|
781
792
|
msgid "Update Role Variables"
|
793
|
+
msgstr "更新角色变量"
|
794
|
+
|
795
|
+
msgid "Update Smart Proxy"
|
782
796
|
msgstr ""
|
783
797
|
|
784
798
|
msgid "Updates Ansible variable"
|
799
|
+
msgstr "更新 Ansible 变量"
|
800
|
+
|
801
|
+
msgid "Upgrade"
|
785
802
|
msgstr ""
|
786
803
|
|
787
804
|
msgid "Upgrade Capsules on given Capsule server hosts"
|
788
|
-
msgstr ""
|
805
|
+
msgstr "在给定的 Capsule 服务器主机上升级 Capsule"
|
789
806
|
|
790
807
|
msgid "Upgrade Capsules on given hosts"
|
791
|
-
msgstr ""
|
808
|
+
msgstr "在给定主机上升级 Capsule"
|
792
809
|
|
793
810
|
msgid "Use drag and drop to change order of the roles. Ordering of roles is respected for Ansible runs, inherited roles are always before those assigned directly"
|
794
|
-
msgstr ""
|
811
|
+
msgstr "使用拖放来更改角色的顺序。在 Ansible 运行时会遵循这个顺序,继承的角色始终位于直接分配的角色的前面。"
|
795
812
|
|
796
813
|
msgid "Use sync instead, to sync roles from Smart Proxy with Ansible feature enabled"
|
797
|
-
msgstr ""
|
814
|
+
msgstr "改为使用同步,从启用了 Ansible 功能的智能代理中同步角色"
|
798
815
|
|
799
816
|
msgid "Use this connection type by default when running Ansible playbooks. You can override this on hosts by adding a parameter \"ansible_connection\""
|
800
|
-
msgstr ""
|
817
|
+
msgstr "运行 Ansible playbook 时,默认使用这种连接类型。您可以通过添加参数 \"ansible_connection\" 在主机上覆盖此类型"
|
801
818
|
|
802
819
|
msgid "Use this to supply a path to an SSH Private Key that Ansible will use in lieu of a password Override with \"ansible_ssh_private_key_file\" host parameter"
|
803
|
-
msgstr ""
|
820
|
+
msgstr "使用此选项提供一个 SSH 私钥路径,供 Ansible 用于代替密码。用 \"ansible_ssh_private_key_file\" 主机参数覆盖"
|
804
821
|
|
805
822
|
msgid "Used to enforce certain values for the parameter values"
|
806
|
-
msgstr ""
|
823
|
+
msgstr "用来在参数中强制使用某些值"
|
807
824
|
|
808
825
|
msgid "Value"
|
809
|
-
msgstr ""
|
826
|
+
msgstr "值"
|
810
827
|
|
811
828
|
msgid "Value to use when there is no match."
|
812
|
-
msgstr ""
|
829
|
+
msgstr "未发现匹配时使用的值。"
|
813
830
|
|
814
831
|
msgid "Variables"
|
815
|
-
msgstr ""
|
832
|
+
msgstr "变量"
|
816
833
|
|
817
834
|
msgid "Variable|Name"
|
818
|
-
msgstr ""
|
835
|
+
msgstr "Variable|Name"
|
819
836
|
|
820
837
|
msgid "Variable|Role"
|
838
|
+
msgstr "变量|角色"
|
839
|
+
|
840
|
+
msgid "View inherited roles"
|
821
841
|
msgstr ""
|
822
842
|
|
823
843
|
msgid "When enabled the parameter is hidden in the UI"
|
824
|
-
msgstr ""
|
844
|
+
msgstr "何时将启用的参数隐藏到 UI 中"
|
825
845
|
|
826
846
|
msgid "Whether to override variable or not"
|
827
|
-
msgstr ""
|
847
|
+
msgstr "是否覆盖变量"
|
828
848
|
|
829
849
|
msgid "WinRM cert Validation"
|
830
|
-
msgstr ""
|
850
|
+
msgstr "WinRM 证书验证"
|
831
851
|
|
832
852
|
msgid "You are not authorized to perform this action."
|
833
|
-
msgstr ""
|
853
|
+
msgstr "您没有执行这个操作的授权。"
|
834
854
|
|
835
855
|
msgid "You are not authorized to view the page. "
|
836
|
-
msgstr ""
|
837
|
-
|
838
|
-
msgid "can't be blank"
|
839
|
-
msgstr ""
|
856
|
+
msgstr "您没有权利查看该页面。 "
|
840
857
|
|
841
858
|
msgid "daily"
|
842
|
-
msgstr ""
|
859
|
+
msgstr "每日"
|
843
860
|
|
844
861
|
msgid "false"
|
845
|
-
msgstr ""
|
862
|
+
msgstr "false"
|
846
863
|
|
847
864
|
msgid "hourly"
|
848
|
-
msgstr ""
|
865
|
+
msgstr "每小时"
|
849
866
|
|
850
867
|
msgid "is required"
|
851
|
-
msgstr ""
|
868
|
+
msgstr "是必需的"
|
852
869
|
|
853
870
|
msgid "monthly"
|
854
|
-
msgstr ""
|
871
|
+
msgstr "每月"
|
855
872
|
|
856
873
|
msgid "true"
|
857
|
-
msgstr ""
|
874
|
+
msgstr "true"
|
858
875
|
|
859
876
|
msgid "view all assigned roles"
|
877
|
+
msgstr "查看所有分配的角色"
|
878
|
+
|
879
|
+
msgid "view remote execution page."
|
860
880
|
msgstr ""
|
861
881
|
|
862
882
|
msgid "view the task in progress"
|
863
|
-
msgstr ""
|
883
|
+
msgstr "查看正在进行中的任务"
|
864
884
|
|
865
885
|
msgid "weekly"
|
866
|
-
msgstr ""
|
886
|
+
msgstr "每周"
|