modoboa 2.6.4__py3-none-any.whl → 2.7.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (364) hide show
  1. modoboa/admin/api/v2/serializers.py +1 -0
  2. modoboa/admin/app_settings.py +12 -0
  3. modoboa/admin/{management/commands/subcommands/_mx.py → dns_checker.py} +41 -111
  4. modoboa/admin/jobs.py +86 -0
  5. modoboa/admin/management/commands/modo.py +0 -2
  6. modoboa/admin/tests/test_mailbox_operations.py +4 -4
  7. modoboa/admin/tests/test_mx.py +68 -56
  8. modoboa/amavis/jobs.py +11 -0
  9. modoboa/amavis/tests/test_jobs.py +18 -0
  10. modoboa/amavis/tests/test_viewsets.py +2 -3
  11. modoboa/autoconfig/templates/autoconfig/autoconfig.xml +2 -2
  12. modoboa/autoconfig/templates/autoconfig/autodiscover.xml +14 -0
  13. modoboa/autoconfig/tests.py +2 -1
  14. modoboa/autoconfig/views.py +11 -3
  15. modoboa/autoreply/models.py +4 -4
  16. modoboa/calendars/backends/caldav_.py +17 -13
  17. modoboa/calendars/jobs.py +7 -0
  18. modoboa/calendars/mocks.py +4 -1
  19. modoboa/calendars/serializers.py +14 -9
  20. modoboa/calendars/tests.py +10 -9
  21. modoboa/calendars/viewsets.py +3 -1
  22. modoboa/contacts/migrations/0008_addressbook_syncing.py +18 -0
  23. modoboa/contacts/models.py +1 -0
  24. modoboa/contacts/serializers.py +5 -2
  25. modoboa/contacts/tasks.py +9 -3
  26. modoboa/contacts/tests.py +32 -6
  27. modoboa/contacts/viewsets.py +7 -1
  28. modoboa/core/api/v2/serializers.py +0 -7
  29. modoboa/core/api/v2/tests.py +0 -10
  30. modoboa/core/app_settings.py +0 -22
  31. modoboa/core/commands/deploy.py +13 -0
  32. modoboa/core/commands/templates/cron_config.py.tpl +33 -0
  33. modoboa/core/commands/templates/settings.py.tpl +21 -0
  34. modoboa/core/jobs.py +34 -0
  35. modoboa/core/management/commands/load_initial_data.py +1 -1
  36. modoboa/core/password_hashers/base.py +4 -1
  37. modoboa/core/tests/test_core.py +0 -14
  38. modoboa/core/tests/test_jobs.py +40 -0
  39. modoboa/frontend_dist/assets/{AccountAliasForm-tLHotdIR.js → AccountAliasForm-DO6DwfjE.js} +1 -1
  40. modoboa/frontend_dist/assets/{AccountEditView-DnQIIg47.js → AccountEditView-CCuN9mGB.js} +1 -1
  41. modoboa/frontend_dist/assets/AccountLayout-Ge7fzuZg.js +1 -0
  42. modoboa/frontend_dist/assets/AccountPasswordSubForm-PkFPblkR.js +1 -0
  43. modoboa/frontend_dist/assets/AccountView-dgseekZ8.js +1 -0
  44. modoboa/frontend_dist/assets/AddressBook-DZWOHOJj.js +1 -0
  45. modoboa/frontend_dist/assets/AdminLayout-itB_mmH_.js +1 -0
  46. modoboa/frontend_dist/assets/AlarmsView-King6zb6.js +1 -0
  47. modoboa/frontend_dist/assets/{AliasEditView-n75NEN_s.js → AliasEditView-CTjrXYPf.js} +1 -1
  48. modoboa/frontend_dist/assets/AliasRecipientForm-CI7bXqVp.js +1 -0
  49. modoboa/frontend_dist/assets/{AliasView-DFIvPeIm.js → AliasView-BN13MNN_.js} +1 -1
  50. modoboa/frontend_dist/assets/AuditTrailView-C1jQwgoo.js +1 -0
  51. modoboa/frontend_dist/assets/CalendarView-juHVIHU5.css +1 -0
  52. modoboa/frontend_dist/assets/CalendarView-rRSzqxrH.js +1 -0
  53. modoboa/frontend_dist/assets/ChoiceField-DCr12shR.js +1 -0
  54. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-BmtKwFb1.js +2 -0
  55. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-CVNDl-Mq.css +1 -0
  56. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailView-JW22Phrb.js +1 -0
  57. modoboa/frontend_dist/assets/ConfirmDialog-CWpdwSQ6.js +1 -0
  58. modoboa/frontend_dist/assets/ConnectedLayout-BP8pO27H.js +1 -0
  59. modoboa/frontend_dist/assets/{ConnectedLayout-C6HNXWkp.css → ConnectedLayout-Ddpb_6yT.css} +1 -1
  60. modoboa/frontend_dist/assets/CreationForm-CzelJsVQ.js +1 -0
  61. modoboa/frontend_dist/assets/DashboardView-BBkBodVj.js +1 -0
  62. modoboa/frontend_dist/assets/{DomainAdminList-BjtfbhRj.js → DomainAdminList-DD7p3i6F.js} +1 -1
  63. modoboa/frontend_dist/assets/{DomainEditView-Cq5Ea4RW.js → DomainEditView-DoIoNYC4.js} +1 -1
  64. modoboa/frontend_dist/assets/{DomainTransportForm-DAXJGNLA.js → DomainTransportForm-CbiJF9z5.js} +1 -1
  65. modoboa/frontend_dist/assets/{DomainView-BfpK7U14.js → DomainView-BXvznFYz.js} +3 -3
  66. modoboa/frontend_dist/assets/DomainsView-ffYjiffp.js +1 -0
  67. modoboa/frontend_dist/assets/EmailField-KhhJYA4D.js +1 -0
  68. modoboa/frontend_dist/assets/EmailSchedulingForm-CQL5Vfdr.js +1 -0
  69. modoboa/frontend_dist/assets/EmailView-Bq2bHZBO.js +1 -0
  70. modoboa/frontend_dist/assets/EmptyLayout-NrTftp18.js +1 -0
  71. modoboa/frontend_dist/assets/FiltersView-SOQy0U_3.js +1 -0
  72. modoboa/frontend_dist/assets/ForwardEmailView-kEPDjWUw.js +1 -0
  73. modoboa/frontend_dist/assets/{HtmlEditor-D753fIAJ.js → HtmlEditor-CyBl5wj2.js} +15 -15
  74. modoboa/frontend_dist/assets/IdentitiesView-CZFf4oR9.js +1 -0
  75. modoboa/frontend_dist/assets/InformationView-CAtneAqM.js +1 -0
  76. modoboa/frontend_dist/assets/{LoadingData-Tm56XNwj.js → LoadingData-C2txD49L.js} +1 -1
  77. modoboa/frontend_dist/assets/{LoginCallbackView-DjCHUgz5.js → LoginCallbackView-DAvty3CI.js} +1 -1
  78. modoboa/frontend_dist/assets/{LoginView-D0r4XBEl.js → LoginView-DHYITkn4.js} +1 -1
  79. modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-BNg2v7mi.css +1 -0
  80. modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-DHg5A78D.js +5 -0
  81. modoboa/frontend_dist/assets/MenuItems-C9p70bSC.js +1 -0
  82. modoboa/frontend_dist/assets/{MessageView-BWh9BqzS.js → MessageView-CrrEJpNI.js} +1 -1
  83. modoboa/frontend_dist/assets/MessagesView-CyecRd4I.js +1 -0
  84. modoboa/frontend_dist/assets/MigrationsView-DXGKKz2h.js +1 -0
  85. modoboa/frontend_dist/assets/{ParametersForm-y02-GM0r.js → ParametersForm-DFKYkPAs.js} +1 -1
  86. modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-B1wT5oyt.js +1 -0
  87. modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-CfvVzKea.js +1 -0
  88. modoboa/frontend_dist/assets/ProviderEditView-De-8ggBp.js +1 -0
  89. modoboa/frontend_dist/assets/ProviderGeneralForm-DO-IpJMQ.js +1 -0
  90. modoboa/frontend_dist/assets/ProvidersView-Bhk7sCz4.js +1 -0
  91. modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineLayout-C1YszNmP.js +1 -0
  92. modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineView-cElD_rS-.js +1 -0
  93. modoboa/frontend_dist/assets/ReplyEmailView-BvuOZdLl.js +1 -0
  94. modoboa/frontend_dist/assets/ResourcesForm-FWxrmVwo.js +1 -0
  95. modoboa/frontend_dist/assets/SelfServiceLayout-JHRvfvQf.js +1 -0
  96. modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-SIsKAXtQ.css +1 -0
  97. modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-s2l2Xl1L.js +6 -0
  98. modoboa/frontend_dist/assets/StatisticsView-FiidWvad.js +1 -0
  99. modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart-CdqUHiO_.js +1 -0
  100. modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart-nLIFGI0y.css +1 -0
  101. modoboa/frontend_dist/assets/UserLayout-DyvI8duf.js +1 -0
  102. modoboa/frontend_dist/assets/{VAlert-CNys_LUS.js → VAlert-MDbeolOo.js} +1 -1
  103. modoboa/frontend_dist/assets/VApp-DM1KLQfQ.js +1 -0
  104. modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-C9NL5_uo.css +1 -0
  105. modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-CQsWYWNX.js +1 -0
  106. modoboa/frontend_dist/assets/VAvatar-CXV_FqpP.js +1 -0
  107. modoboa/frontend_dist/assets/VBadge-7tDx7aI3.js +1 -0
  108. modoboa/frontend_dist/assets/{VCard-BoH6kjPa.js → VCard-CBtX8JF-.js} +1 -1
  109. modoboa/frontend_dist/assets/VCheckbox-zY1MApOy.js +1 -0
  110. modoboa/frontend_dist/assets/{VCheckboxBtn-Ccl786Rg.js → VCheckboxBtn-B0mIT3E0.js} +1 -1
  111. modoboa/frontend_dist/assets/VColorPicker-BbCHvk6K.js +1 -0
  112. modoboa/frontend_dist/assets/{VColorPicker-B_lVDaYR.css → VColorPicker-C9m8L-6U.css} +1 -1
  113. modoboa/frontend_dist/assets/{VContainer-DKMcKasC.js → VContainer-Cn-vKB3s.js} +1 -1
  114. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTable-CNT9KOSp.js +1 -0
  115. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableServer-_yn4Ry6U.js +1 -0
  116. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableVirtual-Csxh3Gp6.js +1 -0
  117. modoboa/frontend_dist/assets/VDatePicker-_OUDqShN.css +1 -0
  118. modoboa/frontend_dist/assets/VDatePicker-iFu13xIP.js +2 -0
  119. modoboa/frontend_dist/assets/VDialog-lKtBdqnp.js +1 -0
  120. modoboa/frontend_dist/assets/VExpansionPanels-CaIvk9iF.js +1 -0
  121. modoboa/frontend_dist/assets/VFileInput-C7J_qVmk.js +1 -0
  122. modoboa/frontend_dist/assets/VForm-fdQ5d-CH.js +1 -0
  123. modoboa/frontend_dist/assets/VInput-BwHvhzAe.js +1 -0
  124. modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-BpmJf4X2.js +1 -0
  125. modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-C5A_5Hs5.css +1 -0
  126. modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-B7cB3kJg.css +1 -0
  127. modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-BZho70wU.js +1 -0
  128. modoboa/frontend_dist/assets/VProgressCircular-DRw_-iNj.js +1 -0
  129. modoboa/frontend_dist/assets/VRadioGroup--eiP5xtJ.js +1 -0
  130. modoboa/frontend_dist/assets/{VRow-CuVZGqBj.js → VRow-83Qnr5iB.js} +1 -1
  131. modoboa/frontend_dist/assets/VSelect-BcmGFGif.js +1 -0
  132. modoboa/frontend_dist/assets/{VSelectionControl-uKY9Zull.js → VSelectionControl-Cqi1xt-q.js} +1 -1
  133. modoboa/frontend_dist/assets/VSheet-C3MaHhtw.js +1 -0
  134. modoboa/frontend_dist/assets/VSpacer-CuSkdJZL.js +1 -0
  135. modoboa/frontend_dist/assets/VSwitch-XumUl685.js +1 -0
  136. modoboa/frontend_dist/assets/{VTable-gDsAUSLX.js → VTable-f7wcr2AZ.js} +1 -1
  137. modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-CDfdejXj.css +1 -0
  138. modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-y4wNP4im.js +1 -0
  139. modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-BPIvtrn4.js +1 -0
  140. modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-DjbYGlzs.css +1 -0
  141. modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-B6bGYcC3.js +1 -0
  142. modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-f6vTjzFy.css +1 -0
  143. modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-BYDPtwf0.css +1 -0
  144. modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-CB6wwtYc.js +1 -0
  145. modoboa/frontend_dist/assets/VWindowItem-CDtLLEkg.js +1 -0
  146. modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-CQQAolnl.css +1 -0
  147. modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-tosQSHLS.js +1 -0
  148. modoboa/frontend_dist/assets/{accounts-DqbBlaLK.js → accounts-KUsk6LHW.js} +1 -1
  149. modoboa/frontend_dist/assets/{admin-D36m_nXq.js → admin-BW9cZW0P.js} +1 -1
  150. modoboa/frontend_dist/assets/{aliases-BtyF8GC8.js → aliases-Ge0hjIsH.js} +1 -1
  151. modoboa/frontend_dist/assets/{amavis-DySmsCJQ.js → amavis-BbFeFfsk.js} +1 -1
  152. modoboa/frontend_dist/assets/{amavis-B4QhM5Fa.js → amavis-DtuzP_CS.js} +1 -1
  153. modoboa/frontend_dist/assets/{contacts-Df8ptuMn.js → contacts-DMJlQTe0.js} +1 -1
  154. modoboa/frontend_dist/assets/{domains-CSxtTvUh.js → domains-Du64lcXT.js} +1 -1
  155. modoboa/frontend_dist/assets/domains.store-1U61jeCV.js +1 -0
  156. modoboa/frontend_dist/assets/events-BM3in65C.js +1 -0
  157. modoboa/frontend_dist/assets/filter-Dihm6o59.js +1 -0
  158. modoboa/frontend_dist/assets/importExport-HGcNGWOm.js +1 -0
  159. modoboa/frontend_dist/assets/{index-B9q1vO3K.css → index-B1EK3MQe.css} +1 -1
  160. modoboa/frontend_dist/assets/{index-Bp9Fb67E.js → index-Dv00bmw9.js} +1 -1
  161. modoboa/frontend_dist/assets/index-jui3edpn.js +1001 -0
  162. modoboa/frontend_dist/assets/{language.store-_-zrrEiS.js → language.store-OcfdXL_-.js} +1 -1
  163. modoboa/frontend_dist/assets/languages-CF8hxo7x.js +1 -0
  164. modoboa/frontend_dist/assets/{layout-CjSP_k58.js → layout-DOO7TRTJ.js} +1 -1
  165. modoboa/frontend_dist/assets/{layout.store-CF5WRevH.js → layout.store-C0g-piJn.js} +1 -1
  166. modoboa/frontend_dist/assets/{logos-95XYS6uH.js → logos-Dz2Gzei-.js} +1 -1
  167. modoboa/frontend_dist/assets/{logs-CyU_PIDh.js → logs-CLm32Weu.js} +1 -1
  168. modoboa/frontend_dist/assets/{parameters-BxAXBXU1.js → parameters-DMIAQ7cd.js} +1 -1
  169. modoboa/frontend_dist/assets/{parameters.store-CATOSoQZ.js → parameters.store-DLnFzCwV.js} +1 -1
  170. modoboa/frontend_dist/assets/{permissions-cSkGqV3M.js → permissions-CrpE0b4w.js} +1 -1
  171. modoboa/frontend_dist/assets/{ssrBoot-05WtbG6H.js → ssrBoot-B7cr7q9U.js} +1 -1
  172. modoboa/frontend_dist/assets/{tag-BmV84V2s.js → tag-WF93n81Q.js} +1 -1
  173. modoboa/frontend_dist/assets/{theme-myV4ekXo.js → theme-_0oOYChG.js} +1 -1
  174. modoboa/frontend_dist/assets/transports-CS61syt-.js +1 -0
  175. modoboa/frontend_dist/assets/webmail-CYDXU0DS.js +1 -0
  176. modoboa/frontend_dist/assets/webmail.store-BvHCQSjM.js +1 -0
  177. modoboa/frontend_dist/index.html +2 -2
  178. modoboa/imap_migration/api/v2/serializers.py +13 -0
  179. modoboa/imap_migration/models.py +3 -3
  180. modoboa/imap_migration/templates/imap_migration/offlineimap.conf +2 -2
  181. modoboa/imap_migration/tests.py +28 -0
  182. modoboa/lib/cryptutils.py +2 -2
  183. modoboa/lib/sysutils.py +1 -1
  184. modoboa/lib/tests/__init__.py +0 -1
  185. modoboa/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  186. modoboa/locale/br/LC_MESSAGES/django.po +753 -317
  187. modoboa/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +671 -309
  188. modoboa/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  189. modoboa/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po +801 -378
  190. modoboa/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  191. modoboa/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +1116 -455
  192. modoboa/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  193. modoboa/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +745 -318
  194. modoboa/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  195. modoboa/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po +825 -393
  196. modoboa/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
  197. modoboa/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  198. modoboa/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +810 -390
  199. modoboa/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
  200. modoboa/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  201. modoboa/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +756 -316
  202. modoboa/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  203. modoboa/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +674 -313
  204. modoboa/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
  205. modoboa/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  206. modoboa/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +807 -380
  207. modoboa/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  208. modoboa/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +951 -419
  209. modoboa/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
  210. modoboa/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  211. modoboa/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +807 -387
  212. modoboa/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
  213. modoboa/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  214. modoboa/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +826 -396
  215. modoboa/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  216. modoboa/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +830 -392
  217. modoboa/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  218. modoboa/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +788 -371
  219. modoboa/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  220. modoboa/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +763 -316
  221. modoboa/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  222. modoboa/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +1336 -1046
  223. modoboa/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +669 -309
  224. modoboa/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +671 -309
  225. modoboa/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po +671 -309
  226. modoboa/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +695 -315
  227. modoboa/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  228. modoboa/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +819 -387
  229. modoboa/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  230. modoboa/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +737 -315
  231. modoboa/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  232. modoboa/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +711 -310
  233. modoboa/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +671 -309
  234. modoboa/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +668 -309
  235. modoboa/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +668 -309
  236. modoboa/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo +0 -0
  237. modoboa/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +747 -316
  238. modoboa/maillog/jobs.py +11 -0
  239. modoboa/maillog/tests/test_views.py +5 -4
  240. modoboa/parameters/api/v2/tests.py +1 -1
  241. modoboa/policyd/management/commands/policy_daemon.py +5 -1
  242. modoboa/policyd/tests.py +4 -2
  243. modoboa/rspamd/tests.py +20 -0
  244. modoboa/templates/registration/twofactor_code_verify.html +1 -1
  245. modoboa/webmail/app_settings.py +37 -0
  246. modoboa/webmail/constants.py +21 -1
  247. modoboa/webmail/factories.py +19 -0
  248. modoboa/webmail/jobs.py +27 -0
  249. modoboa/webmail/lib/__init__.py +0 -2
  250. modoboa/webmail/lib/imapemail.py +9 -11
  251. modoboa/webmail/lib/imapheader.py +25 -13
  252. modoboa/webmail/lib/imaputils.py +51 -13
  253. modoboa/webmail/lib/sendmail.py +88 -105
  254. modoboa/webmail/lib/utils.py +109 -0
  255. modoboa/webmail/migrations/0001_initial.py +90 -0
  256. modoboa/webmail/migrations/__init__.py +0 -0
  257. modoboa/webmail/mocks.py +12 -3
  258. modoboa/webmail/models.py +102 -0
  259. modoboa/webmail/serializers.py +84 -4
  260. modoboa/webmail/tests/data.py +21 -0
  261. modoboa/webmail/tests/test_lib_imaputils.py +33 -0
  262. modoboa/webmail/tests/test_viewsets.py +108 -0
  263. modoboa/webmail/urls.py +5 -0
  264. modoboa/webmail/viewsets.py +39 -9
  265. {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/METADATA +16 -13
  266. {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/RECORD +271 -254
  267. {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/WHEEL +1 -1
  268. modoboa/admin/management/commands/handle_mailbox_operations.py +0 -103
  269. modoboa/core/management/commands/cleanlogs.py +0 -53
  270. modoboa/frontend_dist/assets/AccountLayout-B2HptJzY.js +0 -1
  271. modoboa/frontend_dist/assets/AccountPasswordSubForm-DpADntAL.js +0 -1
  272. modoboa/frontend_dist/assets/AccountView-CJBGh9Oe.js +0 -1
  273. modoboa/frontend_dist/assets/AddressBook-CrFqzlzZ.js +0 -1
  274. modoboa/frontend_dist/assets/AdminLayout-BbCt7YxX.js +0 -1
  275. modoboa/frontend_dist/assets/AlarmsView-CIlt_IKQ.js +0 -1
  276. modoboa/frontend_dist/assets/AliasRecipientForm-jjj5yJJw.js +0 -1
  277. modoboa/frontend_dist/assets/AuditTrailView-sWnED3E9.js +0 -1
  278. modoboa/frontend_dist/assets/CalendarView-DSCBIvef.js +0 -1
  279. modoboa/frontend_dist/assets/ChoiceField-RDT6XcnX.js +0 -1
  280. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-D3yUbBJX.css +0 -1
  281. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailForm-G3sXQAwI.js +0 -1
  282. modoboa/frontend_dist/assets/ComposeEmailView-Ce1CtFjD.js +0 -1
  283. modoboa/frontend_dist/assets/ConfirmDialog-Du7aqKbR.js +0 -1
  284. modoboa/frontend_dist/assets/ConnectedLayout-BHWaBAzH.js +0 -1
  285. modoboa/frontend_dist/assets/CreationForm-CjtILq0_.js +0 -1
  286. modoboa/frontend_dist/assets/DashboardView-DFNwusDZ.js +0 -1
  287. modoboa/frontend_dist/assets/DomainsView-CYxLy-3Y.js +0 -1
  288. modoboa/frontend_dist/assets/EmailField-DmPc4pyP.js +0 -1
  289. modoboa/frontend_dist/assets/EmailView-BE3vYZtJ.js +0 -1
  290. modoboa/frontend_dist/assets/EmptyLayout-DMwKNHfI.js +0 -1
  291. modoboa/frontend_dist/assets/FiltersView-Dps3_fAh.js +0 -1
  292. modoboa/frontend_dist/assets/ForwardEmailView-C0I00eXf.js +0 -1
  293. modoboa/frontend_dist/assets/IdentitiesView-CoGBVhZx.js +0 -1
  294. modoboa/frontend_dist/assets/InformationView-eB2ayeLD.js +0 -1
  295. modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-DIVABvk5.css +0 -1
  296. modoboa/frontend_dist/assets/MailboxView-DNokO2WZ.js +0 -5
  297. modoboa/frontend_dist/assets/MenuItems-dl38msRA.js +0 -1
  298. modoboa/frontend_dist/assets/MessagesView-BZ7NUOwo.js +0 -1
  299. modoboa/frontend_dist/assets/MigrationsView-DcOVgmcH.js +0 -1
  300. modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-B6abt-LH.js +0 -1
  301. modoboa/frontend_dist/assets/ParametersView-v0YS6WU4.js +0 -1
  302. modoboa/frontend_dist/assets/ProviderEditView-BaL9mKxJ.js +0 -1
  303. modoboa/frontend_dist/assets/ProviderGeneralForm-eoHMDO5v.js +0 -1
  304. modoboa/frontend_dist/assets/ProvidersView-Zu-G35u7.js +0 -1
  305. modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineLayout-BHiiksnP.js +0 -1
  306. modoboa/frontend_dist/assets/QuarantineView-BOXSobRz.js +0 -1
  307. modoboa/frontend_dist/assets/ReplyEmailView-JmSiNWPy.js +0 -1
  308. modoboa/frontend_dist/assets/ResourcesForm-D0YBapCG.js +0 -1
  309. modoboa/frontend_dist/assets/SelfServiceLayout-DUmQzUDk.js +0 -1
  310. modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-DIvKGRBY.css +0 -1
  311. modoboa/frontend_dist/assets/SettingsView-DMuaKagM.js +0 -6
  312. modoboa/frontend_dist/assets/StatisticsView-CyY_CNcI.js +0 -1
  313. modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart-BTDBH33K.js +0 -1
  314. modoboa/frontend_dist/assets/TimeSerieChart-C3XHmlRd.css +0 -1
  315. modoboa/frontend_dist/assets/UserLayout-DwxcQr4L.js +0 -1
  316. modoboa/frontend_dist/assets/VApp-B0vRc3-6.js +0 -1
  317. modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-Huaz_-hf.js +0 -1
  318. modoboa/frontend_dist/assets/VAutocomplete-hzGuLlUI.css +0 -1
  319. modoboa/frontend_dist/assets/VAvatar-JdJfoK0C.js +0 -1
  320. modoboa/frontend_dist/assets/VBadge-Cg5iu5LG.js +0 -1
  321. modoboa/frontend_dist/assets/VCheckbox-CCLOJFKF.js +0 -1
  322. modoboa/frontend_dist/assets/VColorPicker-452uc3tY.js +0 -1
  323. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTable-BkLLfcQK.js +0 -1
  324. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableServer-B_6fWBA3.js +0 -1
  325. modoboa/frontend_dist/assets/VDataTableVirtual-Ike7oqcC.js +0 -1
  326. modoboa/frontend_dist/assets/VDialog-DIUeAIpw.js +0 -1
  327. modoboa/frontend_dist/assets/VExpansionPanels-BeMgiS7A.js +0 -1
  328. modoboa/frontend_dist/assets/VFileInput-Dvj95FL5.js +0 -1
  329. modoboa/frontend_dist/assets/VForm-DkphQD3e.js +0 -1
  330. modoboa/frontend_dist/assets/VInput-CbqehdOu.js +0 -1
  331. modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-B6SCtOwT.js +0 -1
  332. modoboa/frontend_dist/assets/VMenu-BEipA1lw.css +0 -1
  333. modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-BUx70Wjg.js +0 -1
  334. modoboa/frontend_dist/assets/VPicker-ClSXs6kv.css +0 -1
  335. modoboa/frontend_dist/assets/VProgressCircular-DTDGzl2O.js +0 -1
  336. modoboa/frontend_dist/assets/VRadioGroup-CS9ULZ1c.js +0 -1
  337. modoboa/frontend_dist/assets/VSelect-D5IXDPEX.js +0 -1
  338. modoboa/frontend_dist/assets/VSheet-HeHw6g5_.js +0 -1
  339. modoboa/frontend_dist/assets/VSpacer-BUxSSJbH.js +0 -1
  340. modoboa/frontend_dist/assets/VSwitch-Dh_dserW.js +0 -1
  341. modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-5XSICLQP.js +0 -1
  342. modoboa/frontend_dist/assets/VTabs-NzpINroH.css +0 -1
  343. modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-Cow3HZvI.css +0 -1
  344. modoboa/frontend_dist/assets/VTextField-QXQFhKxm.js +0 -1
  345. modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-Bdy4UKmV.js +0 -1
  346. modoboa/frontend_dist/assets/VTextarea-DyGjqrlm.css +0 -1
  347. modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-CB2GrZpA.css +0 -1
  348. modoboa/frontend_dist/assets/VToolbar-CyrYSqJZ.js +0 -1
  349. modoboa/frontend_dist/assets/VWindowItem-kZpArwK1.js +0 -1
  350. modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-BzW0LWYp.css +0 -1
  351. modoboa/frontend_dist/assets/WebmailLayout-CNUHODnw.js +0 -1
  352. modoboa/frontend_dist/assets/domains.store-D4ZqCQ-O.js +0 -1
  353. modoboa/frontend_dist/assets/filter-DHKXX97M.js +0 -1
  354. modoboa/frontend_dist/assets/global.store-DYMmGKpn.js +0 -1
  355. modoboa/frontend_dist/assets/importExport-C-adpHJX.js +0 -1
  356. modoboa/frontend_dist/assets/index-B1bntsLR.js +0 -995
  357. modoboa/frontend_dist/assets/languages-CxjoT69j.js +0 -1
  358. modoboa/frontend_dist/assets/transports-ChdHV5hX.js +0 -1
  359. modoboa/frontend_dist/assets/webmail-B7MNMkv_.js +0 -1
  360. modoboa/frontend_dist/assets/webmail.store-Cm-h6hhE.js +0 -1
  361. {modoboa-2.6.4.data → modoboa-2.7.0.data}/scripts/modoboa-admin.py +0 -0
  362. {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/entry_points.txt +0 -0
  363. {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/licenses/LICENSE +0 -0
  364. {modoboa-2.6.4.dist-info → modoboa-2.7.0.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
- #
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Alexander Dube <adube@layerwerks.net>, 2017
7
7
  # A L <thorvald.ulric@cookiecooker.de>, 2016
@@ -52,25 +52,30 @@ msgid ""
52
52
  msgstr ""
53
53
  "Project-Id-Version: Modoboa\n"
54
54
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
55
- "POT-Creation-Date: 2025-08-28 09:41+0200\n"
55
+ "POT-Creation-Date: 2026-02-04 09:30+0100\n"
56
56
  "PO-Revision-Date: 2011-07-01 08:15+0000\n"
57
57
  "Last-Translator: Gerhard Adler <ge.adler@gmail.com>, 2025\n"
58
58
  "Language-Team: German (http://app.transifex.com/tonio/modoboa/language/de/)\n"
59
+ "Language: de\n"
59
60
  "MIME-Version: 1.0\n"
60
61
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61
62
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62
- "Language: de\n"
63
63
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
64
64
 
65
65
  #: admin/api/v1/serializers.py:39
66
66
  msgid ""
67
67
  "Quota shared between mailboxes. Can be expressed in KB, MB (default) or GB. "
68
68
  "A value of 0 means no quota."
69
- msgstr "Auf Postfächer angewendetes Standardkontingent. Kann in KB, MB (Standard) oder GB ausgedrückt werden. Ein Wert von 0 bedeutet kein limitiertes Kontingent."
69
+ msgstr ""
70
+ "Auf Postfächer angewendetes Standardkontingent. Kann in KB, MB (Standard) "
71
+ "oder GB ausgedrückt werden. Ein Wert von 0 bedeutet kein limitiertes "
72
+ "Kontingent."
70
73
 
71
74
  #: admin/api/v1/serializers.py:46
72
75
  msgid "Default quota in MB applied to mailboxes. A value of 0 means no quota."
73
- msgstr "Standardkontingent in MB welches die Mailboxen erhalten. Der Wert 0 bedeutet unlimitiertes Kontingent."
76
+ msgstr ""
77
+ "Standardkontingent in MB welches die Mailboxen erhalten. Der Wert 0 bedeutet "
78
+ "unlimitiertes Kontingent."
74
79
 
75
80
  #: admin/api/v1/serializers.py:94
76
81
  msgid "domain alias with this name already exists"
@@ -85,23 +90,24 @@ msgid "Cannot be greater than domain quota"
85
90
  msgstr "Kann nicht größer als Domain Kontingent sein"
86
91
 
87
92
  #: admin/api/v1/serializers.py:168 admin/api/v1/serializers.py:364
88
- #: admin/api/v2/serializers.py:564 admin/models/alias.py:44
93
+ #: admin/api/v2/serializers.py:571 admin/models/alias.py:45
89
94
  msgid "Permission denied."
90
95
  msgstr "Zugriff verweigert."
91
96
 
92
97
  #: admin/api/v1/serializers.py:231 admin/api/v2/serializers.py:90
93
- #: admin/api/v2/serializers.py:486 core/api/v2/serializers.py:255
94
- #: core/api/v2/serializers.py:257 core/api/v2/serializers.py:266
95
- #: transport/backends.py:40
98
+ #: admin/api/v2/serializers.py:492 amavis/serializers.py:39
99
+ #: core/api/v2/serializers.py:248 core/api/v2/serializers.py:250
100
+ #: core/api/v2/serializers.py:259 transport/backends.py:40
96
101
  msgid "This field is required"
97
102
  msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
98
103
 
99
104
  #: admin/api/v1/serializers.py:243
100
105
  msgid ""
101
106
  "List of administered domains (resellers and domain administrators only)."
102
- msgstr "Liste der verwalteten Domains (nur für Reseller und Domain Administratoren)."
107
+ msgstr ""
108
+ "Liste der verwalteten Domains (nur für Reseller und Domain Administratoren)."
103
109
 
104
- #: admin/api/v1/serializers.py:337 admin/api/v2/serializers.py:546
110
+ #: admin/api/v1/serializers.py:337 admin/api/v2/serializers.py:553
105
111
  msgid "Not allowed for this role."
106
112
  msgstr "Nicht erlaubt für diese Rolle."
107
113
 
@@ -109,13 +115,12 @@ msgstr "Nicht erlaubt für diese Rolle."
109
115
  msgid "Must be equal to mailbox full_address"
110
116
  msgstr "Muss mit mailbox full_address übereinstimmen"
111
117
 
112
- #: admin/api/v1/serializers.py:397 admin/api/v2/serializers.py:598
113
- #: calendars/serializers.py:175 calendars/serializers.py:177
114
- #: pdfcredentials/api/v2/serializers.py:91
118
+ #: admin/api/v1/serializers.py:397 admin/api/v2/serializers.py:605
119
+ #: calendars/serializers.py:182 pdfcredentials/api/v2/serializers.py:91
115
120
  msgid "This field is required."
116
121
  msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
117
122
 
118
- #: admin/api/v1/serializers.py:409 admin/api/v2/serializers.py:615
123
+ #: admin/api/v1/serializers.py:409 admin/api/v2/serializers.py:622
119
124
  msgid "Local domain {} does not exist"
120
125
  msgstr "Lokale Domain {} existiert nicht."
121
126
 
@@ -123,7 +128,7 @@ msgstr "Lokale Domain {} existiert nicht."
123
128
  msgid "A list of recipient"
124
129
  msgstr "Eine Liste der Empfänger"
125
130
 
126
- #: admin/api/v1/serializers.py:515 admin/api/v2/viewsets.py:286
131
+ #: admin/api/v1/serializers.py:515 admin/api/v2/viewsets.py:313
127
132
  msgid "This alias already exists"
128
133
  msgstr "Dieser Alias existiert bereits"
129
134
 
@@ -156,48 +161,49 @@ msgstr "Ein unlimitiertes Kontingent ist nicht möglich."
156
161
  msgid "User '%s' already exists"
157
162
  msgstr "Benutzer %s existiert bereits"
158
163
 
159
- #: admin/api/v2/serializers.py:250 admin/api/v2/serializers.py:256
164
+ #: admin/api/v2/serializers.py:256 admin/api/v2/serializers.py:262
160
165
  msgid "Must be a positive integer"
161
166
  msgstr "Muss eine positive Ganzzahl sein"
162
167
 
163
- #: admin/api/v2/serializers.py:265
168
+ #: admin/api/v2/serializers.py:271
164
169
  msgid "openssl not found, please make sure it is installed."
165
170
  msgstr "openssl nicht gefunden, bitte sicherstellen, dass es installiert ist"
166
171
 
167
- #: admin/api/v2/serializers.py:268 pdfcredentials/api/v2/serializers.py:84
172
+ #: admin/api/v2/serializers.py:274 pdfcredentials/api/v2/serializers.py:84
168
173
  msgid "Directory not found."
169
174
  msgstr "Verzeichnis nicht gefunden."
170
175
 
171
- #: admin/api/v2/serializers.py:279
176
+ #: admin/api/v2/serializers.py:285
172
177
  msgid "This field only allows valid IP addresses (or networks)"
173
178
  msgstr "Dieses Feld erlaubt nur gültige IP-Adressen (oder Netzwerke)"
174
179
 
175
- #: admin/api/v2/serializers.py:292
180
+ #: admin/api/v2/serializers.py:298
176
181
  msgid "Please disable imap migration before disabling this option."
177
- msgstr ""
178
- "Bitte IMAP Migration deaktivieren bevor Sie diese Option deaktivieren."
182
+ msgstr "Bitte IMAP Migration deaktivieren bevor Sie diese Option deaktivieren."
179
183
 
180
- #: admin/api/v2/serializers.py:305
184
+ #: admin/api/v2/serializers.py:311
181
185
  msgid "Define at least one authorized network / address"
182
186
  msgstr "Mindestens ein authorisiertes Netzwerk/IP-Adresse muss definiert sein"
183
187
 
184
- #: admin/api/v2/serializers.py:581
188
+ #: admin/api/v2/serializers.py:588
185
189
  msgid "The left part of an email address can't be more than 64 characters."
186
- msgstr "Der linke Teil einer E-Mail-Adresse darf nicht mehr als 64 Zeichen lang sein. "
190
+ msgstr ""
191
+ "Der linke Teil einer E-Mail-Adresse darf nicht mehr als 64 Zeichen lang "
192
+ "sein. "
187
193
 
188
- #: admin/api/v2/serializers.py:603
194
+ #: admin/api/v2/serializers.py:610
189
195
  msgid "A mailbox is required to create aliases."
190
196
  msgstr "Zum Erstellen von Aliassen ist ein Postfach erforderlich."
191
197
 
192
- #: admin/api/v2/serializers.py:772
198
+ #: admin/api/v2/serializers.py:783
193
199
  msgid "Unknown status"
194
200
  msgstr "Unbekannter Status"
195
201
 
196
- #: admin/api/v2/viewsets.py:84
202
+ #: admin/api/v2/viewsets.py:95
197
203
  msgid "You don't have access to this domain"
198
204
  msgstr "Der Zugriff auf diese Domain ist Ihnen nicht gestattet"
199
205
 
200
- #: admin/api/v2/viewsets.py:87
206
+ #: admin/api/v2/viewsets.py:98
201
207
  msgid "You can't delete your own domain"
202
208
  msgstr "Sie können Ihre eigene Domain nicht löschen"
203
209
 
@@ -219,9 +225,11 @@ msgstr "Gültige MX-Einträge"
219
225
 
220
226
  #: admin/app_settings.py:37
221
227
  msgid ""
222
- "A list of IP or network address every MX record should match. A warning will"
223
- " be sent if a record does not respect it."
224
- msgstr "Liste gültiger MX-Records. Eine Warnmeldung wird versandt, falls versucht wird, andere Einträge zu verwenden."
228
+ "A list of IP or network address every MX record should match. A warning will "
229
+ "be sent if a record does not respect it."
230
+ msgstr ""
231
+ "Liste gültiger MX-Records. Eine Warnmeldung wird versandt, falls versucht "
232
+ "wird, andere Einträge zu verwenden."
225
233
 
226
234
  #: admin/app_settings.py:47
227
235
  msgid "New domains must use authorized MX(s)"
@@ -255,7 +263,9 @@ msgstr "Aktiviere DKIM-Prüfungen"
255
263
 
256
264
  #: admin/app_settings.py:80
257
265
  msgid "Check if every domain with DKIM signin enabled has a valid DNS record"
258
- msgstr "Überprüfe jede Domain mit aktivierter DKIM Signierung auf einen gültigen DNS Eintrag"
266
+ msgstr ""
267
+ "Überprüfe jede Domain mit aktivierter DKIM Signierung auf einen gültigen DNS "
268
+ "Eintrag"
259
269
 
260
270
  #: admin/app_settings.py:88
261
271
  msgid "Enable DMARC checks"
@@ -281,114 +291,169 @@ msgstr "Aktiviere DNSBL-Prüfungen"
281
291
  msgid "Check every domain against major DNSBL providers"
282
292
  msgstr "Prüfe jede Domain gegen die wichtigsten DNSBL-Anbieter"
283
293
 
284
- #: admin/app_settings.py:116
294
+ #: admin/app_settings.py:117
295
+ msgid "Notify domain admins about DNS issues"
296
+ msgstr ""
297
+
298
+ #: admin/app_settings.py:120
299
+ msgid ""
300
+ "Send a notification by email to domain administrators when DNS issues are "
301
+ "encountered"
302
+ msgstr ""
303
+
304
+ #: admin/app_settings.py:128
285
305
  msgid "Custom DNS server"
286
306
  msgstr "Benutzerdefinierter DNS Server"
287
307
 
288
- #: admin/app_settings.py:118
308
+ #: admin/app_settings.py:130
289
309
  msgid "Use a custom DNS server instead of local server configuration"
290
310
  msgstr "eigener DNS-Server umgeht die lokale Namensauflösung"
291
311
 
292
- #: admin/app_settings.py:126
312
+ #: admin/app_settings.py:138
293
313
  msgid "DKIM keys storage directory"
294
314
  msgstr "Verzeichnis für DKIM-Keys"
295
315
 
296
- #: admin/app_settings.py:128
316
+ #: admin/app_settings.py:140
297
317
  msgid ""
298
318
  "Absolute path of the directory where DKIM private keys will be stored. Make "
299
319
  "sure this directory belongs to root user and is not readable by the outside "
300
320
  "world."
301
- msgstr "Absoluter Pfad des Verzeichnisses zur Aufbewahrung von DKIM-Keys. Das Verzeichnis sollte nur dem root-User zugänglich sein."
321
+ msgstr ""
322
+ "Absoluter Pfad des Verzeichnisses zur Aufbewahrung von DKIM-Keys. Das "
323
+ "Verzeichnis sollte nur dem root-User zugänglich sein."
302
324
 
303
- #: admin/app_settings.py:137
325
+ #: admin/app_settings.py:149
304
326
  msgid "Default DKIM key length"
305
327
  msgstr "voreingestellte DKIM Schlüssellänge"
306
328
 
307
- #: admin/app_settings.py:139
329
+ #: admin/app_settings.py:151
308
330
  msgid "Default length in bits for newly generated DKIM keys."
309
331
  msgstr "Voreingestellte Länge in Bits neu zu generierender DKIM-Keys."
310
332
 
311
- #: admin/app_settings.py:146
333
+ #: admin/app_settings.py:158
312
334
  msgid "Default domain quota"
313
335
  msgstr "Standard-Domainquota"
314
336
 
315
- #: admin/app_settings.py:148
337
+ #: admin/app_settings.py:160
316
338
  msgid ""
317
339
  "Default quota (in MB) applied to freshly created domains with no value "
318
340
  "specified. A value of 0 means no quota."
319
- msgstr "Standardquota (in MB) für neu erstelle Domains ohne explizite Wertangabe. Der Wert 0 bedeutet „Keine Quota“"
341
+ msgstr ""
342
+ "Standardquota (in MB) für neu erstelle Domains ohne explizite Wertangabe. "
343
+ "Der Wert 0 bedeutet „Keine Quota“"
320
344
 
321
- #: admin/app_settings.py:156
345
+ #: admin/app_settings.py:168
322
346
  msgid "Default domain sending limit"
323
347
  msgstr "Standard Domänen-Sendelimit"
324
348
 
325
- #: admin/app_settings.py:158
349
+ #: admin/app_settings.py:170
326
350
  msgid ""
327
351
  "Number of messages freshly created domains will be allowed to send per day. "
328
352
  "Leave empty for no limit."
329
- msgstr "Anzahl der Nachrichten, die neu erstellte Domänen pro Tag senden dürfen. Leer lassen für kein Limit."
353
+ msgstr ""
354
+ "Anzahl der Nachrichten, die neu erstellte Domänen pro Tag senden dürfen. "
355
+ "Leer lassen für kein Limit."
330
356
 
331
- #: admin/app_settings.py:170 limits/app_settings.py:61
357
+ #: admin/app_settings.py:182 limits/app_settings.py:61
332
358
  #: limits/app_settings.py:135 limits/constants.py:31 limits/constants.py:84
333
359
  msgid "Mailboxes"
334
360
  msgstr "E-Mail-Postfächer"
335
361
 
336
- #: admin/app_settings.py:176
362
+ #: admin/app_settings.py:188
337
363
  msgid "Handle mailboxes on filesystem"
338
364
  msgstr "Postfächer im Dateisystem verwalten"
339
365
 
340
- #: admin/app_settings.py:178
366
+ #: admin/app_settings.py:190
341
367
  msgid ""
342
368
  "Rename or remove mailboxes on the filesystem when they get renamed or "
343
369
  "removed within Modoboa"
344
- msgstr "Postfächer auch im Dateisystem umbenennen oder entfernen wenn sie in Modoboa umbenannt oder entfernt werden"
370
+ msgstr ""
371
+ "Postfächer auch im Dateisystem umbenennen oder entfernen wenn sie in Modoboa "
372
+ "umbenannt oder entfernt werden"
345
373
 
346
- #: admin/app_settings.py:186 admin/models/domain.py:36
374
+ #: admin/app_settings.py:198 admin/models/domain.py:36
347
375
  msgid "Default mailbox quota"
348
376
  msgstr "Standard Postfach Kontingent"
349
377
 
350
- #: admin/app_settings.py:188
378
+ #: admin/app_settings.py:200
351
379
  msgid ""
352
380
  "Default mailbox quota (in MB) applied to freshly created domains with no "
353
381
  "value specified. A value of 0 means no quota."
354
- msgstr "Standard-Postfachkontingent (in MB), das auf neu erstellte Domänen ohne Angabe eines Wertes angewendet wird. Ein Wert von 0 bedeutet keine Begrenzung."
382
+ msgstr ""
383
+ "Standard-Postfachkontingent (in MB), das auf neu erstellte Domänen ohne "
384
+ "Angabe eines Wertes angewendet wird. Ein Wert von 0 bedeutet keine "
385
+ "Begrenzung."
355
386
 
356
- #: admin/app_settings.py:197
387
+ #: admin/app_settings.py:209
357
388
  msgid "Default mailbox sending limit"
358
389
  msgstr "Standard-Postfach-Versandlimit"
359
390
 
360
- #: admin/app_settings.py:199
391
+ #: admin/app_settings.py:211
361
392
  msgid ""
362
393
  "Number of messages freshly created mailboxes will be allowed to send per "
363
394
  "day. Leave empty for no limit."
364
- msgstr "Anzahl der Nachrichten, die neu erstellte Postfächer pro Tag senden dürfen. Leer lassen für keine Begrenzung."
395
+ msgstr ""
396
+ "Anzahl der Nachrichten, die neu erstellte Postfächer pro Tag senden dürfen. "
397
+ "Leer lassen für keine Begrenzung."
365
398
 
366
- #: admin/app_settings.py:207
399
+ #: admin/app_settings.py:219
367
400
  msgid "Automatic account removal"
368
401
  msgstr "Automatische Konto-Entfernung"
369
402
 
370
- #: admin/app_settings.py:209
403
+ #: admin/app_settings.py:221
371
404
  msgid "When a mailbox is removed, also remove the associated account"
372
405
  msgstr "Beim Löschen des Postfachs auch das Konto entfernen."
373
406
 
374
- #: admin/app_settings.py:218
407
+ #: admin/app_settings.py:230
375
408
  msgid "Automatic domain/mailbox creation"
376
409
  msgstr "Automatische Domain- /Postfach-Erstellung"
377
410
 
378
- #: admin/app_settings.py:221
379
- msgid ""
380
- "Create a domain and a mailbox when an account is automatically created."
381
- msgstr "Erstelle eine Domain und ein Postfach, wenn ein Konto automatisch erstellt wurde."
411
+ #: admin/app_settings.py:233
412
+ msgid "Create a domain and a mailbox when an account is automatically created."
413
+ msgstr ""
414
+ "Erstelle eine Domain und ein Postfach, wenn ein Konto automatisch erstellt "
415
+ "wurde."
382
416
 
383
- #: admin/app_settings.py:230
417
+ #: admin/app_settings.py:242
384
418
  msgid "Create an alias when a mailbox is renamed"
385
419
  msgstr "Erzeuge Alias, wenn Mailbox umbenannt wird."
386
420
 
387
- #: admin/app_settings.py:233
421
+ #: admin/app_settings.py:245
388
422
  msgid "Create an alias using the old address when a mailbox is renamed."
389
- msgstr "Erzeuge Alias mit der bisherigen Adresse, wenn ein Postfach umbenannt wurde."
423
+ msgstr ""
424
+ "Erzeuge Alias mit der bisherigen Adresse, wenn ein Postfach umbenannt wurde."
425
+
426
+ #: admin/app_settings.py:257
427
+ #, fuzzy
428
+ #| msgid "alias"
429
+ msgid "Aliases"
430
+ msgstr "Alias"
431
+
432
+ #: admin/app_settings.py:263
433
+ msgid "Alias can target any domain"
434
+ msgstr ""
435
+
436
+ #: admin/app_settings.py:265
437
+ msgid "Allow aliases to target any domain, not just the local domains."
438
+ msgstr ""
390
439
 
391
- #: admin/app_settings.py:287 core/api/v2/viewsets.py:174
440
+ #: admin/app_settings.py:272
441
+ msgid "Alias target block list"
442
+ msgstr ""
443
+
444
+ #: admin/app_settings.py:274
445
+ msgid "A list of domains that aliases cannot target (comma separated)."
446
+ msgstr ""
447
+
448
+ #: admin/app_settings.py:282
449
+ msgid "Alias target allow list"
450
+ msgstr ""
451
+
452
+ #: admin/app_settings.py:284
453
+ msgid "A list of domains that aliases can target (comma separated)."
454
+ msgstr ""
455
+
456
+ #: admin/app_settings.py:338 core/api/v2/viewsets.py:174
392
457
  msgid "Administration"
393
458
  msgstr "Verwaltung"
394
459
 
@@ -408,6 +473,35 @@ msgstr "Geöffnete"
408
473
  msgid "Closed"
409
474
  msgstr "Geschlossen"
410
475
 
476
+ #: admin/dns_checker.py:96
477
+ msgid "MX {} listed by DNSBL provider {}"
478
+ msgstr "MX {} gelistet durch DNSBL-Anbieter {}"
479
+
480
+ #: admin/dns_checker.py:138
481
+ msgid "Domain has no MX record"
482
+ msgstr "Die Domain hat kein MX-Eintrag"
483
+
484
+ #: admin/dns_checker.py:141
485
+ msgid "Domain {} has no MX record"
486
+ msgstr "Domain {} hat keinen MX-Eintrag"
487
+
488
+ #: admin/dns_checker.py:159
489
+ msgid "Invalid MX record: {}"
490
+ msgstr "Falscher MX-Eintrag: {}"
491
+
492
+ #: admin/dns_checker.py:166
493
+ #, python-brace-format
494
+ msgid "MX record for domain {0} is invalid: {1}"
495
+ msgstr "MX-Eingrag für Domain {0} ist ungültig: {1}"
496
+
497
+ #: admin/dns_checker.py:177
498
+ msgid "[modoboa] MX issue(s) for domain {}"
499
+ msgstr "[modoboa] MX Problem(e) für Domain {}"
500
+
501
+ #: admin/dns_checker.py:224
502
+ msgid "[modoboa] DNSBL issue(s) for domain {}"
503
+ msgstr "[modoboa] DNSBL Problem(e) für Domain {}"
504
+
411
505
  #: admin/handlers.py:179
412
506
  msgid "domain alias"
413
507
  msgstr "Domain-Alias"
@@ -417,59 +511,55 @@ msgstr "Domain-Alias"
417
511
  msgid "Account import failed (%s): domain does not exist"
418
512
  msgstr "Kann Konto nicht importieren (%s): Die Domain existiert nicht"
419
513
 
420
- #: admin/handlers.py:242 admin/models/mailbox.py:342
421
- msgid "Mailbox {} already exists"
422
- msgstr "Postfach {} existiert bereits"
423
-
424
- #: admin/handlers.py:251
514
+ #: admin/handlers.py:246
425
515
  #, python-format
426
516
  msgid "Account import failed (%s): wrong quota value"
427
517
  msgstr "Konto Import fehlgeschlagen (%s): ungültiger Quota-Wert"
428
518
 
429
- #: admin/lib.py:121
519
+ #: admin/lib.py:126
430
520
  msgid "You are not allowed to import domains"
431
- msgstr ""
432
- "Sie verfügen nicht über ausreichend Rechte, um Domains zu importieren."
521
+ msgstr "Sie verfügen nicht über ausreichend Rechte, um Domains zu importieren."
433
522
 
434
- #: admin/lib.py:130
523
+ #: admin/lib.py:135
435
524
  msgid "You are not allowed to import domain aliases."
436
- msgstr "Sie verfügen nicht über ausreichend Rechte, um Domain Aliase zu importieren."
525
+ msgstr ""
526
+ "Sie verfügen nicht über ausreichend Rechte, um Domain Aliase zu importieren."
437
527
 
438
- #: admin/lib.py:222 admin/tests/test_mx.py:153 admin/tests/test_mx.py:166
439
- #: admin/tests/test_mx.py:171
528
+ #: admin/lib.py:227 admin/tests/test_mx.py:139 admin/tests/test_mx.py:152
529
+ #: admin/tests/test_mx.py:157
440
530
  #, python-format
441
531
  msgid "No DNS record found for %s"
442
532
  msgstr "Kein DNS Eintrag für %s gefunden"
443
533
 
444
- #: admin/lib.py:225
534
+ #: admin/lib.py:230
445
535
  #, python-format
446
536
  msgid "No %(type)s record for %(name)s"
447
537
  msgstr "Kein %(type)s Eintrag für %(name)s"
448
538
 
449
- #: admin/lib.py:229 admin/tests/test_mx.py:156
539
+ #: admin/lib.py:234 admin/tests/test_mx.py:142
450
540
  msgid "No working name servers found"
451
541
  msgstr "Keine funktionierenden Namensserver gefunden"
452
542
 
453
- #: admin/lib.py:232 admin/tests/test_mx.py:160
543
+ #: admin/lib.py:237 admin/tests/test_mx.py:146
454
544
  #, python-format
455
545
  msgid "DNS resolution timeout, unable to query %s at the moment"
456
546
  msgstr "DNS Error bei der Auflösung, konnte %s nicht auflösen"
457
547
 
458
- #: admin/lib.py:236
548
+ #: admin/lib.py:241
459
549
  msgid "DNS name is too long: {}"
460
550
  msgstr "DNS Name ist zu lang: {}"
461
551
 
462
- #: admin/lib.py:267
552
+ #: admin/lib.py:272
463
553
  #, python-brace-format
464
554
  msgid "Invalid IP address format for {domain}; {addr}"
465
555
  msgstr "Fehlerhaftes IP-Adressformat für {domain}; {addr}"
466
556
 
467
- #: admin/lib.py:360
557
+ #: admin/lib.py:365
468
558
  #, python-format
469
559
  msgid "Object already exists: %s"
470
560
  msgstr "Objekt existiert bereits: %s"
471
561
 
472
- #: admin/lib.py:364
562
+ #: admin/lib.py:369
473
563
  #, python-format
474
564
  msgid "%d objects imported successfully"
475
565
  msgstr "%d Objekte erfolgreich importiert"
@@ -492,7 +582,9 @@ msgstr "Konnte CSV Datei nicht mit %(encoding)s Enkodierung dekodieren"
492
582
  msgid ""
493
583
  "DKIM path non-writable (either a permission issue or the directory does not "
494
584
  "exist)"
495
- msgstr "DKIM-Pfad nicht schreibbar (entweder ein Berechtigungsproblem oder das Verzeichnis existiert nicht)"
585
+ msgstr ""
586
+ "DKIM-Pfad nicht schreibbar (entweder ein Berechtigungsproblem oder das "
587
+ "Verzeichnis existiert nicht)"
496
588
 
497
589
  #: admin/management/commands/subcommands/_manage_dkim_keys.py:52
498
590
  msgid "Failed to generate DKIM private key"
@@ -502,77 +594,54 @@ msgstr "Der private DKIM-Schlüssel konnte nicht erzeugt werden"
502
594
  msgid "Failed to generate DKIM public key"
503
595
  msgstr "Der öffentliche DKIM-Schlüssel konnte nicht erzeugt werden"
504
596
 
505
- #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:133
506
- msgid "MX {} listed by DNSBL provider {}"
507
- msgstr "MX {} gelistet durch DNSBL-Anbieter {}"
508
-
509
- #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:174
510
- msgid "Domain has no MX record"
511
- msgstr "Die Domain hat kein MX-Eintrag"
512
-
513
- #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:177
514
- msgid "Domain {} has no MX record"
515
- msgstr "Domain {} hat keinen MX-Eintrag"
516
-
517
- #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:195
518
- msgid "Invalid MX record: {}"
519
- msgstr "Falscher MX-Eintrag: {}"
520
-
521
- #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:202
522
- #, python-brace-format
523
- msgid "MX record for domain {0} is invalid: {1}"
524
- msgstr "MX-Eingrag für Domain {0} ist ungültig: {1}"
525
-
526
- #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:213
527
- msgid "[modoboa] MX issue(s) for domain {}"
528
- msgstr "[modoboa] MX Problem(e) für Domain {}"
529
-
530
- #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:269
531
- msgid "[modoboa] DNSBL issue(s) for domain {}"
532
- msgstr "[modoboa] DNSBL Problem(e) für Domain {}"
533
-
534
- #: admin/models/alias.py:42
597
+ #: admin/models/alias.py:43
535
598
  msgid "Domain not found."
536
599
  msgstr "Domain nicht gefunden."
537
600
 
538
- #: admin/models/alias.py:97 admin/models/mailbox.py:85
601
+ #: admin/models/alias.py:117 admin/models/mailbox.py:85
539
602
  msgid "address"
540
603
  msgstr "Adresse"
541
604
 
542
- #: admin/models/alias.py:99
605
+ #: admin/models/alias.py:119
543
606
  msgid "The alias address."
544
607
  msgstr "Die Alias-Adresse"
545
608
 
546
- #: admin/models/alias.py:103 admin/models/domain.py:45
609
+ #: admin/models/alias.py:123 admin/models/domain.py:45
547
610
  #: admin/models/domain_alias.py:45 autoreply/models.py:25
548
611
  msgid "enabled"
549
612
  msgstr "aktiviert"
550
613
 
551
- #: admin/models/alias.py:104 admin/models/domain_alias.py:46
614
+ #: admin/models/alias.py:124 admin/models/domain_alias.py:46
552
615
  msgid "Check to activate this alias"
553
616
  msgstr "Auswählen, um den Alias zu aktivieren"
554
617
 
555
- #: admin/models/alias.py:108
618
+ #: admin/models/alias.py:128
556
619
  msgid "Description"
557
620
  msgstr "Beschreibung"
558
621
 
559
- #: admin/models/alias.py:109
622
+ #: admin/models/alias.py:129
560
623
  msgid "Expire at"
561
624
  msgstr "Läuft ab am"
562
625
 
563
- #: admin/models/alias.py:150
626
+ #: admin/models/alias.py:170
564
627
  msgid "alias"
565
628
  msgstr "Alias"
566
629
 
567
- #: admin/models/alias.py:183
630
+ #: admin/models/alias.py:203
568
631
  msgid "Invalid address"
569
632
  msgstr "Ungültige Adresse"
570
633
 
571
- #: admin/models/alias.py:202
634
+ #: admin/models/alias.py:206
635
+ #, fuzzy
636
+ #| msgid "The domain name"
637
+ msgid "Target domain not allowed"
638
+ msgstr "Name der Domain"
639
+
640
+ #: admin/models/alias.py:224
572
641
  msgid "Local recipient {}@{} not found"
573
642
  msgstr "Lokaler Empfänger {}@{} nicht gefunden"
574
643
 
575
- #: admin/models/alias.py:251
644
+ #: admin/models/alias.py:273
576
645
  msgid "Invalid line: {}"
577
646
  msgstr "Ungültige Zeile: {}"
578
647
 
@@ -602,7 +671,8 @@ msgstr "Aktiviere DNS Prüfungen"
602
671
 
603
672
  #: admin/models/domain.py:53
604
673
  msgid "Check to enable DNS checks for this domain"
605
- msgstr "Das Anhaken dieser Box aktiviert die DNS-Überprüfungen für diese Domain"
674
+ msgstr ""
675
+ "Das Anhaken dieser Box aktiviert die DNS-Überprüfungen für diese Domain"
606
676
 
607
677
  #: admin/models/domain.py:61
608
678
  msgid "Enable DKIM signing"
@@ -611,7 +681,9 @@ msgstr "Aktiviere DKIM Signierung"
611
681
  #: admin/models/domain.py:63
612
682
  msgid ""
613
683
  "If you activate this feature, a DKIM key will be generated for this domain."
614
- msgstr "Wenn Sie dieses Feature aktivieren wird die DKIM Keygenerierung für diese Domain aktiviert."
684
+ msgstr ""
685
+ "Wenn Sie dieses Feature aktivieren wird die DKIM Keygenerierung für diese "
686
+ "Domain aktiviert."
615
687
 
616
688
  #: admin/models/domain.py:70
617
689
  msgid "Key length"
@@ -636,7 +708,9 @@ msgstr "Fehlerhafter Standardwert für das Postfachkontingent der Domäne '{}'"
636
708
 
637
709
  #: admin/models/domain.py:350
638
710
  msgid "{}: default mailbox quota cannot be greater than domain quota"
639
- msgstr "{}: Standard-Postfachkontingent kann nicht größer sein als das Domänenkontingent"
711
+ msgstr ""
712
+ "{}: Standard-Postfachkontingent kann nicht größer sein als das "
713
+ "Domänenkontingent"
640
714
 
641
715
  #: admin/models/domain_alias.py:36
642
716
  msgid "The alias name"
@@ -680,40 +754,432 @@ msgstr "{}: Domänen-Kontingent überschritten."
680
754
  msgid "Domain does not exist"
681
755
  msgstr "Domain existiert nicht"
682
756
 
757
+ #: admin/models/mailbox.py:342
758
+ msgid "Mailbox {} already exists"
759
+ msgstr "Postfach {} existiert bereits"
760
+
683
761
  #: admin/templates/admin/notifications/domain_in_dnsbl.html:3
684
762
  #, python-format
685
763
  msgid ""
686
764
  "Modoboa detected that domain %(domain)s is listed by the following DNSBL "
687
765
  "providers:"
688
- msgstr "Modoboa hat festgestellt , dass die Domain %(domain)s bei den folgenden DNSBL-Anbieter aufgelistet ist:"
766
+ msgstr ""
767
+ "Modoboa hat festgestellt , dass die Domain %(domain)s bei den folgenden "
768
+ "DNSBL-Anbieter aufgelistet ist:"
689
769
 
690
770
  #: admin/templates/admin/notifications/domain_in_dnsbl.html:11
691
771
  msgid ""
692
772
  "The domain's reputation will be affected and there is a chance that emails "
693
773
  "coming from it are considered as spam. You should contact those providers "
694
774
  "and ask them to unlist detected IP address(es)."
695
- msgstr "Die Reputation der Domain wird beeinträchtigt, und es besteht die Möglichkeit, dass von ihr ausgehende E-Mails als Spam eingestuft werden. Sie sollten sich an die entsprechenden Anbieter wenden und sie bitten, die erkannte IP-Adresse(n) aus der Liste zu entfernen."
775
+ msgstr ""
776
+ "Die Reputation der Domain wird beeinträchtigt, und es besteht die "
777
+ "Möglichkeit, dass von ihr ausgehende E-Mails als Spam eingestuft werden. Sie "
778
+ "sollten sich an die entsprechenden Anbieter wenden und sie bitten, die "
779
+ "erkannte IP-Adresse(n) aus der Liste zu entfernen."
696
780
 
697
781
  #: admin/templates/admin/notifications/domain_invalid_mx.html:3
698
782
  #, python-format
699
783
  msgid "Modoboa detected that domain %(domain)s has no valid MX record:"
700
- msgstr "Modoboa hat erkannt, dass für die Domain %(domain)s kein valider MX Eintrag vorliegt:"
784
+ msgstr ""
785
+ "Modoboa hat erkannt, dass für die Domain %(domain)s kein valider MX Eintrag "
786
+ "vorliegt:"
701
787
 
702
- #: admin/tests/test_mx.py:155
788
+ #: admin/tests/test_mx.py:141
703
789
  #, python-format
704
790
  msgid "No MX record for %s"
705
791
  msgstr "Kein MX Eintrag für %s"
706
792
 
707
- #: admin/tests/test_mx.py:176 admin/tests/test_mx.py:182
793
+ #: admin/tests/test_mx.py:162 admin/tests/test_mx.py:168
708
794
  #, python-format
709
795
  msgid "Invalid IP address format for %(domain)s; %(addr)s"
710
796
  msgstr "Ferhlerhaftes IP-Adressformat für %(domain)s; %(addr)s"
711
797
 
712
- #: admin/tests/test_mx.py:199
798
+ #: admin/tests/test_mx.py:185
713
799
  #, python-format
714
800
  msgid "No AAAA record for %s"
715
801
  msgstr "Kein AAAA-Eintrag für %s"
716
802
 
803
+ #: amavis/app_settings.py:11
804
+ #, fuzzy
805
+ #| msgid "IMAP settings"
806
+ msgid "Amavis settings"
807
+ msgstr "IMAP-Einstellungen"
808
+
809
+ #: amavis/app_settings.py:17
810
+ msgid "Localpart is case sensitive"
811
+ msgstr ""
812
+
813
+ #: amavis/app_settings.py:19
814
+ msgid "Value should match amavisd.conf variable $localpart_is_case_sensitive"
815
+ msgstr ""
816
+
817
+ #: amavis/app_settings.py:27
818
+ #, fuzzy
819
+ #| msgid "Recipient"
820
+ msgid "Recipient delimiter"
821
+ msgstr "Empfänger"
822
+
823
+ #: amavis/app_settings.py:29
824
+ msgid "Value should match amavisd.conf variable $recipient_delimiter"
825
+ msgstr ""
826
+
827
+ #: amavis/app_settings.py:41
828
+ #, fuzzy
829
+ #| msgid "Quarantine"
830
+ msgid "Quarantine settings"
831
+ msgstr "Quarantäne"
832
+
833
+ #: amavis/app_settings.py:47
834
+ #, fuzzy
835
+ #| msgid "Maximum log record age"
836
+ msgid "Maximum message age"
837
+ msgstr "Maximales Alter für Log-Einträge"
838
+
839
+ #: amavis/app_settings.py:49
840
+ msgid "Quarantine messages maximum age (in days) before deletion"
841
+ msgstr ""
842
+
843
+ #: amavis/app_settings.py:60
844
+ #, fuzzy
845
+ #| msgid "Message sending limit"
846
+ msgid "Message releasing"
847
+ msgstr "Nachrichtenversand Limit"
848
+
849
+ #: amavis/app_settings.py:66
850
+ #, fuzzy
851
+ #| msgid "Show greylisted messages"
852
+ msgid "Remove released messages"
853
+ msgstr "Grey-gelistete E-Mails anzeigen"
854
+
855
+ #: amavis/app_settings.py:68
856
+ msgid "Remove messages marked as released while cleaning up the database"
857
+ msgstr ""
858
+
859
+ #: amavis/app_settings.py:76
860
+ #, fuzzy
861
+ #| msgid "Secured connection mode"
862
+ msgid "Amavis connection mode"
863
+ msgstr "Gesicherter Verbindungsaufbau"
864
+
865
+ #: amavis/app_settings.py:78
866
+ #, fuzzy
867
+ #| msgid "Use an SSL/STARTTLS connection to access the LDAP server"
868
+ msgid "Mode used to access the PDP server"
869
+ msgstr "SSL/TLS-Verbindung für Zugriff auf LDAP-Server verwenden"
870
+
871
+ #: amavis/app_settings.py:85
872
+ #, fuzzy
873
+ #| msgid "SMTP server address"
874
+ msgid "PDP server address"
875
+ msgstr "SMTP Serveradresse"
876
+
877
+ #: amavis/app_settings.py:87
878
+ #, fuzzy
879
+ #| msgid "SMTP server address"
880
+ msgid "PDP server address (if inet mode)"
881
+ msgstr "SMTP Serveradresse"
882
+
883
+ #: amavis/app_settings.py:95
884
+ #, fuzzy
885
+ #| msgid "SMTP server port"
886
+ msgid "PDP server port"
887
+ msgstr "SMTP Server-Port"
888
+
889
+ #: amavis/app_settings.py:97
890
+ msgid "PDP server port (if inet mode)"
891
+ msgstr ""
892
+
893
+ #: amavis/app_settings.py:105
894
+ #, fuzzy
895
+ #| msgid "SMTP server port"
896
+ msgid "PDP server socket"
897
+ msgstr "SMTP Server-Port"
898
+
899
+ #: amavis/app_settings.py:107
900
+ msgid "Path to the PDP server socket (if unix mode)"
901
+ msgstr ""
902
+
903
+ #: amavis/app_settings.py:115
904
+ msgid "Allow direct release"
905
+ msgstr ""
906
+
907
+ #: amavis/app_settings.py:117
908
+ msgid "Allow users to directly release their messages"
909
+ msgstr ""
910
+
911
+ #: amavis/app_settings.py:124
912
+ msgid "Enable self-service mode"
913
+ msgstr ""
914
+
915
+ #: amavis/app_settings.py:126
916
+ msgid "Activate the 'self-service' mode"
917
+ msgstr ""
918
+
919
+ #: amavis/app_settings.py:133
920
+ #, fuzzy
921
+ #| msgid "Notifications"
922
+ msgid "Notifications sender"
923
+ msgstr "Benachrichtigungen"
924
+
925
+ #: amavis/app_settings.py:135
926
+ #, fuzzy
927
+ #| msgid "Email address used to send notifications."
928
+ msgid "The e-mail address used to send notitications"
929
+ msgstr "E-Mail Adresse für das Senden von Benachrichtigungen."
930
+
931
+ #: amavis/app_settings.py:146
932
+ msgid "Manual learning"
933
+ msgstr ""
934
+
935
+ #: amavis/app_settings.py:152
936
+ msgid "Enable manual learning"
937
+ msgstr ""
938
+
939
+ #: amavis/app_settings.py:154
940
+ #, fuzzy
941
+ #| msgid "Allow this administrator to access user mailboxes"
942
+ msgid "Allow super administrators to manually train Spamassassin"
943
+ msgstr "Erlaubt dem Administrator auf Benutzer-Postfächer zuzugreifen"
944
+
945
+ #: amavis/app_settings.py:161
946
+ msgid "Is Spamassassin local?"
947
+ msgstr ""
948
+
949
+ #: amavis/app_settings.py:163
950
+ msgid "Tell if Spamassassin is running on the same server than modoboa"
951
+ msgstr ""
952
+
953
+ #: amavis/app_settings.py:171
954
+ #, fuzzy
955
+ #| msgid "Default editor"
956
+ msgid "Default user"
957
+ msgstr "Standard-Editor"
958
+
959
+ #: amavis/app_settings.py:173
960
+ msgid "Name of the user owning the default bayesian database"
961
+ msgstr ""
962
+
963
+ #: amavis/app_settings.py:181
964
+ #, fuzzy
965
+ #| msgid "Sender address"
966
+ msgid "Spamd address"
967
+ msgstr "Absenderadresse"
968
+
969
+ #: amavis/app_settings.py:183
970
+ msgid "The IP address where spamd can be reached"
971
+ msgstr ""
972
+
973
+ #: amavis/app_settings.py:191
974
+ msgid "Spamd port"
975
+ msgstr ""
976
+
977
+ #: amavis/app_settings.py:193
978
+ msgid "The TCP port spamd is listening on"
979
+ msgstr ""
980
+
981
+ #: amavis/app_settings.py:202
982
+ #, fuzzy
983
+ #| msgid "Enable per-domain limits"
984
+ msgid "Enable per-domain manual learning"
985
+ msgstr "Aktiviere Grenzen je Domäne"
986
+
987
+ #: amavis/app_settings.py:205
988
+ #, fuzzy
989
+ #| msgid ""
990
+ #| "Allow domain administrators to manage user calendars (read and write)"
991
+ msgid ""
992
+ "Allow domain administrators to train Spamassassin (within dedicated per-"
993
+ "domain databases)"
994
+ msgstr ""
995
+ "Domänenadministratoren erlauben, Benutzerkalender zu verwalten (Lesen und "
996
+ "Schreiben)"
997
+
998
+ #: amavis/app_settings.py:215
999
+ #, fuzzy
1000
+ #| msgid "Enable per-domain limits"
1001
+ msgid "Enable per-user manual learning"
1002
+ msgstr "Aktiviere Grenzen je Domäne"
1003
+
1004
+ #: amavis/app_settings.py:218
1005
+ msgid ""
1006
+ "Allow simple users to personally train Spamassassin (within a dedicated "
1007
+ "database)"
1008
+ msgstr ""
1009
+
1010
+ #: amavis/app_settings.py:236 webmail/app_settings.py:155
1011
+ msgid "Display"
1012
+ msgstr "Darstellung"
1013
+
1014
+ #: amavis/app_settings.py:243 webmail/app_settings.py:181
1015
+ msgid "Number of displayed emails per page"
1016
+ msgstr "Anzahl dargestellter Nachrichten pro Seite"
1017
+
1018
+ #: amavis/app_settings.py:246
1019
+ #, fuzzy
1020
+ #| msgid "Sets the maximum number of messages displayed in a page"
1021
+ msgid "Set the maximum number of messages displayed in a page"
1022
+ msgstr ""
1023
+ "Legt die maximale Anzahl von Nachrichten fest, die auf einer Seite "
1024
+ "dargestellt werden"
1025
+
1026
+ #: amavis/app_settings.py:266 amavis/app_settings.py:273
1027
+ msgid "Amavis"
1028
+ msgstr ""
1029
+
1030
+ #: amavis/checks/settings_checks.py:8
1031
+ msgid ""
1032
+ "AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING does not match the character encoding used "
1033
+ "by the Amavis database."
1034
+ msgstr ""
1035
+
1036
+ #: amavis/checks/settings_checks.py:12
1037
+ msgid ""
1038
+ "Check your database character encoding and set/update "
1039
+ "AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING."
1040
+ msgstr ""
1041
+
1042
+ #: amavis/checks/settings_checks.py:19
1043
+ msgid "Modoboa Amavis has not been tested using the selected database engine."
1044
+ msgstr ""
1045
+
1046
+ #: amavis/checks/settings_checks.py:20
1047
+ msgid "Try using PostgreSQL, MySQL or MariaDB."
1048
+ msgstr ""
1049
+
1050
+ #: amavis/handlers.py:141
1051
+ msgid "Pending requests"
1052
+ msgstr ""
1053
+
1054
+ #: amavis/lib.py:59
1055
+ #, python-format
1056
+ msgid "Connection to amavis failed: %s"
1057
+ msgstr ""
1058
+
1059
+ #: amavis/lib.py:133
1060
+ #, fuzzy
1061
+ #| msgid "Failed to locate rrdtool binary."
1062
+ msgid "Failed to find {} binary"
1063
+ msgstr "RRDTool Binary konnte nicht gefunden werden"
1064
+
1065
+ #: amavis/lib.py:148
1066
+ #, fuzzy
1067
+ #| msgid "Local recipient {}@{} not found"
1068
+ msgid "No recipient found"
1069
+ msgstr "Lokaler Empfänger {}@{} nicht gefunden"
1070
+
1071
+ #: amavis/lib.py:159
1072
+ #, fuzzy
1073
+ #| msgid "Domain not found."
1074
+ msgid "Local domain not found"
1075
+ msgstr "Domain nicht gefunden."
1076
+
1077
+ #: amavis/management/commands/amnotify.py:59
1078
+ #, fuzzy
1079
+ #| msgid "[modoboa] Sending limit reached"
1080
+ msgid "[modoboa] Pending release requests"
1081
+ msgstr "[modoboa] Sendelimit erreicht"
1082
+
1083
+ #: amavis/models.py:101
1084
+ #, fuzzy
1085
+ #| msgid "Search filter"
1086
+ msgid "Virus filter"
1087
+ msgstr "Suchfilter"
1088
+
1089
+ #: amavis/models.py:105 amavis/models.py:119 amavis/models.py:133
1090
+ msgid "yes"
1091
+ msgstr ""
1092
+
1093
+ #: amavis/models.py:106 amavis/models.py:120 amavis/models.py:134
1094
+ msgid "no"
1095
+ msgstr ""
1096
+
1097
+ #: amavis/models.py:107 amavis/models.py:121 amavis/models.py:135
1098
+ msgid "default"
1099
+ msgstr ""
1100
+
1101
+ #: amavis/models.py:111
1102
+ msgid "Bypass virus checks or not. Choose 'default' to use global settings."
1103
+ msgstr ""
1104
+
1105
+ #: amavis/models.py:115
1106
+ #, fuzzy
1107
+ #| msgid "Search filter"
1108
+ msgid "Spam filter"
1109
+ msgstr "Suchfilter"
1110
+
1111
+ #: amavis/models.py:125
1112
+ msgid "Bypass spam checks or not. Choose 'default' to use global settings."
1113
+ msgstr ""
1114
+
1115
+ #: amavis/models.py:129
1116
+ #, fuzzy
1117
+ #| msgid "Search filter"
1118
+ msgid "Banned filter"
1119
+ msgstr "Suchfilter"
1120
+
1121
+ #: amavis/models.py:139
1122
+ msgid "Bypass banned checks or not. Choose 'default' to use global settings."
1123
+ msgstr ""
1124
+
1125
+ #: amavis/models.py:170
1126
+ msgid "Spam marker"
1127
+ msgstr ""
1128
+
1129
+ #: amavis/models.py:176
1130
+ msgid ""
1131
+ "Modify spam subject using the specified text. Choose 'default' to use global "
1132
+ "settings."
1133
+ msgstr ""
1134
+
1135
+ #: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:3
1136
+ #, python-format
1137
+ msgid "%(counter)s release request is pending for action."
1138
+ msgid_plural "%(counter)s release requests are pending for action."
1139
+ msgstr[0] ""
1140
+ msgstr[1] ""
1141
+
1142
+ #: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:8
1143
+ msgid "Sketch:"
1144
+ msgstr ""
1145
+
1146
+ #: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:10
1147
+ msgid "From:"
1148
+ msgstr ""
1149
+
1150
+ #: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:11
1151
+ msgid "To:"
1152
+ msgstr ""
1153
+
1154
+ #: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:12
1155
+ #, fuzzy
1156
+ #| msgid "Date"
1157
+ msgid "Date:"
1158
+ msgstr "Datum"
1159
+
1160
+ #: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:13
1161
+ #, fuzzy
1162
+ #| msgid "Subject"
1163
+ msgid "Subject:"
1164
+ msgstr "Betreff"
1165
+
1166
+ #: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:14
1167
+ #, fuzzy
1168
+ #| msgid "sent messages"
1169
+ msgid "Act on this message:"
1170
+ msgstr "Gesendete Nachrichten"
1171
+
1172
+ #: amavis/templates/amavis/notifications/pending_requests.html:16
1173
+ #, python-format
1174
+ msgid "Please visit %(listingurl)s for a full listing."
1175
+ msgstr ""
1176
+
1177
+ #: amavis/viewsets.py:122
1178
+ #, fuzzy
1179
+ #| msgid "Invalid address"
1180
+ msgid "Invalid request"
1181
+ msgstr "Ungültige Adresse"
1182
+
717
1183
  #: autoreply/api/v2/serializers.py:27
718
1184
  msgid "Value can't be less than 1 day"
719
1185
  msgstr "Der Wert darf nicht weniger als 1 Tag betragen"
@@ -739,7 +1205,9 @@ msgstr "Zeitraum zwischen zwei AutoAntworten"
739
1205
  #: autoreply/app_settings.py:20
740
1206
  msgid ""
741
1207
  "Number of days to wait before sending a new auto-reply to the same recipient"
742
- msgstr "Anzahl der Tage, die gewartet werden soll, bevor eine neue AutoAntwort an denselben Empfänger gesendet wird"
1208
+ msgstr ""
1209
+ "Anzahl der Tage, die gewartet werden soll, bevor eine neue AutoAntwort an "
1210
+ "denselben Empfänger gesendet wird"
743
1211
 
744
1212
  #: autoreply/app_settings.py:27 autoreply/app_settings.py:36
745
1213
  msgid "Default subject"
@@ -748,14 +1216,18 @@ msgstr "Standardbetreff"
748
1216
  #: autoreply/app_settings.py:29
749
1217
  msgid ""
750
1218
  "Default subject used when an auto-reply message is created automatically"
751
- msgstr "Verwendeter Standardbetreff, wenn eine automatische Antwortnachricht automatisch erstellt wird"
1219
+ msgstr ""
1220
+ "Verwendeter Standardbetreff, wenn eine automatische Antwortnachricht "
1221
+ "automatisch erstellt wird"
752
1222
 
753
1223
  #: autoreply/app_settings.py:38
754
1224
  #, python-format
755
1225
  msgid ""
756
1226
  "Default content used when an auto-reply message is created automatically. "
757
1227
  "The '%(name)s' macro will be replaced by the user's full name."
758
- msgstr "Standard-Inhalt wenn eine Antwort automatisch erstellt wird. Das '%(name)s' Makro wird gegen den vollen Benutzernamen ersetzt."
1228
+ msgstr ""
1229
+ "Standard-Inhalt wenn eine Antwort automatisch erstellt wird. Das '%(name)s' "
1230
+ "Makro wird gegen den vollen Benutzernamen ersetzt."
759
1231
 
760
1232
  #: autoreply/apps.py:15
761
1233
  msgid "Automatic replies"
@@ -792,7 +1264,9 @@ msgstr "Server URL"
792
1264
  #: calendars/app_settings.py:19
793
1265
  msgid ""
794
1266
  "The URL of your Radicale server. It will be used to construct calendar URLs."
795
- msgstr "Die URL Ihres Radicale-Servers. Sie wird zum Erstellen von Kalender-URLs verwendet."
1267
+ msgstr ""
1268
+ "Die URL Ihres Radicale-Servers. Sie wird zum Erstellen von Kalender-URLs "
1269
+ "verwendet."
796
1270
 
797
1271
  #: calendars/app_settings.py:31
798
1272
  msgid "Rights management"
@@ -812,9 +1286,11 @@ msgstr "Kalenderverwaltung zulassen"
812
1286
 
813
1287
  #: calendars/app_settings.py:48
814
1288
  msgid "Allow domain administrators to manage user calendars (read and write)"
815
- msgstr "Domänenadministratoren erlauben, Benutzerkalender zu verwalten (Lesen und Schreiben)"
1289
+ msgstr ""
1290
+ "Domänenadministratoren erlauben, Benutzerkalender zu verwalten (Lesen und "
1291
+ "Schreiben)"
816
1292
 
817
- #: calendars/app_settings.py:60 core/app_settings.py:676
1293
+ #: calendars/app_settings.py:60 core/app_settings.py:664
818
1294
  #: rspamd/app_settings.py:45
819
1295
  msgid "Miscellaneous"
820
1296
  msgstr "Verschiedenes"
@@ -826,17 +1302,20 @@ msgstr "Maximale Größe von ICS-Dateien"
826
1302
  #: calendars/app_settings.py:68
827
1303
  msgid ""
828
1304
  "Maximum size in bytes of imported ICS files (or KB, MB, GB if specified)"
829
- msgstr "Maximale Größe der importierten ICS-Dateien in Bytes (oder KB, MB, GB, falls angegeben)"
1305
+ msgstr ""
1306
+ "Maximale Größe der importierten ICS-Dateien in Bytes (oder KB, MB, GB, falls "
1307
+ "angegeben)"
830
1308
 
831
- #: calendars/app_settings.py:89 core/api/v2/viewsets.py:195
1309
+ #: calendars/app_settings.py:89 core/api/v2/viewsets.py:205
832
1310
  msgid "Calendars"
833
1311
  msgstr "Kalender"
834
1312
 
835
- #: calendars/models.py:48 calendars/models.py:65 contacts/models.py:38
1313
+ #: calendars/models.py:48 calendars/models.py:65 contacts/models.py:39
836
1314
  msgid "Server location is not set, please fix it."
837
- msgstr "Der Serverstandort ist nicht festgelegt. Bitte beheben Sie das Problem."
1315
+ msgstr ""
1316
+ "Der Serverstandort ist nicht festgelegt. Bitte beheben Sie das Problem."
838
1317
 
839
- #: calendars/viewsets.py:197
1318
+ #: calendars/viewsets.py:199
840
1319
  msgid "Uploaded file is too big (max: {} bytes)"
841
1320
  msgstr "Hochgeladene Datei ist zu groß (max: {} Bytes)"
842
1321
 
@@ -852,7 +1331,9 @@ msgstr "Adressbuch mit CardDAV synchronisieren"
852
1331
  msgid ""
853
1332
  "Choose to synchronize or not your address book using CardDAV. You will be "
854
1333
  "able to access your contacts from the outside."
855
- msgstr "Wählen Sie, ob Sie Ihr Adressbuch mit CardDAV synchronisieren möchten oder nicht. Sie können von außen auf Ihre Kontakte zugreifen."
1334
+ msgstr ""
1335
+ "Wählen Sie, ob Sie Ihr Adressbuch mit CardDAV synchronisieren möchten oder "
1336
+ "nicht. Sie können von außen auf Ihre Kontakte zugreifen."
856
1337
 
857
1338
  #: contacts/app_settings.py:29
858
1339
  msgid "Synchronization frequency"
@@ -862,7 +1343,7 @@ msgstr "Synchronisierungsfrequenz"
862
1343
  msgid "Interval in seconds between 2 synchronization requests"
863
1344
  msgstr "Intervall in Sekunden zwischen 2 Synchronisationsanfragen"
864
1345
 
865
- #: contacts/app_settings.py:51 core/api/v2/viewsets.py:185
1346
+ #: contacts/app_settings.py:51 core/api/v2/viewsets.py:195
866
1347
  msgid "Contacts"
867
1348
  msgstr "Kontakte"
868
1349
 
@@ -910,12 +1391,14 @@ msgstr "Ungültiger Pincode"
910
1391
  msgid "2FA is already enabled"
911
1392
  msgstr "2FA ist bereits aktiviert"
912
1393
 
913
- #: core/api/v1/serializers.py:86
1394
+ #: core/api/v1/serializers.py:87
914
1395
  #, python-format
915
1396
  msgid "Failed TFA settings editing attempt from '%(addr)s' as user '%(user)s'"
916
- msgstr "Fehlgeschlagener Versuch die TFA-Einstellungen von '%(addr)s' als Benutzer '%(user)s' zu bearbeiten"
1397
+ msgstr ""
1398
+ "Fehlgeschlagener Versuch die TFA-Einstellungen von '%(addr)s' als Benutzer "
1399
+ "'%(user)s' zu bearbeiten"
917
1400
 
918
- #: core/api/v1/serializers.py:91 core/api/v2/serializers.py:445
1401
+ #: core/api/v1/serializers.py:93 core/api/v2/serializers.py:438
919
1402
  msgid "Invalid password"
920
1403
  msgstr "Ungültiges Passwort"
921
1404
 
@@ -927,566 +1410,616 @@ msgstr "2-Faktor-Authentifizierung ist nicht aktiviert"
927
1410
  msgid "Local"
928
1411
  msgstr "Lokal"
929
1412
 
930
- #: core/api/v2/serializers.py:194 core/app_settings.py:17
931
- msgid "User profile"
932
- msgstr "Benutzername"
933
-
934
- #: core/api/v2/serializers.py:213 core/api/v2/serializers.py:221
935
- #: core/api/v2/serializers.py:228
1413
+ #: core/api/v2/serializers.py:206 core/api/v2/serializers.py:214
1414
+ #: core/api/v2/serializers.py:221
936
1415
  msgid "Invalid syntax"
937
1416
  msgstr "Ungültiger Syntax"
938
1417
 
939
- #: core/api/v2/serializers.py:233
1418
+ #: core/api/v2/serializers.py:226
940
1419
  msgid "Invalid rounds number"
941
1420
  msgstr "Ungültige Zahl für Runden"
942
1421
 
943
- #: core/api/v2/serializers.py:433 core/forms.py:81
1422
+ #: core/api/v2/serializers.py:426 core/forms.py:81
944
1423
  msgid "This code is invalid"
945
1424
  msgstr "Dieser Code ist Falsch"
946
1425
 
947
- #: core/api/v2/serializers.py:503 core/views/auth.py:194
948
- #: core/views/auth.py:247
1426
+ #: core/api/v2/serializers.py:496 core/views/auth.py:213 core/views/auth.py:266
949
1427
  msgid "Please use the following code to recover your Modoboa password: {}"
950
- msgstr "Bitte benutze den folgenden Code um das Modoboa Passwort wiederherzustellen: {}"
1428
+ msgstr ""
1429
+ "Bitte benutze den folgenden Code um das Modoboa Passwort wiederherzustellen: "
1430
+ "{}"
951
1431
 
952
1432
  #: core/api/v2/viewsets.py:176
953
1433
  msgid "Administration console"
954
1434
  msgstr "Verwaltungskonsole"
955
1435
 
956
- #: core/api/v2/viewsets.py:187
1436
+ #: core/api/v2/viewsets.py:184 dmarc/models.py:11
1437
+ msgid "Quarantine"
1438
+ msgstr "Quarantäne"
1439
+
1440
+ #: core/api/v2/viewsets.py:186
1441
+ #, fuzzy
1442
+ #| msgid "Quarantine"
1443
+ msgid "Amavis quarantine"
1444
+ msgstr "Quarantäne"
1445
+
1446
+ #: core/api/v2/viewsets.py:197
957
1447
  msgid "Address book"
958
1448
  msgstr "Addressbuch"
959
1449
 
960
- #: core/api/v2/viewsets.py:197
1450
+ #: core/api/v2/viewsets.py:207
961
1451
  msgid "Calendar"
962
1452
  msgstr "Kalender"
963
1453
 
964
- #: core/api/v2/viewsets.py:205 core/api/v2/viewsets.py:207
965
- #: webmail/app_settings.py:258 webmail/app_settings.py:265
1454
+ #: core/api/v2/viewsets.py:215 core/api/v2/viewsets.py:217
1455
+ #: webmail/app_settings.py:295 webmail/app_settings.py:302
966
1456
  msgid "Webmail"
967
1457
  msgstr "Webmail"
968
1458
 
969
- #: core/app_settings.py:37
1459
+ #: core/app_settings.py:25
970
1460
  msgid "Authentication"
971
1461
  msgstr "Authentifizierung"
972
1462
 
973
- #: core/app_settings.py:43
1463
+ #: core/app_settings.py:31
974
1464
  msgid "Authentication type"
975
1465
  msgstr "Authentifizierungstyp"
976
1466
 
977
- #: core/app_settings.py:45
1467
+ #: core/app_settings.py:33
978
1468
  msgid "The backend used for authentication"
979
1469
  msgstr "Backend für die Authentifizierung"
980
1470
 
981
- #: core/app_settings.py:52
1471
+ #: core/app_settings.py:40
982
1472
  msgid "Default password scheme"
983
1473
  msgstr "Standard-Passwortschema"
984
1474
 
985
- #: core/app_settings.py:54
1475
+ #: core/app_settings.py:42
986
1476
  msgid "Scheme used to crypt mailbox passwords"
987
1477
  msgstr "Verschlüsselungsschema der Postfach-Passwörter"
988
1478
 
989
- #: core/app_settings.py:61
1479
+ #: core/app_settings.py:49
990
1480
  msgid "Rounds"
991
1481
  msgstr "Runden"
992
1482
 
993
- #: core/app_settings.py:63
1483
+ #: core/app_settings.py:51
994
1484
  msgid ""
995
1485
  "Number of rounds to use (only used by sha256crypt and sha512crypt). Must be "
996
1486
  "between 1000 and 999999999, inclusive."
997
- msgstr "Anzahl zu verwendender Runden (nur für sha256crypt und sha512crypt). Zahl muss zwischen 1000 und 999999999 liegen."
1487
+ msgstr ""
1488
+ "Anzahl zu verwendender Runden (nur für sha256crypt und sha512crypt). Zahl "
1489
+ "muss zwischen 1000 und 999999999 liegen."
998
1490
 
999
- #: core/app_settings.py:73
1491
+ #: core/app_settings.py:61
1000
1492
  msgid "Update password scheme at login"
1001
1493
  msgstr "Aktualisiere das Passwortschema beim Anmelden"
1002
1494
 
1003
- #: core/app_settings.py:76
1495
+ #: core/app_settings.py:64
1004
1496
  msgid "Update user password at login to use the default password scheme"
1005
- msgstr "Aktualisieren Sie das Benutzerkennwort bei der Anmeldung, um das Standard-Passwortschema zu verwenden."
1497
+ msgstr ""
1498
+ "Aktualisieren Sie das Benutzerkennwort bei der Anmeldung, um das Standard-"
1499
+ "Passwortschema zu verwenden."
1006
1500
 
1007
- #: core/app_settings.py:84
1501
+ #: core/app_settings.py:72
1008
1502
  msgid "Default password"
1009
1503
  msgstr "Standardpasswort"
1010
1504
 
1011
- #: core/app_settings.py:86
1505
+ #: core/app_settings.py:74
1012
1506
  msgid "Default password for automatically created accounts."
1013
1507
  msgstr "Standardpasswort für automatisch erstellte Accounts."
1014
1508
 
1015
- #: core/app_settings.py:93
1509
+ #: core/app_settings.py:81
1016
1510
  msgid "Random password length"
1017
1511
  msgstr "Zufällige Passwortlänge"
1018
1512
 
1019
- #: core/app_settings.py:95
1513
+ #: core/app_settings.py:83
1020
1514
  msgid "Length of randomly generated passwords."
1021
1515
  msgstr "Länge von zufällig generierten Passwörtern"
1022
1516
 
1023
- #: core/app_settings.py:103
1517
+ #: core/app_settings.py:91
1024
1518
  msgid "Allow special characters for random password"
1025
1519
  msgstr "Sonderzeichen für zufällige Passwörter zulassen"
1026
1520
 
1027
- #: core/app_settings.py:106
1521
+ #: core/app_settings.py:94
1028
1522
  msgid "Enable special characters in randomly generated passwords."
1029
1523
  msgstr "Sonderzeichen in zufällig generierten Passwörtern aktivieren."
1030
1524
 
1031
- #: core/app_settings.py:114
1525
+ #: core/app_settings.py:102
1032
1526
  msgid "Update password service URL"
1033
1527
  msgstr "Aktualisiere Passwort-Service-URL"
1034
1528
 
1035
- #: core/app_settings.py:116
1529
+ #: core/app_settings.py:104
1036
1530
  msgid ""
1037
1531
  "The URL of an external page where users will be able to update their "
1038
1532
  "password. It applies only to non local users, ie. those automatically "
1039
1533
  "created after a successful external authentication (LDAP, SMTP)."
1040
- msgstr "Die URL der externen Webseite wo Benutzer ihr Kennwort aktualisieren können. Diese Einstellung trifft nur auf nicht lokale Benutzer zu, z.B: Benutzer die nach erfolgreicher externer Authentifizierung angelegt wurden (LDAP, SMTP)."
1534
+ msgstr ""
1535
+ "Die URL der externen Webseite wo Benutzer ihr Kennwort aktualisieren können. "
1536
+ "Diese Einstellung trifft nur auf nicht lokale Benutzer zu, z.B: Benutzer die "
1537
+ "nach erfolgreicher externer Authentifizierung angelegt wurden (LDAP, SMTP)."
1041
1538
 
1042
- #: core/app_settings.py:126
1539
+ #: core/app_settings.py:114
1043
1540
  msgid "Password recovery announcement"
1044
1541
  msgstr "Ankündigung zur Passwort-Wiederherstellung"
1045
1542
 
1046
- #: core/app_settings.py:128
1543
+ #: core/app_settings.py:116
1047
1544
  msgid "A temporary message that will be displayed on the reset password page."
1048
- msgstr "Eine temporäre Nachricht, die auf der Passwort-Wiederherstellungsseite angezeigt wird."
1545
+ msgstr ""
1546
+ "Eine temporäre Nachricht, die auf der Passwort-Wiederherstellungsseite "
1547
+ "angezeigt wird."
1049
1548
 
1050
- #: core/app_settings.py:137
1549
+ #: core/app_settings.py:125
1051
1550
  msgid "Enable password recovery by SMS"
1052
1551
  msgstr "Aktiviere die Passwortwiederherstellung per SMS"
1053
1552
 
1054
- #: core/app_settings.py:140
1553
+ #: core/app_settings.py:128
1055
1554
  msgid "Enable password recovery by SMS for users who filled a phone number."
1056
- msgstr "Aktiviere die Passwortwiederherstellung per SMS für Benutzer mit einer Telefonnummer."
1555
+ msgstr ""
1556
+ "Aktiviere die Passwortwiederherstellung per SMS für Benutzer mit einer "
1557
+ "Telefonnummer."
1057
1558
 
1058
- #: core/app_settings.py:148
1559
+ #: core/app_settings.py:136
1059
1560
  msgid "SMS provider"
1060
1561
  msgstr "SMS Anbieter"
1061
1562
 
1062
- #: core/app_settings.py:151
1563
+ #: core/app_settings.py:139
1063
1564
  msgid "Choose a provider to send password recovery SMS"
1064
1565
  msgstr "Wähle einen Anbieter für das verschicken der Wiederherstellungs-SMS"
1065
1566
 
1066
- #: core/app_settings.py:163
1567
+ #: core/app_settings.py:151
1067
1568
  msgid "LDAP"
1068
1569
  msgstr "LDAP"
1069
1570
 
1070
- #: core/app_settings.py:169 sievefilters/app_settings.py:18
1571
+ #: core/app_settings.py:157 sievefilters/app_settings.py:18
1071
1572
  #: sievefilters/app_settings.py:51 webmail/app_settings.py:36
1072
- #: webmail/app_settings.py:73
1573
+ #: webmail/app_settings.py:73 webmail/app_settings.py:119
1073
1574
  msgid "Server address"
1074
1575
  msgstr "Server-Adresse"
1075
1576
 
1076
- #: core/app_settings.py:171
1577
+ #: core/app_settings.py:159
1077
1578
  msgid "The IP address or the DNS name of the LDAP server"
1078
1579
  msgstr "IP-Adresse oder Hostname des LDAP-Servers"
1079
1580
 
1080
- #: core/app_settings.py:178 sievefilters/app_settings.py:25
1581
+ #: core/app_settings.py:166 sievefilters/app_settings.py:25
1081
1582
  #: sievefilters/app_settings.py:67 webmail/app_settings.py:54
1082
- #: webmail/app_settings.py:91
1583
+ #: webmail/app_settings.py:91 webmail/app_settings.py:137
1083
1584
  msgid "Server port"
1084
1585
  msgstr "Server-Port"
1085
1586
 
1086
- #: core/app_settings.py:180
1587
+ #: core/app_settings.py:168
1087
1588
  msgid "The TCP port number used by the LDAP server"
1088
1589
  msgstr "Der TCP Port des LDAP-Servers"
1089
1590
 
1090
- #: core/app_settings.py:188
1591
+ #: core/app_settings.py:176
1091
1592
  msgid "Enable secondary server (fallback)"
1092
1593
  msgstr "Aktiviere Ausfallsserver (Fallback)"
1093
1594
 
1094
- #: core/app_settings.py:191
1595
+ #: core/app_settings.py:179
1095
1596
  msgid ""
1096
1597
  "Enable a secondary LDAP server which will be used if the primary one fails"
1097
- msgstr "Aktiviere einen zweiten LDAP-Server, welcher verwendet wird, wenn der erste nicht erreichbar ist"
1598
+ msgstr ""
1599
+ "Aktiviere einen zweiten LDAP-Server, welcher verwendet wird, wenn der erste "
1600
+ "nicht erreichbar ist"
1098
1601
 
1099
- #: core/app_settings.py:199
1602
+ #: core/app_settings.py:187
1100
1603
  msgid "Secondary server address"
1101
1604
  msgstr "Ausfallsserver-Adresse"
1102
1605
 
1103
- #: core/app_settings.py:202
1606
+ #: core/app_settings.py:190
1104
1607
  msgid "The IP address or the DNS name of the seondary LDAP server"
1105
1608
  msgstr "Die IP-Adresse oder den DNS-Namen des zweiten LDAP-Servers"
1106
1609
 
1107
- #: core/app_settings.py:209
1610
+ #: core/app_settings.py:197
1108
1611
  msgid "Secondary server port"
1109
1612
  msgstr "Ausfallsserver-Port"
1110
1613
 
1111
- #: core/app_settings.py:212
1614
+ #: core/app_settings.py:200
1112
1615
  msgid "The TCP port number used by the LDAP secondary server"
1113
1616
  msgstr "Der TCP Port des sekundären LDAP-Servers"
1114
1617
 
1115
- #: core/app_settings.py:219 sievefilters/app_settings.py:58
1618
+ #: core/app_settings.py:207 sievefilters/app_settings.py:58
1116
1619
  #: webmail/app_settings.py:45
1117
1620
  msgid "Use a secured connection"
1118
1621
  msgstr "Benutze eine sichere Verbindung"
1119
1622
 
1120
- #: core/app_settings.py:221
1623
+ #: core/app_settings.py:209
1121
1624
  msgid "Use an SSL/STARTTLS connection to access the LDAP server"
1122
1625
  msgstr "SSL/TLS-Verbindung für Zugriff auf LDAP-Server verwenden"
1123
1626
 
1124
- #: core/app_settings.py:228
1627
+ #: core/app_settings.py:216
1125
1628
  msgid "Active Directory"
1126
1629
  msgstr "Active Directory"
1127
1630
 
1128
- #: core/app_settings.py:230
1631
+ #: core/app_settings.py:218
1129
1632
  msgid "Tell if the LDAP server is an Active Directory one"
1130
1633
  msgstr "Auswählen wenn der LDAP-Server ein Active Directory ist."
1131
1634
 
1132
- #: core/app_settings.py:237
1635
+ #: core/app_settings.py:225
1133
1636
  msgid "Administrator groups"
1134
1637
  msgstr "Administrator-Gruppen"
1135
1638
 
1136
- #: core/app_settings.py:239
1639
+ #: core/app_settings.py:227
1137
1640
  msgid ""
1138
- "Members of those LDAP Posix groups will be created as domain administrators."
1139
- " Use ';' characters to separate groups."
1140
- msgstr "Mitglieder dieser LDAP Posix-Gruppe werden als Domain-Administratoren angelegt werden. Nutzen Sie ';', um Gruppen zu separieren."
1641
+ "Members of those LDAP Posix groups will be created as domain administrators. "
1642
+ "Use ';' characters to separate groups."
1643
+ msgstr ""
1644
+ "Mitglieder dieser LDAP Posix-Gruppe werden als Domain-Administratoren "
1645
+ "angelegt werden. Nutzen Sie ';', um Gruppen zu separieren."
1141
1646
 
1142
- #: core/app_settings.py:248
1647
+ #: core/app_settings.py:236
1143
1648
  msgid "Group type"
1144
1649
  msgstr "Gruppentyp"
1145
1650
 
1146
- #: core/app_settings.py:250
1651
+ #: core/app_settings.py:238
1147
1652
  msgid "The LDAP group type to use with your directory."
1148
- msgstr "Der LDAP Gruppentyp welcher mit diesem Verzeichnis benutzt werden soll."
1653
+ msgstr ""
1654
+ "Der LDAP Gruppentyp welcher mit diesem Verzeichnis benutzt werden soll."
1149
1655
 
1150
- #: core/app_settings.py:257
1656
+ #: core/app_settings.py:245
1151
1657
  msgid "Groups search base"
1152
1658
  msgstr "Gruppen Search Base"
1153
1659
 
1154
- #: core/app_settings.py:259
1660
+ #: core/app_settings.py:247
1155
1661
  msgid "The distinguished name of the search base used to find groups"
1156
1662
  msgstr "Der DN der Search Base mit der Gruppen gefunden werden"
1157
1663
 
1158
- #: core/app_settings.py:267
1664
+ #: core/app_settings.py:255
1159
1665
  msgid "Password attribute"
1160
1666
  msgstr "Passwort-Attribut"
1161
1667
 
1162
- #: core/app_settings.py:269
1668
+ #: core/app_settings.py:257
1163
1669
  msgid "The attribute used to store user passwords"
1164
1670
  msgstr "Das Attribut für Benutzerpasswörter"
1165
1671
 
1166
- #: core/app_settings.py:276
1672
+ #: core/app_settings.py:264
1167
1673
  msgid "LDAP authentication settings"
1168
1674
  msgstr "LDAP Authentifizierungseinstellungen"
1169
1675
 
1170
- #: core/app_settings.py:284
1676
+ #: core/app_settings.py:272
1171
1677
  msgid "Authentication method"
1172
1678
  msgstr "Authentifizierungsmethode"
1173
1679
 
1174
- #: core/app_settings.py:287
1680
+ #: core/app_settings.py:275
1175
1681
  msgid "Choose the authentication method to use"
1176
1682
  msgstr "Wählen Sie die Authentifizierungsmethode"
1177
1683
 
1178
- #: core/app_settings.py:294 core/app_settings.py:357
1684
+ #: core/app_settings.py:282 core/app_settings.py:345
1179
1685
  msgid "Bind DN"
1180
1686
  msgstr "Bind DN"
1181
1687
 
1182
- #: core/app_settings.py:296 core/app_settings.py:359
1688
+ #: core/app_settings.py:284 core/app_settings.py:347
1183
1689
  msgid ""
1184
1690
  "The distinguished name to use when binding to the LDAP server. Leave empty "
1185
1691
  "for an anonymous bind"
1186
- msgstr "Der DN für einen Bind an den LDAP-Server. Nichts eingeben für anonymen Bind."
1692
+ msgstr ""
1693
+ "Der DN für einen Bind an den LDAP-Server. Nichts eingeben für anonymen Bind."
1187
1694
 
1188
- #: core/app_settings.py:305 core/app_settings.py:367
1695
+ #: core/app_settings.py:293 core/app_settings.py:355
1189
1696
  msgid "Bind password"
1190
1697
  msgstr "Bind Passwort"
1191
1698
 
1192
- #: core/app_settings.py:307 core/app_settings.py:369
1699
+ #: core/app_settings.py:295 core/app_settings.py:357
1193
1700
  msgid "The password to use when binding to the LDAP server (with 'Bind DN')"
1194
1701
  msgstr "Das Passwort wenn mit dem Bind DN angemeldet wird."
1195
1702
 
1196
- #: core/app_settings.py:317 core/app_settings.py:422
1703
+ #: core/app_settings.py:305 core/app_settings.py:410
1197
1704
  msgid "Users search base"
1198
1705
  msgstr "Benutzer Search Base"
1199
1706
 
1200
- #: core/app_settings.py:319 core/app_settings.py:424
1707
+ #: core/app_settings.py:307 core/app_settings.py:412
1201
1708
  msgid "The distinguished name of the search base used to find users"
1202
1709
  msgstr "Der DN der Search Base mit der Benutzerkonten gefunden werden"
1203
1710
 
1204
- #: core/app_settings.py:328 core/app_settings.py:433
1711
+ #: core/app_settings.py:316 core/app_settings.py:421
1205
1712
  msgid "Search filter"
1206
1713
  msgstr "Suchfilter"
1207
1714
 
1208
- #: core/app_settings.py:330 core/app_settings.py:435
1715
+ #: core/app_settings.py:318 core/app_settings.py:423
1209
1716
  msgid ""
1210
1717
  "An optional filter string (e.g. '(objectClass=person)'). In order to be "
1211
1718
  "valid, it must be enclosed in parentheses."
1212
- msgstr "Ein optionaler Filter, z.B. '(objectClass=person)'. Der Filter muss entsprechend der LDAP-Konvention in Klammern gesetzt werden."
1719
+ msgstr ""
1720
+ "Ein optionaler Filter, z.B. '(objectClass=person)'. Der Filter muss "
1721
+ "entsprechend der LDAP-Konvention in Klammern gesetzt werden."
1213
1722
 
1214
- #: core/app_settings.py:339
1723
+ #: core/app_settings.py:327
1215
1724
  msgid "User DN template"
1216
1725
  msgstr "Vorlage für User DN"
1217
1726
 
1218
- #: core/app_settings.py:341
1727
+ #: core/app_settings.py:329
1219
1728
  #, python-format
1220
1729
  msgid ""
1221
1730
  "The template used to construct a user's DN. It should contain one "
1222
1731
  "placeholder (ie. %(user)s)"
1223
- msgstr "Die Vorlage für einen User DN. Sie sollte einen Platzhalter, z.B. %(user)s enthalten."
1732
+ msgstr ""
1733
+ "Die Vorlage für einen User DN. Sie sollte einen Platzhalter, z.B. %(user)s "
1734
+ "enthalten."
1224
1735
 
1225
- #: core/app_settings.py:350
1736
+ #: core/app_settings.py:338
1226
1737
  msgid "LDAP synchronization settings"
1227
1738
  msgstr "LDAP Synchronisations Einstellungen"
1228
1739
 
1229
- #: core/app_settings.py:378
1740
+ #: core/app_settings.py:366
1230
1741
  msgid "Enable export to LDAP"
1231
1742
  msgstr "Export zu LDAP aktivieren"
1232
1743
 
1233
- #: core/app_settings.py:380
1744
+ #: core/app_settings.py:368
1234
1745
  msgid ""
1235
1746
  "Enable automatic synchronization between local database and LDAP directory"
1236
- msgstr "Automatische Synchronisation zwischen lokaler Datenbank und LDAP Verzeichnis aktivieren"
1747
+ msgstr ""
1748
+ "Automatische Synchronisation zwischen lokaler Datenbank und LDAP Verzeichnis "
1749
+ "aktivieren"
1237
1750
 
1238
- #: core/app_settings.py:389
1751
+ #: core/app_settings.py:377
1239
1752
  msgid "Delete remote LDAP account when local account is deleted"
1240
1753
  msgstr "Remote LDAP Benutzer entfernen wenn lokaler Benutzer gelöscht wird"
1241
1754
 
1242
- #: core/app_settings.py:392
1755
+ #: core/app_settings.py:380
1243
1756
  msgid ""
1244
1757
  "Delete remote LDAP account when local account is deleted, otherwise it will "
1245
1758
  "be disabled."
1246
- msgstr "Remote LDAP Benutzer löschen wenn lokaler Benutzer gelöscht wird, ansonsten wird der Benutzer deaktiviert."
1759
+ msgstr ""
1760
+ "Remote LDAP Benutzer löschen wenn lokaler Benutzer gelöscht wird, ansonsten "
1761
+ "wird der Benutzer deaktiviert."
1247
1762
 
1248
- #: core/app_settings.py:401
1763
+ #: core/app_settings.py:389
1249
1764
  msgid "Account DN template"
1250
1765
  msgstr "Vorlage für User DN"
1251
1766
 
1252
- #: core/app_settings.py:403
1767
+ #: core/app_settings.py:391
1253
1768
  #, python-format
1254
1769
  msgid ""
1255
1770
  "The template used to construct an account's DN. It should contain one "
1256
1771
  "placeholder (ie. %(user)s)"
1257
- msgstr "Die Vorlage die verwendet wird um das User DN zu generieren. Es sollte mindestens einen Platzhalter beinhalten (z.B. %(user)s)"
1772
+ msgstr ""
1773
+ "Die Vorlage die verwendet wird um das User DN zu generieren. Es sollte "
1774
+ "mindestens einen Platzhalter beinhalten (z.B. %(user)s)"
1258
1775
 
1259
- #: core/app_settings.py:412
1776
+ #: core/app_settings.py:400
1260
1777
  msgid "Enable import from LDAP"
1261
1778
  msgstr "Import von LDAP aktivieren"
1262
1779
 
1263
- #: core/app_settings.py:414
1780
+ #: core/app_settings.py:402
1264
1781
  msgid "Enable account synchronization from LDAP directory to local database"
1265
- msgstr "Automatische Kontensynchronisation vom LDAP Verzeichnis in die lokale Datenbank aktivieren"
1782
+ msgstr ""
1783
+ "Automatische Kontensynchronisation vom LDAP Verzeichnis in die lokale "
1784
+ "Datenbank aktivieren"
1266
1785
 
1267
- #: core/app_settings.py:444
1786
+ #: core/app_settings.py:432
1268
1787
  msgid "Username attribute"
1269
1788
  msgstr "Benutzernamenattribut"
1270
1789
 
1271
- #: core/app_settings.py:446
1790
+ #: core/app_settings.py:434
1272
1791
  msgid "The name of the LDAP attribute where the username can be found."
1273
1792
  msgstr "Das LDAP-Attribut, in dem der Benutzername gefunden werden kann."
1274
1793
 
1275
- #: core/app_settings.py:455
1794
+ #: core/app_settings.py:443
1276
1795
  msgid "Enable Dovecot LDAP sync"
1277
1796
  msgstr "Dovecot LDAP-Synchronisation aktivieren"
1278
1797
 
1279
- #: core/app_settings.py:457
1798
+ #: core/app_settings.py:445
1280
1799
  msgid "LDAP authentication settings will be applied to Dovecot configuration."
1281
- msgstr "LDAP-Authentifizierungseinstellungen werden auf die Dovecot-Konfiguration angewendet."
1800
+ msgstr ""
1801
+ "LDAP-Authentifizierungseinstellungen werden auf die Dovecot-Konfiguration "
1802
+ "angewendet."
1282
1803
 
1283
- #: core/app_settings.py:465
1804
+ #: core/app_settings.py:453
1284
1805
  msgid "Dovecot LDAP config file"
1285
1806
  msgstr "Dovecot LDAP-Konfigurationsdatei"
1286
1807
 
1287
- #: core/app_settings.py:467
1808
+ #: core/app_settings.py:455
1288
1809
  msgid ""
1289
1810
  "Location of the configuration file which contains Dovecot LDAP settings."
1290
1811
  msgstr "Speicherort der Dovecot-Konfigurationsdatei für LDAP-Einstellungen."
1291
1812
 
1292
- #: core/app_settings.py:480
1813
+ #: core/app_settings.py:468
1293
1814
  msgid "Dashboard"
1294
1815
  msgstr "Dashboard"
1295
1816
 
1296
- #: core/app_settings.py:486
1817
+ #: core/app_settings.py:474
1297
1818
  msgid "Custom welcome message"
1298
1819
  msgstr "Individuelle Willkommensnachricht"
1299
1820
 
1300
- #: core/app_settings.py:488
1821
+ #: core/app_settings.py:476
1301
1822
  msgid "A welcome message that will be displayed instead the default one"
1302
- msgstr "Eine Willkommensnachricht, die anstelle der Standardnachricht angezeigt wird"
1823
+ msgstr ""
1824
+ "Eine Willkommensnachricht, die anstelle der Standardnachricht angezeigt wird"
1303
1825
 
1304
- #: core/app_settings.py:495
1826
+ #: core/app_settings.py:483
1305
1827
  msgid "Custom RSS feed"
1306
1828
  msgstr "Benutzerdefinierter RSS Feed"
1307
1829
 
1308
- #: core/app_settings.py:497
1830
+ #: core/app_settings.py:485
1309
1831
  msgid "Display custom RSS feed to resellers and domain administrators"
1310
- msgstr "Zeige benutzerdefinierten RSS-Feed für Wiederverkäufer und Domain-Administratoren."
1832
+ msgstr ""
1833
+ "Zeige benutzerdefinierten RSS-Feed für Wiederverkäufer und Domain-"
1834
+ "Administratoren."
1311
1835
 
1312
- #: core/app_settings.py:506
1836
+ #: core/app_settings.py:494
1313
1837
  msgid "Display custom RSS feed to super admins"
1314
1838
  msgstr "Superadmin individuellen RSS Feed anzeigen"
1315
1839
 
1316
- #: core/app_settings.py:509
1840
+ #: core/app_settings.py:497
1317
1841
  msgid "Display custom RSS feed also to super administrators"
1318
1842
  msgstr "Individuellen RSS Feed auch für Superadmins anzeigen"
1319
1843
 
1320
- #: core/app_settings.py:517
1844
+ #: core/app_settings.py:505
1321
1845
  msgid "Hide features widget"
1322
1846
  msgstr "Verberge Funktionen Werkzeug"
1323
1847
 
1324
- #: core/app_settings.py:519
1848
+ #: core/app_settings.py:507
1325
1849
  msgid "Hide features widget for resellers and domain administrators"
1326
- msgstr "Verberge Funktionen Werkzeug für Wiederverkäufer und Domain-Administratoren."
1850
+ msgstr ""
1851
+ "Verberge Funktionen Werkzeug für Wiederverkäufer und Domain-Administratoren."
1327
1852
 
1328
- #: core/app_settings.py:531
1853
+ #: core/app_settings.py:519
1329
1854
  msgid "Theme"
1330
1855
  msgstr "Theme"
1331
1856
 
1332
- #: core/app_settings.py:537
1857
+ #: core/app_settings.py:525
1333
1858
  msgid "Primary theme color"
1334
1859
  msgstr "Primäre Themefarbe"
1335
1860
 
1336
- #: core/app_settings.py:539
1861
+ #: core/app_settings.py:527
1337
1862
  msgid ""
1338
1863
  "Primary color of the theme (hexadecimal code), used as the background color "
1339
1864
  "of the left menu for example"
1340
- msgstr "Primärfarbe des Themes (Hexadezimalcode), wird z.B. als Hintergrundfarbe des linken Menüs verwendet"
1865
+ msgstr ""
1866
+ "Primärfarbe des Themes (Hexadezimalcode), wird z.B. als Hintergrundfarbe des "
1867
+ "linken Menüs verwendet"
1341
1868
 
1342
- #: core/app_settings.py:548
1869
+ #: core/app_settings.py:536
1343
1870
  msgid "Primary theme color (lighter version)"
1344
1871
  msgstr "Primäre Themefarbe (helle Version)"
1345
1872
 
1346
- #: core/app_settings.py:551 core/app_settings.py:563
1873
+ #: core/app_settings.py:539 core/app_settings.py:551
1347
1874
  msgid "Primary color of the theme (hexadecimal code)"
1348
1875
  msgstr "Primärfarbe des Themes (Hexadezimalcode)"
1349
1876
 
1350
- #: core/app_settings.py:560
1877
+ #: core/app_settings.py:548
1351
1878
  msgid "Primary theme color (darker version)"
1352
1879
  msgstr "Primäre Themefarbe (dunklere Version)"
1353
1880
 
1354
- #: core/app_settings.py:571
1881
+ #: core/app_settings.py:559
1355
1882
  msgid "Secondary theme color"
1356
1883
  msgstr "Sekundäre Themefarbe"
1357
1884
 
1358
- #: core/app_settings.py:573
1885
+ #: core/app_settings.py:561
1359
1886
  msgid ""
1360
1887
  "Secondary color of the theme (hexadecimal code), used as the background "
1361
1888
  "color of some buttons for example"
1362
- msgstr "Sekundärfarbe des Themes (Hexadezimalcode), wird z.B. als Hintergrundfarbe einiger Buttons verwendet"
1889
+ msgstr ""
1890
+ "Sekundärfarbe des Themes (Hexadezimalcode), wird z.B. als Hintergrundfarbe "
1891
+ "einiger Buttons verwendet"
1363
1892
 
1364
- #: core/app_settings.py:581
1893
+ #: core/app_settings.py:569
1365
1894
  msgid "Labels theme color"
1366
1895
  msgstr "Etikettentheme Farbe"
1367
1896
 
1368
- #: core/app_settings.py:583
1897
+ #: core/app_settings.py:571
1369
1898
  msgid "Theme color for labels (hexadecimal code)"
1370
1899
  msgstr "Themefarbe für Etiketten (Hexadezimalcode)"
1371
1900
 
1372
- #: core/app_settings.py:595
1901
+ #: core/app_settings.py:583
1373
1902
  msgid "Notifications"
1374
1903
  msgstr "Benachrichtigungen"
1375
1904
 
1376
- #: core/app_settings.py:601
1905
+ #: core/app_settings.py:589
1377
1906
  msgid "Sender address"
1378
1907
  msgstr "Absenderadresse"
1379
1908
 
1380
- #: core/app_settings.py:603
1909
+ #: core/app_settings.py:591
1381
1910
  msgid "Email address used to send notifications."
1382
1911
  msgstr "E-Mail Adresse für das Senden von Benachrichtigungen."
1383
1912
 
1384
- #: core/app_settings.py:614
1913
+ #: core/app_settings.py:602
1385
1914
  msgid "Public API"
1386
1915
  msgstr "Öffentliche API"
1387
1916
 
1388
- #: core/app_settings.py:620
1917
+ #: core/app_settings.py:608
1389
1918
  msgid "Enable communication"
1390
1919
  msgstr "Verbindung aktivieren"
1391
1920
 
1392
- #: core/app_settings.py:622 core/app_settings.py:632
1921
+ #: core/app_settings.py:610 core/app_settings.py:620
1393
1922
  msgid "Automatically checks if a newer version is available"
1394
1923
  msgstr "Prüft automatisch ob eine neuere Version verfügbar ist."
1395
1924
 
1396
- #: core/app_settings.py:629
1925
+ #: core/app_settings.py:617
1397
1926
  msgid "Check new versions"
1398
1927
  msgstr "Prüfe auf neue Versionen"
1399
1928
 
1400
- #: core/app_settings.py:640
1929
+ #: core/app_settings.py:628
1401
1930
  msgid "Send an email when new versions are found"
1402
1931
  msgstr "Sende eine Email wenn eine neue Version gefunden wurde"
1403
1932
 
1404
- #: core/app_settings.py:644
1933
+ #: core/app_settings.py:632
1405
1934
  msgid "Send an email to notify admins about new versions"
1406
- msgstr "Sende eine Email um die Administratoren über eine neue Version zu benachrichtigen"
1935
+ msgstr ""
1936
+ "Sende eine Email um die Administratoren über eine neue Version zu "
1937
+ "benachrichtigen"
1407
1938
 
1408
- #: core/app_settings.py:651 sievefilters/constants.py:25
1939
+ #: core/app_settings.py:639 sievefilters/constants.py:25
1409
1940
  msgid "Recipient"
1410
1941
  msgstr "Empfänger"
1411
1942
 
1412
- #: core/app_settings.py:654
1943
+ #: core/app_settings.py:642
1413
1944
  msgid "Recipient of new versions notification emails."
1414
1945
  msgstr "Empfänger für die Benachrichtigungsemail für eine neue Version"
1415
1946
 
1416
- #: core/app_settings.py:661
1947
+ #: core/app_settings.py:649
1417
1948
  msgid "Send statistics"
1418
1949
  msgstr "Sende Statistiken"
1419
1950
 
1420
- #: core/app_settings.py:664
1951
+ #: core/app_settings.py:652
1421
1952
  msgid "Send statistics to Modoboa public API (counters and used extensions)"
1422
- msgstr "Statistiken über die Modoboa public API senden (Zähler und Nutzungs Erweiterungen)"
1953
+ msgstr ""
1954
+ "Statistiken über die Modoboa public API senden (Zähler und Nutzungs "
1955
+ "Erweiterungen)"
1423
1956
 
1424
- #: core/app_settings.py:683
1957
+ #: core/app_settings.py:671
1425
1958
  msgid "Enable inactive account tracking"
1426
1959
  msgstr "Verfolgung inaktiver Konten aktivieren"
1427
1960
 
1428
- #: core/app_settings.py:686
1961
+ #: core/app_settings.py:674
1429
1962
  msgid ""
1430
- "Allow the administrator to set a threshold (in days) beyond which an account"
1431
- " is considered inactive if the user hasn't logged in"
1432
- msgstr "Dem Administrator die Möglichkeit geben, einen Schwellenwert (in Tagen) festzulegen, ab dem ein Konto als inaktiv gilt, wenn sich der Benutzer nicht angemeldet hat."
1963
+ "Allow the administrator to set a threshold (in days) beyond which an account "
1964
+ "is considered inactive if the user hasn't logged in"
1965
+ msgstr ""
1966
+ "Dem Administrator die Möglichkeit geben, einen Schwellenwert (in Tagen) "
1967
+ "festzulegen, ab dem ein Konto als inaktiv gilt, wenn sich der Benutzer nicht "
1968
+ "angemeldet hat."
1433
1969
 
1434
- #: core/app_settings.py:695
1970
+ #: core/app_settings.py:683
1435
1971
  msgid "Inactive account threshold"
1436
1972
  msgstr "Schwellwert für inaktive Konten"
1437
1973
 
1438
- #: core/app_settings.py:698
1974
+ #: core/app_settings.py:686
1439
1975
  msgid ""
1440
- "An account with a last login date greater than this threshold (in days) will"
1441
- " be considered as inactive"
1442
- msgstr "Ein Konto mit einem Datum des letzten Logins, das größer als dieser Schwellenwert ist (in Tagen), wird als inaktiv betrachtet."
1976
+ "An account with a last login date greater than this threshold (in days) will "
1977
+ "be considered as inactive"
1978
+ msgstr ""
1979
+ "Ein Konto mit einem Datum des letzten Logins, das größer als dieser "
1980
+ "Schwellenwert ist (in Tagen), wird als inaktiv betrachtet."
1443
1981
 
1444
- #: core/app_settings.py:707
1982
+ #: core/app_settings.py:695
1445
1983
  msgid "Top notifications check interval"
1446
1984
  msgstr "Benachrichtigungs-Prüfintervall"
1447
1985
 
1448
- #: core/app_settings.py:710
1986
+ #: core/app_settings.py:698
1449
1987
  msgid "Interval between two top notification checks (in seconds)"
1450
1988
  msgstr "Intervall zwischen zwei Benachrichtigungsprüfungen (in Sekunden)"
1451
1989
 
1452
- #: core/app_settings.py:717
1990
+ #: core/app_settings.py:705
1453
1991
  msgid "Maximum log record age"
1454
1992
  msgstr "Maximales Alter für Log-Einträge"
1455
1993
 
1456
- #: core/app_settings.py:719
1994
+ #: core/app_settings.py:707
1457
1995
  msgid "The maximum age in days of a log record"
1458
1996
  msgstr "Das maximale Alter eines Log-Eintrags (in Tagen)"
1459
1997
 
1460
- #: core/app_settings.py:727
1998
+ #: core/app_settings.py:715
1461
1999
  msgid "Retention time in message history"
1462
2000
  msgstr "Aufbewahrungsdauer im Nachrichtenverlauf"
1463
2001
 
1464
- #: core/app_settings.py:730
2002
+ #: core/app_settings.py:718
1465
2003
  msgid "Retention time (in days) of a message in the message history section"
1466
2004
  msgstr "Aufbewahrungszeit (in Tagen) einer Nachricht im Nachrichtenverlauf"
1467
2005
 
1468
- #: core/app_settings.py:737
2006
+ #: core/app_settings.py:725
1469
2007
  msgid "Items per page"
1470
2008
  msgstr "Einträge pro Seite"
1471
2009
 
1472
- #: core/app_settings.py:739
2010
+ #: core/app_settings.py:727
1473
2011
  msgid "Number of displayed items per page"
1474
2012
  msgstr "Anzahl dargestellter Einträge pro Seite"
1475
2013
 
1476
- #: core/app_settings.py:746
1477
- msgid "Default top redirection"
1478
- msgstr "Standardumleitung"
1479
-
1480
- #: core/app_settings.py:748
1481
- msgid "The default redirection used when no application is specified"
1482
- msgstr "Die Standardumleitung wenn kein Programm angegeben wurde"
1483
-
1484
2014
  #: core/checks.py:15
1485
2015
  msgid ""
1486
2016
  "You have USE_TZ set to False, this may result in issues during transitions "
1487
2017
  "between summer/winter time (ie the same local time occuring twice due to "
1488
2018
  "clock change)."
1489
- msgstr "Sie haben USE_TZ auf False gesetzt. Dies könnte zu Problemen beim Wechsel zwischen Sommer- und Winterzeit führen (z.B. das Auftauchen derselben lokalen Zeit zweimal aufgrund der Zeitumstellung)."
2019
+ msgstr ""
2020
+ "Sie haben USE_TZ auf False gesetzt. Dies könnte zu Problemen beim Wechsel "
2021
+ "zwischen Sommer- und Winterzeit führen (z.B. das Auftauchen derselben "
2022
+ "lokalen Zeit zweimal aufgrund der Zeitumstellung)."
1490
2023
 
1491
2024
  #: core/checks.py:19
1492
2025
  msgid "Set `USE_TZ = True` in settings.py"
@@ -1504,27 +2037,33 @@ msgstr "Aktualisieren Sie Ihr Passwortschema auf ein stärkeres"
1504
2037
  msgid ""
1505
2038
  "Oauth2 application for dovecot has not been found. Webmail and some other "
1506
2039
  "features won't be available."
1507
- msgstr "Die OAuth2 Anwendung für Dovecot wurde nicht gefunden. Webmail und einige andere Funktionen sind nicht verfügbar."
2040
+ msgstr ""
2041
+ "Die OAuth2 Anwendung für Dovecot wurde nicht gefunden. Webmail und einige "
2042
+ "andere Funktionen sind nicht verfügbar."
1508
2043
 
1509
2044
  #: core/checks.py:34
1510
2045
  msgid ""
1511
- "Visit : "
1512
- "https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/dovecot.html#dovecot-"
1513
- "oauth2"
1514
- msgstr "Besuchen Sie: https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/dovecot.html#dovecot-oauth2"
2046
+ "Visit : https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/"
2047
+ "dovecot.html#dovecot-oauth2"
2048
+ msgstr ""
2049
+ "Besuchen Sie: https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/"
2050
+ "dovecot.html#dovecot-oauth2"
1515
2051
 
1516
2052
  #: core/checks.py:41
1517
2053
  msgid ""
1518
2054
  "Oauth2 application for radicale has not been found. Calendar and some other "
1519
2055
  "features won't be available."
1520
- msgstr "OAuth2 Anwendung für Radicale wurde nicht gefunden. Kalender und einige andere Funktionen sind nicht verfügbar."
2056
+ msgstr ""
2057
+ "OAuth2 Anwendung für Radicale wurde nicht gefunden. Kalender und einige "
2058
+ "andere Funktionen sind nicht verfügbar."
1521
2059
 
1522
2060
  #: core/checks.py:45
1523
2061
  msgid ""
1524
- "Visit : "
1525
- "https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/radicale.html#radicale-"
1526
- "oauth2"
1527
- msgstr "Besuchen Sie: https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/radicale.html#radicale-oauth2"
2062
+ "Visit : https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/"
2063
+ "radicale.html#radicale-oauth2"
2064
+ msgstr ""
2065
+ "Besuchen Sie: https://modoboa.readthedocs.io/en/latest/manual_installation/"
2066
+ "radicale.html#radicale-oauth2"
1528
2067
 
1529
2068
  #: core/constants.py:6
1530
2069
  msgid "Simple user"
@@ -1608,7 +2147,7 @@ msgstr "Sie können Ihr eigenes Konto nicht entfernen"
1608
2147
  msgid "One or more updates are available"
1609
2148
  msgstr "Eine oder mehrere Aktualisierungen sind verfügbar"
1610
2149
 
1611
- #: core/handlers.py:138
2150
+ #: core/handlers.py:140
1612
2151
  #, python-format
1613
2152
  msgid "You are still using a deprecated password scheme (%s)"
1614
2153
  msgstr "Sie verwenden immer noch ein veraltetes Passwortschema (%s)"
@@ -1647,7 +2186,8 @@ msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
1647
2186
 
1648
2187
  #: core/models.py:91
1649
2188
  msgid "An alternative e-mail address, can be used for recovery needs."
1650
- msgstr "Eine alternative E-Mail-Adresse welche Wiederherstellungszwecken dient."
2189
+ msgstr ""
2190
+ "Eine alternative E-Mail-Adresse welche Wiederherstellungszwecken dient."
1651
2191
 
1652
2192
  #: core/models.py:150
1653
2193
  msgid "Failed to update password: LDAP module not installed"
@@ -1663,7 +2203,8 @@ msgstr "Unbekannt"
1663
2203
 
1664
2204
  #: core/models.py:360
1665
2205
  msgid "You can't import an account with a role greater than yours"
1666
- msgstr "Sie können kein Konto mit einer höheren Rolle als Ihrer eigenen importieren"
2206
+ msgstr ""
2207
+ "Sie können kein Konto mit einer höheren Rolle als Ihrer eigenen importieren"
1667
2208
 
1668
2209
  #: core/models.py:375
1669
2210
  msgid "The simple user '{}' must have a valid email address"
@@ -1671,7 +2212,8 @@ msgstr "Der einfache Benutzer '{}' muss eine gültige E-Mailadresse haben"
1671
2212
 
1672
2213
  #: core/models.py:383
1673
2214
  msgid "username and email fields must not differ for '{}'"
1674
- msgstr "Benutzername und E-Mailfelder dürfen sich für '{}' nicht unterscheiden."
2215
+ msgstr ""
2216
+ "Benutzername und E-Mailfelder dürfen sich für '{}' nicht unterscheiden."
1675
2217
 
1676
2218
  #: core/password_validation.py:25
1677
2219
  msgid "Password must contain at least {} digit."
@@ -1699,7 +2241,8 @@ msgstr[1] "Das Passwort muss mindestens {} Sonderzeichen enthalten."
1699
2241
 
1700
2242
  #: core/password_validation.py:70
1701
2243
  msgid "Your password must contain a combination of different character types."
1702
- msgstr "Ihr Passwort muss eine Kombination verschiedener Zeichentypen enthalten."
2244
+ msgstr ""
2245
+ "Ihr Passwort muss eine Kombination verschiedener Zeichentypen enthalten."
1703
2246
 
1704
2247
  #: core/sms_backends/ovh.py:21 core/sms_backends/ovh.py:102
1705
2248
  msgid "API endpoint"
@@ -1756,29 +2299,33 @@ msgid ""
1756
2299
  msgid_plural ""
1757
2300
  "\n"
1758
2301
  " The following updates are available:\n"
1759
- msgstr[0] "\nDie folgende Aktualisierung ist verfügbar:\n"
1760
- msgstr[1] "\nDie folgenden Aktualisierungen sind verfügbar:\n"
2302
+ msgstr[0] ""
2303
+ "\n"
2304
+ "Die folgende Aktualisierung ist verfügbar:\n"
2305
+ msgstr[1] ""
2306
+ "\n"
2307
+ "Die folgenden Aktualisierungen sind verfügbar:\n"
1761
2308
 
1762
2309
  #: core/utils.py:43
1763
2310
  msgid "The core part of Modoboa"
1764
2311
  msgstr "Der Kern von Modoboa"
1765
2312
 
1766
- #: core/views/auth.py:65
2313
+ #: core/views/auth.py:82
1767
2314
  #, python-format
1768
2315
  msgid "User '%s' successfully logged in"
1769
2316
  msgstr "Benutzer '%s' hat sich erfolgreich angemeldet"
1770
2317
 
1771
- #: core/views/auth.py:109
2318
+ #: core/views/auth.py:128
1772
2319
  #, python-format
1773
2320
  msgid "Password scheme mismatch. Updating %s password"
1774
2321
  msgstr "Fehlanpassung des Passwortschemas. Passwort von %s wird aktualisiert"
1775
2322
 
1776
- #: core/views/auth.py:116
2323
+ #: core/views/auth.py:135
1777
2324
  #, python-format
1778
2325
  msgid "Password hash parameter missmatch. Updating %s password"
1779
2326
  msgstr "Passwort-Hash Parameter Unterschied. Aktualisiere %s Passwort"
1780
2327
 
1781
- #: core/views/auth.py:154
2328
+ #: core/views/auth.py:173
1782
2329
  msgid "User '{}' successfully logged out"
1783
2330
  msgstr "Benutzer '{}' erfolgreich abgemeldet"
1784
2331
 
@@ -1792,7 +2339,8 @@ msgstr "Reverse-Lookups aktivieren"
1792
2339
 
1793
2340
  #: dmarc/forms.py:23
1794
2341
  msgid "Enable reverse DNS lookups (reports will be longer to display)"
1795
- msgstr "Reverse-DNS-Lookups aktivieren (Die Anzeige von Berichten dauert länger)"
2342
+ msgstr ""
2343
+ "Reverse-DNS-Lookups aktivieren (Die Anzeige von Berichten dauert länger)"
1796
2344
 
1797
2345
  #: dmarc/forms.py:42
1798
2346
  msgid "DMARC"
@@ -1803,14 +2351,10 @@ msgid "Not resolved"
1803
2351
  msgstr "Nicht aufgelöst"
1804
2352
 
1805
2353
  #: dmarc/models.py:10 dmarc/models.py:16 pdfcredentials/constants.py:7
1806
- #: webmail/constants.py:18
2354
+ #: webmail/constants.py:38
1807
2355
  msgid "None"
1808
2356
  msgstr "Nichts"
1809
2357
 
1810
- #: dmarc/models.py:11
1811
- msgid "Quarantine"
1812
- msgstr "Quarantäne"
1813
-
1814
2358
  #: dmarc/models.py:12
1815
2359
  msgid "Reject"
1816
2360
  msgstr "Ablehnung"
@@ -1935,7 +2479,13 @@ msgstr "Erforderliches p-Tag fehlt"
1935
2479
  msgid "Public key mismatchs"
1936
2480
  msgstr "Öffentlicher Schlüssel stimmt nicht überein"
1937
2481
 
1938
- #: imap_migration/api/v2/serializers.py:117
2482
+ #: imap_migration/api/v2/serializers.py:66
2483
+ #, fuzzy
2484
+ #| msgid "domain alias with this name already exists"
2485
+ msgid "Migrated domain with name {} already exists"
2486
+ msgstr "Domainalias mit diesem Namen existiert bereits"
2487
+
2488
+ #: imap_migration/api/v2/serializers.py:130
1939
2489
  msgid "Access denied"
1940
2490
  msgstr "Zugriff verweigert"
1941
2491
 
@@ -1969,7 +2519,8 @@ msgstr "Erstelle Ordner"
1969
2519
 
1970
2520
  #: imap_migration/app_settings.py:57
1971
2521
  msgid "Allow Creation of missing folders during sync"
1972
- msgstr "Erlaube die Erstellung von fehlenden Ordnern während der Synchronisation"
2522
+ msgstr ""
2523
+ "Erlaube die Erstellung von fehlenden Ordnern während der Synchronisation"
1973
2524
 
1974
2525
  #: imap_migration/app_settings.py:64
1975
2526
  msgid "Folder Filter Exclusions"
@@ -1979,7 +2530,9 @@ msgstr "Ordnerfilter Ausschlüsse"
1979
2530
  msgid ""
1980
2531
  "Use a regular expression to explicitly include folders in sync. Example: "
1981
2532
  "^Trash$|Del"
1982
- msgstr "Benutze eine RegExp, um explizit Odner in die Synchronisation einzubeziehen. Beispiel: ^Trash$|Del"
2533
+ msgstr ""
2534
+ "Benutze eine RegExp, um explizit Odner in die Synchronisation einzubeziehen. "
2535
+ "Beispiel: ^Trash$|Del"
1983
2536
 
1984
2537
  #: imap_migration/app_settings.py:74
1985
2538
  msgid "Folder Filter Inclusions"
@@ -1990,7 +2543,10 @@ msgid ""
1990
2543
  "A comma seperated list of folders to explicitly include in sync even if "
1991
2544
  "filtered by the Folder Filter Exclusions. Example: debian.user, "
1992
2545
  "debian.personal "
1993
- msgstr "Eine kommaseparierte Liste von Ordnern, die explizit in die Synchronisierung einbezogen werden sollen, auch wenn sie durch die Ordnerfilter-Ausschlüsse gefiltert wurden. Beispiel: debian.user, debian.personal "
2546
+ msgstr ""
2547
+ "Eine kommaseparierte Liste von Ordnern, die explizit in die Synchronisierung "
2548
+ "einbezogen werden sollen, auch wenn sie durch die Ordnerfilter-Ausschlüsse "
2549
+ "gefiltert wurden. Beispiel: debian.user, debian.personal "
1994
2550
 
1995
2551
  #: imap_migration/apps.py:20
1996
2552
  msgid "IMAP Migration"
@@ -2000,12 +2556,16 @@ msgstr "IMAP-Migration"
2000
2556
  msgid ""
2001
2557
  "Automatic domain/mailbox creation is disabled which means IMAP "
2002
2558
  "authentication won't work."
2003
- msgstr "Automatische Domain/Mailbox-Erstellung ist deaktiviert, daher funktioniert die IMAP-Authentifizierung nicht."
2559
+ msgstr ""
2560
+ "Automatische Domain/Mailbox-Erstellung ist deaktiviert, daher funktioniert "
2561
+ "die IMAP-Authentifizierung nicht."
2004
2562
 
2005
2563
  #: imap_migration/checks.py:16
2006
2564
  msgid ""
2007
2565
  "Go to the online parameters panel (admin tab) and activate this feature."
2008
- msgstr "Wechseln Sie zu den Online Parametern (Admin Tab) und aktivieren Sie diese Funktion."
2566
+ msgstr ""
2567
+ "Wechseln Sie zu den Online Parametern (Admin Tab) und aktivieren Sie diese "
2568
+ "Funktion."
2009
2569
 
2010
2570
  #: ldapsync/lib.py:82
2011
2571
  msgid "Failed to create LDAP account: {}"
@@ -2074,13 +2634,17 @@ msgstr "Domain-Administratoren"
2074
2634
  msgid ""
2075
2635
  "Maximum number of allowed domain administrators for a new administrator. (0 "
2076
2636
  "to deny any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2077
- msgstr "Maximale Anzahl Domänenadministratoren, die ein neuer Administrator erstellen darf. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2637
+ msgstr ""
2638
+ "Maximale Anzahl Domänenadministratoren, die ein neuer Administrator "
2639
+ "erstellen darf. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2078
2640
 
2079
2641
  #: limits/app_settings.py:41
2080
2642
  msgid ""
2081
2643
  "Maximum number of allowed domains for a new administrator. (0 to deny any "
2082
2644
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2083
- msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten Domänen für einen neuen Administrator. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2645
+ msgstr ""
2646
+ "Maximale Anzahl an erlaubten Domänen für einen neuen Administrator. (0 für "
2647
+ "generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2084
2648
 
2085
2649
  #: limits/app_settings.py:49 limits/app_settings.py:123 limits/constants.py:22
2086
2650
  #: limits/constants.py:76
@@ -2089,15 +2653,19 @@ msgstr "Domain-Aliase"
2089
2653
 
2090
2654
  #: limits/app_settings.py:52
2091
2655
  msgid ""
2092
- "Maximum number of allowed domain aliases for a new administrator. (0 to deny"
2093
- " any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2094
- msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten Domänen-Alias für einen neuen Administrator. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2656
+ "Maximum number of allowed domain aliases for a new administrator. (0 to deny "
2657
+ "any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2658
+ msgstr ""
2659
+ "Maximale Anzahl an erlaubten Domänen-Alias für einen neuen Administrator. (0 "
2660
+ "für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2095
2661
 
2096
2662
  #: limits/app_settings.py:64
2097
2663
  msgid ""
2098
2664
  "Maximum number of allowed mailboxes for a new administrator. (0 to deny any "
2099
2665
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2100
- msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten Postfächern für einen neuen Administrator. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2666
+ msgstr ""
2667
+ "Maximale Anzahl an erlaubten Postfächern für einen neuen Administrator. (0 "
2668
+ "für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2101
2669
 
2102
2670
  #: limits/app_settings.py:73 limits/app_settings.py:146 limits/constants.py:39
2103
2671
  #: limits/constants.py:92
@@ -2108,7 +2676,9 @@ msgstr "Postfach-Aliase"
2108
2676
  msgid ""
2109
2677
  "Maximum number of allowed aliases for a new administrator. (0 to deny any "
2110
2678
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2111
- msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten Alias für einen neuen Administrator. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2679
+ msgstr ""
2680
+ "Maximale Anzahl an erlaubten Alias für einen neuen Administrator. (0 für "
2681
+ "generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2112
2682
 
2113
2683
  #: limits/app_settings.py:84 limits/constants.py:59
2114
2684
  msgid "Quota"
@@ -2118,7 +2688,9 @@ msgstr "Quota"
2118
2688
  msgid ""
2119
2689
  "The quota a reseller will be allowed to share between the domains he "
2120
2690
  "creates. (0 means no quota)"
2121
- msgstr "Das Kontingent, das ein Wiederverkäufer zwischen den von ihm erstellten Domänen aufteilen kann. (0 bedeutet kein Kontingent)"
2691
+ msgstr ""
2692
+ "Das Kontingent, das ein Wiederverkäufer zwischen den von ihm erstellten "
2693
+ "Domänen aufteilen kann. (0 bedeutet kein Kontingent)"
2122
2694
 
2123
2695
  #: limits/app_settings.py:98
2124
2696
  msgid "Default per-domain limits"
@@ -2134,27 +2706,35 @@ msgstr "Aktiviere oder deaktiviere Grenzen je Domäne"
2134
2706
 
2135
2707
  #: limits/app_settings.py:114
2136
2708
  msgid ""
2137
- "Maximum number of allowed domain administrators for a new domain. (0 to deny"
2138
- " any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2139
- msgstr "Maximale Anzahl der zulässigen Domänenadministratoren für eine neue Domäne. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2709
+ "Maximum number of allowed domain administrators for a new domain. (0 to deny "
2710
+ "any creation, -1 to allow unlimited creations)"
2711
+ msgstr ""
2712
+ "Maximale Anzahl der zulässigen Domänenadministratoren für eine neue Domäne. "
2713
+ "(0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2140
2714
 
2141
2715
  #: limits/app_settings.py:126
2142
2716
  msgid ""
2143
2717
  "Maximum number of allowed domain aliases for a new domain. (0 to deny any "
2144
2718
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2145
- msgstr "Maximale Anzahl der erlaubten Domänen-Aliase für eine neue Domain. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2719
+ msgstr ""
2720
+ "Maximale Anzahl der erlaubten Domänen-Aliase für eine neue Domain. (0 für "
2721
+ "generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2146
2722
 
2147
2723
  #: limits/app_settings.py:138
2148
2724
  msgid ""
2149
2725
  "Maximum number of allowed mailboxes for a new domain. (0 to deny any "
2150
2726
  "creation, -1 to allow unlimited creations)"
2151
- msgstr "Maximale Anzahl der zulässigen Postfächer für eine neue Domäne. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2727
+ msgstr ""
2728
+ "Maximale Anzahl der zulässigen Postfächer für eine neue Domäne. (0 für "
2729
+ "generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2152
2730
 
2153
2731
  #: limits/app_settings.py:149
2154
2732
  msgid ""
2155
- "Maximum number of allowed aliases for a new domain. (0 to deny any creation,"
2156
- " -1 to allow unlimited creations)"
2157
- msgstr "Maximale Anzahl der erlaubten Aliase für eine neue Domäne. (0 für generelles Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2733
+ "Maximum number of allowed aliases for a new domain. (0 to deny any creation, "
2734
+ "-1 to allow unlimited creations)"
2735
+ msgstr ""
2736
+ "Maximale Anzahl der erlaubten Aliase für eine neue Domäne. (0 für generelles "
2737
+ "Verbieten, -1 für unbeschränktes Erstellen)"
2158
2738
 
2159
2739
  #: limits/apps.py:16
2160
2740
  msgid "Limits"
@@ -2182,7 +2762,8 @@ msgstr "Maximale Anzahl Domains, die ein Administrator erstellen darf"
2182
2762
 
2183
2763
  #: limits/constants.py:60
2184
2764
  msgid "Quota shared between domains of this reseller"
2185
- msgstr "Gemeinsame Nutzung des Kontingents durch die Domänen dieses Wiederverkäufers"
2765
+ msgstr ""
2766
+ "Gemeinsame Nutzung des Kontingents durch die Domänen dieses Wiederverkäufers"
2186
2767
 
2187
2768
  #: limits/constants.py:77
2188
2769
  msgid "Maximum number of domain aliases allowed for this domain."
@@ -2198,7 +2779,9 @@ msgstr "Maximale Anzahl der für diese Domäne zulässigen Mailbox-Aliase."
2198
2779
 
2199
2780
  #: limits/constants.py:102
2200
2781
  msgid "Maximum number of domain admins allowed for this domain."
2201
- msgstr "Maximale Anzahl von Domänenadministratoren, die für diese Domäne zugelassen sind."
2782
+ msgstr ""
2783
+ "Maximale Anzahl von Domänenadministratoren, die für diese Domäne zugelassen "
2784
+ "sind."
2202
2785
 
2203
2786
  #: limits/lib.py:19
2204
2787
  #, python-format
@@ -2211,7 +2794,9 @@ msgstr "Nicht ausreichend Ressourcen"
2211
2794
 
2212
2795
  #: limits/lib.py:46 limits/models.py:46
2213
2796
  msgid "You're not allowed to define unlimited values"
2214
- msgstr "Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um unbegrenzte Werte anzugeben"
2797
+ msgstr ""
2798
+ "Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um unbegrenzte Werte "
2799
+ "anzugeben"
2215
2800
 
2216
2801
  #: limits/models.py:56 limits/models.py:119
2217
2802
  msgid "unlimited"
@@ -2219,7 +2804,9 @@ msgstr "unbegrenzt"
2219
2804
 
2220
2805
  #: maillog/api/v2/serializers.py:35
2221
2806
  msgid "You must provide start and end dates when period is custom"
2222
- msgstr "Sie müssen Anfangs- und Enddatum angeben, wenn der Zeitraum benutzerdefiniert ist."
2807
+ msgstr ""
2808
+ "Sie müssen Anfangs- und Enddatum angeben, wenn der Zeitraum "
2809
+ "benutzerdefiniert ist."
2223
2810
 
2224
2811
  #: maillog/apps.py:20
2225
2812
  msgid "Path to the log file"
@@ -2331,7 +2918,9 @@ msgstr "PDF-Anmeldeinformationen aktivieren"
2331
2918
 
2332
2919
  #: pdfcredentials/app_settings.py:21
2333
2920
  msgid "Enabled PDF credentials document generation on account creation."
2334
- msgstr "Die Erstellung von PDF-Anmeldedokumenten bei der Kontoerstellung wurde aktiviert."
2921
+ msgstr ""
2922
+ "Die Erstellung von PDF-Anmeldedokumenten bei der Kontoerstellung wurde "
2923
+ "aktiviert."
2335
2924
 
2336
2925
  #: pdfcredentials/app_settings.py:32
2337
2926
  msgid "Documents storage"
@@ -2357,7 +2946,9 @@ msgstr "Lösche Dokumente nach dem ersten Download"
2357
2946
  msgid ""
2358
2947
  "Automatically delete a document just after its first download from this "
2359
2948
  "interface"
2360
- msgstr "Löscht automatisch das Dokument, wenn es das erste Mal über dieses Oberfläche heruntergeladen wurde"
2949
+ msgstr ""
2950
+ "Löscht automatisch das Dokument, wenn es das erste Mal über dieses "
2951
+ "Oberfläche heruntergeladen wurde"
2361
2952
 
2362
2953
  #: pdfcredentials/app_settings.py:68
2363
2954
  msgid "Generate documents only at account creation"
@@ -2367,7 +2958,10 @@ msgstr "Erzeuge Dokumente nur wenn ein Konto angelegt wurde"
2367
2958
  msgid ""
2368
2959
  "Generate a new document only when a new account is created. If set to no, a "
2369
2960
  "new document will be created each time a password is updated."
2370
- msgstr "Erzeuge ein neues Dokument nur wenn ein neues Konto erstellt wurde. Wenn die Option auf Nein steht wird jedes Mal ein neues Dokument erstellt, wenn ein Passwort aktualisiert wurde."
2961
+ msgstr ""
2962
+ "Erzeuge ein neues Dokument nur wenn ein neues Konto erstellt wurde. Wenn die "
2963
+ "Option auf Nein steht wird jedes Mal ein neues Dokument erstellt, wenn ein "
2964
+ "Passwort aktualisiert wurde."
2371
2965
 
2372
2966
  #: pdfcredentials/app_settings.py:84
2373
2967
  msgid "Customization options"
@@ -2405,7 +2999,9 @@ msgstr "Verbindungseinstellungen für Mailprogramme einschließen"
2405
2999
  msgid ""
2406
3000
  "Include required SMTP and IMAP connection information to configure a mail "
2407
3001
  "client, a tablet or a phone"
2408
- msgstr "Erforderliche SMTP und IMAP Einstellungen zur Konfiguration von Mailprogramme, Tablets oder Telefonen"
3002
+ msgstr ""
3003
+ "Erforderliche SMTP und IMAP Einstellungen zur Konfiguration von "
3004
+ "Mailprogramme, Tablets oder Telefonen"
2409
3005
 
2410
3006
  #: pdfcredentials/app_settings.py:123 pdfcredentials/documents.py:133
2411
3007
  msgid "SMTP server address"
@@ -2466,7 +3062,11 @@ msgid ""
2466
3062
  "Dear %s, this document contains the credentials you will need\n"
2467
3063
  "to connect to Modoboa. Learn the content and destroy\n"
2468
3064
  "the document as soon as possible.\n"
2469
- msgstr "\nLiebe/r %s, dieses Dokument enthält die Anmeldeinformationen, die Du benötigst um Dich mit Modoboa zu verbinden. Präge Dir bitte die Informationen ein und lösche anschliessend dieses Dokument.\n"
3065
+ msgstr ""
3066
+ "\n"
3067
+ "Liebe/r %s, dieses Dokument enthält die Anmeldeinformationen, die Du "
3068
+ "benötigst um Dich mit Modoboa zu verbinden. Präge Dir bitte die "
3069
+ "Informationen ein und lösche anschliessend dieses Dokument.\n"
2470
3070
 
2471
3071
  #: pdfcredentials/documents.py:95
2472
3072
  msgid "Web panel:"
@@ -2485,7 +3085,9 @@ msgid ""
2485
3085
  "\n"
2486
3086
  "Here you can view your emails anytime online, create filters or manage\n"
2487
3087
  "your contacts.\n"
2488
- msgstr "\nHier können Sie Ihre Emails online ansehen, Filter oder Kontakte erstellen.\n"
3088
+ msgstr ""
3089
+ "\n"
3090
+ "Hier können Sie Ihre Emails online ansehen, Filter oder Kontakte erstellen.\n"
2489
3091
 
2490
3092
  #: pdfcredentials/documents.py:126
2491
3093
  msgid "Please change your password!"
@@ -2497,13 +3099,16 @@ msgstr "PC/Tablet/Smartphone Konfiguration:"
2497
3099
 
2498
3100
  #: pdfcredentials/documents.py:153
2499
3101
  msgid "Use those settings for your computer, tablet or phone."
2500
- msgstr "Verwenden Sie diese Einstellungen für Ihren Computer, Ihr Tablet oder Telefon"
3102
+ msgstr ""
3103
+ "Verwenden Sie diese Einstellungen für Ihren Computer, Ihr Tablet oder Telefon"
2501
3104
 
2502
3105
  #: pdfcredentials/handlers.py:35
2503
3106
  msgid ""
2504
3107
  "Failed to create PDF_credentials directory. Please check the permissions or "
2505
3108
  "the path."
2506
- msgstr "Das Verzeichnis \"PDF_credentials\" konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen oder den Pfad."
3109
+ msgstr ""
3110
+ "Das Verzeichnis \"PDF_credentials\" konnte nicht erstellt werden. Bitte "
3111
+ "überprüfen Sie die Berechtigungen oder den Pfad."
2507
3112
 
2508
3113
  #: pdfcredentials/handlers.py:64
2509
3114
  msgid "Download PDF credentials"
@@ -2511,18 +3116,24 @@ msgstr "PDF-Anmeldeinformationen herunterladen"
2511
3116
 
2512
3117
  #: pdfcredentials/lib.py:29
2513
3118
  msgid "Can't write to selected directory to store PDF documents"
2514
- msgstr "Es kann nicht in das ausgewählte Verzeichnis zum Speichern von PDF-Dokumenten geschrieben werden."
3119
+ msgstr ""
3120
+ "Es kann nicht in das ausgewählte Verzeichnis zum Speichern von PDF-"
3121
+ "Dokumenten geschrieben werden."
2515
3122
 
2516
3123
  #: pdfcredentials/lib.py:35
2517
3124
  #, python-format
2518
3125
  msgid "Failed to create the directory that will contain PDF documents (%s)"
2519
- msgstr "Ein Fehler ist bei der Erstellung des Pfades, der die PDF Dokumente (%s) enthält, aufgetreten. "
3126
+ msgstr ""
3127
+ "Ein Fehler ist bei der Erstellung des Pfades, der die PDF Dokumente (%s) "
3128
+ "enthält, aufgetreten. "
2520
3129
 
2521
3130
  #: pdfcredentials/lib.py:82
2522
3131
  msgid ""
2523
3132
  "Failed to create PDF_credentials file. Please check the permissions or the "
2524
3133
  "path."
2525
- msgstr "Die Datei \"PDF_credentials\" konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen oder den Pfad."
3134
+ msgstr ""
3135
+ "Die Datei \"PDF_credentials\" konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen "
3136
+ "Sie die Berechtigungen oder den Pfad."
2526
3137
 
2527
3138
  #: policyd/core.py:99
2528
3139
  msgid "Daily sending limit reached"
@@ -2579,9 +3190,11 @@ msgstr "Schlüssel Zuordnungspfad"
2579
3190
 
2580
3191
  #: rspamd/app_settings.py:21
2581
3192
  msgid ""
2582
- "Absolute path of the file which contains paths to DKIM private keys. Must be"
2583
- " readable by _rspamd group or user."
2584
- msgstr "Absoluter Dateipfad, die Pfade zu privaten DKIM Schlüsseln enthält. Muss für die Gruppe oder den Benutzer _rspamd lesbar sein."
3193
+ "Absolute path of the file which contains paths to DKIM private keys. Must be "
3194
+ "readable by _rspamd group or user."
3195
+ msgstr ""
3196
+ "Absoluter Dateipfad, die Pfade zu privaten DKIM Schlüsseln enthält. Muss für "
3197
+ "die Gruppe oder den Benutzer _rspamd lesbar sein."
2585
3198
 
2586
3199
  #: rspamd/app_settings.py:30
2587
3200
  msgid "Selector map path"
@@ -2591,7 +3204,9 @@ msgstr "Zuordnungspfad Wähler"
2591
3204
  msgid ""
2592
3205
  "Absolute path of the file which contains names of DKIM selectors. Must be "
2593
3206
  "readable by _rspamd group or user."
2594
- msgstr "Absoluter Pfad der Datei, der die Namen der DKIM Selektoren enthält. Muss für die Gruppe oder den Benutzer _rspamd lesbar sein."
3207
+ msgstr ""
3208
+ "Absoluter Pfad der Datei, der die Namen der DKIM Selektoren enthält. Muss "
3209
+ "für die Gruppe oder den Benutzer _rspamd lesbar sein."
2595
3210
 
2596
3211
  #: rspamd/app_settings.py:51
2597
3212
  msgid "Rspamd dashboard location"
@@ -2599,16 +3214,19 @@ msgstr "Rspamd Dashboard, Speicherort"
2599
3214
 
2600
3215
  #: rspamd/app_settings.py:53
2601
3216
  msgid ""
2602
- "Location of the rspamd dashboard. Can either be a relative URL (eg. "
2603
- "'/rspamd') or a full URL (eg. 'https://rspamd.domain.tld/').Only use for "
3217
+ "Location of the rspamd dashboard. Can either be a relative URL (eg. '/"
3218
+ "rspamd') or a full URL (eg. 'https://rspamd.domain.tld/').Only use for "
2604
3219
  "guidance on the Super-Admin dashboard."
2605
- msgstr "Speicherort des rspamd-Dashboards. Kann entweder eine relative URL (z.B. '/rspamd') oder eine vollständige URL (z.B. 'https://rspamd.domain.tld/') sein. Nur zur Orientierung im Superadmin Dashboard verwenden."
3220
+ msgstr ""
3221
+ "Speicherort des rspamd-Dashboards. Kann entweder eine relative URL (z.B. '/"
3222
+ "rspamd') oder eine vollständige URL (z.B. 'https://rspamd.domain.tld/') "
3223
+ "sein. Nur zur Orientierung im Superadmin Dashboard verwenden."
2606
3224
 
2607
3225
  #: rspamd/apps.py:18
2608
3226
  msgid "Rspamd"
2609
3227
  msgstr "Rspamd"
2610
3228
 
2611
- #: sievefilters/api/v2/viewsets.py:193
3229
+ #: sievefilters/api/v2/viewsets.py:203
2612
3230
  #, python-format
2613
3231
  msgid "Filter %s already exists"
2614
3232
  msgstr "Filter %s existiert bereits"
@@ -2681,7 +3299,7 @@ msgstr "ist"
2681
3299
  msgid "is not"
2682
3300
  msgstr "ist nicht"
2683
3301
 
2684
- #: sievefilters/constants.py:23 webmail/lib/imapemail.py:304
3302
+ #: sievefilters/constants.py:23 webmail/lib/imapemail.py:302
2685
3303
  msgid "Subject"
2686
3304
  msgstr "Betreff"
2687
3305
 
@@ -2727,7 +3345,9 @@ msgstr "Stoppe Bearbeitung"
2727
3345
 
2728
3346
  #: sievefilters/lib.py:49
2729
3347
  msgid "Connection to MANAGESIEVE server failed, check your configuration"
2730
- msgstr "Verbindung zum MANAGESIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Ihre Konfiguration"
3348
+ msgstr ""
3349
+ "Verbindung zum MANAGESIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Ihre "
3350
+ "Konfiguration"
2731
3351
 
2732
3352
  #: sievefilters/lib.py:76
2733
3353
  msgid "Not enough space on server"
@@ -2782,7 +3402,9 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
2782
3402
  msgid ""
2783
3403
  "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(url)s\">sign "
2784
3404
  "in</a> now."
2785
- msgstr "Ihr Passwort wurde geändert. Sie können sich jetzt <a href=\"%(url)s\">anmelden</a> ."
3405
+ msgstr ""
3406
+ "Ihr Passwort wurde geändert. Sie können sich jetzt <a "
3407
+ "href=\"%(url)s\">anmelden</a> ."
2786
3408
 
2787
3409
  #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
2788
3410
  msgid "Change password"
@@ -2798,7 +3420,9 @@ msgstr "Abschicken"
2798
3420
  msgid ""
2799
3421
  "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
2800
3422
  "used. Please request a new password reset."
2801
- msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passwortes war ungültig, möglicherweise wurde er schon verwendet. Bitte fordern Sie einen neuen Link an."
3423
+ msgstr ""
3424
+ "Der Link zum Zurücksetzen des Passwortes war ungültig, möglicherweise wurde "
3425
+ "er schon verwendet. Bitte fordern Sie einen neuen Link an."
2802
3426
 
2803
3427
  #: templates/registration/password_reset_confirm_code.html:22
2804
3428
  msgid "Enter the code you've just received by SMS"
@@ -2818,7 +3442,12 @@ msgid ""
2818
3442
  "exists with the email you entered. You should receive them shortly.</p> "
2819
3443
  "<p>If you don't receive an email, please make sure you've entered your "
2820
3444
  "primary address, and check your spam folder.</p>"
2821
- msgstr "<p>Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Festlegen Ihres Passworts geschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail-Adresse vorhanden ist. Sie sollten sie in Kürze erhalten.</p> <p>Wenn Sie keine E-Mail erhalten, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre primäre Adresse eingegeben haben und überprüfen Sie Ihren Spamordner.</p>"
3445
+ msgstr ""
3446
+ "<p>Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Festlegen Ihres Passworts "
3447
+ "geschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail-Adresse "
3448
+ "vorhanden ist. Sie sollten sie in Kürze erhalten.</p> <p>Wenn Sie keine E-"
3449
+ "Mail erhalten, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre primäre Adresse "
3450
+ "eingegeben haben und überprüfen Sie Ihren Spamordner.</p>"
2822
3451
 
2823
3452
  #: templates/registration/password_reset_email.html:4
2824
3453
  #: templates/registration/password_reset_email_v2.html:4
@@ -2826,14 +3455,18 @@ msgstr "<p>Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Festlegen Ihres Passw
2826
3455
  msgid ""
2827
3456
  "To initiate the password reset process for your %(username)s Modoboa "
2828
3457
  "account, click the link below:"
2829
- msgstr "Um das Passwort für Ihr %(username)s Modoboa Konto zurück zu setzen, klicken Sie bitte auf den folgenden Link:"
3458
+ msgstr ""
3459
+ "Um das Passwort für Ihr %(username)s Modoboa Konto zurück zu setzen, klicken "
3460
+ "Sie bitte auf den folgenden Link:"
2830
3461
 
2831
3462
  #: templates/registration/password_reset_email.html:10
2832
3463
  #: templates/registration/password_reset_email_v2.html:10
2833
3464
  msgid ""
2834
3465
  "If clicking the link above doesn't work, please copy and paste the URL in a "
2835
3466
  "new browser window instead."
2836
- msgstr "Falls der Link oben nicht funktioniert, kopieren Sie diesen bitte in ein neues Browser-Fenster."
3467
+ msgstr ""
3468
+ "Falls der Link oben nicht funktioniert, kopieren Sie diesen bitte in ein "
3469
+ "neues Browser-Fenster."
2837
3470
 
2838
3471
  #: templates/registration/password_reset_email.html:14
2839
3472
  #: templates/registration/password_reset_email_v2.html:14
@@ -2862,9 +3495,12 @@ msgstr "Einmaliges Passwort"
2862
3495
 
2863
3496
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:35
2864
3497
  msgid ""
2865
- "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost"
2866
- " your device, you may enter one of your recovery codes."
2867
- msgstr "Geben Sie den Code aus der Zwei-Faktor-App auf Ihrem Mobilgerät ein. Wenn Sie Ihr Gerät verloren haben, können Sie einen Ihrer Wiederherstellungscodes eingeben."
3498
+ "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost "
3499
+ "your device, you may enter one of your recovery codes."
3500
+ msgstr ""
3501
+ "Geben Sie den Code aus der Zwei-Faktor-App auf Ihrem Mobilgerät ein. Wenn "
3502
+ "Sie Ihr Gerät verloren haben, können Sie einen Ihrer Wiederherstellungscodes "
3503
+ "eingeben."
2868
3504
 
2869
3505
  #: templates/registration/twofactor_code_verify.html:42
2870
3506
  msgid "Verify code"
@@ -2907,19 +3543,19 @@ msgstr "Maximale Größe für Anhänge in Bytes (oder KB, MB, GB wenn angegeben)
2907
3543
  msgid "SMTP settings"
2908
3544
  msgstr "SMTP-Einstellungen"
2909
3545
 
2910
- #: webmail/app_settings.py:75
3546
+ #: webmail/app_settings.py:75 webmail/app_settings.py:121
2911
3547
  msgid "Address of your SMTP server"
2912
3548
  msgstr "Adresse Ihres SMTP-Servers"
2913
3549
 
2914
- #: webmail/app_settings.py:82
3550
+ #: webmail/app_settings.py:82 webmail/app_settings.py:128
2915
3551
  msgid "Secured connection mode"
2916
3552
  msgstr "Gesicherter Verbindungsaufbau"
2917
3553
 
2918
- #: webmail/app_settings.py:84
3554
+ #: webmail/app_settings.py:84 webmail/app_settings.py:130
2919
3555
  msgid "Use a secured connection to access SMTP server"
2920
3556
  msgstr "Gesicherte Verbindung für Zugriff auf SMTP-Server verwenden"
2921
3557
 
2922
- #: webmail/app_settings.py:93
3558
+ #: webmail/app_settings.py:93 webmail/app_settings.py:139
2923
3559
  msgid "Listening port of your SMTP server"
2924
3560
  msgstr "Port auf dem der SMTP-Server lauscht"
2925
3561
 
@@ -2931,103 +3567,103 @@ msgstr "Anmeldung erforderlich"
2931
3567
  msgid "Server needs authentication"
2932
3568
  msgstr "Server erfordert Authentifizierung"
2933
3569
 
2934
- #: webmail/app_settings.py:118
2935
- msgid "Display"
2936
- msgstr "Darstellung"
3570
+ #: webmail/app_settings.py:113
3571
+ #, fuzzy
3572
+ #| msgid "Server settings"
3573
+ msgid "Scheduling settings"
3574
+ msgstr "Server Einstellungen"
2937
3575
 
2938
- #: webmail/app_settings.py:124
3576
+ #: webmail/app_settings.py:161
2939
3577
  msgid "Default message display mode"
2940
3578
  msgstr "Standard-Betrachtungsmodus für Nachrichten"
2941
3579
 
2942
- #: webmail/app_settings.py:126
3580
+ #: webmail/app_settings.py:163
2943
3581
  msgid "The default mode used when displaying a message"
2944
3582
  msgstr "Der Standard-Modus zum Betrachten einer Nachricht"
2945
3583
 
2946
- #: webmail/app_settings.py:133
3584
+ #: webmail/app_settings.py:170
2947
3585
  msgid "Enable HTML links display"
2948
3586
  msgstr "Aktiviere Darstellung von HTML-Links"
2949
3587
 
2950
- #: webmail/app_settings.py:136
3588
+ #: webmail/app_settings.py:173
2951
3589
  msgid "Enable/Disable HTML links display"
2952
3590
  msgstr "Aktiviere/Deaktiviere Darstellung von HTML-Links"
2953
3591
 
2954
- #: webmail/app_settings.py:144
2955
- msgid "Number of displayed emails per page"
2956
- msgstr "Anzahl dargestellter Nachrichten pro Seite"
2957
-
2958
- #: webmail/app_settings.py:147
3592
+ #: webmail/app_settings.py:184
2959
3593
  msgid "Sets the maximum number of messages displayed in a page"
2960
- msgstr "Legt die maximale Anzahl von Nachrichten fest, die auf einer Seite dargestellt werden"
3594
+ msgstr ""
3595
+ "Legt die maximale Anzahl von Nachrichten fest, die auf einer Seite "
3596
+ "dargestellt werden"
2961
3597
 
2962
- #: webmail/app_settings.py:154
3598
+ #: webmail/app_settings.py:191
2963
3599
  msgid "Listing refresh rate"
2964
3600
  msgstr "Aktualisierungsintervall für Liste"
2965
3601
 
2966
- #: webmail/app_settings.py:156
3602
+ #: webmail/app_settings.py:193
2967
3603
  msgid "Automatic listing refresh rate (in secconds)"
2968
3604
  msgstr "AutoAktualisier Rate der Auflistung (in Sekunden)"
2969
3605
 
2970
- #: webmail/app_settings.py:163
3606
+ #: webmail/app_settings.py:200
2971
3607
  msgid "Folder container's width"
2972
3608
  msgstr "Breite des Postfachcontainers"
2973
3609
 
2974
- #: webmail/app_settings.py:165
3610
+ #: webmail/app_settings.py:202
2975
3611
  msgid "The width of the folder list container"
2976
3612
  msgstr "Die Breite der Postfach-Liste"
2977
3613
 
2978
- #: webmail/app_settings.py:176
3614
+ #: webmail/app_settings.py:213
2979
3615
  msgid "Folders"
2980
3616
  msgstr "Verzeichnisse"
2981
3617
 
2982
- #: webmail/app_settings.py:182
3618
+ #: webmail/app_settings.py:219
2983
3619
  msgid "Trash folder"
2984
3620
  msgstr "Papierkorb"
2985
3621
 
2986
- #: webmail/app_settings.py:184
3622
+ #: webmail/app_settings.py:221
2987
3623
  msgid "Folder where deleted messages go"
2988
3624
  msgstr "Ordner, in dem gelöschte Nachrichten abgelegt werden"
2989
3625
 
2990
- #: webmail/app_settings.py:191
3626
+ #: webmail/app_settings.py:228
2991
3627
  msgid "Sent folder"
2992
3628
  msgstr "Gesendete Nachrichten"
2993
3629
 
2994
- #: webmail/app_settings.py:193
3630
+ #: webmail/app_settings.py:230
2995
3631
  msgid "Folder where copies of sent messages go"
2996
3632
  msgstr "Ordner, in den Kopien gesendeter Nachrichten gehen"
2997
3633
 
2998
- #: webmail/app_settings.py:200
3634
+ #: webmail/app_settings.py:237
2999
3635
  msgid "Drafts folder"
3000
3636
  msgstr "Entwürfe"
3001
3637
 
3002
- #: webmail/app_settings.py:201
3638
+ #: webmail/app_settings.py:238
3003
3639
  msgid "Folder where drafts go"
3004
3640
  msgstr "Ordner für Entwürfe"
3005
3641
 
3006
- #: webmail/app_settings.py:207
3642
+ #: webmail/app_settings.py:244
3007
3643
  msgid "Junk folder"
3008
3644
  msgstr "Junk Ordner"
3009
3645
 
3010
- #: webmail/app_settings.py:209
3646
+ #: webmail/app_settings.py:246
3011
3647
  msgid "Folder where junk messages should go"
3012
3648
  msgstr "Ordner, in den Junk-Nachrichten gehen sollten"
3013
3649
 
3014
- #: webmail/app_settings.py:220
3650
+ #: webmail/app_settings.py:257
3015
3651
  msgid "Composing messages"
3016
3652
  msgstr "Nachrichten erstellen"
3017
3653
 
3018
- #: webmail/app_settings.py:226
3654
+ #: webmail/app_settings.py:263
3019
3655
  msgid "Default editor"
3020
3656
  msgstr "Standard-Editor"
3021
3657
 
3022
- #: webmail/app_settings.py:228
3658
+ #: webmail/app_settings.py:265
3023
3659
  msgid "The default editor to use when composing a message"
3024
3660
  msgstr "Der Standard-Editor zum Erstellen einer Nachricht"
3025
3661
 
3026
- #: webmail/app_settings.py:235
3662
+ #: webmail/app_settings.py:272
3027
3663
  msgid "Signature text"
3028
3664
  msgstr "Signatur"
3029
3665
 
3030
- #: webmail/app_settings.py:237
3666
+ #: webmail/app_settings.py:274
3031
3667
  msgid "User defined email signature"
3032
3668
  msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Signatur"
3033
3669
 
@@ -3039,43 +3675,68 @@ msgstr "Server-Antwort"
3039
3675
  msgid "Failed to remove attachment: "
3040
3676
  msgstr "Konnte Anhang nicht entfernen:"
3041
3677
 
3042
- #: webmail/lib/imapemail.py:272
3678
+ #: webmail/lib/imapemail.py:270
3043
3679
  msgid "wrote:"
3044
3680
  msgstr "schrieb:"
3045
3681
 
3046
- #: webmail/lib/imapemail.py:306
3682
+ #: webmail/lib/imapemail.py:304
3047
3683
  msgid "Date"
3048
3684
  msgstr "Datum"
3049
3685
 
3050
- #: webmail/lib/imapemail.py:322 webmail/lib/imapemail.py:325
3686
+ #: webmail/lib/imapemail.py:320 webmail/lib/imapemail.py:323
3051
3687
  msgid "Original message"
3052
3688
  msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
3053
3689
 
3054
- #: webmail/lib/imaputils.py:221
3690
+ #: webmail/lib/imaputils.py:222
3055
3691
  msgid "Failed to retrieve hierarchy delimiter"
3056
3692
  msgstr "Hierarchietrennzeichen konnte nicht abgerufen werden"
3057
3693
 
3058
- #: webmail/lib/imaputils.py:472
3694
+ #: webmail/lib/imaputils.py:478
3059
3695
  msgid "Inbox"
3060
3696
  msgstr "Posteingang"
3061
3697
 
3062
- #: webmail/lib/imaputils.py:476
3698
+ #: webmail/lib/imaputils.py:482
3063
3699
  msgid "Drafts"
3064
3700
  msgstr "Entwürfe"
3065
3701
 
3066
- #: webmail/lib/imaputils.py:481
3702
+ #: webmail/lib/imaputils.py:487
3067
3703
  msgid "Junk"
3068
3704
  msgstr "SPAM"
3069
3705
 
3070
- #: webmail/lib/imaputils.py:486
3706
+ #: webmail/lib/imaputils.py:492
3071
3707
  msgid "Sent"
3072
3708
  msgstr "Gesendet"
3073
3709
 
3074
- #: webmail/lib/imaputils.py:491
3710
+ #: webmail/lib/imaputils.py:500
3711
+ msgid "Scheduled"
3712
+ msgstr ""
3713
+
3714
+ #: webmail/lib/imaputils.py:507
3075
3715
  msgid "Trash"
3076
3716
  msgstr "Papierkorb"
3077
3717
 
3078
- #: webmail/viewsets.py:343
3718
+ #: webmail/serializers.py:220
3719
+ msgid "Moving scheduled messages is forbidden"
3720
+ msgstr ""
3721
+
3722
+ #: webmail/serializers.py:253
3723
+ msgid "Only datetime in the future is allowed"
3724
+ msgstr ""
3725
+
3726
+ #: webmail/serializers.py:258
3727
+ msgid "Provived datetime must be one minute in the future at least"
3728
+ msgstr ""
3729
+
3730
+ #: webmail/viewsets.py:359
3079
3731
  #, python-format
3080
3732
  msgid "Attachment is too big (limit: %s)"
3081
3733
  msgstr "Anhang ist zu groß (Limit: %s)"
3734
+
3735
+ #~ msgid "User profile"
3736
+ #~ msgstr "Benutzername"
3737
+
3738
+ #~ msgid "Default top redirection"
3739
+ #~ msgstr "Standardumleitung"
3740
+
3741
+ #~ msgid "The default redirection used when no application is specified"
3742
+ #~ msgstr "Die Standardumleitung wenn kein Programm angegeben wurde"