foreman_ansible 10.1.0 → 10.2.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (43) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/foreman_ansible/version.rb +1 -1
  3. data/locale/action_names.rb +3 -4
  4. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  5. data/locale/ca/foreman_ansible.po +46 -34
  6. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  7. data/locale/cs_CZ/foreman_ansible.po +53 -40
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  9. data/locale/de/foreman_ansible.po +221 -194
  10. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  11. data/locale/en/foreman_ansible.po +31 -19
  12. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  13. data/locale/en_GB/foreman_ansible.po +42 -30
  14. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  15. data/locale/es/foreman_ansible.po +317 -292
  16. data/locale/foreman_ansible.pot +82 -66
  17. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  18. data/locale/fr/foreman_ansible.po +315 -292
  19. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  20. data/locale/gl/foreman_ansible.po +42 -30
  21. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  22. data/locale/it/foreman_ansible.po +106 -88
  23. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/foreman_ansible.po +312 -291
  25. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  26. data/locale/ka/foreman_ansible.po +880 -0
  27. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/foreman_ansible.po +109 -94
  29. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  30. data/locale/nl_NL/foreman_ansible.po +38 -26
  31. data/locale/pl/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  32. data/locale/pl/foreman_ansible.po +45 -33
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/foreman_ansible.po +316 -292
  35. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  36. data/locale/ru/foreman_ansible.po +119 -97
  37. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  38. data/locale/sv_SE/foreman_ansible.po +43 -31
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/foreman_ansible.po +311 -291
  41. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_ansible.mo +0 -0
  42. data/locale/zh_TW/foreman_ansible.po +110 -94
  43. metadata +17 -9
@@ -1,866 +1,890 @@
1
- # Portuguese translations for foreman_ansible package.
2
- # Copyright (C) 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_ansible package.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2019
8
+ # Felipe Nogaroto Gonzalez <felipeng84@gmail.com>, 2019
9
+ # 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2019
10
+ # Luiz Henrique Vasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2019
11
+ # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2022
12
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
13
+ # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022
5
14
  #
6
15
  msgid ""
7
16
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_ansible 3.0.2\n"
17
+ "Project-Id-Version: foreman_ansible 10.1.0\n"
9
18
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2018-03-12 12:24-0400\n"
11
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
- "Language-Team: Portuguese\n"
13
- "Language: pt_BR\n"
19
+ "PO-Revision-Date: 2018-11-14 21:36+0000\n"
20
+ "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2022\n"
21
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/foreman/teams/11"
22
+ "4/pt_BR/)\n"
14
23
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
24
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
25
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
- "\n"
26
+ "Language: pt_BR\n"
27
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
28
+ "0 == 0 ? 1 : 2;\n"
19
29
 
20
30
  msgid "%(selectedCount)s of %(totalCount)s items selected"
21
- msgstr ""
31
+ msgstr "{0} itens selecionados"
22
32
 
23
33
  msgid "%s ago"
24
- msgstr ""
34
+ msgstr "%s atrás"
25
35
 
26
36
  msgid "%{cfgmgmt} out of sync disabled"
27
- msgstr ""
37
+ msgstr "%s fora de sincronização desabilitado"
28
38
 
29
39
  msgid "(from host group)"
30
- msgstr ""
40
+ msgstr "(do grupo anfitrião)"
31
41
 
32
42
  msgid "A comma separated list of tags to use for Ansible run"
33
- msgstr ""
43
+ msgstr "Uma lista separada por vírgulas de etiquetas a serem usadas para a execução Ansible run"
34
44
 
35
45
  msgid "Action with sub plans"
36
- msgstr ""
46
+ msgstr "Ação com subplanos "
37
47
 
38
48
  msgid "Actions"
39
- msgstr ""
49
+ msgstr "Ações"
40
50
 
41
51
  msgid "Add"
42
- msgstr ""
52
+ msgstr "Adicionar"
43
53
 
44
54
  msgid "Add all"
45
- msgstr ""
55
+ msgstr "Acrescentar tudo"
46
56
 
47
57
  msgid "Add selected"
48
- msgstr ""
58
+ msgstr "Adicionar selecionados"
49
59
 
50
- msgid "Add, remove or reorder host assigned Ansible roles. This host has also group assigned roles that are not displayed here and will always be executed prior to host assigned roles"
60
+ msgid "Add, remove or reorder host assigned Ansible roles. This host has also group assigned roles that are not displayed here and will always be executed prior to host assigned roles."
51
61
  msgstr ""
52
62
 
53
63
  msgid "All assigned Ansible roles"
54
- msgstr ""
64
+ msgstr "Todos os papéis possíveis atribuídos"
55
65
 
56
66
  msgid "Ansible"
57
- msgstr ""
67
+ msgstr "Ansible"
58
68
 
59
69
  msgid "Ansible playbooks names to be synced"
60
- msgstr ""
70
+ msgstr "Nomes possíveis de playbooks a serem sincronizados"
61
71
 
62
72
  msgid "Ansible Role"
63
- msgstr ""
73
+ msgstr "Função do Ansible"
64
74
 
65
75
  msgid "Ansible Roles"
66
- msgstr ""
76
+ msgstr "Funções do Ansible"
67
77
 
68
78
  msgid "Ansible Roles were successfully assigned."
69
- msgstr ""
79
+ msgstr "Funções possíveis foram atribuídas com sucesso."
70
80
 
71
81
  msgid "Ansible Variable Details"
72
- msgstr ""
82
+ msgstr "Detalhes das variáveis do Ansible"
73
83
 
74
84
  msgid "Ansible Variable Details (Imported)"
75
- msgstr ""
85
+ msgstr "Detalhes das variáveis do Ansible (importadas)"
76
86
 
77
87
  msgid "Ansible Variable not found by id: %s"
78
- msgstr ""
88
+ msgstr "Variável possível não encontrada por id: %s"
79
89
 
80
90
  msgid "Ansible Variables"
81
- msgstr ""
91
+ msgstr "Variáveis do Ansible"
82
92
 
83
93
  msgid "Ansible check mode"
84
- msgstr ""
94
+ msgstr "Modo de verificação possível"
85
95
 
86
96
  msgid "Ansible job was successfully canceled."
87
- msgstr ""
97
+ msgstr "Um possível trabalho foi cancelado com sucesso."
88
98
 
89
99
  msgid "Ansible job was successfully created."
90
- msgstr ""
100
+ msgstr "Um trabalho possível foi criado com sucesso."
91
101
 
92
102
  msgid "Ansible provider specific inputs"
93
- msgstr ""
103
+ msgstr "Insumos específicos de fornecedores possíveis"
94
104
 
95
105
  msgid "Ansible report timeout"
96
- msgstr ""
106
+ msgstr "Limite de tempo do relatório do Ansible"
97
107
 
98
108
  msgid "Ansible role"
99
- msgstr ""
109
+ msgstr "Função do Ansible"
100
110
 
101
111
  msgid "Ansible role names to be imported"
102
- msgstr ""
112
+ msgstr "Nomes possíveis de papéis a serem importados"
103
113
 
104
114
  msgid "Ansible role names to be synced"
105
- msgstr ""
115
+ msgstr "Nomes possíveis de papéis a serem sincronizados"
106
116
 
107
117
  msgid "Ansible roles assigned directly to host"
108
- msgstr ""
118
+ msgstr "Possíveis funções atribuídas diretamente ao anfitrião"
109
119
 
110
120
  msgid "Ansible roles to assign to a host"
111
- msgstr ""
121
+ msgstr "Funções do Ansible para atribuir a um host"
112
122
 
113
123
  msgid "Ansible roles to assign to a hostgroup"
114
- msgstr ""
124
+ msgstr "Funções do Ansible para atribuir a um grupo de hosts"
115
125
 
116
126
  msgid "Ansible roles to ignore"
117
- msgstr ""
127
+ msgstr "Possíveis papéis a ignorar"
118
128
 
119
129
  msgid "Ansible support in Foreman"
120
- msgstr ""
130
+ msgstr "Suporte do Ansible no Foreman"
121
131
 
122
132
  msgid "Ansible variable override successfully changed."
123
- msgstr ""
133
+ msgstr "A substituição de variável possível foi alterada com sucesso."
124
134
 
125
135
  msgid "Ansible variable override was successfully deleted."
126
- msgstr ""
136
+ msgstr "Uma possível substituição de variável foi eliminada com sucesso."
127
137
 
128
138
  msgid "Ansible: Run Insights maintenance plan"
129
- msgstr ""
139
+ msgstr "Ansible: executar plano de manutenção de insights"
130
140
 
131
141
  msgid "Are you sure you want to cancel Ansible config job?"
132
- msgstr ""
142
+ msgstr "Você tem certeza de que quer cancelar o trabalho de configuração de Ansible config?"
133
143
 
134
144
  msgid "Are you sure you want to delete override for %s?"
135
- msgstr ""
145
+ msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir a substituição para %s?"
136
146
 
137
- msgid "Assign Ansible roles"
147
+ msgid "Assign roles directly to the host"
138
148
  msgstr ""
139
149
 
140
150
  msgid "Assigned Ansible Roles"
141
- msgstr ""
151
+ msgstr "Atribuição de funções possíveis"
142
152
 
143
153
  msgid "Assigns Ansible roles to a host"
144
- msgstr ""
154
+ msgstr "Atribui funções do Ansible a um host"
145
155
 
146
156
  msgid "Assigns Ansible roles to a hostgroup"
147
- msgstr ""
157
+ msgstr "Atribui funções do Ansible a um grupo de hosts"
148
158
 
149
159
  msgid "Available Ansible Roles"
150
- msgstr ""
160
+ msgstr "Funções possíveis disponíveis"
151
161
 
152
162
  msgid "Available Ansible roles"
153
- msgstr ""
163
+ msgstr "Disponíveis Funções possíveis"
154
164
 
155
165
  msgid "Avoid duplicate values when merging them (only array type)?"
156
- msgstr ""
166
+ msgstr "Evitar valores duplicados quando mesclando-os (somente tipo de matriz)?"
157
167
 
158
168
  msgid "Before including these variables on your playbooks, Foreman will validate that your variables comply with the validation."
159
- msgstr ""
169
+ msgstr "Antes de incluir essas variáveis nos playbooks, o Foreman verificará se elas estão em conformidade com a validação."
160
170
 
161
171
  msgid "Cancel"
162
- msgstr ""
172
+ msgstr "Cancelar"
163
173
 
164
174
  msgid "Cancel Ansible config job"
165
- msgstr ""
175
+ msgstr "Cancelar trabalho de configuração possível"
166
176
 
167
177
  msgid "Changed Ansible roles"
168
- msgstr ""
169
-
170
- msgid "Clone"
171
- msgstr ""
178
+ msgstr "Funções do Ansible alteradas"
172
179
 
173
180
  msgid "Close"
174
- msgstr ""
175
-
176
- msgid "Configure Ansible Job"
177
- msgstr ""
181
+ msgstr "Fechar"
178
182
 
179
183
  msgid "Configure Recurring Job"
180
- msgstr ""
184
+ msgstr "Configurar Trabalho Recorrente"
181
185
 
182
186
  msgid "Confirm"
183
- msgstr ""
187
+ msgstr "Confirmar"
184
188
 
185
189
  msgid "Connection type"
186
- msgstr ""
190
+ msgstr "Tipo de conexão"
187
191
 
188
192
  msgid "Continue to look for matches after first find (only array/hash type)? Note: merging overrides ignores all matchers that are omitted."
189
- msgstr ""
193
+ msgstr "Continuar a buscar correspondências após o primeiro resultado (somente tipo matriz/hash)? Observação: mesclar substituições ignora todas as correspondências que são omitidas."
190
194
 
191
195
  msgid "Could not run Ansible roles for %{host}"
192
- msgstr ""
196
+ msgstr "Não foi possível executar as funções do Ansible para %{host}"
193
197
 
194
198
  msgid "Create Ansible Variable"
195
- msgstr ""
199
+ msgstr "Criar uma variável do Ansible"
196
200
 
197
201
  msgid "Create Ansible variable"
198
- msgstr ""
202
+ msgstr "Criar uma variável do Ansible"
199
203
 
200
204
  msgid "Create an override value for a specific ansible variable"
201
- msgstr ""
205
+ msgstr "Criar um valor de substituição para uma variável específica do Ansible"
202
206
 
203
207
  msgid "DEPRECATED: Import Ansible roles"
204
- msgstr ""
208
+ msgstr "DEPRECADO: Importação Funções possíveis"
205
209
 
206
210
  msgid "DEPRECATED: Import Ansible variables. This will only import variables for already existing roles, it will not import any new roles"
207
- msgstr ""
211
+ msgstr "Importar variáveis do Ansible. Isso importará apenas variáveis para funções já existentes, não importará nenhuma função nova"
208
212
 
209
213
  msgid "DEPRECATED: Obsolete Ansible roles"
210
- msgstr ""
214
+ msgstr "DEPRECADO: Obsoleto Funções possíveis"
211
215
 
212
216
  msgid "DEPRECATED: Obsolete Ansible variables. This will only obsolete variables for already existing roles, it will not delete any old roles"
213
- msgstr ""
217
+ msgstr "Tornar obsoletas variáveis do Ansible. Isso tornará obsoletas apenas variáveis para funções já existentes, não excluirá nenhuma função antiga"
214
218
 
215
219
  msgid "Default Ansible inventory report template"
216
- msgstr ""
220
+ msgstr "Template padrão de relatório de inventário do Ansible"
217
221
 
218
222
  msgid "Default Behavior"
219
- msgstr ""
223
+ msgstr "Comportamento do parâmetro"
220
224
 
221
225
  msgid "Default value"
222
- msgstr ""
226
+ msgstr "Valor padrão"
223
227
 
224
228
  msgid "Default value of variable"
225
- msgstr ""
229
+ msgstr "Valor padrão da variável"
226
230
 
227
231
  msgid "Default verbosity level"
228
- msgstr ""
232
+ msgstr "Nível do padrão de detalhamento"
229
233
 
230
234
  msgid "Delete"
231
- msgstr ""
235
+ msgstr "Excluir"
232
236
 
233
237
  msgid "Delete %s?"
234
- msgstr ""
238
+ msgstr "Excluir"
235
239
 
236
240
  msgid "Delete Ansible variable override"
237
- msgstr ""
241
+ msgstr "Excluir Ansible variable override"
238
242
 
239
243
  msgid "Deletes Ansible role"
240
- msgstr ""
244
+ msgstr "Excluir função do Ansible"
241
245
 
242
246
  msgid "Deletes Ansible variable"
243
- msgstr ""
247
+ msgstr "Exclui variável do Ansible"
244
248
 
245
249
  msgid "Description"
246
- msgstr ""
250
+ msgstr "Descrição"
247
251
 
248
252
  msgid "Description of variable"
249
- msgstr ""
253
+ msgstr "Descrição da variável"
250
254
 
251
255
  msgid "Destroy an override value"
252
- msgstr ""
256
+ msgstr "Destruir um valor de substituição"
253
257
 
254
258
  msgid "Directly assigned to Host"
255
- msgstr ""
259
+ msgstr "Diretamente designado ao Host"
256
260
 
257
261
  msgid "Disable host configuration status turning to out of sync for %{cfgmgmt} after report does not arrive within configured interval"
258
- msgstr ""
262
+ msgstr "Desabilitar o status de configuração do host para que fique fora de sincronização para %s depois que o relatório não chegar no intervalo configurado"
259
263
 
260
264
  msgid "Disabled"
261
- msgstr ""
265
+ msgstr "Desativado"
262
266
 
263
267
  msgid "Edit %s"
264
- msgstr ""
268
+ msgstr "Editar"
265
269
 
266
270
  msgid "Edit Ansible Roles"
267
- msgstr ""
271
+ msgstr "Listar regras do Ansible"
268
272
 
269
273
  msgid "Edit Ansible Variable"
270
- msgstr ""
274
+ msgstr "Editar variável do Ansible"
271
275
 
272
276
  msgid "Edit Ansible roles"
273
- msgstr ""
277
+ msgstr "Listar regras do Ansible"
274
278
 
275
279
  msgid "Enable web console"
276
- msgstr ""
280
+ msgstr "Habilitar console web"
277
281
 
278
282
  msgid "Enable/disable WinRM server certificate validation when running Ansible playbooks. You can override this on hosts by adding a parameter \"ansible_winrm_server_cert_validation\""
279
- msgstr ""
283
+ msgstr "Ativar/desativar a validação do certificado do servidor WinRM ao executar playbooks do Ansible. Você pode substituir isso em hosts adicionando um parâmetro \"ansible_winrm_server_cert_validation\"."
280
284
 
281
285
  msgid "Error!"
282
- msgstr ""
286
+ msgstr "Erro!"
283
287
 
284
288
  msgid "Executed at"
285
- msgstr ""
289
+ msgstr "Executado em"
286
290
 
287
291
  msgid "Failed to import roles and variables "
288
- msgstr ""
292
+ msgstr "Falha na importação de papéis e variáveis "
289
293
 
290
294
  msgid "Fetch Ansible playbooks available to be synced"
291
- msgstr ""
295
+ msgstr "Buscar Livros didáticos possíveis a serem sincronizados"
292
296
 
293
297
  msgid "Fetch Ansible roles available to be synced"
298
+ msgstr "Buscar funções do Ansible disponíveis a serem importadas"
299
+
300
+ msgid "For more advanced scheduling options"
294
301
  msgstr ""
295
302
 
296
303
  msgid "Foreman"
297
- msgstr ""
304
+ msgstr "Foreman"
298
305
 
299
306
  msgid "Foreman will add this level of verbosity for additional debugging output when running Ansible playbooks."
300
- msgstr ""
307
+ msgstr "O Foreman adicionará esse nível de detalhamento para uma saída de depuração adicional ao executar os playbooks do Ansible."
301
308
 
302
309
  msgid "Foreman will use this template to schedule the report with Ansible inventory"
303
- msgstr ""
310
+ msgstr "O Foreman usará esse template para agendar o relatório com o inventário do Ansible"
304
311
 
305
312
  msgid "Hash of input values of type input=>value"
306
- msgstr ""
313
+ msgstr "Hash de valores de entrada do tipo input=>value"
307
314
 
308
315
  msgid "Hidden Value"
309
- msgstr ""
316
+ msgstr "Valor oculto"
310
317
 
311
318
  msgid "Hide all values for this parameter."
312
- msgstr ""
319
+ msgstr "Ocultar todos os valores para este parâmetro."
313
320
 
314
321
  msgid "Host assigned Ansible roles"
315
- msgstr ""
322
+ msgstr "Anfitrião designado Funções possíveis"
316
323
 
317
324
  msgid "Host group has no associated hosts"
318
- msgstr ""
325
+ msgstr "O grupo de hosts não tem hosts associados a ele"
319
326
 
320
327
  msgid "Host not found by id: %s"
321
- msgstr ""
328
+ msgstr "Hospedeiro não encontrado por identificação: %s"
322
329
 
323
330
  msgid "Hostgroups"
324
- msgstr ""
331
+ msgstr "Grupos de hosts"
325
332
 
326
333
  msgid "Hosts"
327
- msgstr ""
334
+ msgstr "Hosts"
328
335
 
329
336
  msgid "IDs of associated ansible roles"
330
- msgstr ""
337
+ msgstr "IDs das funções do Ansible associadas"
331
338
 
332
339
  msgid "IDs of hostgroups included in inventory"
333
- msgstr ""
340
+ msgstr "IDs de grupos de hosts incluídos no inventário"
334
341
 
335
342
  msgid "IDs of hostgroups to play roles on"
336
- msgstr ""
343
+ msgstr "IDs de grupos de hosts nas quais executar funções"
337
344
 
338
345
  msgid "IDs of hosts included in inventory"
339
- msgstr ""
346
+ msgstr "IDs de hosts incluídos no inventário"
340
347
 
341
348
  msgid "IDs of hosts to play roles on"
342
- msgstr ""
349
+ msgstr "IDs dos hosts nos quais executar funções"
343
350
 
344
351
  msgid "If checked, will raise an error if there is no default value and no matcher provide a value."
345
- msgstr ""
352
+ msgstr "Se verificado, surgirá um erro caso não haja valor padrão e nenhum coincidente fornecer um valor."
346
353
 
347
354
  msgid "Import"
348
- msgstr ""
355
+ msgstr "Importar"
349
356
 
350
357
  msgid "Import Puppet classes"
351
- msgstr ""
358
+ msgstr "Importar classes de Puppet"
352
359
 
353
360
  msgid "Import Role"
354
- msgstr ""
361
+ msgstr "Papel da importação"
355
362
 
356
363
  msgid "Import facts"
357
- msgstr ""
364
+ msgstr "Importar fatos"
358
365
 
359
366
  msgid "Import from %s"
360
- msgstr ""
367
+ msgstr "Importar de %s"
361
368
 
362
369
  msgid "Import playbooks has finished successfully"
363
- msgstr ""
370
+ msgstr "A importação de livros didáticos foi concluída com sucesso"
364
371
 
365
372
  msgid "Import roles And Variables"
366
- msgstr ""
373
+ msgstr "Papéis e variáveis de importação"
367
374
 
368
375
  msgid "Import roles and variables has finished successfully"
369
- msgstr ""
376
+ msgstr "As funções e variáveis de importação terminaram com sucesso"
370
377
 
371
378
  msgid "Import roles and variables started: "
372
- msgstr ""
379
+ msgstr "Início das funções e variáveis de importação: "
373
380
 
374
381
  msgid "Imported at"
375
- msgstr ""
382
+ msgstr "Importado em"
376
383
 
377
384
  msgid "Imported?"
378
- msgstr ""
385
+ msgstr "Importado?"
379
386
 
380
387
  msgid "Include default value when merging all matching values"
381
- msgstr ""
388
+ msgstr "Incluir valor padrão quando mesclando todos os valores correspondentes "
382
389
 
383
390
  msgid "Include default value when merging all matching values."
384
- msgstr ""
391
+ msgstr "Incluir valor padrão quando mesclando todos os valores correspondentes."
385
392
 
386
393
  msgid "Include/Exclude Tags"
387
- msgstr ""
394
+ msgstr "Incluir/Excluir Tags"
388
395
 
389
396
  msgid "Include\\Exclude tags for Ansible run"
390
- msgstr ""
397
+ msgstr "Incluir\\Excluir tags para execução possível"
391
398
 
392
399
  msgid "Inherited from Hostgroup"
393
- msgstr ""
400
+ msgstr "Herdado do Hostgroup"
394
401
 
395
402
  msgid "Insights remediation on %{hosts_count} host(s) has finished successfully"
396
- msgstr ""
403
+ msgstr "A remediação de insights no(s) host(s) %{hosts_count} foi concluída com êxito"
397
404
 
398
405
  msgid "Invalid, expected one of: %s"
399
- msgstr ""
406
+ msgstr "Inválido, espera-se um dos: %s"
400
407
 
401
408
  msgid "Invalid, expected to match a regex: %s"
402
- msgstr ""
409
+ msgstr "Inválido, esperado corresponder a um regex: %s"
403
410
 
404
411
  msgid "Inventory"
405
- msgstr ""
412
+ msgstr "Inventário"
406
413
 
407
414
  msgid "Job Details"
408
- msgstr ""
415
+ msgstr "Detalhes do trabalho"
409
416
 
410
417
  msgid "Jobs"
411
- msgstr ""
418
+ msgstr "Trabalhos"
412
419
 
413
420
  msgid "Learn more about this in the documentation."
414
- msgstr ""
421
+ msgstr "Para saber mais sobre isto, acesse a documentação."
415
422
 
416
423
  msgid "Level"
417
- msgstr ""
424
+ msgstr "Nível"
418
425
 
419
426
  msgid "Level 1 (-v)"
420
- msgstr ""
427
+ msgstr "Nível 1 (-v)"
421
428
 
422
429
  msgid "Level 2 (-vv)"
423
- msgstr ""
430
+ msgstr "Nível 2 (-vv)"
424
431
 
425
432
  msgid "Level 3 (-vvv)"
426
- msgstr ""
433
+ msgstr "Nível 3 (-vvv)"
427
434
 
428
435
  msgid "Level 4 (-vvvv)"
429
- msgstr ""
436
+ msgstr "Nível 4 (-vvvv)"
430
437
 
431
438
  msgid "List Ansible roles"
432
- msgstr ""
439
+ msgstr "Listar regras do Ansible"
433
440
 
434
441
  msgid "List Ansible variables"
435
- msgstr ""
442
+ msgstr "Listar variáveis do Ansible"
436
443
 
437
444
  msgid "List all Ansible roles for a host"
438
- msgstr ""
445
+ msgstr "Lista de todas as funções do Ansible para um host"
439
446
 
440
447
  msgid "List all Ansible roles for a hostgroup"
441
- msgstr ""
448
+ msgstr "Lista de todas as funções do Ansible para um grupo de hosts"
442
449
 
443
450
  msgid "Mark the variable to be managed by Foreman. When the Ansible role of this variable is assigned to a host, the default value will be added to Ansible inventory as a host variable. Specify matchers to set a different value for such variable."
444
- msgstr ""
451
+ msgstr "Marque a variável a ser gerenciada pelo Foreman. Quando a função do Ansible dessa variável estiver atribuída a um host, o valor padrão será adicionado ao inventário do Ansible como uma variável de host. Especifique as correspondências para definir um valor diferente para essa variável."
445
452
 
446
453
  msgid "Merge all matching values (only array/hash type)"
447
- msgstr ""
454
+ msgstr "Mesclar todos os valores correspondentes (somente tipo de hash/ matriz)"
448
455
 
449
456
  msgid "Message"
450
- msgstr ""
457
+ msgstr "Mensagem"
451
458
 
452
459
  msgid "Must not be in the past"
453
- msgstr ""
460
+ msgstr "Não deve estar no passado"
454
461
 
455
462
  msgid "Name"
456
- msgstr ""
463
+ msgstr "Nome"
457
464
 
458
465
  msgid "Name of variable"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "Nest"
462
- msgstr ""
466
+ msgstr "Nome da variável"
463
467
 
464
468
  msgid "New Ansible Variable"
465
- msgstr ""
469
+ msgstr "Nova variável do Ansible"
466
470
 
467
471
  msgid "Next Run"
468
- msgstr ""
472
+ msgstr "Próxima execução"
469
473
 
470
474
  msgid ""
471
475
  "No Ansible Roles were found in Foreman. If you want to assign roles to your hosts,\n"
472
476
  " you have to import them first."
473
477
  msgstr ""
478
+ "Nenhuma função do Ansible foi encontrada no Foreman. Se desejar atribuir funções a seus hosts,\n"
479
+ " importe-as primeiro."
474
480
 
475
481
  msgid "No Ansible roles assigned"
476
- msgstr ""
482
+ msgstr "Nenhum papel possível atribuído"
477
483
 
478
484
  msgid "No Ansible variables found for Host"
479
- msgstr ""
485
+ msgstr "Não foram encontradas variáveis possíveis para o Host"
480
486
 
481
487
  msgid "No added or removed roles nor variables detected on %s."
482
- msgstr ""
488
+ msgstr "Nenhum papel adicionado ou removido nem variáveis detectadas em %s."
483
489
 
484
490
  msgid "No added or removed roles nor variables."
485
- msgstr ""
491
+ msgstr "Nenhum papel adicionado ou removido, nem variáveis."
486
492
 
487
493
  msgid "No additional data"
488
- msgstr ""
494
+ msgstr "Sem dados adicionais"
489
495
 
490
496
  msgid "No changes detected in specified Ansible Roles and their variables"
491
- msgstr ""
497
+ msgstr "Nenhuma mudança detectada em funções possíveis especificadas e suas variáveis"
492
498
 
493
499
  msgid "No changes in variables detected on %s."
494
- msgstr ""
500
+ msgstr "Nenhuma alteração em variáveis detectada em %s."
495
501
 
496
502
  msgid "No config job for Ansible roles scheduled"
497
- msgstr ""
503
+ msgstr "Nenhum trabalho de configuração para funções possíveis programadas"
498
504
 
499
505
  msgid "No previous job executions found"
500
- msgstr ""
506
+ msgstr "Não foram encontradas execuções de trabalhos anteriores"
501
507
 
502
508
  msgid "No proxy found to import variables from, ensure that the smart proxy has the Ansible feature enabled."
509
+ msgstr "Não foi encontrado nenhum proxy para importar variáveis, certifique-se de que o proxy inteligente tenha o recurso Ansible habilitado."
510
+
511
+ msgid "No roles assigned directly to the host"
503
512
  msgstr ""
504
513
 
505
514
  msgid "Nothing Found!"
506
- msgstr ""
515
+ msgstr "Nada Encontrado!"
507
516
 
508
517
  msgid "Nothing to show"
509
- msgstr ""
518
+ msgstr "Nada para exibir"
510
519
 
511
520
  msgid "Notice that ansible roles run in check mode."
512
- msgstr ""
521
+ msgstr "Observe que as funções possíveis são executadas em modo de verificação."
513
522
 
514
523
  msgid "Number of tasks which should be sent to the smart proxy in one request, if foreman_tasks_proxy_batch_trigger is enabled. If set, overrides foreman_tasks_proxy_batch_size setting for Ansible jobs."
515
- msgstr ""
524
+ msgstr "Número de tarefas que devem ser enviadas ao procurador inteligente em uma solicitação, se o acionador de tarefas do capataz estiver habilitado. Se definido, anula a configuração de tamanho do foreman_tasks_proxy_batch_size para trabalhos Ansible."
516
525
 
517
526
  msgid "Only variables marked to Override are shown here."
518
- msgstr ""
527
+ msgstr "Somente variáveis marcadas para Substituir são mostradas aqui."
519
528
 
520
529
  msgid "Optional Input Validator"
521
- msgstr ""
530
+ msgstr "Validador de entrada opcional"
522
531
 
523
532
  msgid "Order"
524
- msgstr ""
533
+ msgstr "Ordem"
525
534
 
526
535
  msgid "Override match"
527
- msgstr ""
536
+ msgstr "perfeita substituição"
528
537
 
529
538
  msgid "Override the default value of the Ansible variable."
530
- msgstr ""
539
+ msgstr "Substitua o valor padrão da variável do Ansible."
531
540
 
532
541
  msgid "Override value, required if omit is false"
533
- msgstr ""
542
+ msgstr "Valor de substituição, necessário se omitir for falso"
534
543
 
535
544
  msgid "Overriden"
536
- msgstr ""
545
+ msgstr "Substituído"
537
546
 
538
547
  msgid "Permission Denied"
539
- msgstr ""
548
+ msgstr "Permissão recusada"
540
549
 
541
550
  msgid "Permission denied"
542
- msgstr ""
551
+ msgstr "Permissão recusada"
543
552
 
544
553
  msgid "Playbooks"
545
- msgstr ""
554
+ msgstr "Livros didáticos"
546
555
 
547
556
  msgid "Please request one of the required permissions listed below from a Foreman administrator:"
548
- msgstr ""
557
+ msgstr "Por favor, solicite uma das permissões necessárias listadas abaixo através de um administrador Foreman:"
549
558
 
550
559
  msgid "Post-provision timeout"
551
- msgstr ""
552
-
553
- msgid "Preupgrade job"
554
- msgstr ""
560
+ msgstr "Tempo limite pós-provisão"
555
561
 
556
562
  msgid "Previously executed jobs"
557
- msgstr ""
563
+ msgstr "Trabalhos executados anteriormente"
558
564
 
559
565
  msgid "Prioritize Attribute Order"
560
- msgstr ""
566
+ msgstr "Priorizar ordem de atributos "
561
567
 
562
568
  msgid "Private Key Path"
563
- msgstr ""
569
+ msgstr "Caminho da chave privada"
564
570
 
565
571
  msgid "Proxy not found"
566
- msgstr ""
572
+ msgstr "Proxy não encontrado"
567
573
 
568
574
  msgid "Proxy tasks batch size for Ansible"
569
- msgstr ""
575
+ msgstr "Tarefas de Proxy Tamanho do lote para Ansible"
570
576
 
571
577
  msgid "Remediation Plan"
572
- msgstr ""
578
+ msgstr "Plano de remediação"
573
579
 
574
580
  msgid "Remote action:"
575
- msgstr ""
581
+ msgstr "Ação remota:"
576
582
 
577
583
  msgid "Remove"
578
- msgstr ""
584
+ msgstr "Remover"
579
585
 
580
586
  msgid "Remove Role"
581
- msgstr ""
587
+ msgstr "Remover o papel"
582
588
 
583
589
  msgid "Remove all"
584
- msgstr ""
590
+ msgstr "Remover tudo"
585
591
 
586
592
  msgid "Remove duplicate values (only array type)"
587
- msgstr ""
593
+ msgstr "Remover valores duplicados (somente tipo de matriz)"
588
594
 
589
595
  msgid "Remove selected"
590
- msgstr ""
596
+ msgstr "Remover selecionados"
591
597
 
592
598
  msgid "Report format, defaults to '%s'"
593
- msgstr ""
599
+ msgstr "Formato do relatório, o padrão é '%s'"
594
600
 
595
601
  msgid "Request the following permissions from administrator: %s."
602
+ msgstr "Solicite as seguintes permissões ao administrador: %s."
603
+
604
+ msgid "Required field"
596
605
  msgstr ""
597
606
 
598
607
  msgid "Result"
599
- msgstr ""
608
+ msgstr "Resultado"
600
609
 
601
610
  msgid "Role ID"
602
- msgstr ""
611
+ msgstr "ID da função"
603
612
 
604
613
  msgid "Roles"
605
- msgstr ""
614
+ msgstr "Papéis"
606
615
 
607
616
  msgid "Role|Name"
608
- msgstr ""
617
+ msgstr "Nome"
609
618
 
610
619
  msgid "Run Ansible roles"
611
- msgstr ""
620
+ msgstr "Executar funções do Ansible"
612
621
 
613
622
  msgid "Run all Ansible roles"
614
- msgstr ""
623
+ msgstr "Executar todas as funções do Ansible"
615
624
 
616
625
  msgid "Run all Ansible roles on hosts belonging to this host group"
617
- msgstr ""
626
+ msgstr "Executar todas as funções do Ansible em hosts pertencentes a este grupo de hosts"
618
627
 
619
628
  msgid "Run an Ansible playbook against given hosts"
620
- msgstr ""
629
+ msgstr "Executar um playbook do Ansible em determinados hosts"
621
630
 
622
631
  msgid "Run an Ansible playbook to enable web console on given hosts"
623
- msgstr ""
632
+ msgstr "Execute um livro de reprodução possível para habilitar o console web em determinados hosts"
624
633
 
625
634
  msgid "Run playbook"
626
- msgstr ""
635
+ msgstr "Executar playbook"
627
636
 
628
637
  msgid "Runs a given maintenance plan from Red Hat Access Insights given an ID."
629
- msgstr ""
638
+ msgstr "Executa um determinado plano de manutenção a partir do Red Hat Access Insights dada uma ID."
630
639
 
631
640
  msgid "Runs all Ansible roles on a host"
632
- msgstr ""
641
+ msgstr "Executa todas as funções do Ansible em um host"
633
642
 
634
643
  msgid "Runs all Ansible roles on a hostgroup"
635
- msgstr ""
644
+ msgstr "Executa todas as funções do Ansible em um grupo de hosts"
636
645
 
637
646
  msgid "Runs all Ansible roles on hostgroups"
638
- msgstr ""
647
+ msgstr "Executa todas as funções do Ansible em grupos de hosts"
639
648
 
640
649
  msgid "Runs all Ansible roles on hosts"
641
- msgstr ""
650
+ msgstr "Executa todas as funções do Ansible em hosts"
642
651
 
643
652
  msgid "Runs an Ansible playbook which contains all the roles defined for a host"
644
- msgstr ""
653
+ msgstr "Executa um playbook do Ansible que contém todas as funções definidas por um host"
645
654
 
646
655
  msgid "Schedule"
647
- msgstr ""
656
+ msgstr "Agendamento"
648
657
 
649
658
  msgid "Schedule generating of Ansible Inventory report"
659
+ msgstr "Agendar geração de relatório de inventário do Ansible"
660
+
661
+ msgid "Schedule recurring Ansible roles job"
650
662
  msgstr ""
651
663
 
652
664
  msgid "Schedule recurring job"
653
- msgstr ""
665
+ msgstr "Programação de trabalhos recorrentes"
654
666
 
655
667
  msgid "Scheduled recurring jobs"
656
- msgstr ""
668
+ msgstr "Trabalhos recorrentes programados"
657
669
 
658
670
  msgid "Set the order in which values are resolved."
659
- msgstr ""
671
+ msgstr "Definir a ordem em que os valores serão resolvidos. "
660
672
 
661
673
  msgid "Show Ansible inventory for hostgroups"
662
- msgstr ""
674
+ msgstr "Exibir inventário do Ansible para os grupos de hosts"
663
675
 
664
676
  msgid "Show Ansible inventory for hosts"
665
- msgstr ""
677
+ msgstr "Exibir inventário do Ansible para os hosts"
666
678
 
667
679
  msgid "Show role"
668
- msgstr ""
680
+ msgstr "Mostrar função"
669
681
 
670
682
  msgid "Show variable"
671
- msgstr ""
683
+ msgstr "Exibir variável"
672
684
 
673
685
  msgid "Smart Proxy to fetch from"
674
- msgstr ""
686
+ msgstr "Proxy inteligente a partir do qual buscar"
675
687
 
676
688
  msgid "Smart Proxy to import from"
677
- msgstr ""
689
+ msgstr "Proxy inteligente a partir do qual importar"
678
690
 
679
691
  msgid "Smart Proxy to sync from"
680
- msgstr ""
692
+ msgstr "Smart Proxy para sincronização a partir de"
681
693
 
682
694
  msgid "Smart proxy id is required"
683
- msgstr ""
695
+ msgstr "É necessária a ID de proxy inteligente"
684
696
 
685
697
  msgid "Source"
686
- msgstr ""
698
+ msgstr "Origem"
687
699
 
688
700
  msgid "Source attribute"
689
- msgstr ""
701
+ msgstr "Atributo da fonte"
690
702
 
691
703
  msgid "Specify Matchers"
692
- msgstr ""
704
+ msgstr "Especificar correspondências "
693
705
 
694
706
  msgid "State"
695
- msgstr ""
707
+ msgstr "Estado"
696
708
 
697
709
  msgid "Submit"
698
- msgstr ""
710
+ msgstr "Enviar"
699
711
 
700
712
  msgid "Sync Ansible playbooks"
701
- msgstr ""
713
+ msgstr "Sync Ansible playbooks"
702
714
 
703
715
  msgid "Sync Ansible roles"
704
- msgstr ""
716
+ msgstr "Sincronização Funções possíveis"
705
717
 
706
718
  msgid "Tags"
707
- msgstr ""
719
+ msgstr "Tags"
708
720
 
709
721
  msgid "Task"
710
- msgstr ""
722
+ msgstr "Tarefa"
711
723
 
712
724
  msgid "Task Details"
713
- msgstr ""
725
+ msgstr "Detalhes da tarefa"
714
726
 
715
727
  msgid "The order in which matchers keys are processed, first match wins.<br> You may use multiple attributes as a matcher key, for example, an order of <code>host group, environment</code> would expect a matcher such as <code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>"
716
- msgstr ""
728
+ msgstr "A ordem em que as chaves de correspondência são processadas​​, a primeira combinação vence. <br> Você pode usar vários atributos como uma chave de correspondência, por exemplo, uma ordem de <code> grupo de host, ambiente </code> esperaria uma correspondência como <code>hostgroup = \"web servers\", environment = production</code>."
717
729
 
718
730
  msgid "The order in which values are resolved"
719
- msgstr ""
731
+ msgstr "A ordem na qual os valores são resolvidos"
720
732
 
721
733
  msgid "There are no Ansible roles to play"
722
- msgstr ""
734
+ msgstr "Não há funções do Ansible a serem executadas"
723
735
 
724
736
  msgid "There was a following error when assigning Ansible Roles: %s"
725
- msgstr ""
737
+ msgstr "Houve um erro seguinte na atribuição de funções possíveis: %s"
726
738
 
727
739
  msgid "There was a following error when changing Ansible variable override: %s"
728
- msgstr ""
740
+ msgstr "Houve um erro seguinte ao alterar o Ansible variable override: %s"
729
741
 
730
742
  msgid "There was a following error when creating Ansible job: %s"
731
- msgstr ""
743
+ msgstr "Houve um erro seguinte ao criar um Trabalho Possível: %s"
732
744
 
733
745
  msgid "There was a following error when deleting Ansible config job: %s"
734
- msgstr ""
746
+ msgstr "Houve um erro seguinte ao excluir o trabalho de configuração do Ansible config: %s"
735
747
 
736
748
  msgid "There was a following error when deleting Ansible variable override: %s"
737
- msgstr ""
749
+ msgstr "Houve um erro seguinte ao apagar o Ansible variable override: %s"
738
750
 
739
751
  msgid "This Ansible role is inherited from host group"
740
- msgstr ""
752
+ msgstr "Este papel possível é herdado do grupo anfitrião"
741
753
 
742
754
  msgid "This Ansible role is inherited from parent host group"
755
+ msgstr "Este papel possível é herdado do grupo anfitrião dos pais"
756
+
757
+ msgid "This job will run all the assigned Ansible roles."
743
758
  msgstr ""
744
759
 
745
- msgid "This list consists of host assigned roles and group assigned roles. Group assigned roles will always be executed prior to host assigned roles"
760
+ msgid "This list consists of host assigned roles and group assigned roles. Group assigned roles will always be executed prior to host assigned roles."
746
761
  msgstr ""
747
762
 
748
763
  msgid "Those roles will be excluded when importing roles from smart proxy, The expected input is comma separated values and you can use * wildcard metacharactersFor example: foo*, *b*,*bar"
749
- msgstr ""
764
+ msgstr "Essas funções serão excluídas ao importar funções de proxy inteligente, A entrada esperada é valores separados por vírgula e você pode usar * metacaracteres wildcard Por exemplo: foo*, *b*,*bar"
750
765
 
751
766
  msgid "Timeout (in minutes) when hosts should have reported."
752
- msgstr ""
767
+ msgstr "Limite de tempo (em minutos) em que os hosts devem ser reportados."
753
768
 
754
769
  msgid "Timeout (in seconds) to set when Foreman will trigger a play Ansible roles task after a host is fully provisioned. Set this to the maximum time you expect a host to take until it is ready after a reboot."
755
- msgstr ""
770
+ msgstr "Tempo limite (em segundos) para definir quando o Foreman acionará a tarefa de funções do Ansible depois que um host é totalmente provisionado. Defina isso para o tempo máximo que você espera que um host leve até estar pronto após uma reinicialização."
756
771
 
757
772
  msgid "Type"
758
- msgstr ""
773
+ msgstr "Tipo"
759
774
 
760
775
  msgid "Types of validation values"
761
- msgstr ""
776
+ msgstr "Tipos de valores de validação"
762
777
 
763
778
  msgid "Types of variable values"
764
- msgstr ""
779
+ msgstr "Tipos de valores de validação"
765
780
 
766
781
  msgid "Unable to get playbook's names from Ansible"
767
- msgstr ""
782
+ msgstr "Incapaz de obter os nomes dos livros de brincar de Ansible"
768
783
 
769
784
  msgid "Unable to get playbooks from Ansible"
770
- msgstr ""
785
+ msgstr "Incapaz de obter livros de leitura do Ansible"
771
786
 
772
787
  msgid "Unable to get roles from Ansible"
773
- msgstr ""
788
+ msgstr "Não foi possível obter funções do Ansible"
774
789
 
775
790
  msgid "Unable to get roles/variables from Ansible"
776
- msgstr ""
791
+ msgstr "Não foi possível obter funções/variáveis do Ansible"
777
792
 
778
793
  msgid "Update"
779
- msgstr ""
794
+ msgstr "Atualizar"
780
795
 
781
796
  msgid "Update Role Variables"
797
+ msgstr "Atualização de variáveis de função"
798
+
799
+ msgid "Update Smart Proxy"
782
800
  msgstr ""
783
801
 
784
802
  msgid "Updates Ansible variable"
803
+ msgstr "Atualiza a variável do Ansible"
804
+
805
+ msgid "Upgrade"
785
806
  msgstr ""
786
807
 
787
808
  msgid "Upgrade Capsules on given Capsule server hosts"
788
- msgstr ""
809
+ msgstr "Atualização de cápsulas em determinados hosts de servidor de cápsulas"
789
810
 
790
811
  msgid "Upgrade Capsules on given hosts"
791
- msgstr ""
812
+ msgstr "Atualização de cápsulas em determinados anfitriões"
792
813
 
793
814
  msgid "Use drag and drop to change order of the roles. Ordering of roles is respected for Ansible runs, inherited roles are always before those assigned directly"
794
- msgstr ""
815
+ msgstr "Use arrastar e soltar para mudar a ordem dos papéis. A ordenação dos papéis é respeitada para as corridas possíveis, os papéis herdados são sempre anteriores aos atribuídos diretamente."
795
816
 
796
817
  msgid "Use sync instead, to sync roles from Smart Proxy with Ansible feature enabled"
797
- msgstr ""
818
+ msgstr "Use a sincronização em vez disso, para sincronizar papéis do Smart Proxy com o recurso Ansible habilitado"
798
819
 
799
820
  msgid "Use this connection type by default when running Ansible playbooks. You can override this on hosts by adding a parameter \"ansible_connection\""
800
- msgstr ""
821
+ msgstr "Use esse tipo de conexão por padrão ao executar playbooks do Ansible. Você pode substituir isso em hosts adicionando um parâmetro \"ansible_connection\"."
801
822
 
802
823
  msgid "Use this to supply a path to an SSH Private Key that Ansible will use in lieu of a password Override with \"ansible_ssh_private_key_file\" host parameter"
803
- msgstr ""
824
+ msgstr "Use isso para fornecer um caminho para uma chave privada de SSH que o Ansible usará no lugar de uma senha de substituição com o parâmetro de host \"ansible_ssh_private_key_file\""
804
825
 
805
826
  msgid "Used to enforce certain values for the parameter values"
806
- msgstr ""
827
+ msgstr "Usado para impor certos valores aos valores do parâmetro "
807
828
 
808
829
  msgid "Value"
809
- msgstr ""
830
+ msgstr "Valor"
810
831
 
811
832
  msgid "Value to use when there is no match."
812
- msgstr ""
833
+ msgstr "Valor a ser usado quando não há correspondências. "
813
834
 
814
835
  msgid "Variables"
815
- msgstr ""
836
+ msgstr "Variáveis"
816
837
 
817
838
  msgid "Variable|Name"
818
- msgstr ""
839
+ msgstr "Variável|Nome"
819
840
 
820
841
  msgid "Variable|Role"
842
+ msgstr "Variável|Função"
843
+
844
+ msgid "View inherited roles"
821
845
  msgstr ""
822
846
 
823
847
  msgid "When enabled the parameter is hidden in the UI"
824
- msgstr ""
848
+ msgstr "Quando habilitado, o parâmetro fica oculto na IU "
825
849
 
826
850
  msgid "Whether to override variable or not"
827
- msgstr ""
851
+ msgstr "Se a variável deve ou não ser substituída"
828
852
 
829
853
  msgid "WinRM cert Validation"
830
- msgstr ""
854
+ msgstr "Validação de certificado WinRM"
831
855
 
832
856
  msgid "You are not authorized to perform this action."
833
- msgstr ""
857
+ msgstr "Você não está autorizado a executar essa ação."
834
858
 
835
859
  msgid "You are not authorized to view the page. "
836
- msgstr ""
837
-
838
- msgid "can't be blank"
839
- msgstr ""
860
+ msgstr "Você não está autorizado a ver a página. "
840
861
 
841
862
  msgid "daily"
842
- msgstr ""
863
+ msgstr "Diário"
843
864
 
844
865
  msgid "false"
845
- msgstr ""
866
+ msgstr "false"
846
867
 
847
868
  msgid "hourly"
848
- msgstr ""
869
+ msgstr "de hora em hora"
849
870
 
850
871
  msgid "is required"
851
- msgstr ""
872
+ msgstr "é necessário"
852
873
 
853
874
  msgid "monthly"
854
- msgstr ""
875
+ msgstr "Mensal"
855
876
 
856
877
  msgid "true"
857
- msgstr ""
878
+ msgstr "verdadeiro"
858
879
 
859
880
  msgid "view all assigned roles"
881
+ msgstr "ver todas as funções atribuídas"
882
+
883
+ msgid "view remote execution page."
860
884
  msgstr ""
861
885
 
862
886
  msgid "view the task in progress"
863
- msgstr ""
887
+ msgstr "ver a tarefa em andamento"
864
888
 
865
889
  msgid "weekly"
866
- msgstr ""
890
+ msgstr "Semanal"