modoboa 2.6.4__py3-none-any.whl → 2.7.0__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- modoboa/admin/api/v2/serializers.py +1 -0
- modoboa/admin/app_settings.py +12 -0
- modoboa/admin/{management/commands/subcommands/_mx.py → dns_checker.py} +41 -111
- modoboa/admin/jobs.py +86 -0
- modoboa/admin/management/commands/modo.py +0 -2
- modoboa/admin/tests/test_mailbox_operations.py +4 -4
- modoboa/admin/tests/test_mx.py +68 -56
- modoboa/amavis/jobs.py +11 -0
- modoboa/amavis/tests/test_jobs.py +18 -0
- modoboa/amavis/tests/test_viewsets.py +2 -3
- modoboa/autoconfig/templates/autoconfig/autoconfig.xml +2 -2
- modoboa/autoconfig/templates/autoconfig/autodiscover.xml +14 -0
- modoboa/autoconfig/tests.py +2 -1
- modoboa/autoconfig/views.py +11 -3
- modoboa/autoreply/models.py +4 -4
- modoboa/calendars/backends/caldav_.py +17 -13
- modoboa/calendars/jobs.py +7 -0
- modoboa/calendars/mocks.py +4 -1
- modoboa/calendars/serializers.py +14 -9
- modoboa/calendars/tests.py +10 -9
- modoboa/calendars/viewsets.py +3 -1
- modoboa/contacts/migrations/0008_addressbook_syncing.py +18 -0
- modoboa/contacts/models.py +1 -0
- modoboa/contacts/serializers.py +5 -2
- modoboa/contacts/tasks.py +9 -3
- modoboa/contacts/tests.py +32 -6
- modoboa/contacts/viewsets.py +7 -1
- modoboa/core/api/v2/serializers.py +0 -7
- modoboa/core/api/v2/tests.py +0 -10
- modoboa/core/app_settings.py +0 -22
- modoboa/core/commands/deploy.py +13 -0
- modoboa/core/commands/templates/cron_config.py.tpl +33 -0
- modoboa/core/commands/templates/settings.py.tpl +21 -0
- modoboa/core/jobs.py +34 -0
- modoboa/core/management/commands/load_initial_data.py +1 -1
- modoboa/core/password_hashers/base.py +4 -1
- modoboa/core/tests/test_core.py +0 -14
- modoboa/core/tests/test_jobs.py +40 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{AccountAliasForm-tLHotdIR.js → AccountAliasForm-DO6DwfjE.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{AccountEditView-DnQIIg47.js → AccountEditView-CCuN9mGB.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AccountLayout-Ge7fzuZg.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/AccountPasswordSubForm-PkFPblkR.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/AccountView-dgseekZ8.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/AddressBook-DZWOHOJj.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/AdminLayout-itB_mmH_.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/AlarmsView-King6zb6.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{AliasEditView-n75NEN_s.js → AliasEditView-CTjrXYPf.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AliasRecipientForm-CI7bXqVp.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{AliasView-DFIvPeIm.js → AliasView-BN13MNN_.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AuditTrailView-C1jQwgoo.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/CalendarView-juHVIHU5.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/CalendarView-rRSzqxrH.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ChoiceField-DCr12shR.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-BmtKwFb1.js +2 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-CVNDl-Mq.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailView-JW22Phrb.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ConfirmDialog-CWpdwSQ6.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ConnectedLayout-BP8pO27H.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{ConnectedLayout-C6HNXWkp.css → ConnectedLayout-Ddpb_6yT.css} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/CreationForm-CzelJsVQ.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/DashboardView-BBkBodVj.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{DomainAdminList-BjtfbhRj.js → DomainAdminList-DD7p3i6F.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{DomainEditView-Cq5Ea4RW.js → DomainEditView-DoIoNYC4.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{DomainTransportForm-DAXJGNLA.js → DomainTransportForm-CbiJF9z5.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{DomainView-BfpK7U14.js → DomainView-BXvznFYz.js} +3 -3
- modoboa/frontend_dist/assets/DomainsView-ffYjiffp.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/EmailField-KhhJYA4D.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/EmailSchedulingForm-CQL5Vfdr.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/EmailView-Bq2bHZBO.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/EmptyLayout-NrTftp18.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/FiltersView-SOQy0U_3.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ForwardEmailView-kEPDjWUw.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{HtmlEditor-D753fIAJ.js → HtmlEditor-CyBl5wj2.js} +15 -15
- modoboa/frontend_dist/assets/IdentitiesView-CZFf4oR9.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/InformationView-CAtneAqM.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{LoadingData-Tm56XNwj.js → LoadingData-C2txD49L.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{LoginCallbackView-DjCHUgz5.js → LoginCallbackView-DAvty3CI.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{LoginView-D0r4XBEl.js → LoginView-DHYITkn4.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-BNg2v7mi.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-DHg5A78D.js +5 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/MenuItems-C9p70bSC.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{MessageView-BWh9BqzS.js → MessageView-CrrEJpNI.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/MessagesView-CyecRd4I.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/MigrationsView-DXGKKz2h.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{ParametersForm-y02-GM0r.js → ParametersForm-DFKYkPAs.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-B1wT5oyt.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-CfvVzKea.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ProviderEditView-De-8ggBp.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ProviderGeneralForm-DO-IpJMQ.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ProvidersView-Bhk7sCz4.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineLayout-C1YszNmP.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineView-cElD_rS-.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ReplyEmailView-BvuOZdLl.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/ResourcesForm-FWxrmVwo.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/SelfServiceLayout-JHRvfvQf.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-SIsKAXtQ.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-s2l2Xl1L.js +6 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/StatisticsView-FiidWvad.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart-CdqUHiO_.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart-nLIFGI0y.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/UserLayout-DyvI8duf.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{VAlert-CNys_LUS.js → VAlert-MDbeolOo.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VApp-DM1KLQfQ.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-C9NL5_uo.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-CQsWYWNX.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VAvatar-CXV_FqpP.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VBadge-7tDx7aI3.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{VCard-BoH6kjPa.js → VCard-CBtX8JF-.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VCheckbox-zY1MApOy.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{VCheckboxBtn-Ccl786Rg.js → VCheckboxBtn-B0mIT3E0.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VColorPicker-BbCHvk6K.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{VColorPicker-B_lVDaYR.css → VColorPicker-C9m8L-6U.css} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{VContainer-DKMcKasC.js → VContainer-Cn-vKB3s.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VDataTable-CNT9KOSp.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableServer-_yn4Ry6U.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableVirtual-Csxh3Gp6.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VDatePicker-_OUDqShN.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VDatePicker-iFu13xIP.js +2 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VDialog-lKtBdqnp.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VExpansionPanels-CaIvk9iF.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VFileInput-C7J_qVmk.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VForm-fdQ5d-CH.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VInput-BwHvhzAe.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-BpmJf4X2.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-C5A_5Hs5.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-B7cB3kJg.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-BZho70wU.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VProgressCircular-DRw_-iNj.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VRadioGroup--eiP5xtJ.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{VRow-CuVZGqBj.js → VRow-83Qnr5iB.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VSelect-BcmGFGif.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{VSelectionControl-uKY9Zull.js → VSelectionControl-Cqi1xt-q.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VSheet-C3MaHhtw.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VSpacer-CuSkdJZL.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VSwitch-XumUl685.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{VTable-gDsAUSLX.js → VTable-f7wcr2AZ.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-CDfdejXj.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-y4wNP4im.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-BPIvtrn4.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-DjbYGlzs.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-B6bGYcC3.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-f6vTjzFy.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-BYDPtwf0.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-CB6wwtYc.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/VWindowItem-CDtLLEkg.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-CQQAolnl.css +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-tosQSHLS.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{accounts-DqbBlaLK.js → accounts-KUsk6LHW.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{admin-D36m_nXq.js → admin-BW9cZW0P.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{aliases-BtyF8GC8.js → aliases-Ge0hjIsH.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{amavis-DySmsCJQ.js → amavis-BbFeFfsk.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{amavis-B4QhM5Fa.js → amavis-DtuzP_CS.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{contacts-Df8ptuMn.js → contacts-DMJlQTe0.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{domains-CSxtTvUh.js → domains-Du64lcXT.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/domains.store-1U61jeCV.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/events-BM3in65C.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/filter-Dihm6o59.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/importExport-HGcNGWOm.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{index-B9q1vO3K.css → index-B1EK3MQe.css} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{index-Bp9Fb67E.js → index-Dv00bmw9.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/index-jui3edpn.js +1001 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{language.store-_-zrrEiS.js → language.store-OcfdXL_-.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/languages-CF8hxo7x.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/{layout-CjSP_k58.js → layout-DOO7TRTJ.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{layout.store-CF5WRevH.js → layout.store-C0g-piJn.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{logos-95XYS6uH.js → logos-Dz2Gzei-.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{logs-CyU_PIDh.js → logs-CLm32Weu.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{parameters-BxAXBXU1.js → parameters-DMIAQ7cd.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{parameters.store-CATOSoQZ.js → parameters.store-DLnFzCwV.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{permissions-cSkGqV3M.js → permissions-CrpE0b4w.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{ssrBoot-05WtbG6H.js → ssrBoot-B7cr7q9U.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{tag-BmV84V2s.js → tag-WF93n81Q.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/{theme-myV4ekXo.js → theme-_0oOYChG.js} +1 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/transports-CS61syt-.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/webmail-CYDXU0DS.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/assets/webmail.store-BvHCQSjM.js +1 -0
- modoboa/frontend_dist/index.html +2 -2
- modoboa/imap_migration/api/v2/serializers.py +13 -0
- modoboa/imap_migration/models.py +3 -3
- modoboa/imap_migration/templates/imap_migration/offlineimap.conf +2 -2
- modoboa/imap_migration/tests.py +28 -0
- modoboa/lib/cryptutils.py +2 -2
- modoboa/lib/sysutils.py +1 -1
- modoboa/lib/tests/__init__.py +0 -1
- modoboa/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/br/LC_MESSAGES/django.po +753 -317
- modoboa/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +671 -309
- modoboa/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po +801 -378
- modoboa/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1116 -455
- modoboa/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +745 -318
- modoboa/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po +825 -393
- modoboa/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
- modoboa/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +810 -390
- modoboa/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
- modoboa/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +756 -316
- modoboa/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +674 -313
- modoboa/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
- modoboa/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +807 -380
- modoboa/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +951 -419
- modoboa/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
- modoboa/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +807 -387
- modoboa/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
- modoboa/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +826 -396
- modoboa/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +830 -392
- modoboa/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +788 -371
- modoboa/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +763 -316
- modoboa/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +1336 -1046
- modoboa/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
- modoboa/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +671 -309
- modoboa/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po +671 -309
- modoboa/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +695 -315
- modoboa/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +819 -387
- modoboa/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +737 -315
- modoboa/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +711 -310
- modoboa/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +671 -309
- modoboa/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +668 -309
- modoboa/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +668 -309
- modoboa/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
- modoboa/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +747 -316
- modoboa/maillog/jobs.py +11 -0
- modoboa/maillog/tests/test_views.py +5 -4
- modoboa/parameters/api/v2/tests.py +1 -1
- modoboa/policyd/management/commands/policy_daemon.py +5 -1
- modoboa/policyd/tests.py +4 -2
- modoboa/rspamd/tests.py +20 -0
- modoboa/templates/registration/twofactor_code_verify.html +1 -1
- modoboa/webmail/app_settings.py +37 -0
- modoboa/webmail/constants.py +21 -1
- modoboa/webmail/factories.py +19 -0
- modoboa/webmail/jobs.py +27 -0
- modoboa/webmail/lib/__init__.py +0 -2
- modoboa/webmail/lib/imapemail.py +9 -11
- modoboa/webmail/lib/imapheader.py +25 -13
- modoboa/webmail/lib/imaputils.py +51 -13
- modoboa/webmail/lib/sendmail.py +88 -105
- modoboa/webmail/lib/utils.py +109 -0
- modoboa/webmail/migrations/0001_initial.py +90 -0
- modoboa/webmail/migrations/__init__.py +0 -0
- modoboa/webmail/mocks.py +12 -3
- modoboa/webmail/models.py +102 -0
- modoboa/webmail/serializers.py +84 -4
- modoboa/webmail/tests/data.py +21 -0
- modoboa/webmail/tests/test_lib_imaputils.py +33 -0
- modoboa/webmail/tests/test_viewsets.py +108 -0
- modoboa/webmail/urls.py +5 -0
- modoboa/webmail/viewsets.py +39 -9
- {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/METADATA +16 -13
- {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/RECORD +271 -254
- {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/WHEEL +1 -1
- modoboa/admin/management/commands/handle_mailbox_operations.py +0 -103
- modoboa/core/management/commands/cleanlogs.py +0 -53
- modoboa/frontend_dist/assets/AccountLayout-B2HptJzY.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AccountPasswordSubForm-DpADntAL.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AccountView-CJBGh9Oe.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AddressBook-CrFqzlzZ.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AdminLayout-BbCt7YxX.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AlarmsView-CIlt_IKQ.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AliasRecipientForm-jjj5yJJw.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/AuditTrailView-sWnED3E9.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/CalendarView-DSCBIvef.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ChoiceField-RDT6XcnX.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-D3yUbBJX.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-G3sXQAwI.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailView-Ce1CtFjD.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ConfirmDialog-Du7aqKbR.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ConnectedLayout-BHWaBAzH.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/CreationForm-CjtILq0_.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/DashboardView-DFNwusDZ.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/DomainsView-CYxLy-3Y.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/EmailField-DmPc4pyP.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/EmailView-BE3vYZtJ.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/EmptyLayout-DMwKNHfI.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/FiltersView-Dps3_fAh.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ForwardEmailView-C0I00eXf.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/IdentitiesView-CoGBVhZx.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/InformationView-eB2ayeLD.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-DIVABvk5.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-DNokO2WZ.js +0 -5
- modoboa/frontend_dist/assets/MenuItems-dl38msRA.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/MessagesView-BZ7NUOwo.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/MigrationsView-DcOVgmcH.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-B6abt-LH.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-v0YS6WU4.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ProviderEditView-BaL9mKxJ.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ProviderGeneralForm-eoHMDO5v.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ProvidersView-Zu-G35u7.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineLayout-BHiiksnP.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineView-BOXSobRz.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ReplyEmailView-JmSiNWPy.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/ResourcesForm-D0YBapCG.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/SelfServiceLayout-DUmQzUDk.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-DIvKGRBY.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-DMuaKagM.js +0 -6
- modoboa/frontend_dist/assets/StatisticsView-CyY_CNcI.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart-BTDBH33K.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart-C3XHmlRd.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/UserLayout-DwxcQr4L.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VApp-B0vRc3-6.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-Huaz_-hf.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-hzGuLlUI.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VAvatar-JdJfoK0C.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VBadge-Cg5iu5LG.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VCheckbox-CCLOJFKF.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VColorPicker-452uc3tY.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VDataTable-BkLLfcQK.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableServer-B_6fWBA3.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableVirtual-Ike7oqcC.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VDialog-DIUeAIpw.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VExpansionPanels-BeMgiS7A.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VFileInput-Dvj95FL5.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VForm-DkphQD3e.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VInput-CbqehdOu.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-B6SCtOwT.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-BEipA1lw.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-BUx70Wjg.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-ClSXs6kv.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VProgressCircular-DTDGzl2O.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VRadioGroup-CS9ULZ1c.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VSelect-D5IXDPEX.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VSheet-HeHw6g5_.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VSpacer-BUxSSJbH.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VSwitch-Dh_dserW.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-5XSICLQP.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-NzpINroH.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-Cow3HZvI.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-QXQFhKxm.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-Bdy4UKmV.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-DyGjqrlm.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-CB2GrZpA.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-CyrYSqJZ.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/VWindowItem-kZpArwK1.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-BzW0LWYp.css +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-CNUHODnw.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/domains.store-D4ZqCQ-O.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/filter-DHKXX97M.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/global.store-DYMmGKpn.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/importExport-C-adpHJX.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/index-B1bntsLR.js +0 -995
- modoboa/frontend_dist/assets/languages-CxjoT69j.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/transports-ChdHV5hX.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/webmail-B7MNMkv_.js +0 -1
- modoboa/frontend_dist/assets/webmail.store-Cm-h6hhE.js +0 -1
- {modoboa-2.6.4.data → modoboa-2.7.0.data}/scripts/modoboa-admin.py +0 -0
- {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
- {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/licenses/LICENSE +0 -0
- {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -3,61 +3,78 @@
|
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4
4
|
#
|
|
5
5
|
# Translators:
|
|
6
|
+
# Aleksandr Mokrushin, 2021
|
|
7
|
+
# Aleksandr Mokrushin, 2023
|
|
8
|
+
# Anton F., 2023
|
|
6
9
|
# Avenir Fetisov <avenir.fetisov@gmail.com>, 2018
|
|
7
10
|
# Dmitriy Pervin <d@pervin.ru>, 2019
|
|
11
|
+
# guard43ru <guard43ru@gmail.com>, 2023
|
|
12
|
+
# Ilya Chaycowskiy, 2023
|
|
13
|
+
# Maksim Petuhov, 2024
|
|
14
|
+
# Mikhail Fadin, 2025
|
|
8
15
|
# Oleksandr Tsaran <o.tsaran@net-city.net>, 2018
|
|
9
16
|
# Ravil Kadyrbayev, 2015
|
|
17
|
+
# Ravil Kadyrbayev, 2015
|
|
10
18
|
# Александр Клюшенок <aleksandr@maxus.pro>, 2017
|
|
19
|
+
# Aleksandr Kliushenok <alex.1501@icloud.com>, 2017
|
|
20
|
+
# Борис Лапенко, 2013
|
|
11
21
|
# Борис Лапенко, 2013
|
|
22
|
+
# Виталий Беляк, 2024
|
|
12
23
|
# Евгений Белов <trahelman@gmail.com>, 2019
|
|
24
|
+
# Кирилл Казючиц, 2023
|
|
25
|
+
# Николай Грищенков, 2025
|
|
13
26
|
msgid ""
|
|
14
27
|
msgstr ""
|
|
15
28
|
"Project-Id-Version: Modoboa\n"
|
|
16
29
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
17
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
18
|
-
"PO-Revision-Date:
|
|
19
|
-
"Last-Translator:
|
|
20
|
-
"Language-Team: Russian (http://
|
|
30
|
+
"POT-Creation-Date: 2026-02-04 09:30+0100\n"
|
|
31
|
+
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 08:15+0000\n"
|
|
32
|
+
"Last-Translator: Николай Грищенков, 2025\n"
|
|
33
|
+
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/tonio/modoboa/language/"
|
|
34
|
+
"ru/)\n"
|
|
21
35
|
"Language: ru\n"
|
|
22
36
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
23
37
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
24
38
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
25
|
-
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
|
|
39
|
+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
40
|
+
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
|
41
|
+
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
26
42
|
|
|
27
43
|
#: admin/api/v1/serializers.py:39
|
|
28
44
|
msgid ""
|
|
29
45
|
"Quota shared between mailboxes. Can be expressed in KB, MB (default) or GB. "
|
|
30
46
|
"A value of 0 means no quota."
|
|
31
47
|
msgstr ""
|
|
48
|
+
"Квота распределяемая между почтовыми ящиками. Может быть выражена в КБ, МБ "
|
|
49
|
+
"(по умолчанию) или ГБ. Значение 0 означает отсутствие квоты."
|
|
32
50
|
|
|
33
51
|
#: admin/api/v1/serializers.py:46
|
|
34
52
|
msgid "Default quota in MB applied to mailboxes. A value of 0 means no quota."
|
|
35
53
|
msgstr ""
|
|
54
|
+
"К почтовым ящикам применяется квота по умолчанию в МБ. Значение 0 означает "
|
|
55
|
+
"отсутствие квоты."
|
|
36
56
|
|
|
37
57
|
#: admin/api/v1/serializers.py:94
|
|
38
|
-
#, fuzzy
|
|
39
58
|
msgid "domain alias with this name already exists"
|
|
40
|
-
msgstr "
|
|
59
|
+
msgstr "алиас домена с таким именем уже существует"
|
|
41
60
|
|
|
42
61
|
#: admin/api/v1/serializers.py:104
|
|
43
62
|
msgid "No authorized MX record found for this domain"
|
|
44
|
-
msgstr ""
|
|
63
|
+
msgstr "Для этого домена не найдена разрешённая MX-запись"
|
|
45
64
|
|
|
46
65
|
#: admin/api/v1/serializers.py:122
|
|
47
66
|
msgid "Cannot be greater than domain quota"
|
|
48
|
-
msgstr ""
|
|
67
|
+
msgstr "Не может быть больше чем квота домена"
|
|
49
68
|
|
|
50
69
|
#: admin/api/v1/serializers.py:168 admin/api/v1/serializers.py:364
|
|
51
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
52
|
-
#, fuzzy
|
|
53
|
-
#| msgid "Permissions"
|
|
70
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:571 admin/models/alias.py:45
|
|
54
71
|
msgid "Permission denied."
|
|
55
|
-
msgstr "
|
|
72
|
+
msgstr "В доступе отказано"
|
|
56
73
|
|
|
57
74
|
#: admin/api/v1/serializers.py:231 admin/api/v2/serializers.py:90
|
|
58
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
59
|
-
#: core/api/v2/serializers.py:
|
|
60
|
-
#: transport/backends.py:40
|
|
75
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:492 amavis/serializers.py:39
|
|
76
|
+
#: core/api/v2/serializers.py:248 core/api/v2/serializers.py:250
|
|
77
|
+
#: core/api/v2/serializers.py:259 transport/backends.py:40
|
|
61
78
|
msgid "This field is required"
|
|
62
79
|
msgstr "Это поле обязательно для заполнеия"
|
|
63
80
|
|
|
@@ -65,117 +82,104 @@ msgstr "Это поле обязательно для заполнеия"
|
|
|
65
82
|
msgid ""
|
|
66
83
|
"List of administered domains (resellers and domain administrators only)."
|
|
67
84
|
msgstr ""
|
|
85
|
+
"Список администрируемых доменов (только для реселлеров и администраторов "
|
|
86
|
+
"доменов)."
|
|
68
87
|
|
|
69
|
-
#: admin/api/v1/serializers.py:337 admin/api/v2/serializers.py:
|
|
88
|
+
#: admin/api/v1/serializers.py:337 admin/api/v2/serializers.py:553
|
|
70
89
|
msgid "Not allowed for this role."
|
|
71
|
-
msgstr ""
|
|
90
|
+
msgstr "Не доступно для данной роли."
|
|
72
91
|
|
|
73
92
|
#: admin/api/v1/serializers.py:355
|
|
74
93
|
msgid "Must be equal to mailbox full_address"
|
|
75
|
-
msgstr ""
|
|
94
|
+
msgstr "Должен совпадать с полным адресом почтового ящика."
|
|
76
95
|
|
|
77
|
-
#: admin/api/v1/serializers.py:397 admin/api/v2/serializers.py:
|
|
78
|
-
#: calendars/serializers.py:
|
|
79
|
-
#: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:91
|
|
80
|
-
#, fuzzy
|
|
81
|
-
#| msgid "A quota is required"
|
|
96
|
+
#: admin/api/v1/serializers.py:397 admin/api/v2/serializers.py:605
|
|
97
|
+
#: calendars/serializers.py:182 pdfcredentials/api/v2/serializers.py:91
|
|
82
98
|
msgid "This field is required."
|
|
83
|
-
msgstr "
|
|
99
|
+
msgstr "Это поле обязательно для заполнения"
|
|
84
100
|
|
|
85
|
-
#: admin/api/v1/serializers.py:409 admin/api/v2/serializers.py:
|
|
86
|
-
#, fuzzy
|
|
87
|
-
#| msgid "Domain does not exist"
|
|
101
|
+
#: admin/api/v1/serializers.py:409 admin/api/v2/serializers.py:622
|
|
88
102
|
msgid "Local domain {} does not exist"
|
|
89
|
-
msgstr "
|
|
103
|
+
msgstr "Локальный домен {} не существует"
|
|
90
104
|
|
|
91
105
|
#: admin/api/v1/serializers.py:499
|
|
92
106
|
msgid "A list of recipient"
|
|
93
|
-
msgstr ""
|
|
107
|
+
msgstr "Список получателей"
|
|
94
108
|
|
|
95
|
-
#: admin/api/v1/serializers.py:515 admin/api/v2/viewsets.py:
|
|
96
|
-
#, fuzzy
|
|
97
|
-
#| msgid "User '%s' already exists"
|
|
109
|
+
#: admin/api/v1/serializers.py:515 admin/api/v2/viewsets.py:313
|
|
98
110
|
msgid "This alias already exists"
|
|
99
|
-
msgstr "
|
|
111
|
+
msgstr "Этот алиас уже существует"
|
|
100
112
|
|
|
101
113
|
#: admin/api/v1/serializers.py:551
|
|
102
|
-
#, fuzzy
|
|
103
|
-
#| msgid "You don't have access to this domain"
|
|
104
114
|
msgid "You don't have access to this domain."
|
|
105
115
|
msgstr "Вы не имеете права доступа к этому домену"
|
|
106
116
|
|
|
107
117
|
#: admin/api/v1/serializers.py:560
|
|
108
|
-
#, fuzzy
|
|
109
|
-
#| msgid "You don't have access to this domain"
|
|
110
118
|
msgid "You don't have access to this mailbox."
|
|
111
|
-
msgstr "Вы не имеете права доступа к этому
|
|
119
|
+
msgstr "Вы не имеете права доступа к этому почтовому ящику"
|
|
112
120
|
|
|
113
121
|
#: admin/api/v1/viewsets.py:184
|
|
114
122
|
msgid "Here is your new Modoboa password: {}"
|
|
115
|
-
msgstr ""
|
|
123
|
+
msgstr "Вот ваш новый пароль Modoboa: {}"
|
|
116
124
|
|
|
117
125
|
#: admin/api/v2/serializers.py:82
|
|
118
126
|
msgid "DKIM keys storage directory not configured"
|
|
119
|
-
msgstr ""
|
|
127
|
+
msgstr "Хранилище DKIM ключей не настроено"
|
|
120
128
|
|
|
121
129
|
#: admin/api/v2/serializers.py:94
|
|
122
130
|
msgid "This field is valid when type is relaydomain"
|
|
123
|
-
msgstr ""
|
|
131
|
+
msgstr "Это поле действительно, когда тип — домен‑ретранслятор"
|
|
124
132
|
|
|
125
133
|
#: admin/api/v2/serializers.py:101
|
|
126
134
|
msgid "You can't define an unlimited quota."
|
|
127
|
-
msgstr ""
|
|
135
|
+
msgstr "Вы не можете установить неограниченную квоту."
|
|
128
136
|
|
|
129
137
|
#: admin/api/v2/serializers.py:135
|
|
130
138
|
#, python-format
|
|
131
139
|
msgid "User '%s' already exists"
|
|
132
140
|
msgstr "Пользователь '%s' уже существует"
|
|
133
141
|
|
|
134
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
142
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:256 admin/api/v2/serializers.py:262
|
|
135
143
|
msgid "Must be a positive integer"
|
|
136
|
-
msgstr ""
|
|
144
|
+
msgstr "Значение может быть положительным целым числом"
|
|
137
145
|
|
|
138
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
146
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:271
|
|
139
147
|
msgid "openssl not found, please make sure it is installed."
|
|
140
|
-
msgstr ""
|
|
148
|
+
msgstr "openssl не найден, убедитесь, что он установлен."
|
|
141
149
|
|
|
142
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
143
|
-
#, fuzzy
|
|
144
|
-
#| msgid "Domain modified"
|
|
150
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:274 pdfcredentials/api/v2/serializers.py:84
|
|
145
151
|
msgid "Directory not found."
|
|
146
|
-
msgstr "
|
|
152
|
+
msgstr "Каталог не найден."
|
|
147
153
|
|
|
148
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
154
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:285
|
|
149
155
|
msgid "This field only allows valid IP addresses (or networks)"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "В этом поле разрешены только действительные IP-адреса (или сети)."
|
|
151
157
|
|
|
152
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
158
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:298
|
|
153
159
|
msgid "Please disable imap migration before disabling this option."
|
|
154
|
-
msgstr ""
|
|
160
|
+
msgstr "Пожалуйста, отключите миграцию imap, прежде чем отключать эту опцию."
|
|
155
161
|
|
|
156
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
162
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:311
|
|
157
163
|
msgid "Define at least one authorized network / address"
|
|
158
|
-
msgstr ""
|
|
164
|
+
msgstr "Определите хотя бы одну авторизованную сеть/адрес"
|
|
159
165
|
|
|
160
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
166
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:588
|
|
161
167
|
msgid "The left part of an email address can't be more than 64 characters."
|
|
162
|
-
msgstr ""
|
|
168
|
+
msgstr "Левая часть E-Mail адреса не может быть длиннее 64 символов."
|
|
163
169
|
|
|
164
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
170
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:610
|
|
165
171
|
msgid "A mailbox is required to create aliases."
|
|
166
|
-
msgstr ""
|
|
172
|
+
msgstr "Для создания алиасов нужен хотя бы один почтовый ящик."
|
|
167
173
|
|
|
168
|
-
#: admin/api/v2/serializers.py:
|
|
169
|
-
#, fuzzy
|
|
170
|
-
#| msgid "Unknown"
|
|
174
|
+
#: admin/api/v2/serializers.py:783
|
|
171
175
|
msgid "Unknown status"
|
|
172
|
-
msgstr "
|
|
176
|
+
msgstr "Неизвестный статус"
|
|
173
177
|
|
|
174
|
-
#: admin/api/v2/viewsets.py:
|
|
178
|
+
#: admin/api/v2/viewsets.py:95
|
|
175
179
|
msgid "You don't have access to this domain"
|
|
176
180
|
msgstr "Вы не имеете права доступа к этому домену"
|
|
177
181
|
|
|
178
|
-
#: admin/api/v2/viewsets.py:
|
|
182
|
+
#: admin/api/v2/viewsets.py:98
|
|
179
183
|
msgid "You can't delete your own domain"
|
|
180
184
|
msgstr "Вы не можете удалить собственный домен"
|
|
181
185
|
|
|
@@ -185,138 +189,158 @@ msgstr "Домены"
|
|
|
185
189
|
|
|
186
190
|
#: admin/app_settings.py:25
|
|
187
191
|
msgid "Enable MX checks"
|
|
188
|
-
msgstr ""
|
|
192
|
+
msgstr "Включить проверку MX-записей"
|
|
189
193
|
|
|
190
194
|
#: admin/app_settings.py:27
|
|
191
195
|
msgid "Check that every domain has a valid MX record"
|
|
192
|
-
msgstr ""
|
|
196
|
+
msgstr "Проверять наличие корректной MX-записи у каждого домена"
|
|
193
197
|
|
|
194
198
|
#: admin/app_settings.py:34
|
|
195
199
|
msgid "Valid MXs"
|
|
196
|
-
msgstr ""
|
|
200
|
+
msgstr "Разрешённые MX-записи"
|
|
197
201
|
|
|
198
202
|
#: admin/app_settings.py:37
|
|
199
203
|
msgid ""
|
|
200
|
-
"A list of IP or network address every MX record should match. A warning will"
|
|
201
|
-
"
|
|
204
|
+
"A list of IP or network address every MX record should match. A warning will "
|
|
205
|
+
"be sent if a record does not respect it."
|
|
202
206
|
msgstr ""
|
|
207
|
+
"Список IP или сетевых адресов которым должна соответствовать каждая MX "
|
|
208
|
+
"запись. Предупреждение будет отправлено если запись не соответствует этому."
|
|
203
209
|
|
|
204
210
|
#: admin/app_settings.py:47
|
|
205
211
|
msgid "New domains must use authorized MX(s)"
|
|
206
|
-
msgstr ""
|
|
212
|
+
msgstr "Новые домены обязаны использовать разрешённые MX-записи"
|
|
207
213
|
|
|
208
214
|
#: admin/app_settings.py:51
|
|
209
215
|
msgid ""
|
|
210
216
|
"Prevent the creation of a new domain if its MX record does not use one of "
|
|
211
217
|
"the defined addresses."
|
|
212
218
|
msgstr ""
|
|
219
|
+
"Запрещать создание домена, если его MX-запись не входит в разрешённый список."
|
|
213
220
|
|
|
214
221
|
#: admin/app_settings.py:59
|
|
215
222
|
msgid "Enable IPV6 checks"
|
|
216
|
-
msgstr ""
|
|
223
|
+
msgstr "Включить проверки IPV6"
|
|
217
224
|
|
|
218
225
|
#: admin/app_settings.py:62
|
|
219
226
|
msgid "Check if MX setup for ipv6 is valid"
|
|
220
|
-
msgstr ""
|
|
227
|
+
msgstr "Проверить верна ли настройка MX-записи для IPV6"
|
|
221
228
|
|
|
222
229
|
#: admin/app_settings.py:69
|
|
223
230
|
msgid "Enable SPF checks"
|
|
224
|
-
msgstr ""
|
|
231
|
+
msgstr "Включить проверку SPF"
|
|
225
232
|
|
|
226
233
|
#: admin/app_settings.py:71
|
|
227
234
|
msgid "Check if every domain has a valid SPF record"
|
|
228
|
-
msgstr ""
|
|
235
|
+
msgstr "Проверить наличие корректной SPF-записи у каждого домена"
|
|
229
236
|
|
|
230
237
|
#: admin/app_settings.py:78
|
|
231
238
|
msgid "Enable DKIM checks"
|
|
232
|
-
msgstr ""
|
|
239
|
+
msgstr "Включить проверку DKIM"
|
|
233
240
|
|
|
234
241
|
#: admin/app_settings.py:80
|
|
235
242
|
msgid "Check if every domain with DKIM signin enabled has a valid DNS record"
|
|
236
|
-
msgstr ""
|
|
243
|
+
msgstr "Проверить имеет ли каждый домен с DKIM-записью верный DNS"
|
|
237
244
|
|
|
238
245
|
#: admin/app_settings.py:88
|
|
239
246
|
msgid "Enable DMARC checks"
|
|
240
|
-
msgstr ""
|
|
247
|
+
msgstr "Включить проверку DMARC"
|
|
241
248
|
|
|
242
249
|
#: admin/app_settings.py:90
|
|
243
250
|
msgid "Check if every domain has a valid DMARC record"
|
|
244
|
-
msgstr ""
|
|
251
|
+
msgstr "Проверить наличие корректной DMARC-записи у каждого домена"
|
|
245
252
|
|
|
246
253
|
#: admin/app_settings.py:97
|
|
247
254
|
msgid "Enable autoconfig checks"
|
|
248
|
-
msgstr ""
|
|
255
|
+
msgstr "Включить проверки автонастройки"
|
|
249
256
|
|
|
250
257
|
#: admin/app_settings.py:99
|
|
251
258
|
msgid "Check if every domain has a valid records for autoconfiguration"
|
|
252
|
-
msgstr ""
|
|
259
|
+
msgstr "Проверить имеет ли каждый домен верные записи для автонастройки"
|
|
253
260
|
|
|
254
261
|
#: admin/app_settings.py:107
|
|
255
262
|
msgid "Enable DNSBL checks"
|
|
256
|
-
msgstr ""
|
|
263
|
+
msgstr "Включить проверки DNSBL"
|
|
257
264
|
|
|
258
265
|
#: admin/app_settings.py:109
|
|
259
266
|
msgid "Check every domain against major DNSBL providers"
|
|
267
|
+
msgstr "Проверьте каждый домен по основным провайдерам DNSBL"
|
|
268
|
+
|
|
269
|
+
#: admin/app_settings.py:117
|
|
270
|
+
msgid "Notify domain admins about DNS issues"
|
|
260
271
|
msgstr ""
|
|
261
272
|
|
|
262
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
263
|
-
msgid "
|
|
273
|
+
#: admin/app_settings.py:120
|
|
274
|
+
msgid ""
|
|
275
|
+
"Send a notification by email to domain administrators when DNS issues are "
|
|
276
|
+
"encountered"
|
|
264
277
|
msgstr ""
|
|
265
278
|
|
|
266
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
279
|
+
#: admin/app_settings.py:128
|
|
280
|
+
msgid "Custom DNS server"
|
|
281
|
+
msgstr "Пользовательский DNS-сервер"
|
|
282
|
+
|
|
283
|
+
#: admin/app_settings.py:130
|
|
267
284
|
msgid "Use a custom DNS server instead of local server configuration"
|
|
268
285
|
msgstr ""
|
|
286
|
+
"Используйте пользовательский DNS-сервер вместо конфигурации локального "
|
|
287
|
+
"сервера"
|
|
269
288
|
|
|
270
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
289
|
+
#: admin/app_settings.py:138
|
|
271
290
|
msgid "DKIM keys storage directory"
|
|
272
|
-
msgstr ""
|
|
291
|
+
msgstr "Каталог хранения ключей DKIM"
|
|
273
292
|
|
|
274
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
293
|
+
#: admin/app_settings.py:140
|
|
275
294
|
msgid ""
|
|
276
295
|
"Absolute path of the directory where DKIM private keys will be stored. Make "
|
|
277
296
|
"sure this directory belongs to root user and is not readable by the outside "
|
|
278
297
|
"world."
|
|
279
298
|
msgstr ""
|
|
299
|
+
"Полный путь к каталогу для закрытых ключей DKIM. Должен принадлежать root и "
|
|
300
|
+
"быть недоступен извне."
|
|
280
301
|
|
|
281
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
302
|
+
#: admin/app_settings.py:149
|
|
282
303
|
msgid "Default DKIM key length"
|
|
283
|
-
msgstr ""
|
|
304
|
+
msgstr "Длина ключа DKIM по умолчанию"
|
|
284
305
|
|
|
285
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
306
|
+
#: admin/app_settings.py:151
|
|
286
307
|
msgid "Default length in bits for newly generated DKIM keys."
|
|
287
|
-
msgstr ""
|
|
308
|
+
msgstr "Длина в битах для новых ключей DKIM по умолчанию."
|
|
288
309
|
|
|
289
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
310
|
+
#: admin/app_settings.py:158
|
|
290
311
|
msgid "Default domain quota"
|
|
291
|
-
msgstr ""
|
|
312
|
+
msgstr "Квота домена по умолчанию"
|
|
292
313
|
|
|
293
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
314
|
+
#: admin/app_settings.py:160
|
|
294
315
|
msgid ""
|
|
295
316
|
"Default quota (in MB) applied to freshly created domains with no value "
|
|
296
317
|
"specified. A value of 0 means no quota."
|
|
297
318
|
msgstr ""
|
|
319
|
+
"Квота по умолчанию (в МБ), применяемая к только что созданным доменам, "
|
|
320
|
+
"значение которых не задано. Значение 0 означает отсутствие квоты."
|
|
298
321
|
|
|
299
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
322
|
+
#: admin/app_settings.py:168
|
|
300
323
|
msgid "Default domain sending limit"
|
|
301
|
-
msgstr ""
|
|
324
|
+
msgstr "Лимит отправки по умолчанию для домена"
|
|
302
325
|
|
|
303
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
326
|
+
#: admin/app_settings.py:170
|
|
304
327
|
msgid ""
|
|
305
328
|
"Number of messages freshly created domains will be allowed to send per day. "
|
|
306
329
|
"Leave empty for no limit."
|
|
307
330
|
msgstr ""
|
|
331
|
+
"Количество сообщений, которые разрешено отправлять свежесозданным доменам в "
|
|
332
|
+
"день. Оставьте пустым, чтобы не ограничивать."
|
|
308
333
|
|
|
309
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
334
|
+
#: admin/app_settings.py:182 limits/app_settings.py:61
|
|
310
335
|
#: limits/app_settings.py:135 limits/constants.py:31 limits/constants.py:84
|
|
311
336
|
msgid "Mailboxes"
|
|
312
337
|
msgstr "Почтовые ящики"
|
|
313
338
|
|
|
314
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
339
|
+
#: admin/app_settings.py:188
|
|
315
340
|
msgid "Handle mailboxes on filesystem"
|
|
316
341
|
msgstr "Обрабатывать почтовые ящики на диске"
|
|
317
342
|
|
|
318
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
319
|
-
#, fuzzy
|
|
343
|
+
#: admin/app_settings.py:190
|
|
320
344
|
msgid ""
|
|
321
345
|
"Rename or remove mailboxes on the filesystem when they get renamed or "
|
|
322
346
|
"removed within Modoboa"
|
|
@@ -324,258 +348,271 @@ msgstr ""
|
|
|
324
348
|
"Удалять или переименовывать почтовые ящики на диске, если они удалены или "
|
|
325
349
|
"переименованы в Modoboa"
|
|
326
350
|
|
|
327
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
351
|
+
#: admin/app_settings.py:198 admin/models/domain.py:36
|
|
328
352
|
msgid "Default mailbox quota"
|
|
329
|
-
msgstr ""
|
|
353
|
+
msgstr "Квота почтового ящика по умолчанию"
|
|
330
354
|
|
|
331
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
355
|
+
#: admin/app_settings.py:200
|
|
332
356
|
msgid ""
|
|
333
357
|
"Default mailbox quota (in MB) applied to freshly created domains with no "
|
|
334
358
|
"value specified. A value of 0 means no quota."
|
|
335
359
|
msgstr ""
|
|
360
|
+
"Квота почтового ящика по умолчанию (в МБ), применяемая к вновь созданным "
|
|
361
|
+
"доменам без указанного значения. Значение 0 означает отсутствие квоты."
|
|
336
362
|
|
|
337
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
363
|
+
#: admin/app_settings.py:209
|
|
338
364
|
msgid "Default mailbox sending limit"
|
|
339
|
-
msgstr ""
|
|
365
|
+
msgstr "Ограничение отправки почтовых сообщений по умолчанию"
|
|
340
366
|
|
|
341
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
367
|
+
#: admin/app_settings.py:211
|
|
342
368
|
msgid ""
|
|
343
369
|
"Number of messages freshly created mailboxes will be allowed to send per "
|
|
344
370
|
"day. Leave empty for no limit."
|
|
345
371
|
msgstr ""
|
|
372
|
+
"Количество сообщений, которые новые почтовые ящики могут отправлять в день. "
|
|
373
|
+
"Оставьте пустым, чтобы не ограничивать."
|
|
346
374
|
|
|
347
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
375
|
+
#: admin/app_settings.py:219
|
|
348
376
|
msgid "Automatic account removal"
|
|
349
|
-
msgstr "Автоматическое удаление
|
|
377
|
+
msgstr "Автоматическое удаление учётной записи"
|
|
350
378
|
|
|
351
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
379
|
+
#: admin/app_settings.py:221
|
|
352
380
|
msgid "When a mailbox is removed, also remove the associated account"
|
|
353
|
-
msgstr "
|
|
381
|
+
msgstr ""
|
|
382
|
+
"При удалении почтового ящика, так же удалять и учётной записи владельца"
|
|
354
383
|
|
|
355
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
356
|
-
#, fuzzy
|
|
384
|
+
#: admin/app_settings.py:230
|
|
357
385
|
msgid "Automatic domain/mailbox creation"
|
|
358
|
-
msgstr "
|
|
386
|
+
msgstr "Автоматическое создание домена/почтового ящика"
|
|
359
387
|
|
|
360
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
361
|
-
msgid ""
|
|
362
|
-
"Create a domain and a mailbox when an account is automatically created."
|
|
388
|
+
#: admin/app_settings.py:233
|
|
389
|
+
msgid "Create a domain and a mailbox when an account is automatically created."
|
|
363
390
|
msgstr ""
|
|
391
|
+
"При автоматическом создании учётной записи также создавать домен и ящик."
|
|
364
392
|
|
|
365
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
393
|
+
#: admin/app_settings.py:242
|
|
366
394
|
msgid "Create an alias when a mailbox is renamed"
|
|
367
|
-
msgstr ""
|
|
395
|
+
msgstr "Создать алиас при переименовании почтового ящика"
|
|
368
396
|
|
|
369
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
397
|
+
#: admin/app_settings.py:245
|
|
370
398
|
msgid "Create an alias using the old address when a mailbox is renamed."
|
|
371
|
-
msgstr ""
|
|
399
|
+
msgstr "При переименовании ящика создавать алиас со старым адресом."
|
|
400
|
+
|
|
401
|
+
#: admin/app_settings.py:257
|
|
402
|
+
msgid "Aliases"
|
|
403
|
+
msgstr "Алиасы"
|
|
404
|
+
|
|
405
|
+
#: admin/app_settings.py:263
|
|
406
|
+
msgid "Alias can target any domain"
|
|
407
|
+
msgstr "Алиасы могут указывать на любой домен"
|
|
408
|
+
|
|
409
|
+
#: admin/app_settings.py:265
|
|
410
|
+
msgid "Allow aliases to target any domain, not just the local domains."
|
|
411
|
+
msgstr "Разрешить алиасам указывать любой домен, а не только локальные домены."
|
|
412
|
+
|
|
413
|
+
#: admin/app_settings.py:272
|
|
414
|
+
msgid "Alias target block list"
|
|
415
|
+
msgstr "Список целевых блокировок алиасов"
|
|
372
416
|
|
|
373
|
-
#: admin/app_settings.py:
|
|
417
|
+
#: admin/app_settings.py:274
|
|
418
|
+
msgid "A list of domains that aliases cannot target (comma separated)."
|
|
419
|
+
msgstr "Домены, на которые запрещено ставить алиасы (через запятую)"
|
|
420
|
+
|
|
421
|
+
#: admin/app_settings.py:282
|
|
422
|
+
msgid "Alias target allow list"
|
|
423
|
+
msgstr "Список разрешенных целевых алиасов"
|
|
424
|
+
|
|
425
|
+
#: admin/app_settings.py:284
|
|
426
|
+
msgid "A list of domains that aliases can target (comma separated)."
|
|
427
|
+
msgstr "Список доменов, на которые могут быть нацелены алиасы (через запятую)."
|
|
428
|
+
|
|
429
|
+
#: admin/app_settings.py:338 core/api/v2/viewsets.py:174
|
|
374
430
|
msgid "Administration"
|
|
375
|
-
msgstr ""
|
|
431
|
+
msgstr "Администрирование"
|
|
376
432
|
|
|
377
433
|
#: admin/constants.py:21
|
|
378
434
|
msgid "Domain"
|
|
379
|
-
msgstr ""
|
|
435
|
+
msgstr "Домен"
|
|
380
436
|
|
|
381
437
|
#: admin/constants.py:22
|
|
382
|
-
#, fuzzy
|
|
383
|
-
#| msgid "New domain"
|
|
384
438
|
msgid "Relay domain"
|
|
385
|
-
msgstr "
|
|
439
|
+
msgstr "Домен‑ретранслятор"
|
|
386
440
|
|
|
387
441
|
#: admin/constants.py:38
|
|
388
442
|
msgid "Opened"
|
|
389
|
-
msgstr ""
|
|
443
|
+
msgstr "Открыто"
|
|
390
444
|
|
|
391
445
|
#: admin/constants.py:39
|
|
392
446
|
msgid "Closed"
|
|
393
|
-
msgstr ""
|
|
447
|
+
msgstr "Закрыто"
|
|
448
|
+
|
|
449
|
+
#: admin/dns_checker.py:96
|
|
450
|
+
msgid "MX {} listed by DNSBL provider {}"
|
|
451
|
+
msgstr "MX {} внесён в список DNSBL‑провайдера {}."
|
|
452
|
+
|
|
453
|
+
#: admin/dns_checker.py:138
|
|
454
|
+
msgid "Domain has no MX record"
|
|
455
|
+
msgstr "У домена отсутствует MX-запись"
|
|
456
|
+
|
|
457
|
+
#: admin/dns_checker.py:141
|
|
458
|
+
msgid "Domain {} has no MX record"
|
|
459
|
+
msgstr "У домена {} отсутсвует MX-запись"
|
|
460
|
+
|
|
461
|
+
#: admin/dns_checker.py:159
|
|
462
|
+
msgid "Invalid MX record: {}"
|
|
463
|
+
msgstr "Невалидная MX-запись: {}"
|
|
464
|
+
|
|
465
|
+
#: admin/dns_checker.py:166
|
|
466
|
+
#, python-brace-format
|
|
467
|
+
msgid "MX record for domain {0} is invalid: {1}"
|
|
468
|
+
msgstr "MX-запись для домена {0} не валидная: {1}"
|
|
469
|
+
|
|
470
|
+
#: admin/dns_checker.py:177
|
|
471
|
+
msgid "[modoboa] MX issue(s) for domain {}"
|
|
472
|
+
msgstr "[modoboa] MX проблема(ы) для домена {}"
|
|
473
|
+
|
|
474
|
+
#: admin/dns_checker.py:224
|
|
475
|
+
msgid "[modoboa] DNSBL issue(s) for domain {}"
|
|
476
|
+
msgstr "[modoboa] DNSBL проблема(ы) для домена {}"
|
|
394
477
|
|
|
395
478
|
#: admin/handlers.py:179
|
|
396
479
|
msgid "domain alias"
|
|
397
|
-
msgstr ""
|
|
480
|
+
msgstr "алиас домена"
|
|
398
481
|
|
|
399
482
|
#: admin/handlers.py:227
|
|
400
483
|
#, python-format
|
|
401
484
|
msgid "Account import failed (%s): domain does not exist"
|
|
402
|
-
msgstr "Ошибка импорта
|
|
485
|
+
msgstr "Ошибка импорта учётной записи (%s): домен не существует "
|
|
403
486
|
|
|
404
|
-
#: admin/handlers.py:
|
|
405
|
-
#,
|
|
406
|
-
#| msgid "Mailbox %s already exists"
|
|
407
|
-
msgid "Mailbox {} already exists"
|
|
408
|
-
msgstr "Почтовый ящик %s существует"
|
|
409
|
-
|
|
410
|
-
#: admin/handlers.py:251
|
|
411
|
-
#, fuzzy, python-format
|
|
487
|
+
#: admin/handlers.py:246
|
|
488
|
+
#, python-format
|
|
412
489
|
msgid "Account import failed (%s): wrong quota value"
|
|
413
|
-
msgstr "Ошибка импорта
|
|
490
|
+
msgstr "Ошибка импорта учётной записи (%s): неверное значение квоты"
|
|
414
491
|
|
|
415
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
416
|
-
#, fuzzy
|
|
417
|
-
#| msgid "You can't delete your own domain"
|
|
492
|
+
#: admin/lib.py:126
|
|
418
493
|
msgid "You are not allowed to import domains"
|
|
419
|
-
msgstr "
|
|
494
|
+
msgstr "У вас нет прав на импорт доменов"
|
|
420
495
|
|
|
421
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
496
|
+
#: admin/lib.py:135
|
|
422
497
|
msgid "You are not allowed to import domain aliases."
|
|
423
|
-
msgstr ""
|
|
498
|
+
msgstr "У вас нет прав на импорт алиасов доменов."
|
|
424
499
|
|
|
425
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
426
|
-
#: admin/tests/test_mx.py:
|
|
500
|
+
#: admin/lib.py:227 admin/tests/test_mx.py:139 admin/tests/test_mx.py:152
|
|
501
|
+
#: admin/tests/test_mx.py:157
|
|
427
502
|
#, python-format
|
|
428
503
|
msgid "No DNS record found for %s"
|
|
429
|
-
msgstr ""
|
|
504
|
+
msgstr "Не найдена DNS-запись для %s"
|
|
430
505
|
|
|
431
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
506
|
+
#: admin/lib.py:230
|
|
432
507
|
#, python-format
|
|
433
508
|
msgid "No %(type)s record for %(name)s"
|
|
434
|
-
msgstr ""
|
|
509
|
+
msgstr "Нет %(type)s записи для %(name)s"
|
|
435
510
|
|
|
436
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
511
|
+
#: admin/lib.py:234 admin/tests/test_mx.py:142
|
|
437
512
|
msgid "No working name servers found"
|
|
438
|
-
msgstr ""
|
|
513
|
+
msgstr "Не найдены доступные серверы имен"
|
|
439
514
|
|
|
440
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
515
|
+
#: admin/lib.py:237 admin/tests/test_mx.py:146
|
|
441
516
|
#, python-format
|
|
442
517
|
msgid "DNS resolution timeout, unable to query %s at the moment"
|
|
443
|
-
msgstr ""
|
|
518
|
+
msgstr "Тайм-аут DNS, сейчас невозможно проверить %s"
|
|
444
519
|
|
|
445
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
520
|
+
#: admin/lib.py:241
|
|
446
521
|
msgid "DNS name is too long: {}"
|
|
447
|
-
msgstr ""
|
|
522
|
+
msgstr "Слишком длинное DNS-имя: {}"
|
|
448
523
|
|
|
449
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
524
|
+
#: admin/lib.py:272
|
|
450
525
|
#, python-brace-format
|
|
451
526
|
msgid "Invalid IP address format for {domain}; {addr}"
|
|
452
|
-
msgstr ""
|
|
527
|
+
msgstr "Неверный формат IP адреса для {domain}; {addr}"
|
|
453
528
|
|
|
454
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
529
|
+
#: admin/lib.py:365
|
|
455
530
|
#, python-format
|
|
456
531
|
msgid "Object already exists: %s"
|
|
457
532
|
msgstr "Объект уже существует: %s"
|
|
458
533
|
|
|
459
|
-
#: admin/lib.py:
|
|
534
|
+
#: admin/lib.py:369
|
|
460
535
|
#, python-format
|
|
461
536
|
msgid "%d objects imported successfully"
|
|
462
537
|
msgstr "%d объектов импортировано"
|
|
463
538
|
|
|
464
539
|
#: admin/management/commands/subcommands/_import.py:97
|
|
465
540
|
msgid "CSV file is not encoded in UTF-8, attempting to guess encoding"
|
|
466
|
-
msgstr ""
|
|
541
|
+
msgstr "CSV-файл не в кодировке UTF-8, пытаемся определить кодировку"
|
|
467
542
|
|
|
468
543
|
#: admin/management/commands/subcommands/_import.py:112
|
|
469
544
|
#, python-format
|
|
470
545
|
msgid "Reading CSV file using %(encoding)s encoding"
|
|
471
|
-
msgstr ""
|
|
546
|
+
msgstr "Читаем CSV-файл в кодировке %(encoding)s"
|
|
472
547
|
|
|
473
548
|
#: admin/management/commands/subcommands/_import.py:123
|
|
474
549
|
#, python-format
|
|
475
550
|
msgid "Unable to decode CSV file using %(encoding)s encoding"
|
|
476
|
-
msgstr ""
|
|
551
|
+
msgstr "Не удалось прочитать CSV-файл в кодировке %(encoding)s"
|
|
477
552
|
|
|
478
553
|
#: admin/management/commands/subcommands/_manage_dkim_keys.py:29
|
|
479
554
|
msgid ""
|
|
480
555
|
"DKIM path non-writable (either a permission issue or the directory does not "
|
|
481
556
|
"exist)"
|
|
482
557
|
msgstr ""
|
|
558
|
+
"Каталог DKIM недоступен для записи (нет прав или каталога не существует)"
|
|
483
559
|
|
|
484
560
|
#: admin/management/commands/subcommands/_manage_dkim_keys.py:52
|
|
485
561
|
msgid "Failed to generate DKIM private key"
|
|
486
|
-
msgstr ""
|
|
562
|
+
msgstr "Не удалось сгенерировать приватный ключ DKIM"
|
|
487
563
|
|
|
488
564
|
#: admin/management/commands/subcommands/_manage_dkim_keys.py:62
|
|
489
|
-
#, fuzzy
|
|
490
|
-
#| msgid "Enable communication with Modoboa public API"
|
|
491
565
|
msgid "Failed to generate DKIM public key"
|
|
492
|
-
msgstr "
|
|
493
|
-
|
|
494
|
-
#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:133
|
|
495
|
-
msgid "MX {} listed by DNSBL provider {}"
|
|
496
|
-
msgstr ""
|
|
497
|
-
|
|
498
|
-
#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:174
|
|
499
|
-
#, fuzzy
|
|
500
|
-
#| msgid "Domain modified"
|
|
501
|
-
msgid "Domain has no MX record"
|
|
502
|
-
msgstr "Домен изменен"
|
|
503
|
-
|
|
504
|
-
#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:177
|
|
505
|
-
msgid "Domain {} has no MX record"
|
|
506
|
-
msgstr ""
|
|
566
|
+
msgstr "Не удалось сгенерировать публичный ключ DKIM"
|
|
507
567
|
|
|
508
|
-
#: admin/
|
|
509
|
-
msgid "Invalid MX record: {}"
|
|
510
|
-
msgstr ""
|
|
511
|
-
|
|
512
|
-
#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:202
|
|
513
|
-
#, python-brace-format
|
|
514
|
-
msgid "MX record for domain {0} is invalid: {1}"
|
|
515
|
-
msgstr ""
|
|
516
|
-
|
|
517
|
-
#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:213
|
|
518
|
-
msgid "[modoboa] MX issue(s) for domain {}"
|
|
519
|
-
msgstr ""
|
|
520
|
-
|
|
521
|
-
#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:269
|
|
522
|
-
msgid "[modoboa] DNSBL issue(s) for domain {}"
|
|
523
|
-
msgstr ""
|
|
524
|
-
|
|
525
|
-
#: admin/models/alias.py:42
|
|
526
|
-
#, fuzzy
|
|
527
|
-
#| msgid "Domain modified"
|
|
568
|
+
#: admin/models/alias.py:43
|
|
528
569
|
msgid "Domain not found."
|
|
529
|
-
msgstr "Домен
|
|
570
|
+
msgstr "Домен не найден."
|
|
530
571
|
|
|
531
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
572
|
+
#: admin/models/alias.py:117 admin/models/mailbox.py:85
|
|
532
573
|
msgid "address"
|
|
533
574
|
msgstr "адрес"
|
|
534
575
|
|
|
535
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
536
|
-
#, fuzzy
|
|
537
|
-
#| msgid "The alias name"
|
|
576
|
+
#: admin/models/alias.py:119
|
|
538
577
|
msgid "The alias address."
|
|
539
|
-
msgstr "
|
|
578
|
+
msgstr "Адрес алиаса"
|
|
540
579
|
|
|
541
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
580
|
+
#: admin/models/alias.py:123 admin/models/domain.py:45
|
|
542
581
|
#: admin/models/domain_alias.py:45 autoreply/models.py:25
|
|
543
582
|
msgid "enabled"
|
|
544
|
-
msgstr "
|
|
583
|
+
msgstr "включён"
|
|
545
584
|
|
|
546
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
585
|
+
#: admin/models/alias.py:124 admin/models/domain_alias.py:46
|
|
547
586
|
msgid "Check to activate this alias"
|
|
548
|
-
msgstr "Отметить для активации
|
|
587
|
+
msgstr "Отметить для активации алиаса"
|
|
549
588
|
|
|
550
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
589
|
+
#: admin/models/alias.py:128
|
|
551
590
|
msgid "Description"
|
|
552
591
|
msgstr "Описание"
|
|
553
592
|
|
|
554
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
593
|
+
#: admin/models/alias.py:129
|
|
555
594
|
msgid "Expire at"
|
|
556
|
-
msgstr ""
|
|
595
|
+
msgstr "Истекает в"
|
|
557
596
|
|
|
558
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
597
|
+
#: admin/models/alias.py:170
|
|
559
598
|
msgid "alias"
|
|
560
|
-
msgstr "
|
|
599
|
+
msgstr "алиас"
|
|
561
600
|
|
|
562
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
563
|
-
#, fuzzy
|
|
564
|
-
#| msgid "Invalid request"
|
|
601
|
+
#: admin/models/alias.py:203
|
|
565
602
|
msgid "Invalid address"
|
|
566
|
-
msgstr "
|
|
603
|
+
msgstr "Неверный адрес"
|
|
567
604
|
|
|
568
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
569
|
-
|
|
570
|
-
|
|
605
|
+
#: admin/models/alias.py:206
|
|
606
|
+
msgid "Target domain not allowed"
|
|
607
|
+
msgstr "Целевой домен запрещён"
|
|
608
|
+
|
|
609
|
+
#: admin/models/alias.py:224
|
|
571
610
|
msgid "Local recipient {}@{} not found"
|
|
572
|
-
msgstr "Локальный получатель
|
|
611
|
+
msgstr "Локальный получатель {}@{} не найден"
|
|
573
612
|
|
|
574
|
-
#: admin/models/alias.py:
|
|
575
|
-
#, fuzzy
|
|
576
|
-
#| msgid "Invalid line: %s"
|
|
613
|
+
#: admin/models/alias.py:273
|
|
577
614
|
msgid "Invalid line: {}"
|
|
578
|
-
msgstr "
|
|
615
|
+
msgstr "Недопустимая строка: {}"
|
|
579
616
|
|
|
580
617
|
#: admin/models/domain.py:27 admin/models/domain_alias.py:33
|
|
581
618
|
msgid "name"
|
|
@@ -587,11 +624,11 @@ msgstr "Имя домена"
|
|
|
587
624
|
|
|
588
625
|
#: admin/models/domain.py:39 admin/models/mailbox.py:92
|
|
589
626
|
msgid "Message sending limit"
|
|
590
|
-
msgstr ""
|
|
627
|
+
msgstr "Лимит отправки писем"
|
|
591
628
|
|
|
592
629
|
#: admin/models/domain.py:42
|
|
593
630
|
msgid "Number of messages this domain can send per day"
|
|
594
|
-
msgstr ""
|
|
631
|
+
msgstr "Количество писем, которое этот домен может отправить в сутки"
|
|
595
632
|
|
|
596
633
|
#: admin/models/domain.py:46
|
|
597
634
|
msgid "Check to activate this domain"
|
|
@@ -599,51 +636,52 @@ msgstr "Отметить для активации этого домена"
|
|
|
599
636
|
|
|
600
637
|
#: admin/models/domain.py:51
|
|
601
638
|
msgid "Enable DNS checks"
|
|
602
|
-
msgstr ""
|
|
639
|
+
msgstr "Включить проверки DNS"
|
|
603
640
|
|
|
604
641
|
#: admin/models/domain.py:53
|
|
605
|
-
#, fuzzy
|
|
606
|
-
#| msgid "Check to activate this domain"
|
|
607
642
|
msgid "Check to enable DNS checks for this domain"
|
|
608
|
-
msgstr "
|
|
643
|
+
msgstr "Отметьте, чтобы включить проверки DNS для этого домена"
|
|
609
644
|
|
|
610
645
|
#: admin/models/domain.py:61
|
|
611
646
|
msgid "Enable DKIM signing"
|
|
612
|
-
msgstr ""
|
|
647
|
+
msgstr "Включить DKIM‑подпись"
|
|
613
648
|
|
|
614
649
|
#: admin/models/domain.py:63
|
|
615
650
|
msgid ""
|
|
616
651
|
"If you activate this feature, a DKIM key will be generated for this domain."
|
|
617
652
|
msgstr ""
|
|
653
|
+
"Если вы включите эту функцию, для этого домена будет сгенерирован DKIM‑ключ."
|
|
618
654
|
|
|
619
655
|
#: admin/models/domain.py:70
|
|
620
656
|
msgid "Key length"
|
|
621
|
-
msgstr ""
|
|
657
|
+
msgstr "Длина ключа"
|
|
622
658
|
|
|
623
659
|
#: admin/models/domain.py:321 admin/models/domain_alias.py:70
|
|
624
660
|
#: core/models.py:352 relaydomains/lib.py:13
|
|
625
661
|
msgid "Invalid line"
|
|
626
|
-
msgstr "
|
|
662
|
+
msgstr "Некорректная строка"
|
|
627
663
|
|
|
628
664
|
#: admin/models/domain.py:331
|
|
629
665
|
msgid "{}: no authorized MX record found for domain"
|
|
630
|
-
msgstr ""
|
|
666
|
+
msgstr "{}: не найден ни одной разрешённой MX‑записи для домена"
|
|
631
667
|
|
|
632
668
|
#: admin/models/domain.py:337
|
|
633
669
|
msgid "{}: invalid quota value for domain"
|
|
634
|
-
msgstr ""
|
|
670
|
+
msgstr " {}: недопустимое значение квоты для домена"
|
|
635
671
|
|
|
636
672
|
#: admin/models/domain.py:343
|
|
637
673
|
msgid "{}: invalid default mailbox quota value for domain"
|
|
638
674
|
msgstr ""
|
|
675
|
+
" {}: недопустимое значение квоты почтового ящика по умолчанию для домена"
|
|
639
676
|
|
|
640
677
|
#: admin/models/domain.py:350
|
|
641
678
|
msgid "{}: default mailbox quota cannot be greater than domain quota"
|
|
642
679
|
msgstr ""
|
|
680
|
+
"{}: квота почтового ящика по умолчанию не может быть больше квоты домена"
|
|
643
681
|
|
|
644
682
|
#: admin/models/domain_alias.py:36
|
|
645
683
|
msgid "The alias name"
|
|
646
|
-
msgstr "Имя
|
|
684
|
+
msgstr "Имя алиаса"
|
|
647
685
|
|
|
648
686
|
#: admin/models/domain_alias.py:40
|
|
649
687
|
msgid "target"
|
|
@@ -651,7 +689,7 @@ msgstr "адресат"
|
|
|
651
689
|
|
|
652
690
|
#: admin/models/domain_alias.py:41
|
|
653
691
|
msgid "The domain this alias points to"
|
|
654
|
-
msgstr "
|
|
692
|
+
msgstr "Домен, на который указывает этот алиас"
|
|
655
693
|
|
|
656
694
|
#: admin/models/domain_alias.py:79
|
|
657
695
|
#, python-format
|
|
@@ -665,6 +703,7 @@ msgstr "Адрес почтового ящика (без @domain.tld)"
|
|
|
665
703
|
#: admin/models/mailbox.py:95
|
|
666
704
|
msgid "Number of messages this mailbox can send per day"
|
|
667
705
|
msgstr ""
|
|
706
|
+
"Количество писем, которые можно отправить из этого почтового ящика за день"
|
|
668
707
|
|
|
669
708
|
#: admin/models/mailbox.py:153
|
|
670
709
|
#, python-format
|
|
@@ -673,24 +712,28 @@ msgstr "Ошибка получения места находжения почт
|
|
|
673
712
|
|
|
674
713
|
#: admin/models/mailbox.py:249
|
|
675
714
|
msgid "A quota is required"
|
|
676
|
-
msgstr "
|
|
715
|
+
msgstr "Укажите квоту"
|
|
677
716
|
|
|
678
717
|
#: admin/models/mailbox.py:256
|
|
679
|
-
#, fuzzy
|
|
680
|
-
#| msgid "Domain created"
|
|
681
718
|
msgid "{}: domain quota exceeded"
|
|
682
|
-
msgstr "
|
|
719
|
+
msgstr "{}: квота домена превышена"
|
|
683
720
|
|
|
684
721
|
#: admin/models/mailbox.py:310
|
|
685
722
|
msgid "Domain does not exist"
|
|
686
723
|
msgstr "Домен не существует"
|
|
687
724
|
|
|
725
|
+
#: admin/models/mailbox.py:342
|
|
726
|
+
msgid "Mailbox {} already exists"
|
|
727
|
+
msgstr "Почтовый ящик {} уже существует"
|
|
728
|
+
|
|
688
729
|
#: admin/templates/admin/notifications/domain_in_dnsbl.html:3
|
|
689
730
|
#, python-format
|
|
690
731
|
msgid ""
|
|
691
732
|
"Modoboa detected that domain %(domain)s is listed by the following DNSBL "
|
|
692
733
|
"providers:"
|
|
693
734
|
msgstr ""
|
|
735
|
+
"Modoboa обнаружил, что домен %(domain)s включён в списки следующих "
|
|
736
|
+
"DNSBL‑провайдеров:"
|
|
694
737
|
|
|
695
738
|
#: admin/templates/admin/notifications/domain_in_dnsbl.html:11
|
|
696
739
|
msgid ""
|
|
@@ -698,35 +741,367 @@ msgid ""
|
|
|
698
741
|
"coming from it are considered as spam. You should contact those providers "
|
|
699
742
|
"and ask them to unlist detected IP address(es)."
|
|
700
743
|
msgstr ""
|
|
744
|
+
"Репутация домена ухудшится, и есть риск, что письма с него будут считаться "
|
|
745
|
+
"спамом. Вам следует связаться с этими провайдерами и попросить удалить "
|
|
746
|
+
"обнаруженные IP‑адреса из списков."
|
|
701
747
|
|
|
702
748
|
#: admin/templates/admin/notifications/domain_invalid_mx.html:3
|
|
703
749
|
#, python-format
|
|
704
750
|
msgid "Modoboa detected that domain %(domain)s has no valid MX record:"
|
|
705
|
-
msgstr ""
|
|
751
|
+
msgstr "Modoboa обнаружил, что у домена %(domain)s нет корректной MX‑записи:"
|
|
706
752
|
|
|
707
|
-
#: admin/tests/test_mx.py:
|
|
753
|
+
#: admin/tests/test_mx.py:141
|
|
708
754
|
#, python-format
|
|
709
755
|
msgid "No MX record for %s"
|
|
710
|
-
msgstr ""
|
|
756
|
+
msgstr "Нет MX‑записи для %s"
|
|
711
757
|
|
|
712
|
-
#: admin/tests/test_mx.py:
|
|
758
|
+
#: admin/tests/test_mx.py:162 admin/tests/test_mx.py:168
|
|
713
759
|
#, python-format
|
|
714
760
|
msgid "Invalid IP address format for %(domain)s; %(addr)s"
|
|
715
|
-
msgstr ""
|
|
761
|
+
msgstr "Неверный формат IP адреса для %(domain)s; %(addr)s"
|
|
716
762
|
|
|
717
|
-
#: admin/tests/test_mx.py:
|
|
718
|
-
#,
|
|
719
|
-
#| msgid "Domain modified"
|
|
763
|
+
#: admin/tests/test_mx.py:185
|
|
764
|
+
#, python-format
|
|
720
765
|
msgid "No AAAA record for %s"
|
|
721
|
-
msgstr "
|
|
766
|
+
msgstr "Нет AAAA‑записи для %s"
|
|
767
|
+
|
|
768
|
+
#: amavis/app_settings.py:11
|
|
769
|
+
msgid "Amavis settings"
|
|
770
|
+
msgstr "Настройки Amavis"
|
|
771
|
+
|
|
772
|
+
#: amavis/app_settings.py:17
|
|
773
|
+
msgid "Localpart is case sensitive"
|
|
774
|
+
msgstr "Локальная часть адреса чувствительна к регистру"
|
|
775
|
+
|
|
776
|
+
#: amavis/app_settings.py:19
|
|
777
|
+
msgid "Value should match amavisd.conf variable $localpart_is_case_sensitive"
|
|
778
|
+
msgstr ""
|
|
779
|
+
"Значение должно совпадать с $localpart_is_case_sensitive в amavisd.conf"
|
|
780
|
+
|
|
781
|
+
#: amavis/app_settings.py:27
|
|
782
|
+
msgid "Recipient delimiter"
|
|
783
|
+
msgstr "Разделитель получателей"
|
|
784
|
+
|
|
785
|
+
#: amavis/app_settings.py:29
|
|
786
|
+
msgid "Value should match amavisd.conf variable $recipient_delimiter"
|
|
787
|
+
msgstr "Значение должно совпадать с $recipient_delimiter в amavisd.conf"
|
|
788
|
+
|
|
789
|
+
#: amavis/app_settings.py:41
|
|
790
|
+
msgid "Quarantine settings"
|
|
791
|
+
msgstr "Настройки карантина"
|
|
792
|
+
|
|
793
|
+
#: amavis/app_settings.py:47
|
|
794
|
+
msgid "Maximum message age"
|
|
795
|
+
msgstr "Максимальный срок хранения писем"
|
|
796
|
+
|
|
797
|
+
#: amavis/app_settings.py:49
|
|
798
|
+
msgid "Quarantine messages maximum age (in days) before deletion"
|
|
799
|
+
msgstr "Максимальный срок хранения писем в карантине (дней)"
|
|
800
|
+
|
|
801
|
+
#: amavis/app_settings.py:60
|
|
802
|
+
msgid "Message releasing"
|
|
803
|
+
msgstr "Выпуск писем"
|
|
804
|
+
|
|
805
|
+
#: amavis/app_settings.py:66
|
|
806
|
+
msgid "Remove released messages"
|
|
807
|
+
msgstr "Удалить деблокированные сообщения"
|
|
808
|
+
|
|
809
|
+
#: amavis/app_settings.py:68
|
|
810
|
+
msgid "Remove messages marked as released while cleaning up the database"
|
|
811
|
+
msgstr "Удалить сообщения отмеченные как деблокированные при очистке базы"
|
|
812
|
+
|
|
813
|
+
#: amavis/app_settings.py:76
|
|
814
|
+
msgid "Amavis connection mode"
|
|
815
|
+
msgstr "Режим подключения Amavis"
|
|
816
|
+
|
|
817
|
+
#: amavis/app_settings.py:78
|
|
818
|
+
msgid "Mode used to access the PDP server"
|
|
819
|
+
msgstr "Способ подключения к PDP-серверу"
|
|
820
|
+
|
|
821
|
+
#: amavis/app_settings.py:85
|
|
822
|
+
msgid "PDP server address"
|
|
823
|
+
msgstr "Адрес PDP-сервера"
|
|
824
|
+
|
|
825
|
+
#: amavis/app_settings.py:87
|
|
826
|
+
msgid "PDP server address (if inet mode)"
|
|
827
|
+
msgstr "Адрес PDP-сервера (режим inet)"
|
|
828
|
+
|
|
829
|
+
#: amavis/app_settings.py:95
|
|
830
|
+
msgid "PDP server port"
|
|
831
|
+
msgstr "Порт PDP-сервера"
|
|
832
|
+
|
|
833
|
+
#: amavis/app_settings.py:97
|
|
834
|
+
msgid "PDP server port (if inet mode)"
|
|
835
|
+
msgstr "Порт PDP-сервера (режим inet)"
|
|
836
|
+
|
|
837
|
+
#: amavis/app_settings.py:105
|
|
838
|
+
msgid "PDP server socket"
|
|
839
|
+
msgstr "Сокет PDP-сервера"
|
|
840
|
+
|
|
841
|
+
#: amavis/app_settings.py:107
|
|
842
|
+
msgid "Path to the PDP server socket (if unix mode)"
|
|
843
|
+
msgstr "Путь к PDP сокету сервера (для UNIX режима)"
|
|
844
|
+
|
|
845
|
+
#: amavis/app_settings.py:115
|
|
846
|
+
msgid "Allow direct release"
|
|
847
|
+
msgstr "Разрешить прямое деблокирование"
|
|
848
|
+
|
|
849
|
+
#: amavis/app_settings.py:117
|
|
850
|
+
msgid "Allow users to directly release their messages"
|
|
851
|
+
msgstr ""
|
|
852
|
+
"Позволить пользователю самостоятельно деблокировать сообщения для доставки"
|
|
853
|
+
|
|
854
|
+
#: amavis/app_settings.py:124
|
|
855
|
+
msgid "Enable self-service mode"
|
|
856
|
+
msgstr "Включить режим самообслуживания"
|
|
857
|
+
|
|
858
|
+
#: amavis/app_settings.py:126
|
|
859
|
+
msgid "Activate the 'self-service' mode"
|
|
860
|
+
msgstr "Включить режим самообслуживания"
|
|
861
|
+
|
|
862
|
+
#: amavis/app_settings.py:133
|
|
863
|
+
msgid "Notifications sender"
|
|
864
|
+
msgstr "Отправитель уведомлений"
|
|
865
|
+
|
|
866
|
+
#: amavis/app_settings.py:135
|
|
867
|
+
msgid "The e-mail address used to send notitications"
|
|
868
|
+
msgstr "Адрес для отправки уведомлений"
|
|
869
|
+
|
|
870
|
+
#: amavis/app_settings.py:146
|
|
871
|
+
msgid "Manual learning"
|
|
872
|
+
msgstr "Ручное обучение"
|
|
873
|
+
|
|
874
|
+
#: amavis/app_settings.py:152
|
|
875
|
+
msgid "Enable manual learning"
|
|
876
|
+
msgstr "Включить ручное обучение"
|
|
877
|
+
|
|
878
|
+
#: amavis/app_settings.py:154
|
|
879
|
+
msgid "Allow super administrators to manually train Spamassassin"
|
|
880
|
+
msgstr "Разрешить суперадминистраторам вручную обучать Spamassassin"
|
|
881
|
+
|
|
882
|
+
#: amavis/app_settings.py:161
|
|
883
|
+
msgid "Is Spamassassin local?"
|
|
884
|
+
msgstr "Является ли Spamassassin локальным?"
|
|
885
|
+
|
|
886
|
+
#: amavis/app_settings.py:163
|
|
887
|
+
msgid "Tell if Spamassassin is running on the same server than modoboa"
|
|
888
|
+
msgstr ""
|
|
889
|
+
"Укажите, запущен ли SpamAssassin на том же сервере, где установлен Modoboa"
|
|
890
|
+
|
|
891
|
+
#: amavis/app_settings.py:171
|
|
892
|
+
msgid "Default user"
|
|
893
|
+
msgstr "Пользователь по умолчанию"
|
|
894
|
+
|
|
895
|
+
#: amavis/app_settings.py:173
|
|
896
|
+
msgid "Name of the user owning the default bayesian database"
|
|
897
|
+
msgstr "Имя пользователя, владеющего байесовской базой данных по умолчанию."
|
|
898
|
+
|
|
899
|
+
#: amavis/app_settings.py:181
|
|
900
|
+
msgid "Spamd address"
|
|
901
|
+
msgstr "Адрес spamd"
|
|
902
|
+
|
|
903
|
+
#: amavis/app_settings.py:183
|
|
904
|
+
msgid "The IP address where spamd can be reached"
|
|
905
|
+
msgstr "IP-адрес spamd "
|
|
906
|
+
|
|
907
|
+
#: amavis/app_settings.py:191
|
|
908
|
+
msgid "Spamd port"
|
|
909
|
+
msgstr "Порт spamd"
|
|
910
|
+
|
|
911
|
+
#: amavis/app_settings.py:193
|
|
912
|
+
msgid "The TCP port spamd is listening on"
|
|
913
|
+
msgstr "TCP-порт spamd"
|
|
914
|
+
|
|
915
|
+
#: amavis/app_settings.py:202
|
|
916
|
+
msgid "Enable per-domain manual learning"
|
|
917
|
+
msgstr "Включить подоменное ручное обучение"
|
|
918
|
+
|
|
919
|
+
#: amavis/app_settings.py:205
|
|
920
|
+
msgid ""
|
|
921
|
+
"Allow domain administrators to train Spamassassin (within dedicated per-"
|
|
922
|
+
"domain databases)"
|
|
923
|
+
msgstr ""
|
|
924
|
+
"Разрешить администраторам домена обучать Spamassassin (в рамках выделенных "
|
|
925
|
+
"баз данных для каждого домена)"
|
|
926
|
+
|
|
927
|
+
#: amavis/app_settings.py:215
|
|
928
|
+
msgid "Enable per-user manual learning"
|
|
929
|
+
msgstr "Включить ручное обучение для каждого пользователя"
|
|
930
|
+
|
|
931
|
+
#: amavis/app_settings.py:218
|
|
932
|
+
msgid ""
|
|
933
|
+
"Allow simple users to personally train Spamassassin (within a dedicated "
|
|
934
|
+
"database)"
|
|
935
|
+
msgstr ""
|
|
936
|
+
"Разрешить простым пользователям обучать Spamassassin (в рамках выделенной "
|
|
937
|
+
"базы данных)."
|
|
938
|
+
|
|
939
|
+
#: amavis/app_settings.py:236 webmail/app_settings.py:155
|
|
940
|
+
msgid "Display"
|
|
941
|
+
msgstr "Отображение"
|
|
942
|
+
|
|
943
|
+
#: amavis/app_settings.py:243 webmail/app_settings.py:181
|
|
944
|
+
msgid "Number of displayed emails per page"
|
|
945
|
+
msgstr "Количество отображаемых писем на странице"
|
|
946
|
+
|
|
947
|
+
#: amavis/app_settings.py:246
|
|
948
|
+
msgid "Set the maximum number of messages displayed in a page"
|
|
949
|
+
msgstr "Установить максимальное количество писем показываемых на странице"
|
|
950
|
+
|
|
951
|
+
#: amavis/app_settings.py:266 amavis/app_settings.py:273
|
|
952
|
+
msgid "Amavis"
|
|
953
|
+
msgstr "Amavis"
|
|
954
|
+
|
|
955
|
+
#: amavis/checks/settings_checks.py:8
|
|
956
|
+
msgid ""
|
|
957
|
+
"AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING does not match the character encoding used "
|
|
958
|
+
"by the Amavis database."
|
|
959
|
+
msgstr ""
|
|
960
|
+
"Кодировка AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING не совпадает с кодировкой базы "
|
|
961
|
+
"Amavis"
|
|
962
|
+
|
|
963
|
+
#: amavis/checks/settings_checks.py:12
|
|
964
|
+
msgid ""
|
|
965
|
+
"Check your database character encoding and set/update "
|
|
966
|
+
"AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING."
|
|
967
|
+
msgstr ""
|
|
968
|
+
"Проверьте кодировку базы данных и установите правильное значение "
|
|
969
|
+
"AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING"
|
|
970
|
+
|
|
971
|
+
#: amavis/checks/settings_checks.py:19
|
|
972
|
+
msgid "Modoboa Amavis has not been tested using the selected database engine."
|
|
973
|
+
msgstr "Модуль Amavis в Modoboa не тестировался с выбранным типом базы данных"
|
|
974
|
+
|
|
975
|
+
#: amavis/checks/settings_checks.py:20
|
|
976
|
+
msgid "Try using PostgreSQL, MySQL or MariaDB."
|
|
977
|
+
msgstr "Попробуйте использовать PostgreSQL, MySQL или MariaDB."
|
|
978
|
+
|
|
979
|
+
#: amavis/handlers.py:141
|
|
980
|
+
msgid "Pending requests"
|
|
981
|
+
msgstr "Ожидающие запросы"
|
|
982
|
+
|
|
983
|
+
#: amavis/lib.py:59
|
|
984
|
+
#, python-format
|
|
985
|
+
msgid "Connection to amavis failed: %s"
|
|
986
|
+
msgstr "Не удалось подключиться к Amavis: %s"
|
|
987
|
+
|
|
988
|
+
#: amavis/lib.py:133
|
|
989
|
+
msgid "Failed to find {} binary"
|
|
990
|
+
msgstr "Не найден исполняемый файл {}"
|
|
991
|
+
|
|
992
|
+
#: amavis/lib.py:148
|
|
993
|
+
msgid "No recipient found"
|
|
994
|
+
msgstr "Получатель не найден"
|
|
995
|
+
|
|
996
|
+
#: amavis/lib.py:159
|
|
997
|
+
msgid "Local domain not found"
|
|
998
|
+
msgstr "Локальный домен не найден"
|
|
999
|
+
|
|
1000
|
+
#: amavis/management/commands/amnotify.py:59
|
|
1001
|
+
msgid "[modoboa] Pending release requests"
|
|
1002
|
+
msgstr "[modoboa] Заявки для включения в следующий релиз"
|
|
1003
|
+
|
|
1004
|
+
#: amavis/models.py:101
|
|
1005
|
+
msgid "Virus filter"
|
|
1006
|
+
msgstr "Фильтр вирусов"
|
|
1007
|
+
|
|
1008
|
+
#: amavis/models.py:105 amavis/models.py:119 amavis/models.py:133
|
|
1009
|
+
msgid "yes"
|
|
1010
|
+
msgstr "Да"
|
|
1011
|
+
|
|
1012
|
+
#: amavis/models.py:106 amavis/models.py:120 amavis/models.py:134
|
|
1013
|
+
msgid "no"
|
|
1014
|
+
msgstr "Нет"
|
|
1015
|
+
|
|
1016
|
+
#: amavis/models.py:107 amavis/models.py:121 amavis/models.py:135
|
|
1017
|
+
msgid "default"
|
|
1018
|
+
msgstr "По умолчанию"
|
|
1019
|
+
|
|
1020
|
+
#: amavis/models.py:111
|
|
1021
|
+
msgid "Bypass virus checks or not. Choose 'default' to use global settings."
|
|
1022
|
+
msgstr ""
|
|
1023
|
+
"Обход проверки на вирусы. Выберите 'По умолчанию' для использования "
|
|
1024
|
+
"глобальных настроек."
|
|
1025
|
+
|
|
1026
|
+
#: amavis/models.py:115
|
|
1027
|
+
msgid "Spam filter"
|
|
1028
|
+
msgstr "Спам фильтр"
|
|
1029
|
+
|
|
1030
|
+
#: amavis/models.py:125
|
|
1031
|
+
msgid "Bypass spam checks or not. Choose 'default' to use global settings."
|
|
1032
|
+
msgstr ""
|
|
1033
|
+
"Обход проверки на спам. Выберите 'По умолчанию' для использования глобальных "
|
|
1034
|
+
"настроек"
|
|
1035
|
+
|
|
1036
|
+
#: amavis/models.py:129
|
|
1037
|
+
msgid "Banned filter"
|
|
1038
|
+
msgstr "Фильтр блокировки"
|
|
1039
|
+
|
|
1040
|
+
#: amavis/models.py:139
|
|
1041
|
+
msgid "Bypass banned checks or not. Choose 'default' to use global settings."
|
|
1042
|
+
msgstr ""
|
|
1043
|
+
"Обход проверки на блокирование. Выберите 'По умолчанию' для использования "
|
|
1044
|
+
"глобальных настроек"
|
|
1045
|
+
|
|
1046
|
+
#: amavis/models.py:170
|
|
1047
|
+
msgid "Spam marker"
|
|
1048
|
+
msgstr "Спам-метка"
|
|
1049
|
+
|
|
1050
|
+
#: amavis/models.py:176
|
|
1051
|
+
msgid ""
|
|
1052
|
+
"Modify spam subject using the specified text. Choose 'default' to use global "
|
|
1053
|
+
"settings."
|
|
1054
|
+
msgstr ""
|
|
1055
|
+
"Изменить тему спам сообщения используя специальный текст. Выберите 'по "
|
|
1056
|
+
"умолчанию' для использования глобальных настроек"
|
|
1057
|
+
|
|
1058
|
+
#: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:3
|
|
1059
|
+
#, python-format
|
|
1060
|
+
msgid "%(counter)s release request is pending for action."
|
|
1061
|
+
msgid_plural "%(counter)s release requests are pending for action."
|
|
1062
|
+
msgstr[0] "%(counter)s запрос на деблокирование в процессе выполнения "
|
|
1063
|
+
msgstr[1] "%(counter)s запросов на деблокирование в процессе выполнения "
|
|
1064
|
+
msgstr[2] "%(counter)s запросов на деблокирование в процессе выполнения "
|
|
1065
|
+
msgstr[3] "Ожидает обработки: %(counter)s запросов на деблокирование."
|
|
1066
|
+
|
|
1067
|
+
#: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:8
|
|
1068
|
+
msgid "Sketch:"
|
|
1069
|
+
msgstr "Кратко:"
|
|
1070
|
+
|
|
1071
|
+
#: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:10
|
|
1072
|
+
msgid "From:"
|
|
1073
|
+
msgstr "От:"
|
|
1074
|
+
|
|
1075
|
+
#: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:11
|
|
1076
|
+
msgid "To:"
|
|
1077
|
+
msgstr "Кому:"
|
|
1078
|
+
|
|
1079
|
+
#: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:12
|
|
1080
|
+
msgid "Date:"
|
|
1081
|
+
msgstr "Дата:"
|
|
1082
|
+
|
|
1083
|
+
#: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:13
|
|
1084
|
+
msgid "Subject:"
|
|
1085
|
+
msgstr "Тема:"
|
|
1086
|
+
|
|
1087
|
+
#: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:14
|
|
1088
|
+
msgid "Act on this message:"
|
|
1089
|
+
msgstr "Действия с этим письмом:"
|
|
1090
|
+
|
|
1091
|
+
#: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:16
|
|
1092
|
+
#, python-format
|
|
1093
|
+
msgid "Please visit %(listingurl)s for a full listing."
|
|
1094
|
+
msgstr "Для просмотра листинга посетите %(listingurl)s"
|
|
1095
|
+
|
|
1096
|
+
#: amavis/viewsets.py:122
|
|
1097
|
+
msgid "Invalid request"
|
|
1098
|
+
msgstr "Неверный запрос"
|
|
722
1099
|
|
|
723
1100
|
#: autoreply/api/v2/serializers.py:27
|
|
724
1101
|
msgid "Value can't be less than 1 day"
|
|
725
|
-
msgstr ""
|
|
1102
|
+
msgstr "Значение не может быть меньше 1 дня"
|
|
726
1103
|
|
|
727
1104
|
#: autoreply/api/v2/serializers.py:47
|
|
728
|
-
#, fuzzy
|
|
729
|
-
#| msgid "This field is required"
|
|
730
1105
|
msgid "This date is over"
|
|
731
1106
|
msgstr "Эта дата закончилась"
|
|
732
1107
|
|
|
@@ -741,19 +1116,14 @@ msgid "General"
|
|
|
741
1116
|
msgstr "Основные"
|
|
742
1117
|
|
|
743
1118
|
#: autoreply/app_settings.py:18
|
|
744
|
-
#, fuzzy
|
|
745
|
-
#| msgid ""
|
|
746
|
-
#| "Timeout in seconds between two auto-replies to the same recipient"
|
|
747
1119
|
msgid "Period between two auto-replies"
|
|
748
|
-
msgstr "
|
|
1120
|
+
msgstr "Период между двумя автоответами"
|
|
749
1121
|
|
|
750
1122
|
#: autoreply/app_settings.py:20
|
|
751
|
-
#, fuzzy
|
|
752
|
-
#| msgid ""
|
|
753
|
-
#| "Timeout in seconds between two auto-replies to the same recipient"
|
|
754
1123
|
msgid ""
|
|
755
1124
|
"Number of days to wait before sending a new auto-reply to the same recipient"
|
|
756
|
-
msgstr "
|
|
1125
|
+
msgstr ""
|
|
1126
|
+
"Количество дней ожидания перед отправкой нового автоответа тому же получателю"
|
|
757
1127
|
|
|
758
1128
|
#: autoreply/app_settings.py:27 autoreply/app_settings.py:36
|
|
759
1129
|
msgid "Default subject"
|
|
@@ -762,7 +1132,7 @@ msgstr "Тема по умолчанию"
|
|
|
762
1132
|
#: autoreply/app_settings.py:29
|
|
763
1133
|
msgid ""
|
|
764
1134
|
"Default subject used when an auto-reply message is created automatically"
|
|
765
|
-
msgstr ""
|
|
1135
|
+
msgstr "Тема по умолчанию для автоматически создаваемых автоответов"
|
|
766
1136
|
|
|
767
1137
|
#: autoreply/app_settings.py:38
|
|
768
1138
|
#, python-format
|
|
@@ -770,22 +1140,20 @@ msgid ""
|
|
|
770
1140
|
"Default content used when an auto-reply message is created automatically. "
|
|
771
1141
|
"The '%(name)s' macro will be replaced by the user's full name."
|
|
772
1142
|
msgstr ""
|
|
1143
|
+
"Содержание по умолчанию используется при автоматическом создании автоответа. "
|
|
1144
|
+
"Переменная '%(name)s' будет заменена на полное имя."
|
|
773
1145
|
|
|
774
1146
|
#: autoreply/apps.py:15
|
|
775
|
-
#, fuzzy
|
|
776
|
-
#| msgid "Automatic account removal"
|
|
777
1147
|
msgid "Automatic replies"
|
|
778
|
-
msgstr "
|
|
1148
|
+
msgstr "Автоответы"
|
|
779
1149
|
|
|
780
1150
|
#: autoreply/models.py:17
|
|
781
|
-
#, fuzzy
|
|
782
|
-
#| msgid "Subject"
|
|
783
1151
|
msgid "subject"
|
|
784
1152
|
msgstr "Тема"
|
|
785
1153
|
|
|
786
1154
|
#: autoreply/models.py:19
|
|
787
1155
|
msgid "The subject that will appear in sent emails"
|
|
788
|
-
msgstr "Тема отправляемых
|
|
1156
|
+
msgstr "Тема отправляемых писем"
|
|
789
1157
|
|
|
790
1158
|
#: autoreply/models.py:22
|
|
791
1159
|
msgid "content"
|
|
@@ -793,441 +1161,439 @@ msgstr "Содержание"
|
|
|
793
1161
|
|
|
794
1162
|
#: autoreply/models.py:22
|
|
795
1163
|
msgid "The content that will appear in sent emails"
|
|
796
|
-
msgstr "Содержание отправляемых
|
|
1164
|
+
msgstr "Содержание отправляемых писем"
|
|
797
1165
|
|
|
798
1166
|
#: autoreply/models.py:25
|
|
799
1167
|
msgid "Activate/Deactivate your auto reply"
|
|
800
|
-
msgstr "
|
|
1168
|
+
msgstr "Включить/Отключить автоответ"
|
|
801
1169
|
|
|
802
1170
|
#: calendars/app_settings.py:11
|
|
803
|
-
#, fuzzy
|
|
804
|
-
#| msgid "LDAP settings"
|
|
805
1171
|
msgid "Server settings"
|
|
806
|
-
msgstr "Настройки
|
|
1172
|
+
msgstr "Настройки сервера"
|
|
807
1173
|
|
|
808
1174
|
#: calendars/app_settings.py:17
|
|
809
|
-
#, fuzzy
|
|
810
|
-
#| msgid "Server port"
|
|
811
1175
|
msgid "Server URL"
|
|
812
|
-
msgstr "
|
|
1176
|
+
msgstr "URL сервера"
|
|
813
1177
|
|
|
814
1178
|
#: calendars/app_settings.py:19
|
|
815
1179
|
msgid ""
|
|
816
1180
|
"The URL of your Radicale server. It will be used to construct calendar URLs."
|
|
817
1181
|
msgstr ""
|
|
1182
|
+
"URL-адрес вашего сервера Radicale. Он будет использоваться для создания URL-"
|
|
1183
|
+
"адресов календаря."
|
|
818
1184
|
|
|
819
1185
|
#: calendars/app_settings.py:31
|
|
820
1186
|
msgid "Rights management"
|
|
821
|
-
msgstr ""
|
|
1187
|
+
msgstr "Управление правами"
|
|
822
1188
|
|
|
823
1189
|
#: calendars/app_settings.py:37
|
|
824
1190
|
msgid "Rights file's path"
|
|
825
|
-
msgstr ""
|
|
1191
|
+
msgstr "Путь к файлу прав"
|
|
826
1192
|
|
|
827
1193
|
#: calendars/app_settings.py:39
|
|
828
1194
|
msgid "Path to the file that contains rights definition"
|
|
829
|
-
msgstr ""
|
|
1195
|
+
msgstr "Путь к файлу с описанием прав доступа"
|
|
830
1196
|
|
|
831
1197
|
#: calendars/app_settings.py:46
|
|
832
|
-
#, fuzzy
|
|
833
|
-
#| msgid "Domain administrator"
|
|
834
1198
|
msgid "Allow calendars administration"
|
|
835
|
-
msgstr "
|
|
1199
|
+
msgstr "Разрешить администрирование календарей"
|
|
836
1200
|
|
|
837
1201
|
#: calendars/app_settings.py:48
|
|
838
|
-
#, fuzzy
|
|
839
|
-
#| msgid "Allow this administrator to access user mailboxes"
|
|
840
1202
|
msgid "Allow domain administrators to manage user calendars (read and write)"
|
|
841
|
-
msgstr "
|
|
1203
|
+
msgstr ""
|
|
1204
|
+
"Разрешить администратору домена управлять календарями пользователей (чтение "
|
|
1205
|
+
"и запись)"
|
|
842
1206
|
|
|
843
|
-
#: calendars/app_settings.py:60 core/app_settings.py:
|
|
1207
|
+
#: calendars/app_settings.py:60 core/app_settings.py:664
|
|
844
1208
|
#: rspamd/app_settings.py:45
|
|
845
1209
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
846
1210
|
msgstr "Прочее"
|
|
847
1211
|
|
|
848
1212
|
#: calendars/app_settings.py:66
|
|
849
1213
|
msgid "Maximum size of ICS files"
|
|
850
|
-
msgstr ""
|
|
1214
|
+
msgstr "Максимальный размер файлов ICS"
|
|
851
1215
|
|
|
852
1216
|
#: calendars/app_settings.py:68
|
|
853
1217
|
msgid ""
|
|
854
1218
|
"Maximum size in bytes of imported ICS files (or KB, MB, GB if specified)"
|
|
855
1219
|
msgstr ""
|
|
1220
|
+
"Максимальный размер импортированных файлов ICS в байтах (или КБ, МБ, ГБ, "
|
|
1221
|
+
"если указано)"
|
|
856
1222
|
|
|
857
|
-
#: calendars/app_settings.py:89 core/api/v2/viewsets.py:
|
|
1223
|
+
#: calendars/app_settings.py:89 core/api/v2/viewsets.py:205
|
|
858
1224
|
msgid "Calendars"
|
|
859
|
-
msgstr ""
|
|
1225
|
+
msgstr "Календари"
|
|
860
1226
|
|
|
861
|
-
#: calendars/models.py:48 calendars/models.py:65 contacts/models.py:
|
|
1227
|
+
#: calendars/models.py:48 calendars/models.py:65 contacts/models.py:39
|
|
862
1228
|
msgid "Server location is not set, please fix it."
|
|
863
|
-
msgstr ""
|
|
1229
|
+
msgstr "Местоположение сервера не установлено, исправьте это."
|
|
864
1230
|
|
|
865
|
-
#: calendars/viewsets.py:
|
|
1231
|
+
#: calendars/viewsets.py:199
|
|
866
1232
|
msgid "Uploaded file is too big (max: {} bytes)"
|
|
867
|
-
msgstr ""
|
|
1233
|
+
msgstr "Загруженный файл слишком велик (максимум: {} байт)"
|
|
868
1234
|
|
|
869
1235
|
#: contacts/app_settings.py:11
|
|
870
1236
|
msgid "Synchronization"
|
|
871
|
-
msgstr ""
|
|
1237
|
+
msgstr "Синхронизация"
|
|
872
1238
|
|
|
873
1239
|
#: contacts/app_settings.py:18
|
|
874
1240
|
msgid "Synchonize address book using CardDAV"
|
|
875
|
-
msgstr ""
|
|
1241
|
+
msgstr "Синхронизировать адресную книгу через CardDAV"
|
|
876
1242
|
|
|
877
1243
|
#: contacts/app_settings.py:21
|
|
878
1244
|
msgid ""
|
|
879
1245
|
"Choose to synchronize or not your address book using CardDAV. You will be "
|
|
880
1246
|
"able to access your contacts from the outside."
|
|
881
1247
|
msgstr ""
|
|
1248
|
+
"Выберите, синхронизировать ли адресную книгу через CardDAV. Это позволит "
|
|
1249
|
+
"получать доступ к контактам извне."
|
|
882
1250
|
|
|
883
1251
|
#: contacts/app_settings.py:29
|
|
884
1252
|
msgid "Synchronization frequency"
|
|
885
|
-
msgstr ""
|
|
1253
|
+
msgstr "Частота синхронизации"
|
|
886
1254
|
|
|
887
1255
|
#: contacts/app_settings.py:31
|
|
888
1256
|
msgid "Interval in seconds between 2 synchronization requests"
|
|
889
|
-
msgstr ""
|
|
1257
|
+
msgstr "Интервал в секундах между 2 запросами синхронизации"
|
|
890
1258
|
|
|
891
|
-
#: contacts/app_settings.py:51 core/api/v2/viewsets.py:
|
|
892
|
-
#, fuzzy
|
|
893
|
-
#| msgid "Domains"
|
|
1259
|
+
#: contacts/app_settings.py:51 core/api/v2/viewsets.py:195
|
|
894
1260
|
msgid "Contacts"
|
|
895
|
-
msgstr "
|
|
1261
|
+
msgstr "Контакты"
|
|
896
1262
|
|
|
897
1263
|
#: contacts/constants.py:6 contacts/constants.py:12
|
|
898
1264
|
msgid "Home"
|
|
899
|
-
msgstr ""
|
|
1265
|
+
msgstr "Дом"
|
|
900
1266
|
|
|
901
1267
|
#: contacts/constants.py:7 contacts/constants.py:13
|
|
902
1268
|
msgid "Work"
|
|
903
|
-
msgstr ""
|
|
1269
|
+
msgstr "Работа"
|
|
904
1270
|
|
|
905
1271
|
#: contacts/constants.py:8 contacts/constants.py:14
|
|
906
1272
|
msgid "Other"
|
|
907
|
-
msgstr ""
|
|
1273
|
+
msgstr "Другое"
|
|
908
1274
|
|
|
909
1275
|
#: contacts/constants.py:15
|
|
910
1276
|
msgid "Main"
|
|
911
|
-
msgstr ""
|
|
1277
|
+
msgstr "Основной"
|
|
912
1278
|
|
|
913
1279
|
#: contacts/constants.py:16
|
|
914
1280
|
msgid "Cellular"
|
|
915
|
-
msgstr ""
|
|
1281
|
+
msgstr "Мобильный"
|
|
916
1282
|
|
|
917
1283
|
#: contacts/constants.py:17
|
|
918
1284
|
msgid "Fax"
|
|
919
|
-
msgstr ""
|
|
1285
|
+
msgstr "Факс"
|
|
920
1286
|
|
|
921
1287
|
#: contacts/constants.py:18
|
|
922
1288
|
msgid "Pager"
|
|
923
|
-
msgstr ""
|
|
1289
|
+
msgstr "Пейджер"
|
|
924
1290
|
|
|
925
1291
|
#: contacts/serializers.py:101
|
|
926
|
-
#, fuzzy
|
|
927
|
-
#| msgid "Number of displayed items per page"
|
|
928
1292
|
msgid "Name or display name required"
|
|
929
|
-
msgstr "
|
|
1293
|
+
msgstr "Требуется имя или отображаемое имя"
|
|
930
1294
|
|
|
931
1295
|
#: contacts/serializers.py:233
|
|
932
1296
|
msgid "Minimum allowed value is 60s"
|
|
933
|
-
msgstr ""
|
|
1297
|
+
msgstr "Минимально допустимое значение — 60 секунд"
|
|
934
1298
|
|
|
935
1299
|
#: core/api/v1/serializers.py:68
|
|
936
|
-
#, fuzzy
|
|
937
|
-
#| msgid "Invalid request"
|
|
938
1300
|
msgid "Invalid PIN code"
|
|
939
|
-
msgstr "
|
|
1301
|
+
msgstr "Неверный PIN-код"
|
|
940
1302
|
|
|
941
1303
|
#: core/api/v1/serializers.py:74
|
|
942
1304
|
msgid "2FA is already enabled"
|
|
943
|
-
msgstr ""
|
|
1305
|
+
msgstr "Двухфакторная аутентификация 2FA уже включена"
|
|
944
1306
|
|
|
945
|
-
#: core/api/v1/serializers.py:
|
|
1307
|
+
#: core/api/v1/serializers.py:87
|
|
946
1308
|
#, python-format
|
|
947
1309
|
msgid "Failed TFA settings editing attempt from '%(addr)s' as user '%(user)s'"
|
|
948
1310
|
msgstr ""
|
|
1311
|
+
"Неудачная попытка изменения настроек двухфакторной аутентификации от "
|
|
1312
|
+
"%(addr)s от имени пользователя %(user)s"
|
|
949
1313
|
|
|
950
|
-
#: core/api/v1/serializers.py:
|
|
951
|
-
#, fuzzy
|
|
952
|
-
#| msgid "Old password"
|
|
1314
|
+
#: core/api/v1/serializers.py:93 core/api/v2/serializers.py:438
|
|
953
1315
|
msgid "Invalid password"
|
|
954
|
-
msgstr "
|
|
1316
|
+
msgstr "Неверный пароль"
|
|
955
1317
|
|
|
956
1318
|
#: core/api/v1/viewsets.py:45 core/api/v1/viewsets.py:64
|
|
957
1319
|
msgid "2FA is not enabled"
|
|
958
|
-
msgstr ""
|
|
1320
|
+
msgstr "Двухфакторная аутентификация 2FA не включена"
|
|
959
1321
|
|
|
960
1322
|
#: core/api/v2/serializers.py:69
|
|
961
1323
|
msgid "Local"
|
|
962
1324
|
msgstr "Локальный"
|
|
963
1325
|
|
|
964
|
-
#: core/api/v2/serializers.py:
|
|
965
|
-
|
|
966
|
-
msgstr "Профиль пользователя"
|
|
967
|
-
|
|
968
|
-
#: core/api/v2/serializers.py:213 core/api/v2/serializers.py:221
|
|
969
|
-
#: core/api/v2/serializers.py:228
|
|
1326
|
+
#: core/api/v2/serializers.py:206 core/api/v2/serializers.py:214
|
|
1327
|
+
#: core/api/v2/serializers.py:221
|
|
970
1328
|
msgid "Invalid syntax"
|
|
971
|
-
msgstr "
|
|
1329
|
+
msgstr "Неверный синтаксис"
|
|
972
1330
|
|
|
973
|
-
#: core/api/v2/serializers.py:
|
|
1331
|
+
#: core/api/v2/serializers.py:226
|
|
974
1332
|
msgid "Invalid rounds number"
|
|
975
1333
|
msgstr "Неправильное количество циклов"
|
|
976
1334
|
|
|
977
|
-
#: core/api/v2/serializers.py:
|
|
1335
|
+
#: core/api/v2/serializers.py:426 core/forms.py:81
|
|
978
1336
|
msgid "This code is invalid"
|
|
979
|
-
msgstr ""
|
|
1337
|
+
msgstr "Этот код недействителен"
|
|
980
1338
|
|
|
981
|
-
#: core/api/v2/serializers.py:
|
|
982
|
-
#: core/views/auth.py:247
|
|
1339
|
+
#: core/api/v2/serializers.py:496 core/views/auth.py:213 core/views/auth.py:266
|
|
983
1340
|
msgid "Please use the following code to recover your Modoboa password: {}"
|
|
984
|
-
msgstr ""
|
|
1341
|
+
msgstr "Используйте следующий код для восстановления пароля Modoboa : {}"
|
|
985
1342
|
|
|
986
1343
|
#: core/api/v2/viewsets.py:176
|
|
987
|
-
#, fuzzy
|
|
988
|
-
#| msgid "Administrators"
|
|
989
1344
|
msgid "Administration console"
|
|
990
|
-
msgstr "
|
|
1345
|
+
msgstr "Консоль администратора"
|
|
991
1346
|
|
|
992
|
-
#: core/api/v2/viewsets.py:
|
|
993
|
-
|
|
994
|
-
|
|
995
|
-
|
|
996
|
-
|
|
1347
|
+
#: core/api/v2/viewsets.py:184 dmarc/models.py:11
|
|
1348
|
+
msgid "Quarantine"
|
|
1349
|
+
msgstr "Карантин"
|
|
1350
|
+
|
|
1351
|
+
#: core/api/v2/viewsets.py:186
|
|
1352
|
+
msgid "Amavis quarantine"
|
|
1353
|
+
msgstr "Карантин Amavis"
|
|
997
1354
|
|
|
998
1355
|
#: core/api/v2/viewsets.py:197
|
|
1356
|
+
msgid "Address book"
|
|
1357
|
+
msgstr "Адресная книга"
|
|
1358
|
+
|
|
1359
|
+
#: core/api/v2/viewsets.py:207
|
|
999
1360
|
msgid "Calendar"
|
|
1000
|
-
msgstr ""
|
|
1361
|
+
msgstr "Календарь"
|
|
1001
1362
|
|
|
1002
|
-
#: core/api/v2/viewsets.py:
|
|
1003
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
1004
|
-
#, fuzzy
|
|
1005
|
-
#| msgid "E-mail"
|
|
1363
|
+
#: core/api/v2/viewsets.py:215 core/api/v2/viewsets.py:217
|
|
1364
|
+
#: webmail/app_settings.py:295 webmail/app_settings.py:302
|
|
1006
1365
|
msgid "Webmail"
|
|
1007
1366
|
msgstr "Веб-почта"
|
|
1008
1367
|
|
|
1009
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1368
|
+
#: core/app_settings.py:25
|
|
1010
1369
|
msgid "Authentication"
|
|
1011
1370
|
msgstr "Аутентификация"
|
|
1012
1371
|
|
|
1013
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1372
|
+
#: core/app_settings.py:31
|
|
1014
1373
|
msgid "Authentication type"
|
|
1015
1374
|
msgstr "Тип аутентификации"
|
|
1016
1375
|
|
|
1017
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1376
|
+
#: core/app_settings.py:33
|
|
1018
1377
|
msgid "The backend used for authentication"
|
|
1019
1378
|
msgstr "Базовая программа для проверки подлинности"
|
|
1020
1379
|
|
|
1021
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1380
|
+
#: core/app_settings.py:40
|
|
1022
1381
|
msgid "Default password scheme"
|
|
1023
1382
|
msgstr "Схема пароля по умолчанию"
|
|
1024
1383
|
|
|
1025
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1384
|
+
#: core/app_settings.py:42
|
|
1026
1385
|
msgid "Scheme used to crypt mailbox passwords"
|
|
1027
1386
|
msgstr "Схема используемая для шифровании пароля почтового ящика."
|
|
1028
1387
|
|
|
1029
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1388
|
+
#: core/app_settings.py:49
|
|
1030
1389
|
msgid "Rounds"
|
|
1031
1390
|
msgstr "Циклы"
|
|
1032
1391
|
|
|
1033
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1392
|
+
#: core/app_settings.py:51
|
|
1034
1393
|
msgid ""
|
|
1035
1394
|
"Number of rounds to use (only used by sha256crypt and sha512crypt). Must be "
|
|
1036
1395
|
"between 1000 and 999999999, inclusive."
|
|
1037
1396
|
msgstr ""
|
|
1038
|
-
"Количество циклов (используется только для sha256crypt и sha512crypt), Может"
|
|
1039
|
-
"
|
|
1397
|
+
"Количество циклов (используется только для sha256crypt и sha512crypt), Может "
|
|
1398
|
+
"быть от 1000 до 999999999, включительно."
|
|
1040
1399
|
|
|
1041
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1400
|
+
#: core/app_settings.py:61
|
|
1042
1401
|
msgid "Update password scheme at login"
|
|
1043
|
-
msgstr ""
|
|
1402
|
+
msgstr "Обновить схему пароля при входе"
|
|
1044
1403
|
|
|
1045
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1404
|
+
#: core/app_settings.py:64
|
|
1046
1405
|
msgid "Update user password at login to use the default password scheme"
|
|
1047
1406
|
msgstr ""
|
|
1048
1407
|
"Обновите пароль пользователя при входе в систему, чтобы использовать схему "
|
|
1049
1408
|
"пароля по умолчанию"
|
|
1050
1409
|
|
|
1051
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1410
|
+
#: core/app_settings.py:72
|
|
1052
1411
|
msgid "Default password"
|
|
1053
1412
|
msgstr "Пароль по умолчанию"
|
|
1054
1413
|
|
|
1055
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1414
|
+
#: core/app_settings.py:74
|
|
1056
1415
|
msgid "Default password for automatically created accounts."
|
|
1057
1416
|
msgstr "Пароль по умолчанию для автоматически создаваемых учетных записей."
|
|
1058
1417
|
|
|
1059
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1418
|
+
#: core/app_settings.py:81
|
|
1060
1419
|
msgid "Random password length"
|
|
1061
1420
|
msgstr "Длина случайного пароля"
|
|
1062
1421
|
|
|
1063
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1422
|
+
#: core/app_settings.py:83
|
|
1064
1423
|
msgid "Length of randomly generated passwords."
|
|
1065
1424
|
msgstr "Длина случайно сгенерированного пароля."
|
|
1066
1425
|
|
|
1067
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1426
|
+
#: core/app_settings.py:91
|
|
1068
1427
|
msgid "Allow special characters for random password"
|
|
1069
|
-
msgstr ""
|
|
1428
|
+
msgstr "Разрешить специальные символы для случайного пароля"
|
|
1070
1429
|
|
|
1071
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1072
|
-
#, fuzzy
|
|
1073
|
-
#| msgid "Length of randomly generated passwords."
|
|
1430
|
+
#: core/app_settings.py:94
|
|
1074
1431
|
msgid "Enable special characters in randomly generated passwords."
|
|
1075
|
-
msgstr "
|
|
1432
|
+
msgstr ""
|
|
1433
|
+
"Включить использование специальных символов в случайно генерируемых паролях"
|
|
1076
1434
|
|
|
1077
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1435
|
+
#: core/app_settings.py:102
|
|
1078
1436
|
msgid "Update password service URL"
|
|
1079
|
-
msgstr ""
|
|
1437
|
+
msgstr "Обновить URL-адрес службы паролей"
|
|
1080
1438
|
|
|
1081
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1439
|
+
#: core/app_settings.py:104
|
|
1082
1440
|
msgid ""
|
|
1083
1441
|
"The URL of an external page where users will be able to update their "
|
|
1084
1442
|
"password. It applies only to non local users, ie. those automatically "
|
|
1085
1443
|
"created after a successful external authentication (LDAP, SMTP)."
|
|
1086
1444
|
msgstr ""
|
|
1445
|
+
"URL-адрес внешней страницы, на которой пользователи смогут обновить свой "
|
|
1446
|
+
"пароль. Это относится только к нелокальным пользователям, т.е. автоматически "
|
|
1447
|
+
"созданные после успешной внешней аутентификации (LDAP, SMTP)."
|
|
1087
1448
|
|
|
1088
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1449
|
+
#: core/app_settings.py:114
|
|
1089
1450
|
msgid "Password recovery announcement"
|
|
1090
|
-
msgstr ""
|
|
1451
|
+
msgstr "Объявление о восстановлении пароля"
|
|
1091
1452
|
|
|
1092
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1453
|
+
#: core/app_settings.py:116
|
|
1093
1454
|
msgid "A temporary message that will be displayed on the reset password page."
|
|
1094
1455
|
msgstr ""
|
|
1456
|
+
"Временное сообщение, которое будет отображаться на странице сброса пароля"
|
|
1095
1457
|
|
|
1096
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1458
|
+
#: core/app_settings.py:125
|
|
1097
1459
|
msgid "Enable password recovery by SMS"
|
|
1098
|
-
msgstr ""
|
|
1460
|
+
msgstr "Включить восстановление пароля по SMS"
|
|
1099
1461
|
|
|
1100
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1462
|
+
#: core/app_settings.py:128
|
|
1101
1463
|
msgid "Enable password recovery by SMS for users who filled a phone number."
|
|
1102
1464
|
msgstr ""
|
|
1465
|
+
"Включить восстановление пароля по SMS для пользователей, указавших номер "
|
|
1466
|
+
"телефона."
|
|
1103
1467
|
|
|
1104
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1468
|
+
#: core/app_settings.py:136
|
|
1105
1469
|
msgid "SMS provider"
|
|
1106
|
-
msgstr ""
|
|
1470
|
+
msgstr "Поставщик SMS"
|
|
1107
1471
|
|
|
1108
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1472
|
+
#: core/app_settings.py:139
|
|
1109
1473
|
msgid "Choose a provider to send password recovery SMS"
|
|
1110
|
-
msgstr ""
|
|
1474
|
+
msgstr "Выбрать поставщика службы SMS для восстановления пароля"
|
|
1111
1475
|
|
|
1112
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1476
|
+
#: core/app_settings.py:151
|
|
1113
1477
|
msgid "LDAP"
|
|
1114
|
-
msgstr ""
|
|
1478
|
+
msgstr "LDAP"
|
|
1115
1479
|
|
|
1116
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1480
|
+
#: core/app_settings.py:157 sievefilters/app_settings.py:18
|
|
1117
1481
|
#: sievefilters/app_settings.py:51 webmail/app_settings.py:36
|
|
1118
|
-
#: webmail/app_settings.py:73
|
|
1482
|
+
#: webmail/app_settings.py:73 webmail/app_settings.py:119
|
|
1119
1483
|
msgid "Server address"
|
|
1120
1484
|
msgstr "Адрес сервера"
|
|
1121
1485
|
|
|
1122
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1486
|
+
#: core/app_settings.py:159
|
|
1123
1487
|
msgid "The IP address or the DNS name of the LDAP server"
|
|
1124
1488
|
msgstr "IP адрес или DNS имя сервера LDAP"
|
|
1125
1489
|
|
|
1126
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1490
|
+
#: core/app_settings.py:166 sievefilters/app_settings.py:25
|
|
1127
1491
|
#: sievefilters/app_settings.py:67 webmail/app_settings.py:54
|
|
1128
|
-
#: webmail/app_settings.py:91
|
|
1492
|
+
#: webmail/app_settings.py:91 webmail/app_settings.py:137
|
|
1129
1493
|
msgid "Server port"
|
|
1130
1494
|
msgstr "Порт сервера"
|
|
1131
1495
|
|
|
1132
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1496
|
+
#: core/app_settings.py:168
|
|
1133
1497
|
msgid "The TCP port number used by the LDAP server"
|
|
1134
1498
|
msgstr "Номер TCP порта LDAP сервера"
|
|
1135
1499
|
|
|
1136
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1500
|
+
#: core/app_settings.py:176
|
|
1137
1501
|
msgid "Enable secondary server (fallback)"
|
|
1138
|
-
msgstr ""
|
|
1502
|
+
msgstr "Включить дополнительный сервер (запасной вариант)"
|
|
1139
1503
|
|
|
1140
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1504
|
+
#: core/app_settings.py:179
|
|
1141
1505
|
msgid ""
|
|
1142
1506
|
"Enable a secondary LDAP server which will be used if the primary one fails"
|
|
1143
1507
|
msgstr ""
|
|
1508
|
+
"Включите дополнительный LDAP-сервер, который будет использоваться в случае "
|
|
1509
|
+
"сбоя основного"
|
|
1144
1510
|
|
|
1145
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1511
|
+
#: core/app_settings.py:187
|
|
1146
1512
|
msgid "Secondary server address"
|
|
1147
|
-
msgstr ""
|
|
1513
|
+
msgstr "Адрес дополнительного сервера"
|
|
1148
1514
|
|
|
1149
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1515
|
+
#: core/app_settings.py:190
|
|
1150
1516
|
msgid "The IP address or the DNS name of the seondary LDAP server"
|
|
1151
|
-
msgstr ""
|
|
1517
|
+
msgstr "IP-адрес или DNS-имя дополнительного LDAP-сервера"
|
|
1152
1518
|
|
|
1153
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1519
|
+
#: core/app_settings.py:197
|
|
1154
1520
|
msgid "Secondary server port"
|
|
1155
|
-
msgstr ""
|
|
1521
|
+
msgstr "Порт дополнительного сервера"
|
|
1156
1522
|
|
|
1157
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1523
|
+
#: core/app_settings.py:200
|
|
1158
1524
|
msgid "The TCP port number used by the LDAP secondary server"
|
|
1159
|
-
msgstr ""
|
|
1525
|
+
msgstr "Номер TCP-порта, используемого вторичным сервером LDAP"
|
|
1160
1526
|
|
|
1161
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1527
|
+
#: core/app_settings.py:207 sievefilters/app_settings.py:58
|
|
1162
1528
|
#: webmail/app_settings.py:45
|
|
1163
1529
|
msgid "Use a secured connection"
|
|
1164
|
-
msgstr "Использовать
|
|
1530
|
+
msgstr "Использовать защищенное соединение"
|
|
1165
1531
|
|
|
1166
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1532
|
+
#: core/app_settings.py:209
|
|
1167
1533
|
msgid "Use an SSL/STARTTLS connection to access the LDAP server"
|
|
1168
1534
|
msgstr "Использовать SSL/TLS соединение с LDAP сервером"
|
|
1169
1535
|
|
|
1170
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1536
|
+
#: core/app_settings.py:216
|
|
1171
1537
|
msgid "Active Directory"
|
|
1172
1538
|
msgstr "Active Directory"
|
|
1173
1539
|
|
|
1174
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1540
|
+
#: core/app_settings.py:218
|
|
1175
1541
|
msgid "Tell if the LDAP server is an Active Directory one"
|
|
1176
1542
|
msgstr "Укажите, если LDAP сервер в Active Directory"
|
|
1177
1543
|
|
|
1178
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1544
|
+
#: core/app_settings.py:225
|
|
1179
1545
|
msgid "Administrator groups"
|
|
1180
1546
|
msgstr "Администратор груп"
|
|
1181
1547
|
|
|
1182
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1548
|
+
#: core/app_settings.py:227
|
|
1183
1549
|
msgid ""
|
|
1184
|
-
"Members of those LDAP Posix groups will be created as domain administrators."
|
|
1185
|
-
"
|
|
1550
|
+
"Members of those LDAP Posix groups will be created as domain administrators. "
|
|
1551
|
+
"Use ';' characters to separate groups."
|
|
1186
1552
|
msgstr ""
|
|
1187
1553
|
"Члены этих LDAP Posix групп должны быть созданы администратором домена. "
|
|
1188
1554
|
"Используйте ';' для как разделитель груп"
|
|
1189
1555
|
|
|
1190
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1556
|
+
#: core/app_settings.py:236
|
|
1191
1557
|
msgid "Group type"
|
|
1192
1558
|
msgstr "Тип группы"
|
|
1193
1559
|
|
|
1194
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1560
|
+
#: core/app_settings.py:238
|
|
1195
1561
|
msgid "The LDAP group type to use with your directory."
|
|
1196
1562
|
msgstr "Тип групп, используемых вашим каталогом LDAP"
|
|
1197
1563
|
|
|
1198
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1564
|
+
#: core/app_settings.py:245
|
|
1199
1565
|
msgid "Groups search base"
|
|
1200
1566
|
msgstr "База поиска групп"
|
|
1201
1567
|
|
|
1202
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1568
|
+
#: core/app_settings.py:247
|
|
1203
1569
|
msgid "The distinguished name of the search base used to find groups"
|
|
1204
1570
|
msgstr "Уникальное имя базы которое используется для поиска групп"
|
|
1205
1571
|
|
|
1206
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1572
|
+
#: core/app_settings.py:255
|
|
1207
1573
|
msgid "Password attribute"
|
|
1208
|
-
msgstr "
|
|
1574
|
+
msgstr "Атрибут пароля"
|
|
1209
1575
|
|
|
1210
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1576
|
+
#: core/app_settings.py:257
|
|
1211
1577
|
msgid "The attribute used to store user passwords"
|
|
1212
1578
|
msgstr "Свойства используемые для сохранения пользовательских паролей"
|
|
1213
1579
|
|
|
1214
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1580
|
+
#: core/app_settings.py:264
|
|
1215
1581
|
msgid "LDAP authentication settings"
|
|
1216
|
-
msgstr ""
|
|
1582
|
+
msgstr "Настройки аутентификации LDAP"
|
|
1217
1583
|
|
|
1218
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1584
|
+
#: core/app_settings.py:272
|
|
1219
1585
|
msgid "Authentication method"
|
|
1220
1586
|
msgstr "Метод аутентификации"
|
|
1221
1587
|
|
|
1222
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1588
|
+
#: core/app_settings.py:275
|
|
1223
1589
|
msgid "Choose the authentication method to use"
|
|
1224
1590
|
msgstr "Выберите метод аутентификации "
|
|
1225
1591
|
|
|
1226
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1592
|
+
#: core/app_settings.py:282 core/app_settings.py:345
|
|
1227
1593
|
msgid "Bind DN"
|
|
1228
1594
|
msgstr "Соединится с DN "
|
|
1229
1595
|
|
|
1230
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1596
|
+
#: core/app_settings.py:284 core/app_settings.py:347
|
|
1231
1597
|
msgid ""
|
|
1232
1598
|
"The distinguished name to use when binding to the LDAP server. Leave empty "
|
|
1233
1599
|
"for an anonymous bind"
|
|
@@ -1235,374 +1601,375 @@ msgstr ""
|
|
|
1235
1601
|
"Отличительное имя используемое для соединения с LDAP сервером. Оставьте "
|
|
1236
1602
|
"пустым для анонимного соединения"
|
|
1237
1603
|
|
|
1238
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1604
|
+
#: core/app_settings.py:293 core/app_settings.py:355
|
|
1239
1605
|
msgid "Bind password"
|
|
1240
1606
|
msgstr "Пароль для соединения"
|
|
1241
1607
|
|
|
1242
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1608
|
+
#: core/app_settings.py:295 core/app_settings.py:357
|
|
1243
1609
|
msgid "The password to use when binding to the LDAP server (with 'Bind DN')"
|
|
1244
1610
|
msgstr "Пароль для соединения с LDAP сервером"
|
|
1245
1611
|
|
|
1246
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1612
|
+
#: core/app_settings.py:305 core/app_settings.py:410
|
|
1247
1613
|
msgid "Users search base"
|
|
1248
1614
|
msgstr "База поиска пользователей"
|
|
1249
1615
|
|
|
1250
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1616
|
+
#: core/app_settings.py:307 core/app_settings.py:412
|
|
1251
1617
|
msgid "The distinguished name of the search base used to find users"
|
|
1252
1618
|
msgstr "Уникальное имя базы которое используется для поиска пользователей"
|
|
1253
1619
|
|
|
1254
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1620
|
+
#: core/app_settings.py:316 core/app_settings.py:421
|
|
1255
1621
|
msgid "Search filter"
|
|
1256
1622
|
msgstr "Фильтр поиска"
|
|
1257
1623
|
|
|
1258
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1624
|
+
#: core/app_settings.py:318 core/app_settings.py:423
|
|
1259
1625
|
msgid ""
|
|
1260
1626
|
"An optional filter string (e.g. '(objectClass=person)'). In order to be "
|
|
1261
1627
|
"valid, it must be enclosed in parentheses."
|
|
1262
1628
|
msgstr ""
|
|
1263
|
-
"Необязательная срока поиска (например '(objectClass=person)') Значение нужно"
|
|
1264
|
-
"
|
|
1629
|
+
"Необязательная срока поиска (например '(objectClass=person)') Значение нужно "
|
|
1630
|
+
"заключить в скобки"
|
|
1265
1631
|
|
|
1266
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1632
|
+
#: core/app_settings.py:327
|
|
1267
1633
|
msgid "User DN template"
|
|
1268
1634
|
msgstr "Шаблон пользователя DN"
|
|
1269
1635
|
|
|
1270
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1636
|
+
#: core/app_settings.py:329
|
|
1271
1637
|
#, python-format
|
|
1272
1638
|
msgid ""
|
|
1273
1639
|
"The template used to construct a user's DN. It should contain one "
|
|
1274
1640
|
"placeholder (ie. %(user)s)"
|
|
1275
1641
|
msgstr ""
|
|
1276
|
-
"Шаблон используется для построения запросов к DN Он должен содержать атрибут"
|
|
1277
|
-
"
|
|
1642
|
+
"Шаблон используется для построения запросов к DN Он должен содержать атрибут "
|
|
1643
|
+
"например (%(user)s)"
|
|
1278
1644
|
|
|
1279
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1645
|
+
#: core/app_settings.py:338
|
|
1280
1646
|
msgid "LDAP synchronization settings"
|
|
1281
|
-
msgstr ""
|
|
1647
|
+
msgstr "Настройки синхронизации LDAP"
|
|
1282
1648
|
|
|
1283
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1649
|
+
#: core/app_settings.py:366
|
|
1284
1650
|
msgid "Enable export to LDAP"
|
|
1285
|
-
msgstr ""
|
|
1651
|
+
msgstr "Включить экспорт в LDAP"
|
|
1286
1652
|
|
|
1287
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1653
|
+
#: core/app_settings.py:368
|
|
1288
1654
|
msgid ""
|
|
1289
1655
|
"Enable automatic synchronization between local database and LDAP directory"
|
|
1290
1656
|
msgstr ""
|
|
1657
|
+
"Включить автоматическую синхронизацию между локальной базой данных и "
|
|
1658
|
+
"каталогом LDAP."
|
|
1291
1659
|
|
|
1292
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1660
|
+
#: core/app_settings.py:377
|
|
1293
1661
|
msgid "Delete remote LDAP account when local account is deleted"
|
|
1294
1662
|
msgstr ""
|
|
1663
|
+
"Удалить удаленную учетную запись LDAP при удалении локальной учетной записи"
|
|
1295
1664
|
|
|
1296
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1665
|
+
#: core/app_settings.py:380
|
|
1297
1666
|
msgid ""
|
|
1298
1667
|
"Delete remote LDAP account when local account is deleted, otherwise it will "
|
|
1299
1668
|
"be disabled."
|
|
1300
1669
|
msgstr ""
|
|
1670
|
+
"Удалите удаленную учетную запись LDAP при удалении локальной учетной записи, "
|
|
1671
|
+
"иначе она будет отключена."
|
|
1301
1672
|
|
|
1302
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1673
|
+
#: core/app_settings.py:389
|
|
1303
1674
|
msgid "Account DN template"
|
|
1304
|
-
msgstr ""
|
|
1675
|
+
msgstr "Шаблон DN учётной записи"
|
|
1305
1676
|
|
|
1306
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1677
|
+
#: core/app_settings.py:391
|
|
1307
1678
|
#, python-format
|
|
1308
1679
|
msgid ""
|
|
1309
1680
|
"The template used to construct an account's DN. It should contain one "
|
|
1310
1681
|
"placeholder (ie. %(user)s)"
|
|
1311
1682
|
msgstr ""
|
|
1683
|
+
"Шаблон используется для построения запросов к аккаунту DN. Он должен "
|
|
1684
|
+
"содержать атрибут (например %(user)s)"
|
|
1312
1685
|
|
|
1313
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1686
|
+
#: core/app_settings.py:400
|
|
1314
1687
|
msgid "Enable import from LDAP"
|
|
1315
|
-
msgstr ""
|
|
1688
|
+
msgstr "Включить импорт из LDAP"
|
|
1316
1689
|
|
|
1317
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1690
|
+
#: core/app_settings.py:402
|
|
1318
1691
|
msgid "Enable account synchronization from LDAP directory to local database"
|
|
1319
1692
|
msgstr ""
|
|
1693
|
+
"Включить синхронизацию учетных записей из каталога LDAP в локальную базу "
|
|
1694
|
+
"данных."
|
|
1320
1695
|
|
|
1321
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1696
|
+
#: core/app_settings.py:432
|
|
1322
1697
|
msgid "Username attribute"
|
|
1323
|
-
msgstr ""
|
|
1698
|
+
msgstr "Атрибут имени пользователя"
|
|
1324
1699
|
|
|
1325
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1700
|
+
#: core/app_settings.py:434
|
|
1326
1701
|
msgid "The name of the LDAP attribute where the username can be found."
|
|
1327
|
-
msgstr ""
|
|
1702
|
+
msgstr "Имя атрибута LDAP, в котором можно найти имя пользователя."
|
|
1328
1703
|
|
|
1329
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1704
|
+
#: core/app_settings.py:443
|
|
1330
1705
|
msgid "Enable Dovecot LDAP sync"
|
|
1331
|
-
msgstr ""
|
|
1706
|
+
msgstr "Включить синхронизацию Dovecot с LDAP"
|
|
1332
1707
|
|
|
1333
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1708
|
+
#: core/app_settings.py:445
|
|
1334
1709
|
msgid "LDAP authentication settings will be applied to Dovecot configuration."
|
|
1335
|
-
msgstr ""
|
|
1710
|
+
msgstr "Параметры аутентификации LDAP будут применены к конфигурации Dovecot"
|
|
1336
1711
|
|
|
1337
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1712
|
+
#: core/app_settings.py:453
|
|
1338
1713
|
msgid "Dovecot LDAP config file"
|
|
1339
|
-
msgstr ""
|
|
1714
|
+
msgstr "Файл конфигурации Dovecot LDAP"
|
|
1340
1715
|
|
|
1341
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1716
|
+
#: core/app_settings.py:455
|
|
1342
1717
|
msgid ""
|
|
1343
1718
|
"Location of the configuration file which contains Dovecot LDAP settings."
|
|
1344
|
-
msgstr ""
|
|
1719
|
+
msgstr "Путь к файлу конфигурации, содержащему настройки Dovecot LDAP"
|
|
1345
1720
|
|
|
1346
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1721
|
+
#: core/app_settings.py:468
|
|
1347
1722
|
msgid "Dashboard"
|
|
1348
1723
|
msgstr "Приборная панель"
|
|
1349
1724
|
|
|
1350
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1351
|
-
#, fuzzy
|
|
1352
|
-
#| msgid "sent messages"
|
|
1725
|
+
#: core/app_settings.py:474
|
|
1353
1726
|
msgid "Custom welcome message"
|
|
1354
|
-
msgstr "
|
|
1727
|
+
msgstr "Пользовательское приветственное сообщение"
|
|
1355
1728
|
|
|
1356
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1729
|
+
#: core/app_settings.py:476
|
|
1357
1730
|
msgid "A welcome message that will be displayed instead the default one"
|
|
1358
1731
|
msgstr ""
|
|
1732
|
+
"Приветственное сообщение, которое будет отображаться вместо стандартного"
|
|
1359
1733
|
|
|
1360
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1734
|
+
#: core/app_settings.py:483
|
|
1361
1735
|
msgid "Custom RSS feed"
|
|
1362
1736
|
msgstr "Пользовательская RSS лента"
|
|
1363
1737
|
|
|
1364
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1738
|
+
#: core/app_settings.py:485
|
|
1365
1739
|
msgid "Display custom RSS feed to resellers and domain administrators"
|
|
1366
1740
|
msgstr ""
|
|
1367
1741
|
"Отображать пользовательскую ленту RSS для реселлеров и администраторов "
|
|
1368
1742
|
"доменов"
|
|
1369
1743
|
|
|
1370
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1371
|
-
#, fuzzy
|
|
1372
|
-
#| msgid ""
|
|
1373
|
-
#| "Display custom RSS feed to resellers and domain administrators"
|
|
1744
|
+
#: core/app_settings.py:494
|
|
1374
1745
|
msgid "Display custom RSS feed to super admins"
|
|
1375
|
-
msgstr ""
|
|
1376
|
-
"Отображать пользовательскую ленту RSS для реселлеров и администраторов "
|
|
1377
|
-
"доменов"
|
|
1746
|
+
msgstr "Показывать пользовательскую RSS‑ленту супер‑администраторам"
|
|
1378
1747
|
|
|
1379
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1380
|
-
#, fuzzy
|
|
1381
|
-
#| msgid ""
|
|
1382
|
-
#| "Display custom RSS feed to resellers and domain administrators"
|
|
1748
|
+
#: core/app_settings.py:497
|
|
1383
1749
|
msgid "Display custom RSS feed also to super administrators"
|
|
1384
|
-
msgstr ""
|
|
1385
|
-
"Отображать пользовательскую ленту RSS для реселлеров и администраторов "
|
|
1386
|
-
"доменов"
|
|
1750
|
+
msgstr "Также показывать пользовательскую RSS‑ленту супер‑администраторам"
|
|
1387
1751
|
|
|
1388
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1752
|
+
#: core/app_settings.py:505
|
|
1389
1753
|
msgid "Hide features widget"
|
|
1390
1754
|
msgstr "Спрятать виджет новых функций"
|
|
1391
1755
|
|
|
1392
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1756
|
+
#: core/app_settings.py:507
|
|
1393
1757
|
msgid "Hide features widget for resellers and domain administrators"
|
|
1394
|
-
msgstr ""
|
|
1395
|
-
"Спрятать виджет новых функций для реселлеров и администраторов доменов"
|
|
1758
|
+
msgstr "Спрятать виджет новых функций для реселлеров и администраторов доменов"
|
|
1396
1759
|
|
|
1397
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1760
|
+
#: core/app_settings.py:519
|
|
1398
1761
|
msgid "Theme"
|
|
1399
|
-
msgstr ""
|
|
1762
|
+
msgstr "Тема"
|
|
1400
1763
|
|
|
1401
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1764
|
+
#: core/app_settings.py:525
|
|
1402
1765
|
msgid "Primary theme color"
|
|
1403
|
-
msgstr ""
|
|
1766
|
+
msgstr "Основной цвет темы"
|
|
1404
1767
|
|
|
1405
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1768
|
+
#: core/app_settings.py:527
|
|
1406
1769
|
msgid ""
|
|
1407
1770
|
"Primary color of the theme (hexadecimal code), used as the background color "
|
|
1408
1771
|
"of the left menu for example"
|
|
1409
1772
|
msgstr ""
|
|
1773
|
+
"Основной цвет темы (в шестнадцатеричном формате), используется, например, "
|
|
1774
|
+
"как цвет фона левого меню"
|
|
1410
1775
|
|
|
1411
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1776
|
+
#: core/app_settings.py:536
|
|
1412
1777
|
msgid "Primary theme color (lighter version)"
|
|
1413
|
-
msgstr ""
|
|
1778
|
+
msgstr "Основной цвет темы (более светлый вариант)"
|
|
1414
1779
|
|
|
1415
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1780
|
+
#: core/app_settings.py:539 core/app_settings.py:551
|
|
1416
1781
|
msgid "Primary color of the theme (hexadecimal code)"
|
|
1417
|
-
msgstr ""
|
|
1782
|
+
msgstr "Основной цвет темы (в шестнадцатеричном формате)"
|
|
1418
1783
|
|
|
1419
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1784
|
+
#: core/app_settings.py:548
|
|
1420
1785
|
msgid "Primary theme color (darker version)"
|
|
1421
|
-
msgstr ""
|
|
1786
|
+
msgstr "Основной цвет темы (более тёмный вариант)"
|
|
1422
1787
|
|
|
1423
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1424
|
-
#, fuzzy
|
|
1425
|
-
#| msgid "Secondary email"
|
|
1788
|
+
#: core/app_settings.py:559
|
|
1426
1789
|
msgid "Secondary theme color"
|
|
1427
|
-
msgstr "
|
|
1790
|
+
msgstr "Дополнительный цвет темы"
|
|
1428
1791
|
|
|
1429
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1792
|
+
#: core/app_settings.py:561
|
|
1430
1793
|
msgid ""
|
|
1431
1794
|
"Secondary color of the theme (hexadecimal code), used as the background "
|
|
1432
1795
|
"color of some buttons for example"
|
|
1433
1796
|
msgstr ""
|
|
1797
|
+
"Дополнительный цвет темы (в шестнадцатеричном формате), используется, "
|
|
1798
|
+
"например, как цвет фона некоторых кнопок"
|
|
1434
1799
|
|
|
1435
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1800
|
+
#: core/app_settings.py:569
|
|
1436
1801
|
msgid "Labels theme color"
|
|
1437
|
-
msgstr ""
|
|
1802
|
+
msgstr "Цвет темы для меток"
|
|
1438
1803
|
|
|
1439
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1804
|
+
#: core/app_settings.py:571
|
|
1440
1805
|
msgid "Theme color for labels (hexadecimal code)"
|
|
1441
|
-
msgstr ""
|
|
1806
|
+
msgstr "Цвет темы для меток (в шестнадцатеричном формате)"
|
|
1442
1807
|
|
|
1443
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1808
|
+
#: core/app_settings.py:583
|
|
1444
1809
|
msgid "Notifications"
|
|
1445
1810
|
msgstr "Уведомления"
|
|
1446
1811
|
|
|
1447
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1812
|
+
#: core/app_settings.py:589
|
|
1448
1813
|
msgid "Sender address"
|
|
1449
1814
|
msgstr "Адрес отправителя"
|
|
1450
1815
|
|
|
1451
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1816
|
+
#: core/app_settings.py:591
|
|
1452
1817
|
msgid "Email address used to send notifications."
|
|
1453
|
-
msgstr "
|
|
1818
|
+
msgstr "Почтовый адрес для отправки уведомлений"
|
|
1454
1819
|
|
|
1455
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1820
|
+
#: core/app_settings.py:602
|
|
1456
1821
|
msgid "Public API"
|
|
1457
1822
|
msgstr "Публичный API"
|
|
1458
1823
|
|
|
1459
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1824
|
+
#: core/app_settings.py:608
|
|
1460
1825
|
msgid "Enable communication"
|
|
1461
1826
|
msgstr "Разрешить передачу"
|
|
1462
1827
|
|
|
1463
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1828
|
+
#: core/app_settings.py:610 core/app_settings.py:620
|
|
1464
1829
|
msgid "Automatically checks if a newer version is available"
|
|
1465
1830
|
msgstr "Автоматически проверять доступность новых версий."
|
|
1466
1831
|
|
|
1467
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1832
|
+
#: core/app_settings.py:617
|
|
1468
1833
|
msgid "Check new versions"
|
|
1469
1834
|
msgstr "Проверить новые версии"
|
|
1470
1835
|
|
|
1471
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1836
|
+
#: core/app_settings.py:628
|
|
1472
1837
|
msgid "Send an email when new versions are found"
|
|
1473
|
-
msgstr ""
|
|
1838
|
+
msgstr "Отправлять электронное письмо при обнаружении новых версий"
|
|
1474
1839
|
|
|
1475
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1840
|
+
#: core/app_settings.py:632
|
|
1476
1841
|
msgid "Send an email to notify admins about new versions"
|
|
1477
1842
|
msgstr ""
|
|
1843
|
+
"Отправьте электронное письмо, чтобы уведомить администраторов о новых "
|
|
1844
|
+
"версиях."
|
|
1478
1845
|
|
|
1479
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1846
|
+
#: core/app_settings.py:639 sievefilters/constants.py:25
|
|
1480
1847
|
msgid "Recipient"
|
|
1481
1848
|
msgstr "Получатель"
|
|
1482
1849
|
|
|
1483
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1850
|
+
#: core/app_settings.py:642
|
|
1484
1851
|
msgid "Recipient of new versions notification emails."
|
|
1485
|
-
msgstr ""
|
|
1852
|
+
msgstr "Получатель электронных писем с уведомлениями о новых версиях."
|
|
1486
1853
|
|
|
1487
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1854
|
+
#: core/app_settings.py:649
|
|
1488
1855
|
msgid "Send statistics"
|
|
1489
1856
|
msgstr "Отправить статистику"
|
|
1490
1857
|
|
|
1491
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1858
|
+
#: core/app_settings.py:652
|
|
1492
1859
|
msgid "Send statistics to Modoboa public API (counters and used extensions)"
|
|
1493
1860
|
msgstr ""
|
|
1494
1861
|
"Отправлять статистику в Modoboa public API (счетчики и используемые "
|
|
1495
1862
|
"расширения)"
|
|
1496
1863
|
|
|
1497
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1498
|
-
#, fuzzy
|
|
1499
|
-
#| msgid "Inactive account threshold"
|
|
1864
|
+
#: core/app_settings.py:671
|
|
1500
1865
|
msgid "Enable inactive account tracking"
|
|
1501
|
-
msgstr "
|
|
1866
|
+
msgstr "Включить отслеживание неактивных учётных записей"
|
|
1502
1867
|
|
|
1503
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1868
|
+
#: core/app_settings.py:674
|
|
1504
1869
|
msgid ""
|
|
1505
|
-
"Allow the administrator to set a threshold (in days) beyond which an account"
|
|
1506
|
-
"
|
|
1870
|
+
"Allow the administrator to set a threshold (in days) beyond which an account "
|
|
1871
|
+
"is considered inactive if the user hasn't logged in"
|
|
1507
1872
|
msgstr ""
|
|
1873
|
+
"Позволяет администратору задать порог (в днях), по истечении которого "
|
|
1874
|
+
"учётная запись считается неактивной, если пользователь не входил в систему"
|
|
1508
1875
|
|
|
1509
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1876
|
+
#: core/app_settings.py:683
|
|
1510
1877
|
msgid "Inactive account threshold"
|
|
1511
1878
|
msgstr "Порог неактивного аккаунта"
|
|
1512
1879
|
|
|
1513
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1880
|
+
#: core/app_settings.py:686
|
|
1514
1881
|
msgid ""
|
|
1515
|
-
"An account with a last login date greater than this threshold (in days) will"
|
|
1516
|
-
"
|
|
1882
|
+
"An account with a last login date greater than this threshold (in days) will "
|
|
1883
|
+
"be considered as inactive"
|
|
1517
1884
|
msgstr ""
|
|
1518
|
-
"
|
|
1519
|
-
"считаться неактивным"
|
|
1885
|
+
"Учётная запись с датой последнего входа, превышающей этот порог (в днях), "
|
|
1886
|
+
"будет считаться неактивным"
|
|
1520
1887
|
|
|
1521
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1888
|
+
#: core/app_settings.py:695
|
|
1522
1889
|
msgid "Top notifications check interval"
|
|
1523
|
-
msgstr ""
|
|
1890
|
+
msgstr "Интервал проверки важных уведомлений"
|
|
1524
1891
|
|
|
1525
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1892
|
+
#: core/app_settings.py:698
|
|
1526
1893
|
msgid "Interval between two top notification checks (in seconds)"
|
|
1527
|
-
msgstr "Интервал
|
|
1894
|
+
msgstr "Интервал проверки важных уведомлений (в секундах)"
|
|
1528
1895
|
|
|
1529
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1896
|
+
#: core/app_settings.py:705
|
|
1530
1897
|
msgid "Maximum log record age"
|
|
1531
1898
|
msgstr "Максимальный срок хранения лог записей"
|
|
1532
1899
|
|
|
1533
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1900
|
+
#: core/app_settings.py:707
|
|
1534
1901
|
msgid "The maximum age in days of a log record"
|
|
1535
1902
|
msgstr "Срок хранения лог записей в днях "
|
|
1536
1903
|
|
|
1537
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1904
|
+
#: core/app_settings.py:715
|
|
1538
1905
|
msgid "Retention time in message history"
|
|
1539
|
-
msgstr ""
|
|
1906
|
+
msgstr "Срок хранения записей в истории сообщений"
|
|
1540
1907
|
|
|
1541
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1908
|
+
#: core/app_settings.py:718
|
|
1542
1909
|
msgid "Retention time (in days) of a message in the message history section"
|
|
1543
|
-
msgstr ""
|
|
1910
|
+
msgstr "Срок хранения сообщения (в днях) в разделе истории сообщений"
|
|
1544
1911
|
|
|
1545
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1912
|
+
#: core/app_settings.py:725
|
|
1546
1913
|
msgid "Items per page"
|
|
1547
1914
|
msgstr "Элементов на странице"
|
|
1548
1915
|
|
|
1549
|
-
#: core/app_settings.py:
|
|
1916
|
+
#: core/app_settings.py:727
|
|
1550
1917
|
msgid "Number of displayed items per page"
|
|
1551
1918
|
msgstr "Количество элементов на странице"
|
|
1552
1919
|
|
|
1553
|
-
#: core/app_settings.py:746
|
|
1554
|
-
msgid "Default top redirection"
|
|
1555
|
-
msgstr "Порог перенаправления по умолчанию"
|
|
1556
|
-
|
|
1557
|
-
#: core/app_settings.py:748
|
|
1558
|
-
msgid "The default redirection used when no application is specified"
|
|
1559
|
-
msgstr ""
|
|
1560
|
-
"Если приложение не указано. Используется перенаправление по умолчанию."
|
|
1561
|
-
|
|
1562
1920
|
#: core/checks.py:15
|
|
1563
1921
|
msgid ""
|
|
1564
1922
|
"You have USE_TZ set to False, this may result in issues during transitions "
|
|
1565
1923
|
"between summer/winter time (ie the same local time occuring twice due to "
|
|
1566
1924
|
"clock change)."
|
|
1567
1925
|
msgstr ""
|
|
1926
|
+
"Для параметра USE_TZ установлено значение False, это может привести к "
|
|
1927
|
+
"проблемам при переходе между летним и зимним временем (т. е. одно и то же "
|
|
1928
|
+
"местное время повторяется дважды из-за смены часов)."
|
|
1568
1929
|
|
|
1569
1930
|
#: core/checks.py:19
|
|
1570
1931
|
msgid "Set `USE_TZ = True` in settings.py"
|
|
1571
|
-
msgstr ""
|
|
1932
|
+
msgstr "Установите `USE_TZ = True` в settings.py"
|
|
1572
1933
|
|
|
1573
1934
|
#: core/checks.py:23
|
|
1574
1935
|
msgid "The password scheme you are using is deprecated."
|
|
1575
|
-
msgstr ""
|
|
1936
|
+
msgstr "Используемая вами схема хранения паролей устарела."
|
|
1576
1937
|
|
|
1577
1938
|
#: core/checks.py:24
|
|
1578
1939
|
msgid "Upgrade your password scheme to a stronger one"
|
|
1579
|
-
msgstr ""
|
|
1940
|
+
msgstr "Обновите схему хранения паролей на более надёжную."
|
|
1580
1941
|
|
|
1581
1942
|
#: core/checks.py:30
|
|
1582
1943
|
msgid ""
|
|
1583
1944
|
"Oauth2 application for dovecot has not been found. Webmail and some other "
|
|
1584
1945
|
"features won't be available."
|
|
1585
1946
|
msgstr ""
|
|
1947
|
+
"Не найдено приложение OAuth2 для Dovecot. Веб‑почта и некоторые другие "
|
|
1948
|
+
"функции будут недоступны."
|
|
1586
1949
|
|
|
1587
1950
|
#: core/checks.py:34
|
|
1588
1951
|
msgid ""
|
|
1589
|
-
"Visit : "
|
|
1590
|
-
"
|
|
1591
|
-
"oauth2"
|
|
1952
|
+
"Visit : https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/"
|
|
1953
|
+
"dovecot.html#dovecot-oauth2"
|
|
1592
1954
|
msgstr ""
|
|
1955
|
+
"Посетить: https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/"
|
|
1956
|
+
"dovecot.html#dovecot-oauth2"
|
|
1593
1957
|
|
|
1594
1958
|
#: core/checks.py:41
|
|
1595
1959
|
msgid ""
|
|
1596
1960
|
"Oauth2 application for radicale has not been found. Calendar and some other "
|
|
1597
1961
|
"features won't be available."
|
|
1598
1962
|
msgstr ""
|
|
1963
|
+
"Не найдено приложение OAuth2 для Radicale. Календарь и некоторые другие "
|
|
1964
|
+
"функции будут недоступны."
|
|
1599
1965
|
|
|
1600
1966
|
#: core/checks.py:45
|
|
1601
1967
|
msgid ""
|
|
1602
|
-
"Visit : "
|
|
1603
|
-
"
|
|
1604
|
-
"oauth2"
|
|
1968
|
+
"Visit : https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/"
|
|
1969
|
+
"radicale.html#radicale-oauth2"
|
|
1605
1970
|
msgstr ""
|
|
1971
|
+
"Посетить : https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/"
|
|
1972
|
+
"radicale.html#radicale-oauth2"
|
|
1606
1973
|
|
|
1607
1974
|
#: core/constants.py:6
|
|
1608
1975
|
msgid "Simple user"
|
|
@@ -1634,19 +2001,19 @@ msgstr "Прямое соединение"
|
|
|
1634
2001
|
|
|
1635
2002
|
#: core/constants.py:109
|
|
1636
2003
|
msgid "Choose a provider"
|
|
1637
|
-
msgstr ""
|
|
2004
|
+
msgstr "Выберите провайдера"
|
|
1638
2005
|
|
|
1639
2006
|
#: core/constants.py:114
|
|
1640
2007
|
msgid "Dummy"
|
|
1641
|
-
msgstr ""
|
|
2008
|
+
msgstr "Заглушка"
|
|
1642
2009
|
|
|
1643
2010
|
#: core/forms.py:56
|
|
1644
2011
|
msgid "Verification code"
|
|
1645
|
-
msgstr ""
|
|
2012
|
+
msgstr "Проверочный код"
|
|
1646
2013
|
|
|
1647
2014
|
#: core/forms.py:67
|
|
1648
2015
|
msgid "Invalid code"
|
|
1649
|
-
msgstr ""
|
|
2016
|
+
msgstr "Неверный код"
|
|
1650
2017
|
|
|
1651
2018
|
#: core/handlers.py:36
|
|
1652
2019
|
msgid "added"
|
|
@@ -1676,28 +2043,28 @@ msgstr "пользователь {}"
|
|
|
1676
2043
|
|
|
1677
2044
|
#: core/handlers.py:73
|
|
1678
2045
|
msgid "management command"
|
|
1679
|
-
msgstr ""
|
|
2046
|
+
msgstr "команда управления"
|
|
1680
2047
|
|
|
1681
2048
|
#: core/handlers.py:95
|
|
1682
2049
|
msgid "You can't delete your own account"
|
|
1683
|
-
msgstr "Вы не можете удалить
|
|
2050
|
+
msgstr "Вы не можете удалить свою учётную запись"
|
|
1684
2051
|
|
|
1685
2052
|
#: core/handlers.py:127
|
|
1686
2053
|
msgid "One or more updates are available"
|
|
1687
2054
|
msgstr "Доступны одно или более обновлений."
|
|
1688
2055
|
|
|
1689
|
-
#: core/handlers.py:
|
|
2056
|
+
#: core/handlers.py:140
|
|
1690
2057
|
#, python-format
|
|
1691
2058
|
msgid "You are still using a deprecated password scheme (%s)"
|
|
1692
|
-
msgstr ""
|
|
2059
|
+
msgstr "Вы всё ещё используете устаревшую схему хранения паролей (%s)"
|
|
1693
2060
|
|
|
1694
2061
|
#: core/management/commands/communicate_with_public_api.py:42
|
|
1695
2062
|
msgid "[modoboa] Update(s) available"
|
|
1696
|
-
msgstr ""
|
|
2063
|
+
msgstr "[modoboa] Доступны обновления"
|
|
1697
2064
|
|
|
1698
2065
|
#: core/models.py:71
|
|
1699
2066
|
msgid "Allow mailboxes access"
|
|
1700
|
-
msgstr ""
|
|
2067
|
+
msgstr "Разрешить доступ к почтовым ящикам"
|
|
1701
2068
|
|
|
1702
2069
|
#: core/models.py:73
|
|
1703
2070
|
msgid "Allow this administrator to access user mailboxes"
|
|
@@ -1721,11 +2088,11 @@ msgstr "Номер телефона"
|
|
|
1721
2088
|
|
|
1722
2089
|
#: core/models.py:86
|
|
1723
2090
|
msgid "Secondary email"
|
|
1724
|
-
msgstr "
|
|
2091
|
+
msgstr "Дополнительный email"
|
|
1725
2092
|
|
|
1726
2093
|
#: core/models.py:91
|
|
1727
2094
|
msgid "An alternative e-mail address, can be used for recovery needs."
|
|
1728
|
-
msgstr "
|
|
2095
|
+
msgstr "Дополнительный e-mail может быть использован для востановления."
|
|
1729
2096
|
|
|
1730
2097
|
#: core/models.py:150
|
|
1731
2098
|
msgid "Failed to update password: LDAP module not installed"
|
|
@@ -1744,16 +2111,13 @@ msgid "You can't import an account with a role greater than yours"
|
|
|
1744
2111
|
msgstr "Вы не можете импортировать аккаунт с ролью старше чем у вас"
|
|
1745
2112
|
|
|
1746
2113
|
#: core/models.py:375
|
|
1747
|
-
#, fuzzy
|
|
1748
|
-
#| msgid "The simple user '%s' must have a valid email address"
|
|
1749
2114
|
msgid "The simple user '{}' must have a valid email address"
|
|
1750
|
-
msgstr "
|
|
2115
|
+
msgstr ""
|
|
2116
|
+
"Обычный пользователь '{}' должен иметь корректный адрес электронной почты."
|
|
1751
2117
|
|
|
1752
2118
|
#: core/models.py:383
|
|
1753
|
-
#, fuzzy
|
|
1754
|
-
#| msgid "username and email fields must not differ for '%s'"
|
|
1755
2119
|
msgid "username and email fields must not differ for '{}'"
|
|
1756
|
-
msgstr "
|
|
2120
|
+
msgstr "Поля имени пользователя и email не должны отличаться для '{}'."
|
|
1757
2121
|
|
|
1758
2122
|
#: core/password_validation.py:25
|
|
1759
2123
|
msgid "Password must contain at least {} digit."
|
|
@@ -1782,10 +2146,10 @@ msgstr[3] "Пароль должен содержать как минимум {}
|
|
|
1782
2146
|
#: core/password_validation.py:62
|
|
1783
2147
|
msgid "Password must contain at least {} special character."
|
|
1784
2148
|
msgid_plural "Password must contain at least {} special characters."
|
|
1785
|
-
msgstr[0] ""
|
|
1786
|
-
msgstr[1] ""
|
|
1787
|
-
msgstr[2] ""
|
|
1788
|
-
msgstr[3] ""
|
|
2149
|
+
msgstr[0] "Пароль должен содержать не менее {} специального символа."
|
|
2150
|
+
msgstr[1] "Пароль должен содержать не менее {} специальных символов."
|
|
2151
|
+
msgstr[2] "Пароль должен содержать не менее {} специальных символов."
|
|
2152
|
+
msgstr[3] "Пароль должен содержать не менее {} специальных символов."
|
|
1789
2153
|
|
|
1790
2154
|
#: core/password_validation.py:70
|
|
1791
2155
|
msgid "Your password must contain a combination of different character types."
|
|
@@ -1793,51 +2157,51 @@ msgstr "Ваш пароль должен содержать комбинацию
|
|
|
1793
2157
|
|
|
1794
2158
|
#: core/sms_backends/ovh.py:21 core/sms_backends/ovh.py:102
|
|
1795
2159
|
msgid "API endpoint"
|
|
1796
|
-
msgstr ""
|
|
2160
|
+
msgstr "Конечная точка API"
|
|
1797
2161
|
|
|
1798
2162
|
#: core/sms_backends/ovh.py:24 core/sms_backends/ovh.py:62
|
|
1799
2163
|
msgid "OVH Europe"
|
|
1800
|
-
msgstr ""
|
|
2164
|
+
msgstr "OVH Европа"
|
|
1801
2165
|
|
|
1802
2166
|
#: core/sms_backends/ovh.py:25 core/sms_backends/ovh.py:63
|
|
1803
2167
|
msgid "OVH US"
|
|
1804
|
-
msgstr ""
|
|
2168
|
+
msgstr "OVH США"
|
|
1805
2169
|
|
|
1806
2170
|
#: core/sms_backends/ovh.py:26 core/sms_backends/ovh.py:64
|
|
1807
2171
|
msgid "OVH North-America"
|
|
1808
|
-
msgstr ""
|
|
2172
|
+
msgstr "OVH Северная Америка"
|
|
1809
2173
|
|
|
1810
2174
|
#: core/sms_backends/ovh.py:27 core/sms_backends/ovh.py:65
|
|
1811
2175
|
msgid "So you Start Europe"
|
|
1812
|
-
msgstr ""
|
|
2176
|
+
msgstr "So you Start Европа"
|
|
1813
2177
|
|
|
1814
2178
|
#: core/sms_backends/ovh.py:28 core/sms_backends/ovh.py:66
|
|
1815
2179
|
msgid "So you Start North America"
|
|
1816
|
-
msgstr ""
|
|
2180
|
+
msgstr "Итак, вы начинаете Северную Америку"
|
|
1817
2181
|
|
|
1818
2182
|
#: core/sms_backends/ovh.py:29 core/sms_backends/ovh.py:67
|
|
1819
2183
|
msgid "Kimsufi Europe"
|
|
1820
|
-
msgstr ""
|
|
2184
|
+
msgstr "Kimsufi Европа"
|
|
1821
2185
|
|
|
1822
2186
|
#: core/sms_backends/ovh.py:30 core/sms_backends/ovh.py:68
|
|
1823
2187
|
msgid "Kimsufi North America"
|
|
1824
|
-
msgstr ""
|
|
2188
|
+
msgstr "Kimsufi Северная Америка"
|
|
1825
2189
|
|
|
1826
2190
|
#: core/sms_backends/ovh.py:36 core/sms_backends/ovh.py:109
|
|
1827
2191
|
msgid "Application key"
|
|
1828
|
-
msgstr ""
|
|
2192
|
+
msgstr "Ключ приложения"
|
|
1829
2193
|
|
|
1830
2194
|
#: core/sms_backends/ovh.py:41
|
|
1831
2195
|
msgid "Application secret"
|
|
1832
|
-
msgstr ""
|
|
2196
|
+
msgstr "Секрет приложения"
|
|
1833
2197
|
|
|
1834
2198
|
#: core/sms_backends/ovh.py:49 core/sms_backends/ovh.py:124
|
|
1835
2199
|
msgid "Consumer key"
|
|
1836
|
-
msgstr ""
|
|
2200
|
+
msgstr "Ключ клиента"
|
|
1837
2201
|
|
|
1838
2202
|
#: core/sms_backends/ovh.py:116
|
|
1839
2203
|
msgid "Appication secret"
|
|
1840
|
-
msgstr ""
|
|
2204
|
+
msgstr "Секрет приложения"
|
|
1841
2205
|
|
|
1842
2206
|
#: core/templates/core/notifications/update_available.html:3
|
|
1843
2207
|
msgid ""
|
|
@@ -1847,252 +2211,245 @@ msgid_plural ""
|
|
|
1847
2211
|
"\n"
|
|
1848
2212
|
" The following updates are available:\n"
|
|
1849
2213
|
msgstr[0] ""
|
|
2214
|
+
"\n"
|
|
2215
|
+
" Доступно следующее обновление:\n"
|
|
1850
2216
|
msgstr[1] ""
|
|
2217
|
+
"\n"
|
|
2218
|
+
" Доступны следующие обновления:\n"
|
|
1851
2219
|
msgstr[2] ""
|
|
2220
|
+
"\n"
|
|
2221
|
+
" Доступны следующие обновления:\n"
|
|
1852
2222
|
msgstr[3] ""
|
|
2223
|
+
"\n"
|
|
2224
|
+
"Доступны следующие обновления:\n"
|
|
1853
2225
|
|
|
1854
2226
|
#: core/utils.py:43
|
|
1855
2227
|
msgid "The core part of Modoboa"
|
|
1856
|
-
msgstr ""
|
|
2228
|
+
msgstr "Основная часть Modoboa"
|
|
1857
2229
|
|
|
1858
|
-
#: core/views/auth.py:
|
|
2230
|
+
#: core/views/auth.py:82
|
|
1859
2231
|
#, python-format
|
|
1860
2232
|
msgid "User '%s' successfully logged in"
|
|
1861
2233
|
msgstr "Пользователь '%s' успешно вошел в систему"
|
|
1862
2234
|
|
|
1863
|
-
#: core/views/auth.py:
|
|
2235
|
+
#: core/views/auth.py:128
|
|
1864
2236
|
#, python-format
|
|
1865
2237
|
msgid "Password scheme mismatch. Updating %s password"
|
|
1866
|
-
msgstr ""
|
|
2238
|
+
msgstr "Несоответствие схемы паролей. Обновление %s пароля"
|
|
1867
2239
|
|
|
1868
|
-
#: core/views/auth.py:
|
|
2240
|
+
#: core/views/auth.py:135
|
|
1869
2241
|
#, python-format
|
|
1870
2242
|
msgid "Password hash parameter missmatch. Updating %s password"
|
|
1871
|
-
msgstr ""
|
|
2243
|
+
msgstr "Несоответствие параметров хэша пароля. Обновление %s пароля"
|
|
1872
2244
|
|
|
1873
|
-
#: core/views/auth.py:
|
|
2245
|
+
#: core/views/auth.py:173
|
|
1874
2246
|
msgid "User '{}' successfully logged out"
|
|
1875
|
-
msgstr ""
|
|
2247
|
+
msgstr "Пользователь '{}' успешно вышел из системы"
|
|
1876
2248
|
|
|
1877
2249
|
#: dmarc/forms.py:15
|
|
1878
|
-
#, fuzzy
|
|
1879
|
-
#| msgid "LDAP settings"
|
|
1880
2250
|
msgid "DNS settings"
|
|
1881
|
-
msgstr "
|
|
2251
|
+
msgstr "Настройки DNS"
|
|
1882
2252
|
|
|
1883
2253
|
#: dmarc/forms.py:21
|
|
1884
2254
|
msgid "Enable reverse lookups"
|
|
1885
|
-
msgstr ""
|
|
2255
|
+
msgstr "Включить обратные запросы"
|
|
1886
2256
|
|
|
1887
2257
|
#: dmarc/forms.py:23
|
|
1888
2258
|
msgid "Enable reverse DNS lookups (reports will be longer to display)"
|
|
1889
|
-
msgstr ""
|
|
2259
|
+
msgstr "Включить обратные DNS‑запросы (отчёты будут дольше формироваться)"
|
|
1890
2260
|
|
|
1891
2261
|
#: dmarc/forms.py:42
|
|
1892
2262
|
msgid "DMARC"
|
|
1893
|
-
msgstr ""
|
|
2263
|
+
msgstr "DMARC"
|
|
1894
2264
|
|
|
1895
2265
|
#: dmarc/lib.py:294
|
|
1896
|
-
#, fuzzy
|
|
1897
|
-
#| msgid "No recipient defined"
|
|
1898
2266
|
msgid "Not resolved"
|
|
1899
|
-
msgstr "
|
|
2267
|
+
msgstr "Не определено"
|
|
1900
2268
|
|
|
1901
2269
|
#: dmarc/models.py:10 dmarc/models.py:16 pdfcredentials/constants.py:7
|
|
1902
|
-
#: webmail/constants.py:
|
|
2270
|
+
#: webmail/constants.py:38
|
|
1903
2271
|
msgid "None"
|
|
1904
2272
|
msgstr "Нет"
|
|
1905
2273
|
|
|
1906
|
-
#: dmarc/models.py:11
|
|
1907
|
-
#, fuzzy
|
|
1908
|
-
msgid "Quarantine"
|
|
1909
|
-
msgstr "Карантин"
|
|
1910
|
-
|
|
1911
2274
|
#: dmarc/models.py:12
|
|
1912
|
-
#, fuzzy
|
|
1913
|
-
#| msgid "Subject"
|
|
1914
2275
|
msgid "Reject"
|
|
1915
|
-
msgstr "
|
|
2276
|
+
msgstr "Отклонить"
|
|
1916
2277
|
|
|
1917
2278
|
#: dmarc/models.py:17
|
|
1918
2279
|
msgid "Neutral"
|
|
1919
|
-
msgstr ""
|
|
2280
|
+
msgstr "Нейтрально"
|
|
1920
2281
|
|
|
1921
2282
|
#: dmarc/models.py:18
|
|
1922
|
-
#, fuzzy
|
|
1923
|
-
#| msgid "Password"
|
|
1924
2283
|
msgid "Pass"
|
|
1925
|
-
msgstr "
|
|
2284
|
+
msgstr "Успешно"
|
|
1926
2285
|
|
|
1927
2286
|
#: dmarc/models.py:19
|
|
1928
2287
|
msgid "Fail"
|
|
1929
|
-
msgstr ""
|
|
2288
|
+
msgstr "Ошибка"
|
|
1930
2289
|
|
|
1931
2290
|
#: dmarc/models.py:20
|
|
1932
2291
|
msgid "Temporary error"
|
|
1933
|
-
msgstr ""
|
|
2292
|
+
msgstr "Временная ошибка"
|
|
1934
2293
|
|
|
1935
2294
|
#: dmarc/models.py:21
|
|
1936
2295
|
msgid "Permanent error"
|
|
1937
|
-
msgstr ""
|
|
2296
|
+
msgstr "Постоянная ошибка"
|
|
1938
2297
|
|
|
1939
2298
|
#: dmarc/models.py:24
|
|
1940
2299
|
msgid "Policy"
|
|
1941
|
-
msgstr ""
|
|
2300
|
+
msgstr "Политика"
|
|
1942
2301
|
|
|
1943
2302
|
#: dmarc/models.py:26
|
|
1944
2303
|
msgid "Soft failure"
|
|
1945
|
-
msgstr ""
|
|
2304
|
+
msgstr "Мягкий отказ"
|
|
1946
2305
|
|
|
1947
2306
|
#: dnstools/lib.py:82
|
|
1948
2307
|
msgid "Wrong ip4 mechanism syntax"
|
|
1949
|
-
msgstr ""
|
|
2308
|
+
msgstr "Неверный синтаксис механизма ip4"
|
|
1950
2309
|
|
|
1951
2310
|
#: dnstools/lib.py:86
|
|
1952
2311
|
msgid "Wrong IPv4 address format"
|
|
1953
|
-
msgstr ""
|
|
2312
|
+
msgstr "Неверный формат адреса IPv4"
|
|
1954
2313
|
|
|
1955
2314
|
#: dnstools/lib.py:92
|
|
1956
2315
|
msgid "Wrong ip6 mechanism syntax"
|
|
1957
|
-
msgstr ""
|
|
2316
|
+
msgstr "Неверный синтаксис механизма ip6"
|
|
1958
2317
|
|
|
1959
2318
|
#: dnstools/lib.py:97
|
|
1960
2319
|
msgid "Wrong IPv6 address format"
|
|
1961
|
-
msgstr ""
|
|
2320
|
+
msgstr "Неверный формат адреса IPv6"
|
|
1962
2321
|
|
|
1963
2322
|
#: dnstools/lib.py:111 dnstools/lib.py:136
|
|
1964
2323
|
msgid "Invalid syntax for {} mechanism"
|
|
1965
|
-
msgstr ""
|
|
2324
|
+
msgstr "Некорректный синтаксис механизма {}"
|
|
1966
2325
|
|
|
1967
2326
|
#: dnstools/lib.py:113
|
|
1968
2327
|
msgid "Invalid mask found {}"
|
|
1969
|
-
msgstr ""
|
|
2328
|
+
msgstr "Обнаружена неверная маска {}"
|
|
1970
2329
|
|
|
1971
2330
|
#: dnstools/lib.py:157
|
|
1972
2331
|
msgid "Not an SPF record"
|
|
1973
|
-
msgstr ""
|
|
2332
|
+
msgstr "Не является SPF‑записью"
|
|
1974
2333
|
|
|
1975
2334
|
#: dnstools/lib.py:177
|
|
1976
2335
|
msgid "Unknown mechanism {}"
|
|
1977
|
-
msgstr ""
|
|
2336
|
+
msgstr "Неизвестный механизм {}"
|
|
1978
2337
|
|
|
1979
2338
|
#: dnstools/lib.py:179
|
|
1980
2339
|
msgid "Unknown modifier {}"
|
|
1981
|
-
msgstr ""
|
|
2340
|
+
msgstr "Неизвестный модификатор {}"
|
|
1982
2341
|
|
|
1983
2342
|
#: dnstools/lib.py:182
|
|
1984
2343
|
msgid "Duplicate modifier {} found"
|
|
1985
|
-
msgstr ""
|
|
2344
|
+
msgstr "Найден дублирующий модификатор {}"
|
|
1986
2345
|
|
|
1987
2346
|
#: dnstools/lib.py:186
|
|
1988
2347
|
msgid "No mechanism found"
|
|
1989
|
-
msgstr ""
|
|
2348
|
+
msgstr "Механизм не найден"
|
|
1990
2349
|
|
|
1991
2350
|
#: dnstools/lib.py:193
|
|
1992
2351
|
msgid "Not a valid DKIM record"
|
|
1993
|
-
msgstr ""
|
|
2352
|
+
msgstr "Некорректная DKIM‑запись"
|
|
1994
2353
|
|
|
1995
2354
|
#: dnstools/lib.py:201 dnstools/lib.py:254
|
|
1996
2355
|
msgid "Invalid tag {}"
|
|
1997
|
-
msgstr ""
|
|
2356
|
+
msgstr "Некорректный тег {}"
|
|
1998
2357
|
|
|
1999
2358
|
#: dnstools/lib.py:206
|
|
2000
2359
|
msgid "No key found in record"
|
|
2001
|
-
msgstr ""
|
|
2360
|
+
msgstr "В записи не найден ключ"
|
|
2002
2361
|
|
|
2003
2362
|
#: dnstools/lib.py:213
|
|
2004
2363
|
msgid "Wrong value {} for tag {}"
|
|
2005
|
-
msgstr ""
|
|
2364
|
+
msgstr "Неверное значение {} для тега {}"
|
|
2006
2365
|
|
|
2007
2366
|
#: dnstools/lib.py:228
|
|
2008
2367
|
msgid "Wrong value {} for tag {}:"
|
|
2009
|
-
msgstr ""
|
|
2368
|
+
msgstr "Неверное значение {} для тега {}:"
|
|
2010
2369
|
|
|
2011
2370
|
#: dnstools/lib.py:232
|
|
2012
2371
|
msgid " not an integer"
|
|
2013
|
-
msgstr ""
|
|
2372
|
+
msgstr "Не является целым числом"
|
|
2014
2373
|
|
|
2015
2374
|
#: dnstools/lib.py:234
|
|
2016
2375
|
msgid " less than {}"
|
|
2017
|
-
msgstr ""
|
|
2376
|
+
msgstr "Меньше {}"
|
|
2018
2377
|
|
|
2019
2378
|
#: dnstools/lib.py:237
|
|
2020
2379
|
msgid " greater than {}"
|
|
2021
|
-
msgstr ""
|
|
2380
|
+
msgstr "Больше {}"
|
|
2022
2381
|
|
|
2023
2382
|
#: dnstools/lib.py:246
|
|
2024
2383
|
msgid "Not a valid DMARC record"
|
|
2025
|
-
msgstr ""
|
|
2384
|
+
msgstr "Некорректная DMARC‑запись"
|
|
2026
2385
|
|
|
2027
2386
|
#: dnstools/lib.py:257
|
|
2028
2387
|
msgid "Unknown tag {}"
|
|
2029
|
-
msgstr ""
|
|
2388
|
+
msgstr "Неизвестный тег {}"
|
|
2030
2389
|
|
|
2031
2390
|
#: dnstools/lib.py:262
|
|
2032
2391
|
msgid "Missing required p tag"
|
|
2033
|
-
msgstr ""
|
|
2392
|
+
msgstr "Отсутствует обязательный тег p"
|
|
2034
2393
|
|
|
2035
2394
|
#: dnstools/models.py:78
|
|
2036
2395
|
msgid "Public key mismatchs"
|
|
2037
|
-
msgstr ""
|
|
2396
|
+
msgstr "Открытый ключ не совпадает"
|
|
2038
2397
|
|
|
2039
|
-
#: imap_migration/api/v2/serializers.py:
|
|
2040
|
-
|
|
2041
|
-
|
|
2398
|
+
#: imap_migration/api/v2/serializers.py:66
|
|
2399
|
+
msgid "Migrated domain with name {} already exists"
|
|
2400
|
+
msgstr "Домен {} уже существует среди перенесённых"
|
|
2401
|
+
|
|
2402
|
+
#: imap_migration/api/v2/serializers.py:130
|
|
2042
2403
|
msgid "Access denied"
|
|
2043
|
-
msgstr "
|
|
2404
|
+
msgstr "Доступ запрещён"
|
|
2044
2405
|
|
|
2045
2406
|
#: imap_migration/app_settings.py:19
|
|
2046
|
-
#, fuzzy
|
|
2047
|
-
#| msgid "Enable communication"
|
|
2048
2407
|
msgid "Enable IMAP Migration"
|
|
2049
|
-
msgstr "
|
|
2408
|
+
msgstr "Включить миграцию IMAP"
|
|
2050
2409
|
|
|
2051
2410
|
#: imap_migration/app_settings.py:20
|
|
2052
|
-
#, fuzzy
|
|
2053
|
-
#| msgid "Enable communication"
|
|
2054
2411
|
msgid "Enable IMAP Migration."
|
|
2055
|
-
msgstr "
|
|
2412
|
+
msgstr "Включить миграцию IMAP."
|
|
2056
2413
|
|
|
2057
2414
|
#: imap_migration/app_settings.py:30
|
|
2058
2415
|
msgid "OfflineIMAP"
|
|
2059
|
-
msgstr ""
|
|
2416
|
+
msgstr "Оффлайн-IMAP"
|
|
2060
2417
|
|
|
2061
2418
|
#: imap_migration/app_settings.py:36
|
|
2062
2419
|
msgid "Concurrent sync jobs"
|
|
2063
|
-
msgstr ""
|
|
2420
|
+
msgstr "Параллельные задания синхронизации"
|
|
2064
2421
|
|
|
2065
2422
|
#: imap_migration/app_settings.py:38
|
|
2066
2423
|
msgid "The maximum number of concurrent synchronization jobs"
|
|
2067
|
-
msgstr ""
|
|
2424
|
+
msgstr "Максимальное количество параллельных заданий синхронизации"
|
|
2068
2425
|
|
|
2069
2426
|
#: imap_migration/app_settings.py:49
|
|
2070
2427
|
msgid "OfflineIMAP Filter"
|
|
2071
|
-
msgstr ""
|
|
2428
|
+
msgstr "Фильтр Оффлайн-IMAP"
|
|
2072
2429
|
|
|
2073
2430
|
#: imap_migration/app_settings.py:55
|
|
2074
|
-
#, fuzzy
|
|
2075
|
-
#| msgid "Create aliases"
|
|
2076
2431
|
msgid "Create Folders"
|
|
2077
|
-
msgstr "
|
|
2432
|
+
msgstr "Создавать папки"
|
|
2078
2433
|
|
|
2079
2434
|
#: imap_migration/app_settings.py:57
|
|
2080
2435
|
msgid "Allow Creation of missing folders during sync"
|
|
2081
|
-
msgstr ""
|
|
2436
|
+
msgstr "Разрешить создание отсутствующих папок во время синхронизации"
|
|
2082
2437
|
|
|
2083
2438
|
#: imap_migration/app_settings.py:64
|
|
2084
2439
|
msgid "Folder Filter Exclusions"
|
|
2085
|
-
msgstr ""
|
|
2440
|
+
msgstr "Исключения фильтра папок"
|
|
2086
2441
|
|
|
2087
2442
|
#: imap_migration/app_settings.py:66
|
|
2088
2443
|
msgid ""
|
|
2089
2444
|
"Use a regular expression to explicitly include folders in sync. Example: "
|
|
2090
2445
|
"^Trash$|Del"
|
|
2091
2446
|
msgstr ""
|
|
2447
|
+
"Используйте регулярное выражение, чтобы явно включить папки в синхронизацию. "
|
|
2448
|
+
"Пример: ^Trash$|Del"
|
|
2092
2449
|
|
|
2093
2450
|
#: imap_migration/app_settings.py:74
|
|
2094
2451
|
msgid "Folder Filter Inclusions"
|
|
2095
|
-
msgstr ""
|
|
2452
|
+
msgstr "Включения фильтра папок"
|
|
2096
2453
|
|
|
2097
2454
|
#: imap_migration/app_settings.py:76
|
|
2098
2455
|
msgid ""
|
|
@@ -2100,54 +2457,58 @@ msgid ""
|
|
|
2100
2457
|
"filtered by the Folder Filter Exclusions. Example: debian.user, "
|
|
2101
2458
|
"debian.personal "
|
|
2102
2459
|
msgstr ""
|
|
2460
|
+
"Список папок, разделённых запятыми, которые нужно явно включить в "
|
|
2461
|
+
"синхронизацию даже при их отборе фильтром исключений папок. Пример: "
|
|
2462
|
+
"debian.user, debian.personal"
|
|
2103
2463
|
|
|
2104
2464
|
#: imap_migration/apps.py:20
|
|
2105
2465
|
msgid "IMAP Migration"
|
|
2106
|
-
msgstr ""
|
|
2466
|
+
msgstr "Миграция IMAP"
|
|
2107
2467
|
|
|
2108
2468
|
#: imap_migration/checks.py:12
|
|
2109
2469
|
msgid ""
|
|
2110
2470
|
"Automatic domain/mailbox creation is disabled which means IMAP "
|
|
2111
2471
|
"authentication won't work."
|
|
2112
2472
|
msgstr ""
|
|
2473
|
+
"Автоматическое создание доменов/почтовых ящиков отключено, поэтому "
|
|
2474
|
+
"аутентификация IMAP работать не будет."
|
|
2113
2475
|
|
|
2114
2476
|
#: imap_migration/checks.py:16
|
|
2115
2477
|
msgid ""
|
|
2116
2478
|
"Go to the online parameters panel (admin tab) and activate this feature."
|
|
2117
2479
|
msgstr ""
|
|
2480
|
+
"Перейдите в панель онлайн‑параметров (вкладка администратора) и включите эту "
|
|
2481
|
+
"функцию."
|
|
2118
2482
|
|
|
2119
2483
|
#: ldapsync/lib.py:82
|
|
2120
2484
|
msgid "Failed to create LDAP account: {}"
|
|
2121
|
-
msgstr ""
|
|
2485
|
+
msgstr "Не удалось создать учётную запись LDAP: {}"
|
|
2122
2486
|
|
|
2123
2487
|
#: ldapsync/lib.py:121
|
|
2124
2488
|
msgid "Failed to update LDAP account: {}"
|
|
2125
|
-
msgstr ""
|
|
2489
|
+
msgstr "Не удалось обновить учётную запись LDAP: {}"
|
|
2126
2490
|
|
|
2127
2491
|
#: ldapsync/lib.py:135
|
|
2128
2492
|
msgid "Failed to delete LDAP account: {}"
|
|
2129
|
-
msgstr ""
|
|
2493
|
+
msgstr "Не удалось удалить учётную запись LDAP: {}"
|
|
2130
2494
|
|
|
2131
2495
|
#: ldapsync/lib.py:144
|
|
2132
2496
|
msgid "Failed to disable LDAP account: {}"
|
|
2133
|
-
msgstr ""
|
|
2497
|
+
msgstr "Не удалось отключить учётную запись LDAP: {}"
|
|
2134
2498
|
|
|
2135
2499
|
#: lib/api_client.py:35 lib/api_client.py:67 lib/api_client.py:81
|
|
2136
2500
|
#: lib/api_client.py:85
|
|
2137
|
-
#,
|
|
2138
|
-
#| msgid "Enable communication with Modoboa public API"
|
|
2501
|
+
#, python-format
|
|
2139
2502
|
msgid "Failed to communicate with public API: %s"
|
|
2140
|
-
msgstr "
|
|
2503
|
+
msgstr "Не удалось связаться с публичным API: %s"
|
|
2141
2504
|
|
|
2142
2505
|
#: lib/email_utils.py:140 lib/email_utils.py:351
|
|
2143
2506
|
msgid "unable to determine encoding of string"
|
|
2144
|
-
msgstr ""
|
|
2507
|
+
msgstr "не удалось определить кодировку строки"
|
|
2145
2508
|
|
|
2146
2509
|
#: lib/exceptions.py:83
|
|
2147
|
-
#, fuzzy
|
|
2148
|
-
#| msgid "Permission denied: %s"
|
|
2149
2510
|
msgid "Permission denied: {}"
|
|
2150
|
-
msgstr "
|
|
2511
|
+
msgstr "Доступ запрещён: {}"
|
|
2151
2512
|
|
|
2152
2513
|
#: lib/exceptions.py:84
|
|
2153
2514
|
msgid "Permission denied"
|
|
@@ -2155,29 +2516,27 @@ msgstr "В разрешении отказано"
|
|
|
2155
2516
|
|
|
2156
2517
|
#: lib/fields.py:13 lib/fields.py:26
|
|
2157
2518
|
msgid "Enter a valid email address."
|
|
2158
|
-
msgstr ""
|
|
2519
|
+
msgstr "Введите действительный почтовый адрес"
|
|
2159
2520
|
|
|
2160
2521
|
#: lib/ldap_utils.py:126
|
|
2161
2522
|
msgid "Failed to update password: {}"
|
|
2162
|
-
msgstr ""
|
|
2523
|
+
msgstr "Ошибка обновления пароля: {}"
|
|
2163
2524
|
|
|
2164
2525
|
#: lib/validators.py:13
|
|
2165
2526
|
msgid "Enter a valid domain name"
|
|
2166
2527
|
msgstr "Введите действительный адрес домена"
|
|
2167
2528
|
|
|
2168
2529
|
#: limits/app_settings.py:13
|
|
2169
|
-
#, fuzzy
|
|
2170
|
-
#| msgid "Default limits"
|
|
2171
2530
|
msgid "Default per-admin limits"
|
|
2172
|
-
msgstr "
|
|
2531
|
+
msgstr "Стандартные ограничения для администратора"
|
|
2173
2532
|
|
|
2174
2533
|
#: limits/app_settings.py:19
|
|
2175
2534
|
msgid "Enable per-admin limits"
|
|
2176
|
-
msgstr ""
|
|
2535
|
+
msgstr "Включите ограничения для администратора"
|
|
2177
2536
|
|
|
2178
2537
|
#: limits/app_settings.py:20
|
|
2179
2538
|
msgid "Enable or disable per-admin limits"
|
|
2180
|
-
msgstr ""
|
|
2539
|
+
msgstr "Включить или выключить ограничения для администратора"
|
|
2181
2540
|
|
|
2182
2541
|
#: limits/app_settings.py:26 limits/app_settings.py:111 limits/constants.py:47
|
|
2183
2542
|
#: limits/constants.py:101
|
|
@@ -2185,57 +2544,54 @@ msgid "Domain admins"
|
|
|
2185
2544
|
msgstr "Администраторы домена"
|
|
2186
2545
|
|
|
2187
2546
|
#: limits/app_settings.py:29
|
|
2188
|
-
#, fuzzy
|
|
2189
|
-
#| msgid ""
|
|
2190
|
-
#| "Maximum number of allowed domain administrators for a new administrator"
|
|
2191
2547
|
msgid ""
|
|
2192
2548
|
"Maximum number of allowed domain administrators for a new administrator. (0 "
|
|
2193
2549
|
"to deny any creation, -1 to allow unlimited creations)"
|
|
2194
2550
|
msgstr ""
|
|
2195
|
-
"Максимальное количество администраторов домена для нового администратора"
|
|
2551
|
+
"Максимальное количество администраторов домена для нового администратора (0 "
|
|
2552
|
+
"для запрета, -1 для бесконечного количества)"
|
|
2196
2553
|
|
|
2197
2554
|
#: limits/app_settings.py:41
|
|
2198
|
-
#, fuzzy
|
|
2199
|
-
#| msgid "Maximum number of allowed domains for a new administrator"
|
|
2200
2555
|
msgid ""
|
|
2201
2556
|
"Maximum number of allowed domains for a new administrator. (0 to deny any "
|
|
2202
2557
|
"creation, -1 to allow unlimited creations)"
|
|
2203
|
-
msgstr "
|
|
2558
|
+
msgstr ""
|
|
2559
|
+
"Максимальное количество разрешенных доменов для нового администратора (0 для "
|
|
2560
|
+
"запрета на создание, -1 для снятия ограничений)"
|
|
2204
2561
|
|
|
2205
2562
|
#: limits/app_settings.py:49 limits/app_settings.py:123 limits/constants.py:22
|
|
2206
2563
|
#: limits/constants.py:76
|
|
2207
2564
|
msgid "Domain aliases"
|
|
2208
|
-
msgstr "
|
|
2565
|
+
msgstr "Алиасы доменов"
|
|
2209
2566
|
|
|
2210
2567
|
#: limits/app_settings.py:52
|
|
2211
|
-
#, fuzzy
|
|
2212
|
-
#| msgid ""
|
|
2213
|
-
#| "Maximum number of allowed domain aliases for a new administrator"
|
|
2214
2568
|
msgid ""
|
|
2215
|
-
"Maximum number of allowed domain aliases for a new administrator. (0 to deny"
|
|
2216
|
-
"
|
|
2217
|
-
msgstr "
|
|
2569
|
+
"Maximum number of allowed domain aliases for a new administrator. (0 to deny "
|
|
2570
|
+
"any creation, -1 to allow unlimited creations)"
|
|
2571
|
+
msgstr ""
|
|
2572
|
+
"Максимальное количество разрешенных алиасов доменов для нового "
|
|
2573
|
+
"администратора (0 для запрета на создание, -1 для снятия ограничений)"
|
|
2218
2574
|
|
|
2219
2575
|
#: limits/app_settings.py:64
|
|
2220
|
-
#, fuzzy
|
|
2221
|
-
#| msgid "Maximum number of allowed mailboxes for a new administrator"
|
|
2222
2576
|
msgid ""
|
|
2223
2577
|
"Maximum number of allowed mailboxes for a new administrator. (0 to deny any "
|
|
2224
2578
|
"creation, -1 to allow unlimited creations)"
|
|
2225
|
-
msgstr "
|
|
2579
|
+
msgstr ""
|
|
2580
|
+
"Максимальное количество разрешенных почтовых ящиков для нового "
|
|
2581
|
+
"администратора (0 для запрета на создание, -1 для снятия ограничений)"
|
|
2226
2582
|
|
|
2227
2583
|
#: limits/app_settings.py:73 limits/app_settings.py:146 limits/constants.py:39
|
|
2228
2584
|
#: limits/constants.py:92
|
|
2229
2585
|
msgid "Mailbox aliases"
|
|
2230
|
-
msgstr "
|
|
2586
|
+
msgstr "Алиасы почтового ящика"
|
|
2231
2587
|
|
|
2232
2588
|
#: limits/app_settings.py:76
|
|
2233
|
-
#, fuzzy
|
|
2234
|
-
#| msgid "Maximum number of allowed aliases for a new administrator"
|
|
2235
2589
|
msgid ""
|
|
2236
2590
|
"Maximum number of allowed aliases for a new administrator. (0 to deny any "
|
|
2237
2591
|
"creation, -1 to allow unlimited creations)"
|
|
2238
|
-
msgstr "
|
|
2592
|
+
msgstr ""
|
|
2593
|
+
"Максимальное количество разрешенных алиасов для нового администратора (0 для "
|
|
2594
|
+
"запрета на создание, -1 для снятия ограничений)"
|
|
2239
2595
|
|
|
2240
2596
|
#: limits/app_settings.py:84 limits/constants.py:59
|
|
2241
2597
|
msgid "Quota"
|
|
@@ -2246,55 +2602,52 @@ msgid ""
|
|
|
2246
2602
|
"The quota a reseller will be allowed to share between the domains he "
|
|
2247
2603
|
"creates. (0 means no quota)"
|
|
2248
2604
|
msgstr ""
|
|
2605
|
+
"Квота, которую реселлер сможет распределить между создаваемыми им доменами "
|
|
2606
|
+
"(0 означает отсутствие квоты)"
|
|
2249
2607
|
|
|
2250
2608
|
#: limits/app_settings.py:98
|
|
2251
|
-
#, fuzzy
|
|
2252
|
-
#| msgid "Default limits"
|
|
2253
2609
|
msgid "Default per-domain limits"
|
|
2254
|
-
msgstr "
|
|
2610
|
+
msgstr "Ограничения по умолчанию для доменов"
|
|
2255
2611
|
|
|
2256
2612
|
#: limits/app_settings.py:104
|
|
2257
2613
|
msgid "Enable per-domain limits"
|
|
2258
|
-
msgstr ""
|
|
2614
|
+
msgstr "Включить ограничения на домен"
|
|
2259
2615
|
|
|
2260
2616
|
#: limits/app_settings.py:105
|
|
2261
2617
|
msgid "Enable or disable per-domain limits"
|
|
2262
|
-
msgstr ""
|
|
2618
|
+
msgstr "Включить или выключить ограничения на домен"
|
|
2263
2619
|
|
|
2264
2620
|
#: limits/app_settings.py:114
|
|
2265
|
-
#, fuzzy
|
|
2266
|
-
#| msgid ""
|
|
2267
|
-
#| "Maximum number of allowed domain administrators for a new administrator"
|
|
2268
2621
|
msgid ""
|
|
2269
|
-
"Maximum number of allowed domain administrators for a new domain. (0 to deny"
|
|
2270
|
-
"
|
|
2622
|
+
"Maximum number of allowed domain administrators for a new domain. (0 to deny "
|
|
2623
|
+
"any creation, -1 to allow unlimited creations)"
|
|
2271
2624
|
msgstr ""
|
|
2272
|
-
"Максимальное количество администраторов домена для нового
|
|
2625
|
+
"Максимальное количество администраторов домена для нового домена (0 — запрет "
|
|
2626
|
+
"на создание, -1 — без ограничений)"
|
|
2273
2627
|
|
|
2274
2628
|
#: limits/app_settings.py:126
|
|
2275
|
-
#, fuzzy
|
|
2276
|
-
#| msgid ""
|
|
2277
|
-
#| "Maximum number of allowed domain aliases for a new administrator"
|
|
2278
2629
|
msgid ""
|
|
2279
2630
|
"Maximum number of allowed domain aliases for a new domain. (0 to deny any "
|
|
2280
2631
|
"creation, -1 to allow unlimited creations)"
|
|
2281
|
-
msgstr "
|
|
2632
|
+
msgstr ""
|
|
2633
|
+
"Максимальное количество алиасов домена для нового домена (0 — запрет на "
|
|
2634
|
+
"создание, -1 — без ограничений)"
|
|
2282
2635
|
|
|
2283
2636
|
#: limits/app_settings.py:138
|
|
2284
|
-
#, fuzzy
|
|
2285
|
-
#| msgid "Maximum number of allowed mailboxes for a new administrator"
|
|
2286
2637
|
msgid ""
|
|
2287
2638
|
"Maximum number of allowed mailboxes for a new domain. (0 to deny any "
|
|
2288
2639
|
"creation, -1 to allow unlimited creations)"
|
|
2289
|
-
msgstr "
|
|
2640
|
+
msgstr ""
|
|
2641
|
+
"Максимальное количество почтовых ящиков для нового домена (0 — запрет на "
|
|
2642
|
+
"создание, -1 — без ограничений)"
|
|
2290
2643
|
|
|
2291
2644
|
#: limits/app_settings.py:149
|
|
2292
|
-
#, fuzzy
|
|
2293
|
-
#| msgid "Maximum number of allowed aliases for a new administrator"
|
|
2294
2645
|
msgid ""
|
|
2295
|
-
"Maximum number of allowed aliases for a new domain. (0 to deny any creation,"
|
|
2296
|
-
"
|
|
2297
|
-
msgstr "
|
|
2646
|
+
"Maximum number of allowed aliases for a new domain. (0 to deny any creation, "
|
|
2647
|
+
"-1 to allow unlimited creations)"
|
|
2648
|
+
msgstr ""
|
|
2649
|
+
"Максимальное количество алиасов для нового домена (0 — запрет на создание, "
|
|
2650
|
+
"-1 — без ограничений)"
|
|
2298
2651
|
|
|
2299
2652
|
#: limits/apps.py:16
|
|
2300
2653
|
msgid "Limits"
|
|
@@ -2307,8 +2660,7 @@ msgstr "Максимальное количество создаваемых д
|
|
|
2307
2660
|
#: limits/constants.py:23
|
|
2308
2661
|
msgid "Maximum number of domain aliases this user can create"
|
|
2309
2662
|
msgstr ""
|
|
2310
|
-
"Максимальное количество создаваемых
|
|
2311
|
-
"пользователя"
|
|
2663
|
+
"Максимальное количество создаваемых алиасов доменов для этого пользователя"
|
|
2312
2664
|
|
|
2313
2665
|
#: limits/constants.py:32
|
|
2314
2666
|
msgid "Maximum number of mailboxes this user can create"
|
|
@@ -2318,7 +2670,7 @@ msgstr ""
|
|
|
2318
2670
|
#: limits/constants.py:40
|
|
2319
2671
|
msgid "Maximum number of mailbox aliases this user can create"
|
|
2320
2672
|
msgstr ""
|
|
2321
|
-
"Максимальное количество создаваемых
|
|
2673
|
+
"Максимальное количество создаваемых алиасов почтовых ящиков для этого "
|
|
2322
2674
|
"пользователя"
|
|
2323
2675
|
|
|
2324
2676
|
#: limits/constants.py:49
|
|
@@ -2329,38 +2681,26 @@ msgstr ""
|
|
|
2329
2681
|
|
|
2330
2682
|
#: limits/constants.py:60
|
|
2331
2683
|
msgid "Quota shared between domains of this reseller"
|
|
2332
|
-
msgstr ""
|
|
2684
|
+
msgstr "Общая квота на все домены реселлера"
|
|
2333
2685
|
|
|
2334
2686
|
#: limits/constants.py:77
|
|
2335
|
-
#, fuzzy
|
|
2336
|
-
#| msgid "Maximum number of domain aliases this user can create"
|
|
2337
2687
|
msgid "Maximum number of domain aliases allowed for this domain."
|
|
2338
|
-
msgstr ""
|
|
2339
|
-
"Максимальное количество создаваемых синонимов (алиасов) доменов для этого "
|
|
2340
|
-
"пользователя"
|
|
2688
|
+
msgstr "Максимальное количество алиасов домена, разрешенное для этого домена."
|
|
2341
2689
|
|
|
2342
2690
|
#: limits/constants.py:85
|
|
2343
|
-
#, fuzzy
|
|
2344
|
-
#| msgid "Maximum number of mailboxes this user can create"
|
|
2345
2691
|
msgid "Maximum number of mailboxes allowed for this domain."
|
|
2346
|
-
msgstr ""
|
|
2347
|
-
"Максимальное количество создаваемых почтовых ящиков для этого пользователя"
|
|
2692
|
+
msgstr "Максимальное количество почтовых ящиков, разрешенное для этого домена."
|
|
2348
2693
|
|
|
2349
2694
|
#: limits/constants.py:93
|
|
2350
|
-
#, fuzzy
|
|
2351
|
-
#| msgid "Maximum number of mailbox aliases this user can create"
|
|
2352
2695
|
msgid "Maximum number of mailbox aliases allowed for this domain."
|
|
2353
2696
|
msgstr ""
|
|
2354
|
-
"Максимальное количество
|
|
2355
|
-
"
|
|
2697
|
+
"Максимальное количество алиасов почтовых ящиков, разрешенных для этого "
|
|
2698
|
+
"домена."
|
|
2356
2699
|
|
|
2357
2700
|
#: limits/constants.py:102
|
|
2358
|
-
#, fuzzy
|
|
2359
|
-
#| msgid "Maximum number of domain administrators this user can create"
|
|
2360
2701
|
msgid "Maximum number of domain admins allowed for this domain."
|
|
2361
2702
|
msgstr ""
|
|
2362
|
-
"Максимальное количество
|
|
2363
|
-
"пользователя"
|
|
2703
|
+
"Максимальное количество администраторов домена, разрешенное для этого домена."
|
|
2364
2704
|
|
|
2365
2705
|
#: limits/lib.py:19
|
|
2366
2706
|
#, python-format
|
|
@@ -2381,7 +2721,7 @@ msgstr "Не лимитировано"
|
|
|
2381
2721
|
|
|
2382
2722
|
#: maillog/api/v2/serializers.py:35
|
|
2383
2723
|
msgid "You must provide start and end dates when period is custom"
|
|
2384
|
-
msgstr ""
|
|
2724
|
+
msgstr "При выборе «Произвольный период» нужно указать даты начала и конца"
|
|
2385
2725
|
|
|
2386
2726
|
#: maillog/apps.py:20
|
|
2387
2727
|
msgid "Path to the log file"
|
|
@@ -2400,14 +2740,12 @@ msgid "Path to directory where RRD files are stored"
|
|
|
2400
2740
|
msgstr "Путь к директории для сохранения RRD файлов"
|
|
2401
2741
|
|
|
2402
2742
|
#: maillog/apps.py:38
|
|
2403
|
-
#, fuzzy
|
|
2404
|
-
#| msgid "rejected messages"
|
|
2405
2743
|
msgid "Show greylisted messages"
|
|
2406
|
-
msgstr "
|
|
2744
|
+
msgstr "Показывать отложенные (greylisting)"
|
|
2407
2745
|
|
|
2408
2746
|
#: maillog/apps.py:40
|
|
2409
2747
|
msgid "Differentiate between hard and soft rejects (greylisting)"
|
|
2410
|
-
msgstr ""
|
|
2748
|
+
msgstr "Различать жёсткие и мягкие отказы (greylisting)"
|
|
2411
2749
|
|
|
2412
2750
|
#: maillog/apps.py:60
|
|
2413
2751
|
msgid "Statistics"
|
|
@@ -2415,51 +2753,43 @@ msgstr "Статистика"
|
|
|
2415
2753
|
|
|
2416
2754
|
#: maillog/graphics.py:91
|
|
2417
2755
|
msgid "Failed to locate rrdtool binary."
|
|
2418
|
-
msgstr ""
|
|
2756
|
+
msgstr "Не найден исполняемый файл rrdtool"
|
|
2419
2757
|
|
|
2420
2758
|
#: maillog/graphics.py:166
|
|
2421
|
-
#, fuzzy
|
|
2422
2759
|
msgid "Average traffic (msgs/min)"
|
|
2423
|
-
msgstr "Средний
|
|
2760
|
+
msgstr "Средний трафик (писем/мин)"
|
|
2424
2761
|
|
|
2425
2762
|
#: maillog/graphics.py:169
|
|
2426
2763
|
msgid "sent messages"
|
|
2427
|
-
msgstr "Отправлено
|
|
2764
|
+
msgstr "Отправлено писем"
|
|
2428
2765
|
|
|
2429
2766
|
#: maillog/graphics.py:170
|
|
2430
2767
|
msgid "received messages"
|
|
2431
|
-
msgstr "Принято
|
|
2768
|
+
msgstr "Принято писем"
|
|
2432
2769
|
|
|
2433
2770
|
#: maillog/graphics.py:171
|
|
2434
2771
|
msgid "bounced messages"
|
|
2435
|
-
msgstr "Возвращенные
|
|
2772
|
+
msgstr "Возвращенные письма"
|
|
2436
2773
|
|
|
2437
2774
|
#: maillog/graphics.py:172
|
|
2438
2775
|
msgid "rejected messages"
|
|
2439
|
-
msgstr "Отвергнутые
|
|
2776
|
+
msgstr "Отвергнутые письма"
|
|
2440
2777
|
|
|
2441
2778
|
#: maillog/graphics.py:173
|
|
2442
|
-
#, fuzzy
|
|
2443
|
-
#| msgid "sent messages"
|
|
2444
2779
|
msgid "virus messages"
|
|
2445
|
-
msgstr "
|
|
2780
|
+
msgstr "Вирусные письма"
|
|
2446
2781
|
|
|
2447
2782
|
#: maillog/graphics.py:174
|
|
2448
|
-
#, fuzzy
|
|
2449
|
-
#| msgid "sent messages"
|
|
2450
2783
|
msgid "spam messages"
|
|
2451
|
-
msgstr "
|
|
2784
|
+
msgstr "Спам письма"
|
|
2452
2785
|
|
|
2453
2786
|
#: maillog/graphics.py:181
|
|
2454
|
-
#, fuzzy
|
|
2455
|
-
#| msgid "rejected messages"
|
|
2456
2787
|
msgid "greylisted messages"
|
|
2457
|
-
msgstr "
|
|
2788
|
+
msgstr "Отложенные письма"
|
|
2458
2789
|
|
|
2459
2790
|
#: maillog/graphics.py:198
|
|
2460
|
-
#, fuzzy
|
|
2461
2791
|
msgid "Average normal traffic size (bytes/min)"
|
|
2462
|
-
msgstr "Средний
|
|
2792
|
+
msgstr "Средний объём обычного трафика (байт/мин)"
|
|
2463
2793
|
|
|
2464
2794
|
#: maillog/graphics.py:201
|
|
2465
2795
|
msgid "received size"
|
|
@@ -2475,181 +2805,166 @@ msgstr "Почтовый траффик"
|
|
|
2475
2805
|
|
|
2476
2806
|
#: maillog/graphics.py:252
|
|
2477
2807
|
msgid "Average account creation (account/hour)"
|
|
2478
|
-
msgstr ""
|
|
2808
|
+
msgstr "Среднее создание учёток (акк/час)"
|
|
2479
2809
|
|
|
2480
2810
|
#: maillog/graphics.py:254
|
|
2481
2811
|
msgid "New accounts"
|
|
2482
|
-
msgstr ""
|
|
2812
|
+
msgstr "Новые учётные записи"
|
|
2483
2813
|
|
|
2484
2814
|
#: maillog/graphics.py:261
|
|
2485
2815
|
msgid "Accounts"
|
|
2486
|
-
msgstr ""
|
|
2816
|
+
msgstr "Учётные записи"
|
|
2487
2817
|
|
|
2488
2818
|
#: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:35 pdfcredentials/documents.py:60
|
|
2489
|
-
#, fuzzy
|
|
2490
|
-
#| msgid "Update your personal information"
|
|
2491
2819
|
msgid "Personal account information"
|
|
2492
|
-
msgstr "
|
|
2820
|
+
msgstr "Данные учётной записи"
|
|
2493
2821
|
|
|
2494
2822
|
#: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:86
|
|
2495
|
-
#, fuzzy
|
|
2496
|
-
#| msgid "Domain modified"
|
|
2497
2823
|
msgid "Directory is not writable"
|
|
2498
|
-
msgstr "
|
|
2824
|
+
msgstr "Каталог недоступен для записи"
|
|
2499
2825
|
|
|
2500
2826
|
#: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:114
|
|
2501
2827
|
msgid "No document available for this user"
|
|
2502
|
-
msgstr ""
|
|
2828
|
+
msgstr "Для данного пользователя документ недоступен"
|
|
2503
2829
|
|
|
2504
2830
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:19
|
|
2505
2831
|
msgid "Enable PDF credentials"
|
|
2506
|
-
msgstr ""
|
|
2832
|
+
msgstr "Включить расширение PDF Credentials"
|
|
2507
2833
|
|
|
2508
2834
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:21
|
|
2509
2835
|
msgid "Enabled PDF credentials document generation on account creation."
|
|
2510
|
-
msgstr ""
|
|
2836
|
+
msgstr "Включить экспорт данных учётных записей пользователей в PDF-документы"
|
|
2511
2837
|
|
|
2512
2838
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:32
|
|
2513
2839
|
msgid "Documents storage"
|
|
2514
|
-
msgstr ""
|
|
2840
|
+
msgstr "Хранение документов"
|
|
2515
2841
|
|
|
2516
2842
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:38
|
|
2517
|
-
#, fuzzy
|
|
2518
|
-
#| msgid "Directory to store RRD files"
|
|
2519
2843
|
msgid "Directory to save documents into"
|
|
2520
|
-
msgstr "
|
|
2844
|
+
msgstr "Каталог с документами"
|
|
2521
2845
|
|
|
2522
2846
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:40
|
|
2523
|
-
#, fuzzy
|
|
2524
|
-
#| msgid "Path to directory where RRD files are stored"
|
|
2525
2847
|
msgid "Path to a directory where PDF documents will be saved"
|
|
2526
|
-
msgstr "Путь к
|
|
2848
|
+
msgstr "Путь к каталогу, где будут храниться PDF-документы"
|
|
2527
2849
|
|
|
2528
2850
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:51
|
|
2529
|
-
#, fuzzy
|
|
2530
|
-
#| msgid "Description"
|
|
2531
2851
|
msgid "Security options"
|
|
2532
|
-
msgstr "
|
|
2852
|
+
msgstr "Настройки безопасности"
|
|
2533
2853
|
|
|
2534
2854
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:57
|
|
2535
2855
|
msgid "Delete documents after the first download"
|
|
2536
|
-
msgstr ""
|
|
2856
|
+
msgstr "Удалять документ после загрузки"
|
|
2537
2857
|
|
|
2538
2858
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:59
|
|
2539
2859
|
msgid ""
|
|
2540
2860
|
"Automatically delete a document just after its first download from this "
|
|
2541
2861
|
"interface"
|
|
2542
|
-
msgstr ""
|
|
2862
|
+
msgstr "Документ будет удалён сразу после скачивания с сервера"
|
|
2543
2863
|
|
|
2544
2864
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:68
|
|
2545
2865
|
msgid "Generate documents only at account creation"
|
|
2546
|
-
msgstr ""
|
|
2866
|
+
msgstr "Генерировать документ только при создании учётной записи "
|
|
2547
2867
|
|
|
2548
2868
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:71
|
|
2549
2869
|
msgid ""
|
|
2550
2870
|
"Generate a new document only when a new account is created. If set to no, a "
|
|
2551
2871
|
"new document will be created each time a password is updated."
|
|
2552
2872
|
msgstr ""
|
|
2873
|
+
"Генерировать документ только после создания новой учётной записи. Если "
|
|
2874
|
+
"выбрано \"Нет\", документ будет обновляться каждый раз при изменении пароля "
|
|
2875
|
+
"пользователя."
|
|
2553
2876
|
|
|
2554
2877
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:84
|
|
2555
2878
|
msgid "Customization options"
|
|
2556
|
-
msgstr ""
|
|
2879
|
+
msgstr "Персонализация"
|
|
2557
2880
|
|
|
2558
2881
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:90
|
|
2559
2882
|
msgid "Title"
|
|
2560
|
-
msgstr ""
|
|
2883
|
+
msgstr "Заголовок"
|
|
2561
2884
|
|
|
2562
2885
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:91
|
|
2563
2886
|
msgid "The document's title"
|
|
2564
|
-
msgstr ""
|
|
2887
|
+
msgstr "Заголовок документа"
|
|
2565
2888
|
|
|
2566
2889
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:97
|
|
2567
2890
|
msgid "Web panel url"
|
|
2568
|
-
msgstr ""
|
|
2891
|
+
msgstr "URL веб-интерфейса"
|
|
2569
2892
|
|
|
2570
2893
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:98
|
|
2571
2894
|
msgid "URL of the Modoboa web panel"
|
|
2572
|
-
msgstr ""
|
|
2895
|
+
msgstr "Адрес веб-интерфейса Modoboa"
|
|
2573
2896
|
|
|
2574
2897
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:104
|
|
2575
|
-
#, fuzzy
|
|
2576
|
-
#| msgid "sent messages"
|
|
2577
2898
|
msgid "Custom message"
|
|
2578
|
-
msgstr "
|
|
2899
|
+
msgstr "Пользовательское сообщение"
|
|
2579
2900
|
|
|
2580
2901
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:106
|
|
2581
2902
|
msgid "A custom message that will appear at the end of documents"
|
|
2582
|
-
msgstr ""
|
|
2903
|
+
msgstr "Сообщение, которое появится в конце документа"
|
|
2583
2904
|
|
|
2584
2905
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:113
|
|
2585
2906
|
msgid "Include mail client connection settings"
|
|
2586
|
-
msgstr ""
|
|
2907
|
+
msgstr "Включить конфигурацию почтовых клиентов"
|
|
2587
2908
|
|
|
2588
2909
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:115
|
|
2589
2910
|
msgid ""
|
|
2590
2911
|
"Include required SMTP and IMAP connection information to configure a mail "
|
|
2591
2912
|
"client, a tablet or a phone"
|
|
2592
2913
|
msgstr ""
|
|
2914
|
+
"Включить в документ информацию по подключению SMTP и IMAP, необходимую для "
|
|
2915
|
+
"настройки сторонних почтовых клиентов"
|
|
2593
2916
|
|
|
2594
2917
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:123 pdfcredentials/documents.py:133
|
|
2595
|
-
#, fuzzy
|
|
2596
|
-
#| msgid "Server address"
|
|
2597
2918
|
msgid "SMTP server address"
|
|
2598
|
-
msgstr "Адрес
|
|
2919
|
+
msgstr "Адрес SMTP-сервера"
|
|
2599
2920
|
|
|
2600
2921
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:126
|
|
2601
2922
|
msgid "Address of the SMTP server (hostname or IP)"
|
|
2602
|
-
msgstr ""
|
|
2923
|
+
msgstr "Адрес SMTP-сервера (имя узла или IP-адрес)"
|
|
2603
2924
|
|
|
2604
2925
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:133 pdfcredentials/documents.py:134
|
|
2605
|
-
#, fuzzy
|
|
2606
|
-
#| msgid "Server port"
|
|
2607
2926
|
msgid "SMTP server port"
|
|
2608
|
-
msgstr "Порт
|
|
2927
|
+
msgstr "Порт SMTP-сервера"
|
|
2609
2928
|
|
|
2610
2929
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:135
|
|
2611
2930
|
msgid "Listening port of the SMTP server"
|
|
2612
|
-
msgstr ""
|
|
2931
|
+
msgstr "Порт, на котором работает SMTP-сервер"
|
|
2613
2932
|
|
|
2614
2933
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:141 pdfcredentials/documents.py:135
|
|
2615
2934
|
msgid "SMTP connection security"
|
|
2616
|
-
msgstr ""
|
|
2935
|
+
msgstr "Безопасное соединение SMTP"
|
|
2617
2936
|
|
|
2618
2937
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:143 pdfcredentials/app_settings.py:169
|
|
2619
2938
|
msgid "Connection security mechanism"
|
|
2620
|
-
msgstr ""
|
|
2939
|
+
msgstr "Механизм безопасности подключения"
|
|
2621
2940
|
|
|
2622
2941
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:149 pdfcredentials/documents.py:136
|
|
2623
|
-
#, fuzzy
|
|
2624
|
-
#| msgid "Server address"
|
|
2625
2942
|
msgid "IMAP server address"
|
|
2626
|
-
msgstr "Адрес
|
|
2943
|
+
msgstr "Адрес IMAP-сервера"
|
|
2627
2944
|
|
|
2628
2945
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:152
|
|
2629
2946
|
msgid "Address of the IMAP server (hostname or IP)"
|
|
2630
|
-
msgstr ""
|
|
2947
|
+
msgstr "Адрес IMAP-сервера (имя узла или IP-адрес)"
|
|
2631
2948
|
|
|
2632
2949
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:159 pdfcredentials/documents.py:137
|
|
2633
|
-
#, fuzzy
|
|
2634
|
-
#| msgid "Server port"
|
|
2635
2950
|
msgid "IMAP server port"
|
|
2636
|
-
msgstr "Порт
|
|
2951
|
+
msgstr "Порт IMAP-сервера"
|
|
2637
2952
|
|
|
2638
2953
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:161
|
|
2639
2954
|
msgid "Listening port of the IMAP server"
|
|
2640
|
-
msgstr ""
|
|
2955
|
+
msgstr "Порт, на котором работает IMAP-сервер"
|
|
2641
2956
|
|
|
2642
2957
|
#: pdfcredentials/app_settings.py:167 pdfcredentials/documents.py:138
|
|
2643
2958
|
msgid "IMAP connection security"
|
|
2644
|
-
msgstr ""
|
|
2959
|
+
msgstr "Безопасное соединение IMAP"
|
|
2645
2960
|
|
|
2646
2961
|
#: pdfcredentials/apps.py:21
|
|
2647
2962
|
msgid "PDF Credentials"
|
|
2648
|
-
msgstr ""
|
|
2963
|
+
msgstr "PDF Credentials"
|
|
2649
2964
|
|
|
2650
2965
|
#: pdfcredentials/documents.py:65
|
|
2651
2966
|
msgid "Powered by Modoboa - Mail hosting made simple"
|
|
2652
|
-
msgstr ""
|
|
2967
|
+
msgstr "Работает на Modoboa — почтовый хостинг без лишних сложностей"
|
|
2653
2968
|
|
|
2654
2969
|
#: pdfcredentials/documents.py:84
|
|
2655
2970
|
#, python-format
|
|
@@ -2659,10 +2974,14 @@ msgid ""
|
|
|
2659
2974
|
"to connect to Modoboa. Learn the content and destroy\n"
|
|
2660
2975
|
"the document as soon as possible.\n"
|
|
2661
2976
|
msgstr ""
|
|
2977
|
+
"\n"
|
|
2978
|
+
"Уважаемый %s, этот документ содержит данные\n"
|
|
2979
|
+
"для входа в Ваш почтовый ящик Modoboa.\n"
|
|
2980
|
+
"Изучите содержимое и удалите этот документ.\n"
|
|
2662
2981
|
|
|
2663
2982
|
#: pdfcredentials/documents.py:95
|
|
2664
2983
|
msgid "Web panel:"
|
|
2665
|
-
msgstr ""
|
|
2984
|
+
msgstr "Адрес веб-интерфейса:"
|
|
2666
2985
|
|
|
2667
2986
|
#: pdfcredentials/documents.py:98
|
|
2668
2987
|
msgid "Username"
|
|
@@ -2678,147 +2997,147 @@ msgid ""
|
|
|
2678
2997
|
"Here you can view your emails anytime online, create filters or manage\n"
|
|
2679
2998
|
"your contacts.\n"
|
|
2680
2999
|
msgstr ""
|
|
3000
|
+
"\n"
|
|
3001
|
+
"Здесь Вы можете просматривать свою почту и\n"
|
|
3002
|
+
"настраивать фильтры.\n"
|
|
2681
3003
|
|
|
2682
3004
|
#: pdfcredentials/documents.py:126
|
|
2683
|
-
#, fuzzy
|
|
2684
|
-
#| msgid "Change password"
|
|
2685
3005
|
msgid "Please change your password!"
|
|
2686
|
-
msgstr "
|
|
3006
|
+
msgstr "Для безопасности рекомендуется сменить пароль! "
|
|
2687
3007
|
|
|
2688
3008
|
#: pdfcredentials/documents.py:130
|
|
2689
3009
|
msgid "PC/Tablet/Smartphone configuration:"
|
|
2690
|
-
msgstr ""
|
|
3010
|
+
msgstr "Конфигурация почтовых клиентов:"
|
|
2691
3011
|
|
|
2692
3012
|
#: pdfcredentials/documents.py:153
|
|
2693
3013
|
msgid "Use those settings for your computer, tablet or phone."
|
|
2694
3014
|
msgstr ""
|
|
3015
|
+
"Используйте эти настройки для подключения из почтовой программы телефона,\n"
|
|
3016
|
+
"планшета или компьютера."
|
|
2695
3017
|
|
|
2696
3018
|
#: pdfcredentials/handlers.py:35
|
|
2697
3019
|
msgid ""
|
|
2698
3020
|
"Failed to create PDF_credentials directory. Please check the permissions or "
|
|
2699
3021
|
"the path."
|
|
2700
|
-
msgstr ""
|
|
3022
|
+
msgstr "Не удалось создать каталог PDF_credentials. Проверьте права и путь."
|
|
2701
3023
|
|
|
2702
3024
|
#: pdfcredentials/handlers.py:64
|
|
2703
3025
|
msgid "Download PDF credentials"
|
|
2704
|
-
msgstr ""
|
|
3026
|
+
msgstr "Скачать PDF credentials"
|
|
2705
3027
|
|
|
2706
3028
|
#: pdfcredentials/lib.py:29
|
|
2707
3029
|
msgid "Can't write to selected directory to store PDF documents"
|
|
2708
|
-
msgstr ""
|
|
3030
|
+
msgstr "Нет прав на запись в выбранный каталог для PDF-документов"
|
|
2709
3031
|
|
|
2710
3032
|
#: pdfcredentials/lib.py:35
|
|
2711
3033
|
#, python-format
|
|
2712
3034
|
msgid "Failed to create the directory that will contain PDF documents (%s)"
|
|
2713
|
-
msgstr ""
|
|
3035
|
+
msgstr "Не удалось создать директорию для PDF документов (%s)"
|
|
2714
3036
|
|
|
2715
3037
|
#: pdfcredentials/lib.py:82
|
|
2716
3038
|
msgid ""
|
|
2717
3039
|
"Failed to create PDF_credentials file. Please check the permissions or the "
|
|
2718
3040
|
"path."
|
|
2719
|
-
msgstr ""
|
|
3041
|
+
msgstr "Не удалось создать PDF-документ. Проверьте права и путь"
|
|
2720
3042
|
|
|
2721
3043
|
#: policyd/core.py:99
|
|
2722
|
-
#, fuzzy
|
|
2723
|
-
#| msgid "%s: limit reached"
|
|
2724
3044
|
msgid "Daily sending limit reached"
|
|
2725
|
-
msgstr "
|
|
3045
|
+
msgstr "Достигнут дневной лимит отправки"
|
|
2726
3046
|
|
|
2727
3047
|
#: policyd/core.py:118
|
|
2728
3048
|
msgid "domain"
|
|
2729
|
-
msgstr ""
|
|
3049
|
+
msgstr "домен"
|
|
2730
3050
|
|
|
2731
3051
|
#: policyd/core.py:136
|
|
2732
|
-
#, fuzzy
|
|
2733
|
-
#| msgid "%s: limit reached"
|
|
2734
3052
|
msgid "[modoboa] Sending limit reached"
|
|
2735
|
-
msgstr "
|
|
3053
|
+
msgstr "[modoboa] Достигнут лимит отправки"
|
|
2736
3054
|
|
|
2737
3055
|
#: policyd/templates/policyd/notifications/limit_reached.html:3
|
|
2738
3056
|
#, python-format
|
|
2739
3057
|
msgid "Daily limit of the following %(ltype)s has been reached: %(name)s."
|
|
2740
|
-
msgstr ""
|
|
3058
|
+
msgstr "Достигнут дневной лимит для %(ltype)s: %(name)s"
|
|
2741
3059
|
|
|
2742
3060
|
#: relaydomains/api/v1/serializers.py:24
|
|
2743
3061
|
msgid "Unsupported service"
|
|
2744
|
-
msgstr ""
|
|
3062
|
+
msgstr "Сервис не поддерживается"
|
|
2745
3063
|
|
|
2746
3064
|
#: relaydomains/transport.py:16
|
|
2747
3065
|
msgid "target host address"
|
|
2748
|
-
msgstr ""
|
|
3066
|
+
msgstr "Адрес целевого сервера"
|
|
2749
3067
|
|
|
2750
3068
|
#: relaydomains/transport.py:21
|
|
2751
3069
|
msgid "target host port"
|
|
2752
|
-
msgstr ""
|
|
3070
|
+
msgstr "Порт целевого сервера"
|
|
2753
3071
|
|
|
2754
3072
|
#: relaydomains/transport.py:27
|
|
2755
3073
|
msgid "verify recipients"
|
|
2756
|
-
msgstr ""
|
|
3074
|
+
msgstr "проверить получателей"
|
|
2757
3075
|
|
|
2758
3076
|
#: rspamd/api/v2/serializers.py:15
|
|
2759
|
-
#, fuzzy
|
|
2760
|
-
#| msgid "Domain modified"
|
|
2761
3077
|
msgid "Provided path is not writable."
|
|
2762
|
-
msgstr "
|
|
3078
|
+
msgstr "Указанный путь недоступен для записи"
|
|
2763
3079
|
|
|
2764
3080
|
#: rspamd/api/v2/serializers.py:18
|
|
2765
3081
|
msgid "Please create the parent directory for the files"
|
|
2766
|
-
msgstr ""
|
|
3082
|
+
msgstr "Создайте родительский каталог вручную"
|
|
2767
3083
|
|
|
2768
3084
|
#: rspamd/api/v2/serializers.py:22
|
|
2769
3085
|
msgid "Unable to write to the directory."
|
|
2770
|
-
msgstr ""
|
|
3086
|
+
msgstr "Нет прав на запись в каталог"
|
|
2771
3087
|
|
|
2772
3088
|
#: rspamd/app_settings.py:13
|
|
2773
|
-
#, fuzzy
|
|
2774
|
-
#| msgid "IMAP settings"
|
|
2775
3089
|
msgid "DKIM signing settings"
|
|
2776
|
-
msgstr "Настройки
|
|
3090
|
+
msgstr "Настройки подписи DKIM"
|
|
2777
3091
|
|
|
2778
3092
|
#: rspamd/app_settings.py:19
|
|
2779
3093
|
msgid "Key map path"
|
|
2780
|
-
msgstr ""
|
|
3094
|
+
msgstr "Путь к карте ключей"
|
|
2781
3095
|
|
|
2782
3096
|
#: rspamd/app_settings.py:21
|
|
2783
3097
|
msgid ""
|
|
2784
|
-
"Absolute path of the file which contains paths to DKIM private keys. Must be"
|
|
2785
|
-
"
|
|
3098
|
+
"Absolute path of the file which contains paths to DKIM private keys. Must be "
|
|
3099
|
+
"readable by _rspamd group or user."
|
|
2786
3100
|
msgstr ""
|
|
3101
|
+
"Абсолютный путь к файлу, содержащему пути к закрытым ключам DKIM. Должен "
|
|
3102
|
+
"быть доступен для чтения группе или пользователю _rspamd."
|
|
2787
3103
|
|
|
2788
3104
|
#: rspamd/app_settings.py:30
|
|
2789
3105
|
msgid "Selector map path"
|
|
2790
|
-
msgstr ""
|
|
3106
|
+
msgstr "Путь селектора карты"
|
|
2791
3107
|
|
|
2792
3108
|
#: rspamd/app_settings.py:32
|
|
2793
3109
|
msgid ""
|
|
2794
3110
|
"Absolute path of the file which contains names of DKIM selectors. Must be "
|
|
2795
3111
|
"readable by _rspamd group or user."
|
|
2796
3112
|
msgstr ""
|
|
3113
|
+
"Абсолютный путь к файлу, содержащему имена селекторов DKIM. Должен быть "
|
|
3114
|
+
"доступен для чтения группе или пользователю _rspamd."
|
|
2797
3115
|
|
|
2798
3116
|
#: rspamd/app_settings.py:51
|
|
2799
3117
|
msgid "Rspamd dashboard location"
|
|
2800
|
-
msgstr ""
|
|
3118
|
+
msgstr "Адрес панели Rspamd"
|
|
2801
3119
|
|
|
2802
3120
|
#: rspamd/app_settings.py:53
|
|
2803
3121
|
msgid ""
|
|
2804
|
-
"Location of the rspamd dashboard. Can either be a relative URL (eg. "
|
|
2805
|
-
"
|
|
3122
|
+
"Location of the rspamd dashboard. Can either be a relative URL (eg. '/"
|
|
3123
|
+
"rspamd') or a full URL (eg. 'https://rspamd.domain.tld/').Only use for "
|
|
2806
3124
|
"guidance on the Super-Admin dashboard."
|
|
2807
3125
|
msgstr ""
|
|
3126
|
+
"Расположение панели управления rspamd. Может быть как относительным URL-"
|
|
3127
|
+
"адресом (например, «/rspamd»), так и полным URL-адресом (например, «https://"
|
|
3128
|
+
"rspamd.domain.tld/»). Используйте только для справки на панели управления "
|
|
3129
|
+
"суперадминистратора."
|
|
2808
3130
|
|
|
2809
3131
|
#: rspamd/apps.py:18
|
|
2810
3132
|
msgid "Rspamd"
|
|
2811
|
-
msgstr ""
|
|
3133
|
+
msgstr "Rspamd"
|
|
2812
3134
|
|
|
2813
|
-
#: sievefilters/api/v2/viewsets.py:
|
|
2814
|
-
#,
|
|
2815
|
-
#| msgid "User '%s' already exists"
|
|
3135
|
+
#: sievefilters/api/v2/viewsets.py:203
|
|
3136
|
+
#, python-format
|
|
2816
3137
|
msgid "Filter %s already exists"
|
|
2817
|
-
msgstr "
|
|
3138
|
+
msgstr "Фильтр %s уже существует"
|
|
2818
3139
|
|
|
2819
3140
|
#: sievefilters/app_settings.py:12
|
|
2820
|
-
#, fuzzy
|
|
2821
|
-
#| msgid "LDAP settings"
|
|
2822
3141
|
msgid "ManageSieve settings"
|
|
2823
3142
|
msgstr "Настройки фильтров содержания"
|
|
2824
3143
|
|
|
@@ -2844,39 +3163,33 @@ msgstr "Настройки IMAP"
|
|
|
2844
3163
|
|
|
2845
3164
|
#: sievefilters/app_settings.py:52 webmail/app_settings.py:38
|
|
2846
3165
|
msgid "Address of your IMAP server"
|
|
2847
|
-
msgstr "Адрес вашего IMAP
|
|
3166
|
+
msgstr "Адрес вашего IMAP-сервера"
|
|
2848
3167
|
|
|
2849
3168
|
#: sievefilters/app_settings.py:60 webmail/app_settings.py:47
|
|
2850
3169
|
msgid "Use a secured connection to access IMAP server"
|
|
2851
|
-
msgstr "Использовать защищенное соединение с IMAP
|
|
3170
|
+
msgstr "Использовать защищенное соединение с IMAP-севером"
|
|
2852
3171
|
|
|
2853
3172
|
#: sievefilters/app_settings.py:68 webmail/app_settings.py:56
|
|
2854
3173
|
msgid "Listening port of your IMAP server"
|
|
2855
|
-
msgstr "Порт вашего IMAP
|
|
3174
|
+
msgstr "Порт вашего IMAP-сервера"
|
|
2856
3175
|
|
|
2857
3176
|
#: sievefilters/apps.py:15
|
|
2858
|
-
#, fuzzy
|
|
2859
|
-
#| msgid "Search filter"
|
|
2860
3177
|
msgid "Sieve filters"
|
|
2861
3178
|
msgstr "Фильтры содержания"
|
|
2862
3179
|
|
|
2863
3180
|
#: sievefilters/constants.py:10
|
|
2864
3181
|
msgid "All of the following"
|
|
2865
|
-
msgstr "
|
|
3182
|
+
msgstr "Все из следующих"
|
|
2866
3183
|
|
|
2867
3184
|
#: sievefilters/constants.py:11
|
|
2868
3185
|
msgid "Any of the following"
|
|
2869
3186
|
msgstr "Любое из следующих"
|
|
2870
3187
|
|
|
2871
3188
|
#: sievefilters/constants.py:12
|
|
2872
|
-
#, fuzzy
|
|
2873
|
-
#| msgid "sent messages"
|
|
2874
3189
|
msgid "All messages"
|
|
2875
3190
|
msgstr "Все сообщения"
|
|
2876
3191
|
|
|
2877
3192
|
#: sievefilters/constants.py:16
|
|
2878
|
-
#, fuzzy
|
|
2879
|
-
#| msgid "Domains"
|
|
2880
3193
|
msgid "contains"
|
|
2881
3194
|
msgstr "содержит"
|
|
2882
3195
|
|
|
@@ -2886,19 +3199,17 @@ msgstr "не содержит"
|
|
|
2886
3199
|
|
|
2887
3200
|
#: sievefilters/constants.py:18
|
|
2888
3201
|
msgid "is"
|
|
2889
|
-
msgstr "
|
|
3202
|
+
msgstr "равно"
|
|
2890
3203
|
|
|
2891
3204
|
#: sievefilters/constants.py:19
|
|
2892
3205
|
msgid "is not"
|
|
2893
|
-
msgstr "не"
|
|
3206
|
+
msgstr "не равно"
|
|
2894
3207
|
|
|
2895
|
-
#: sievefilters/constants.py:23 webmail/lib/imapemail.py:
|
|
3208
|
+
#: sievefilters/constants.py:23 webmail/lib/imapemail.py:302
|
|
2896
3209
|
msgid "Subject"
|
|
2897
3210
|
msgstr "Тема"
|
|
2898
3211
|
|
|
2899
3212
|
#: sievefilters/constants.py:24
|
|
2900
|
-
#, fuzzy
|
|
2901
|
-
#| msgid "Sender address"
|
|
2902
3213
|
msgid "Sender"
|
|
2903
3214
|
msgstr "Отправитель"
|
|
2904
3215
|
|
|
@@ -2911,8 +3222,6 @@ msgid "Size"
|
|
|
2911
3222
|
msgstr "Размер"
|
|
2912
3223
|
|
|
2913
3224
|
#: sievefilters/constants.py:31
|
|
2914
|
-
#, fuzzy
|
|
2915
|
-
#| msgid "Must be greater than start date"
|
|
2916
3225
|
msgid "is greater than"
|
|
2917
3226
|
msgstr "больше"
|
|
2918
3227
|
|
|
@@ -2921,24 +3230,20 @@ msgid "is less than"
|
|
|
2921
3230
|
msgstr "меньше"
|
|
2922
3231
|
|
|
2923
3232
|
#: sievefilters/constants.py:40
|
|
2924
|
-
#, fuzzy
|
|
2925
|
-
#| msgid "bounced messages"
|
|
2926
3233
|
msgid "Move message to"
|
|
2927
|
-
msgstr "Переместить
|
|
3234
|
+
msgstr "Переместить письмо в"
|
|
2928
3235
|
|
|
2929
3236
|
#: sievefilters/constants.py:46 sievefilters/constants.py:60
|
|
2930
3237
|
msgid "Keep local copy"
|
|
2931
|
-
msgstr ""
|
|
3238
|
+
msgstr "Сохранить локальную копию"
|
|
2932
3239
|
|
|
2933
3240
|
#: sievefilters/constants.py:54
|
|
2934
|
-
#, fuzzy
|
|
2935
|
-
#| msgid "rejected messages"
|
|
2936
3241
|
msgid "Redirect message to"
|
|
2937
|
-
msgstr "
|
|
3242
|
+
msgstr "Перенаправить сообщение для"
|
|
2938
3243
|
|
|
2939
3244
|
#: sievefilters/constants.py:68
|
|
2940
3245
|
msgid "Reject message"
|
|
2941
|
-
msgstr ""
|
|
3246
|
+
msgstr "Отклонить сообщение"
|
|
2942
3247
|
|
|
2943
3248
|
#: sievefilters/constants.py:71
|
|
2944
3249
|
msgid "Stop processing"
|
|
@@ -2949,14 +3254,12 @@ msgid "Connection to MANAGESIEVE server failed, check your configuration"
|
|
|
2949
3254
|
msgstr "Соединение с сервером MANAGESIEVE не удалось, проверьте конфигурацию"
|
|
2950
3255
|
|
|
2951
3256
|
#: sievefilters/lib.py:76
|
|
2952
|
-
#, fuzzy
|
|
2953
|
-
#| msgid "Not enough resources"
|
|
2954
3257
|
msgid "Not enough space on server"
|
|
2955
3258
|
msgstr "Нет свободного места на сервере"
|
|
2956
3259
|
|
|
2957
3260
|
#: templates/404.html:4 templates/500.html:4
|
|
2958
3261
|
msgid "Sorry"
|
|
2959
|
-
msgstr "
|
|
3262
|
+
msgstr "Извините"
|
|
2960
3263
|
|
|
2961
3264
|
#: templates/404.html:5
|
|
2962
3265
|
msgid "The requested page does not exist."
|
|
@@ -2980,10 +3283,8 @@ msgid "Welcome to Modoboa"
|
|
|
2980
3283
|
msgstr "Добро пожаловать в Modoboa!"
|
|
2981
3284
|
|
|
2982
3285
|
#: templates/registration/login.html:11
|
|
2983
|
-
#, fuzzy
|
|
2984
|
-
#| msgid "Notifications"
|
|
2985
3286
|
msgid "Identification"
|
|
2986
|
-
msgstr "
|
|
3287
|
+
msgstr "Вход в систему"
|
|
2987
3288
|
|
|
2988
3289
|
#: templates/registration/login.html:24
|
|
2989
3290
|
msgid "Remember me"
|
|
@@ -3006,6 +3307,8 @@ msgid ""
|
|
|
3006
3307
|
"Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(url)s\">sign "
|
|
3007
3308
|
"in</a> now."
|
|
3008
3309
|
msgstr ""
|
|
3310
|
+
"Ваш пароль установлен. Вы можете <a href=\"%(url)s\">войти в систему </"
|
|
3311
|
+
"a>прямо сейчас."
|
|
3009
3312
|
|
|
3010
3313
|
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
|
|
3011
3314
|
msgid "Change password"
|
|
@@ -3022,18 +3325,20 @@ msgid ""
|
|
|
3022
3325
|
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
|
3023
3326
|
"used. Please request a new password reset."
|
|
3024
3327
|
msgstr ""
|
|
3328
|
+
"Ссылка для сброса пароля недействительна, возможно, потому, что она уже "
|
|
3329
|
+
"использовалась. Пожалуйста, запросите сброс нового пароля."
|
|
3025
3330
|
|
|
3026
3331
|
#: templates/registration/password_reset_confirm_code.html:22
|
|
3027
3332
|
msgid "Enter the code you've just received by SMS"
|
|
3028
|
-
msgstr ""
|
|
3333
|
+
msgstr "Введите код, который вы только что получили по SMS"
|
|
3029
3334
|
|
|
3030
3335
|
#: templates/registration/password_reset_confirm_code.html:30
|
|
3031
3336
|
msgid "Resend code"
|
|
3032
|
-
msgstr ""
|
|
3337
|
+
msgstr "Отправить код еще раз"
|
|
3033
3338
|
|
|
3034
3339
|
#: templates/registration/password_reset_confirm_code.html:45
|
|
3035
3340
|
msgid "The code has been sent again"
|
|
3036
|
-
msgstr ""
|
|
3341
|
+
msgstr "Код отправлен повторно"
|
|
3037
3342
|
|
|
3038
3343
|
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
|
|
3039
3344
|
msgid ""
|
|
@@ -3042,6 +3347,11 @@ msgid ""
|
|
|
3042
3347
|
"<p>If you don't receive an email, please make sure you've entered your "
|
|
3043
3348
|
"primary address, and check your spam folder.</p>"
|
|
3044
3349
|
msgstr ""
|
|
3350
|
+
"<p>Мы отправили вам по электронной почте инструкции по установке пароля, "
|
|
3351
|
+
"если существует учетная запись с указанным вами адресом электронной почты. "
|
|
3352
|
+
"Вы должны получить их в ближайшее время. </p> <p> Если вы не получили "
|
|
3353
|
+
"электронное письмо, убедитесь, что вы ввели свой основной адрес, и проверьте "
|
|
3354
|
+
"папку со спамом.</p>"
|
|
3045
3355
|
|
|
3046
3356
|
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
|
3047
3357
|
#: templates/registration/password_reset_email_v2.html:4
|
|
@@ -3050,6 +3360,8 @@ msgid ""
|
|
|
3050
3360
|
"To initiate the password reset process for your %(username)s Modoboa "
|
|
3051
3361
|
"account, click the link below:"
|
|
3052
3362
|
msgstr ""
|
|
3363
|
+
"Чтобы начать процесс сброса пароля для вашей учетной записи %(username)s "
|
|
3364
|
+
"Modoboa, нажмите ссылку ниже:"
|
|
3053
3365
|
|
|
3054
3366
|
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
|
|
3055
3367
|
#: templates/registration/password_reset_email_v2.html:10
|
|
@@ -3057,45 +3369,46 @@ msgid ""
|
|
|
3057
3369
|
"If clicking the link above doesn't work, please copy and paste the URL in a "
|
|
3058
3370
|
"new browser window instead."
|
|
3059
3371
|
msgstr ""
|
|
3372
|
+
"Если ссылка выше не работает, скопируйте и вставьте URL-адрес в новое окно "
|
|
3373
|
+
"браузера."
|
|
3060
3374
|
|
|
3061
3375
|
#: templates/registration/password_reset_email.html:14
|
|
3062
3376
|
#: templates/registration/password_reset_email_v2.html:14
|
|
3063
3377
|
msgid "Sincerely, The Modoboa Team."
|
|
3064
|
-
msgstr ""
|
|
3378
|
+
msgstr "С уважением, команда Modoboa."
|
|
3065
3379
|
|
|
3066
3380
|
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:3
|
|
3067
3381
|
msgid "Modoboa password reset"
|
|
3068
|
-
msgstr ""
|
|
3382
|
+
msgstr "Сброс пароля Modoboa"
|
|
3069
3383
|
|
|
3070
3384
|
#: templates/registration/twofactor_code_verify.html:11
|
|
3071
|
-
#, fuzzy
|
|
3072
|
-
#| msgid "Notifications"
|
|
3073
3385
|
msgid "Verification"
|
|
3074
|
-
msgstr "
|
|
3386
|
+
msgstr "Проверка"
|
|
3075
3387
|
|
|
3076
3388
|
#: templates/registration/twofactor_code_verify.html:15
|
|
3077
3389
|
msgid "Use TOTP/backup code"
|
|
3078
|
-
msgstr ""
|
|
3390
|
+
msgstr "Ввести код из приложения / резервный код"
|
|
3079
3391
|
|
|
3080
3392
|
#: templates/registration/twofactor_code_verify.html:18
|
|
3081
3393
|
msgid "Use Webauthn device"
|
|
3082
|
-
msgstr ""
|
|
3394
|
+
msgstr "Использовать устройство Webauthn"
|
|
3083
3395
|
|
|
3084
3396
|
#: templates/registration/twofactor_code_verify.html:27
|
|
3085
|
-
#, fuzzy
|
|
3086
|
-
#| msgid "Old password"
|
|
3087
3397
|
msgid "One-time password"
|
|
3088
|
-
msgstr "
|
|
3398
|
+
msgstr "Одноразовый код"
|
|
3089
3399
|
|
|
3090
3400
|
#: templates/registration/twofactor_code_verify.html:35
|
|
3091
3401
|
msgid ""
|
|
3092
|
-
"Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost"
|
|
3093
|
-
"
|
|
3402
|
+
"Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost "
|
|
3403
|
+
"your device, you may enter one of your recovery codes."
|
|
3094
3404
|
msgstr ""
|
|
3405
|
+
"Введите код из приложения двухфакторной аутентификации на вашем мобильном "
|
|
3406
|
+
"устройстве. Если вы потеряли устройство, вы можете ввести один из кодов "
|
|
3407
|
+
"восстановления."
|
|
3095
3408
|
|
|
3096
3409
|
#: templates/registration/twofactor_code_verify.html:42
|
|
3097
3410
|
msgid "Verify code"
|
|
3098
|
-
msgstr ""
|
|
3411
|
+
msgstr "Проверить код"
|
|
3099
3412
|
|
|
3100
3413
|
#: templates/registration/twofactor_code_verify.html:45
|
|
3101
3414
|
#: templates/registration/twofactor_code_verify.html:51
|
|
@@ -3104,25 +3417,23 @@ msgstr "Назад"
|
|
|
3104
3417
|
|
|
3105
3418
|
#: templates/registration/twofactor_code_verify.html:49
|
|
3106
3419
|
msgid "Log using Webauthn"
|
|
3107
|
-
msgstr ""
|
|
3420
|
+
msgstr "Авторизуйтесь с помощью Webauthn"
|
|
3108
3421
|
|
|
3109
3422
|
#: transport/backends.py:55
|
|
3110
|
-
#, fuzzy
|
|
3111
|
-
#| msgid "Invalid line"
|
|
3112
3423
|
msgid "Invalid value"
|
|
3113
|
-
msgstr "
|
|
3424
|
+
msgstr "Неверное значение"
|
|
3114
3425
|
|
|
3115
3426
|
#: transport/models.py:15
|
|
3116
3427
|
msgid "pattern"
|
|
3117
|
-
msgstr ""
|
|
3428
|
+
msgstr "шаблон"
|
|
3118
3429
|
|
|
3119
3430
|
#: transport/models.py:16
|
|
3120
3431
|
msgid "service"
|
|
3121
|
-
msgstr ""
|
|
3432
|
+
msgstr "сервис"
|
|
3122
3433
|
|
|
3123
3434
|
#: transport/models.py:17
|
|
3124
3435
|
msgid "next hop"
|
|
3125
|
-
msgstr ""
|
|
3436
|
+
msgstr "следующий узел"
|
|
3126
3437
|
|
|
3127
3438
|
#: webmail/app_settings.py:17
|
|
3128
3439
|
msgid "Maximum attachment size"
|
|
@@ -3130,226 +3441,205 @@ msgstr "Максимальный размер вложения"
|
|
|
3130
3441
|
|
|
3131
3442
|
#: webmail/app_settings.py:19
|
|
3132
3443
|
msgid "Maximum attachment size in bytes (or KB, MB, GB if specified)"
|
|
3133
|
-
msgstr "Максимальный размер вложения
|
|
3444
|
+
msgstr "Максимальный размер одного вложения (можно указать КБ, МБ, ГБ)"
|
|
3134
3445
|
|
|
3135
3446
|
#: webmail/app_settings.py:67
|
|
3136
|
-
#, fuzzy
|
|
3137
|
-
#| msgid "LDAP settings"
|
|
3138
3447
|
msgid "SMTP settings"
|
|
3139
3448
|
msgstr "Настройки SMTP"
|
|
3140
3449
|
|
|
3141
|
-
#: webmail/app_settings.py:75
|
|
3142
|
-
#, fuzzy
|
|
3143
|
-
#| msgid "Address of your MANAGESIEVE server"
|
|
3450
|
+
#: webmail/app_settings.py:75 webmail/app_settings.py:121
|
|
3144
3451
|
msgid "Address of your SMTP server"
|
|
3145
|
-
msgstr "Адрес вашего
|
|
3452
|
+
msgstr "Адрес вашего SMTP-сервера"
|
|
3146
3453
|
|
|
3147
|
-
#: webmail/app_settings.py:82
|
|
3148
|
-
#, fuzzy
|
|
3149
|
-
#| msgid "Use a secured connection"
|
|
3454
|
+
#: webmail/app_settings.py:82 webmail/app_settings.py:128
|
|
3150
3455
|
msgid "Secured connection mode"
|
|
3151
3456
|
msgstr "Режим безопасного подключения"
|
|
3152
3457
|
|
|
3153
|
-
#: webmail/app_settings.py:84
|
|
3154
|
-
#, fuzzy
|
|
3155
|
-
#| msgid "Use an SSL/STARTTLS connection to access the LDAP server"
|
|
3458
|
+
#: webmail/app_settings.py:84 webmail/app_settings.py:130
|
|
3156
3459
|
msgid "Use a secured connection to access SMTP server"
|
|
3157
|
-
msgstr "
|
|
3460
|
+
msgstr "Используйте безопасное соединение для доступа к SMTP-серверу"
|
|
3158
3461
|
|
|
3159
|
-
#: webmail/app_settings.py:93
|
|
3160
|
-
#, fuzzy
|
|
3161
|
-
#| msgid "Listening port of your MANAGESIEVE server"
|
|
3462
|
+
#: webmail/app_settings.py:93 webmail/app_settings.py:139
|
|
3162
3463
|
msgid "Listening port of your SMTP server"
|
|
3163
|
-
msgstr "Порт вашего SMTP
|
|
3464
|
+
msgstr "Порт вашего SMTP-сервера"
|
|
3164
3465
|
|
|
3165
3466
|
#: webmail/app_settings.py:100
|
|
3166
|
-
#, fuzzy
|
|
3167
|
-
#| msgid "Authentication method"
|
|
3168
3467
|
msgid "Authentication required"
|
|
3169
3468
|
msgstr "Требуется аутентификация"
|
|
3170
3469
|
|
|
3171
3470
|
#: webmail/app_settings.py:102
|
|
3172
|
-
#, fuzzy
|
|
3173
3471
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
3174
3472
|
msgstr "Сервер требует авторизации"
|
|
3175
3473
|
|
|
3176
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3177
|
-
|
|
3178
|
-
|
|
3474
|
+
#: webmail/app_settings.py:113
|
|
3475
|
+
#, fuzzy
|
|
3476
|
+
#| msgid "Server settings"
|
|
3477
|
+
msgid "Scheduling settings"
|
|
3478
|
+
msgstr "Настройки сервера"
|
|
3179
3479
|
|
|
3180
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3480
|
+
#: webmail/app_settings.py:161
|
|
3181
3481
|
msgid "Default message display mode"
|
|
3182
3482
|
msgstr "Отображение сообщений по умолчанию"
|
|
3183
3483
|
|
|
3184
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3185
|
-
#, fuzzy
|
|
3186
|
-
#| msgid "The default redirection used when no application is specified"
|
|
3484
|
+
#: webmail/app_settings.py:163
|
|
3187
3485
|
msgid "The default mode used when displaying a message"
|
|
3188
3486
|
msgstr "Для отображения сообщения используется режим по умолчанию"
|
|
3189
3487
|
|
|
3190
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3488
|
+
#: webmail/app_settings.py:170
|
|
3191
3489
|
msgid "Enable HTML links display"
|
|
3192
3490
|
msgstr "Разрешить показ HTML ссылок"
|
|
3193
3491
|
|
|
3194
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3492
|
+
#: webmail/app_settings.py:173
|
|
3195
3493
|
msgid "Enable/Disable HTML links display"
|
|
3196
3494
|
msgstr "Разрешить/Запретить показ HTML ссылок"
|
|
3197
3495
|
|
|
3198
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3199
|
-
#, fuzzy
|
|
3200
|
-
#| msgid "Number of displayed items per page"
|
|
3201
|
-
msgid "Number of displayed emails per page"
|
|
3202
|
-
msgstr "Количество отображаемых сообщений на странице"
|
|
3203
|
-
|
|
3204
|
-
#: webmail/app_settings.py:147
|
|
3496
|
+
#: webmail/app_settings.py:184
|
|
3205
3497
|
msgid "Sets the maximum number of messages displayed in a page"
|
|
3206
3498
|
msgstr "Максимальное количество сообщений на страницу"
|
|
3207
3499
|
|
|
3208
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3500
|
+
#: webmail/app_settings.py:191
|
|
3209
3501
|
msgid "Listing refresh rate"
|
|
3210
3502
|
msgstr "Частота обновления листинга"
|
|
3211
3503
|
|
|
3212
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3504
|
+
#: webmail/app_settings.py:193
|
|
3213
3505
|
msgid "Automatic listing refresh rate (in secconds)"
|
|
3214
|
-
msgstr ""
|
|
3506
|
+
msgstr "Обновлять список каждые (в секундах)"
|
|
3215
3507
|
|
|
3216
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3508
|
+
#: webmail/app_settings.py:200
|
|
3217
3509
|
msgid "Folder container's width"
|
|
3218
3510
|
msgstr "Ширина окна папок"
|
|
3219
3511
|
|
|
3220
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3512
|
+
#: webmail/app_settings.py:202
|
|
3221
3513
|
msgid "The width of the folder list container"
|
|
3222
3514
|
msgstr "Ширина окна списка папок"
|
|
3223
3515
|
|
|
3224
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3225
|
-
#, fuzzy
|
|
3226
|
-
#| msgid "Create aliases"
|
|
3516
|
+
#: webmail/app_settings.py:213
|
|
3227
3517
|
msgid "Folders"
|
|
3228
3518
|
msgstr "Папки"
|
|
3229
3519
|
|
|
3230
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3231
|
-
#, fuzzy
|
|
3232
|
-
#| msgid "Create aliases"
|
|
3520
|
+
#: webmail/app_settings.py:219
|
|
3233
3521
|
msgid "Trash folder"
|
|
3234
3522
|
msgstr "Корзина"
|
|
3235
3523
|
|
|
3236
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3524
|
+
#: webmail/app_settings.py:221
|
|
3237
3525
|
msgid "Folder where deleted messages go"
|
|
3238
3526
|
msgstr "Папка для удаленных сообщений"
|
|
3239
3527
|
|
|
3240
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3241
|
-
#, fuzzy
|
|
3242
|
-
#| msgid "Create aliases"
|
|
3528
|
+
#: webmail/app_settings.py:228
|
|
3243
3529
|
msgid "Sent folder"
|
|
3244
|
-
msgstr "Папка
|
|
3530
|
+
msgstr "Папка отправленных"
|
|
3245
3531
|
|
|
3246
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3532
|
+
#: webmail/app_settings.py:230
|
|
3247
3533
|
msgid "Folder where copies of sent messages go"
|
|
3248
3534
|
msgstr "Папка для копий отправленных сообщений"
|
|
3249
3535
|
|
|
3250
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3251
|
-
#, fuzzy
|
|
3252
|
-
#| msgid "Create aliases"
|
|
3536
|
+
#: webmail/app_settings.py:237
|
|
3253
3537
|
msgid "Drafts folder"
|
|
3254
|
-
msgstr "Папка
|
|
3538
|
+
msgstr "Папка черновиков"
|
|
3255
3539
|
|
|
3256
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3540
|
+
#: webmail/app_settings.py:238
|
|
3257
3541
|
msgid "Folder where drafts go"
|
|
3258
3542
|
msgstr "Папка для черновиков"
|
|
3259
3543
|
|
|
3260
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3261
|
-
#, fuzzy
|
|
3262
|
-
#| msgid "Create aliases"
|
|
3544
|
+
#: webmail/app_settings.py:244
|
|
3263
3545
|
msgid "Junk folder"
|
|
3264
3546
|
msgstr "Папка для спама"
|
|
3265
3547
|
|
|
3266
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3548
|
+
#: webmail/app_settings.py:246
|
|
3267
3549
|
msgid "Folder where junk messages should go"
|
|
3268
|
-
msgstr "
|
|
3550
|
+
msgstr "Папка, куда следует помещать спам"
|
|
3269
3551
|
|
|
3270
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3271
|
-
#, fuzzy
|
|
3272
|
-
#| msgid "sent messages"
|
|
3552
|
+
#: webmail/app_settings.py:257
|
|
3273
3553
|
msgid "Composing messages"
|
|
3274
3554
|
msgstr "Написать сообщение"
|
|
3275
3555
|
|
|
3276
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3277
|
-
#, fuzzy
|
|
3278
|
-
#| msgid "Default top redirection"
|
|
3556
|
+
#: webmail/app_settings.py:263
|
|
3279
3557
|
msgid "Default editor"
|
|
3280
3558
|
msgstr "Редактор по умолчанию"
|
|
3281
3559
|
|
|
3282
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3283
|
-
#, fuzzy
|
|
3284
|
-
#| msgid "The default redirection used when no application is specified"
|
|
3560
|
+
#: webmail/app_settings.py:265
|
|
3285
3561
|
msgid "The default editor to use when composing a message"
|
|
3286
3562
|
msgstr "Редактор по умолчанию для создания сообщения"
|
|
3287
3563
|
|
|
3288
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3564
|
+
#: webmail/app_settings.py:272
|
|
3289
3565
|
msgid "Signature text"
|
|
3290
3566
|
msgstr "Тест подписи"
|
|
3291
3567
|
|
|
3292
|
-
#: webmail/app_settings.py:
|
|
3568
|
+
#: webmail/app_settings.py:274
|
|
3293
3569
|
msgid "User defined email signature"
|
|
3294
3570
|
msgstr "Пользовательская подпись"
|
|
3295
3571
|
|
|
3296
3572
|
#: webmail/exceptions.py:18
|
|
3297
|
-
#, fuzzy
|
|
3298
|
-
#| msgid "Server address"
|
|
3299
3573
|
msgid "Server response"
|
|
3300
|
-
msgstr "
|
|
3574
|
+
msgstr "Ответ сервера"
|
|
3301
3575
|
|
|
3302
3576
|
#: webmail/lib/attachments.py:112
|
|
3303
|
-
#, fuzzy
|
|
3304
|
-
#| msgid "Failed to remove filter"
|
|
3305
3577
|
msgid "Failed to remove attachment: "
|
|
3306
3578
|
msgstr "Не удалось удалить вложение:"
|
|
3307
3579
|
|
|
3308
|
-
#: webmail/lib/imapemail.py:
|
|
3580
|
+
#: webmail/lib/imapemail.py:270
|
|
3309
3581
|
msgid "wrote:"
|
|
3310
|
-
msgstr ""
|
|
3582
|
+
msgstr "написал:"
|
|
3311
3583
|
|
|
3312
|
-
#: webmail/lib/imapemail.py:
|
|
3584
|
+
#: webmail/lib/imapemail.py:304
|
|
3313
3585
|
msgid "Date"
|
|
3314
3586
|
msgstr "Дата"
|
|
3315
3587
|
|
|
3316
|
-
#: webmail/lib/imapemail.py:
|
|
3317
|
-
#, fuzzy
|
|
3318
|
-
#| msgid "sent messages"
|
|
3588
|
+
#: webmail/lib/imapemail.py:320 webmail/lib/imapemail.py:323
|
|
3319
3589
|
msgid "Original message"
|
|
3320
|
-
msgstr "
|
|
3590
|
+
msgstr "Исходное сообщение"
|
|
3321
3591
|
|
|
3322
|
-
#: webmail/lib/imaputils.py:
|
|
3592
|
+
#: webmail/lib/imaputils.py:222
|
|
3323
3593
|
msgid "Failed to retrieve hierarchy delimiter"
|
|
3324
3594
|
msgstr "Не удалось получить разделитель уровней иерархии"
|
|
3325
3595
|
|
|
3326
|
-
#: webmail/lib/imaputils.py:
|
|
3596
|
+
#: webmail/lib/imaputils.py:478
|
|
3327
3597
|
msgid "Inbox"
|
|
3328
3598
|
msgstr "Входящие"
|
|
3329
3599
|
|
|
3330
|
-
#: webmail/lib/imaputils.py:
|
|
3331
|
-
#, fuzzy
|
|
3332
|
-
#| msgid "Create aliases"
|
|
3600
|
+
#: webmail/lib/imaputils.py:482
|
|
3333
3601
|
msgid "Drafts"
|
|
3334
3602
|
msgstr "Черновики"
|
|
3335
3603
|
|
|
3336
|
-
#: webmail/lib/imaputils.py:
|
|
3604
|
+
#: webmail/lib/imaputils.py:487
|
|
3337
3605
|
msgid "Junk"
|
|
3338
3606
|
msgstr "Спам"
|
|
3339
3607
|
|
|
3340
|
-
#: webmail/lib/imaputils.py:
|
|
3608
|
+
#: webmail/lib/imaputils.py:492
|
|
3341
3609
|
msgid "Sent"
|
|
3342
3610
|
msgstr "Отправленные"
|
|
3343
3611
|
|
|
3344
|
-
#: webmail/lib/imaputils.py:
|
|
3612
|
+
#: webmail/lib/imaputils.py:500
|
|
3613
|
+
msgid "Scheduled"
|
|
3614
|
+
msgstr ""
|
|
3615
|
+
|
|
3616
|
+
#: webmail/lib/imaputils.py:507
|
|
3345
3617
|
msgid "Trash"
|
|
3346
3618
|
msgstr "Корзина"
|
|
3347
3619
|
|
|
3348
|
-
#: webmail/
|
|
3620
|
+
#: webmail/serializers.py:220
|
|
3621
|
+
msgid "Moving scheduled messages is forbidden"
|
|
3622
|
+
msgstr ""
|
|
3623
|
+
|
|
3624
|
+
#: webmail/serializers.py:253
|
|
3625
|
+
msgid "Only datetime in the future is allowed"
|
|
3626
|
+
msgstr ""
|
|
3627
|
+
|
|
3628
|
+
#: webmail/serializers.py:258
|
|
3629
|
+
msgid "Provived datetime must be one minute in the future at least"
|
|
3630
|
+
msgstr ""
|
|
3631
|
+
|
|
3632
|
+
#: webmail/viewsets.py:359
|
|
3349
3633
|
#, python-format
|
|
3350
3634
|
msgid "Attachment is too big (limit: %s)"
|
|
3351
3635
|
msgstr "Вложения слишком велики (лимит: %s)"
|
|
3352
3636
|
|
|
3353
|
-
|
|
3354
|
-
#~
|
|
3355
|
-
|
|
3637
|
+
#~ msgid "User profile"
|
|
3638
|
+
#~ msgstr "Профиль пользователя"
|
|
3639
|
+
|
|
3640
|
+
#~ msgid "Default top redirection"
|
|
3641
|
+
#~ msgstr "Порог перенаправления по умолчанию"
|
|
3642
|
+
|
|
3643
|
+
#~ msgid "The default redirection used when no application is specified"
|
|
3644
|
+
#~ msgstr ""
|
|
3645
|
+
#~ "Если приложение не указано. Используется перенаправление по умолчанию."
|