followthemoney 1.3.7__py3-none-any.whl → 3.8.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (186) hide show
  1. followthemoney/__init__.py +5 -3
  2. followthemoney/cli/__init__.py +17 -0
  3. followthemoney/cli/aggregate.py +56 -0
  4. followthemoney/cli/cli.py +88 -0
  5. followthemoney/cli/exports.py +121 -0
  6. followthemoney/cli/mapping.py +85 -0
  7. followthemoney/cli/sieve.py +67 -0
  8. followthemoney/cli/util.py +142 -0
  9. followthemoney/compare.py +130 -60
  10. followthemoney/exc.py +19 -6
  11. followthemoney/export/common.py +29 -0
  12. followthemoney/export/csv.py +82 -0
  13. followthemoney/export/excel.py +75 -0
  14. followthemoney/export/graph.py +79 -0
  15. followthemoney/export/neo4j.py +182 -0
  16. followthemoney/export/rdf.py +26 -0
  17. followthemoney/graph.py +308 -0
  18. followthemoney/helpers.py +212 -0
  19. followthemoney/mapping/__init__.py +1 -1
  20. followthemoney/mapping/csv.py +67 -35
  21. followthemoney/mapping/entity.py +116 -44
  22. followthemoney/mapping/property.py +90 -44
  23. followthemoney/mapping/query.py +27 -19
  24. followthemoney/mapping/source.py +15 -5
  25. followthemoney/mapping/sql.py +75 -61
  26. followthemoney/messages.py +13 -7
  27. followthemoney/model.py +108 -56
  28. followthemoney/namespace.py +119 -0
  29. followthemoney/offshore.py +48 -0
  30. followthemoney/ontology.py +77 -0
  31. followthemoney/property.py +204 -71
  32. followthemoney/proxy.py +455 -118
  33. followthemoney/rdf.py +9 -0
  34. followthemoney/schema/Address.yaml +78 -0
  35. followthemoney/schema/Airplane.yaml +17 -10
  36. followthemoney/schema/Analyzable.yaml +54 -0
  37. followthemoney/schema/Article.yaml +16 -0
  38. followthemoney/schema/Assessment.yaml +32 -0
  39. followthemoney/schema/Asset.yaml +10 -4
  40. followthemoney/schema/Associate.yaml +41 -0
  41. followthemoney/schema/Audio.yaml +24 -0
  42. followthemoney/schema/BankAccount.yaml +53 -9
  43. followthemoney/schema/Call.yaml +48 -0
  44. followthemoney/schema/CallForTenders.yaml +117 -0
  45. followthemoney/schema/Company.yaml +37 -12
  46. followthemoney/schema/Contract.yaml +41 -7
  47. followthemoney/schema/ContractAward.yaml +30 -11
  48. followthemoney/schema/CourtCase.yaml +16 -10
  49. followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml +17 -6
  50. followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml +48 -0
  51. followthemoney/schema/Debt.yaml +37 -0
  52. followthemoney/schema/Directorship.yaml +17 -4
  53. followthemoney/schema/Document.yaml +72 -139
  54. followthemoney/schema/Documentation.yml +38 -0
  55. followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml +32 -17
  56. followthemoney/schema/Email.yaml +76 -0
  57. followthemoney/schema/Employment.yaml +39 -0
  58. followthemoney/schema/Event.yaml +35 -3
  59. followthemoney/schema/Family.yaml +41 -0
  60. followthemoney/schema/Folder.yaml +13 -0
  61. followthemoney/schema/HyperText.yaml +21 -0
  62. followthemoney/schema/Identification.yaml +40 -0
  63. followthemoney/schema/Image.yaml +25 -0
  64. followthemoney/schema/Interest.yaml +3 -6
  65. followthemoney/schema/Interval.yaml +56 -5
  66. followthemoney/schema/LegalEntity.yaml +81 -20
  67. followthemoney/schema/License.yaml +7 -3
  68. followthemoney/schema/Membership.yaml +19 -4
  69. followthemoney/schema/Mention.yaml +54 -0
  70. followthemoney/schema/Message.yaml +73 -0
  71. followthemoney/schema/Note.yaml +23 -0
  72. followthemoney/schema/Occupancy.yaml +40 -0
  73. followthemoney/schema/Organization.yaml +38 -3
  74. followthemoney/schema/Ownership.yaml +16 -4
  75. followthemoney/schema/Package.yaml +17 -0
  76. followthemoney/schema/Page.yaml +43 -0
  77. followthemoney/schema/Pages.yaml +23 -0
  78. followthemoney/schema/Passport.yaml +15 -17
  79. followthemoney/schema/Payment.yaml +38 -7
  80. followthemoney/schema/Person.yaml +61 -5
  81. followthemoney/schema/PlainText.yaml +17 -0
  82. followthemoney/schema/Position.yaml +50 -0
  83. followthemoney/schema/Post.yaml +42 -0
  84. followthemoney/schema/Project.yaml +27 -0
  85. followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml +36 -0
  86. followthemoney/schema/PublicBody.yaml +14 -3
  87. followthemoney/schema/RealEstate.yaml +19 -3
  88. followthemoney/schema/Representation.yaml +17 -6
  89. followthemoney/schema/Sanction.yaml +44 -20
  90. followthemoney/schema/Security.yaml +59 -0
  91. followthemoney/schema/Similar.yaml +37 -0
  92. followthemoney/schema/Succession.yaml +36 -0
  93. followthemoney/schema/Table.yaml +32 -0
  94. followthemoney/schema/TaxRoll.yaml +27 -9
  95. followthemoney/schema/Thing.yaml +69 -13
  96. followthemoney/schema/Trip.yaml +42 -0
  97. followthemoney/schema/UnknownLink.yaml +17 -6
  98. followthemoney/schema/UserAccount.yaml +44 -0
  99. followthemoney/schema/Value.yaml +5 -1
  100. followthemoney/schema/Vehicle.yaml +25 -8
  101. followthemoney/schema/Vessel.yaml +18 -10
  102. followthemoney/schema/Video.yaml +20 -0
  103. followthemoney/schema/Workbook.yaml +18 -0
  104. followthemoney/schema.py +406 -135
  105. followthemoney/translations/ar/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  106. followthemoney/translations/ar/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2900 -787
  107. followthemoney/translations/bs/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  108. followthemoney/translations/bs/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2108 -520
  109. followthemoney/translations/de/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  110. followthemoney/translations/de/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2902 -782
  111. followthemoney/translations/es/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  112. followthemoney/translations/es/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2893 -779
  113. followthemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  114. followthemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/followthemoney.po +4362 -0
  115. followthemoney/translations/fr/followthemoney.po +3861 -0
  116. followthemoney/translations/messages.pot +3021 -725
  117. followthemoney/translations/nb/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  118. followthemoney/translations/nb/LC_MESSAGES/followthemoney.po +3778 -0
  119. followthemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  120. followthemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/followthemoney.po +3837 -0
  121. followthemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  122. followthemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/followthemoney.po +3784 -0
  123. followthemoney/translations/ru/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  124. followthemoney/translations/ru/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2837 -539
  125. followthemoney/translations/ru/followthemoney.po +4221 -0
  126. followthemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  127. followthemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2073 -491
  128. followthemoney/types/__init__.py +35 -17
  129. followthemoney/types/address.py +41 -21
  130. followthemoney/types/checksum.py +25 -0
  131. followthemoney/types/common.py +233 -88
  132. followthemoney/types/country.py +89 -56
  133. followthemoney/types/date.py +59 -76
  134. followthemoney/types/email.py +66 -35
  135. followthemoney/types/entity.py +66 -13
  136. followthemoney/types/gender.py +66 -0
  137. followthemoney/types/iban.py +47 -28
  138. followthemoney/types/identifier.py +49 -22
  139. followthemoney/types/ip.py +35 -21
  140. followthemoney/types/json.py +58 -0
  141. followthemoney/types/language.py +124 -37
  142. followthemoney/types/mimetype.py +44 -0
  143. followthemoney/types/name.py +56 -12
  144. followthemoney/types/number.py +30 -0
  145. followthemoney/types/phone.py +92 -34
  146. followthemoney/types/registry.py +52 -0
  147. followthemoney/types/string.py +43 -0
  148. followthemoney/types/topic.py +94 -0
  149. followthemoney/types/url.py +39 -17
  150. followthemoney/util.py +139 -45
  151. followthemoney-3.8.0.dist-info/METADATA +153 -0
  152. followthemoney-3.8.0.dist-info/RECORD +157 -0
  153. {followthemoney-1.3.7.dist-info → followthemoney-3.8.0.dist-info}/WHEEL +1 -2
  154. followthemoney-3.8.0.dist-info/entry_points.txt +17 -0
  155. followthemoney-1.3.7.dist-info/LICENSE.txt → followthemoney-3.8.0.dist-info/licenses/LICENSE +1 -1
  156. followthemoney/link.py +0 -75
  157. followthemoney/schema/Associate.yml +0 -19
  158. followthemoney/schema/Family.yml +0 -19
  159. followthemoney/schema/Land.yml +0 -9
  160. followthemoney/schema/Relationship.yaml +0 -26
  161. followthemoney/types/domain.py +0 -50
  162. followthemoney-1.3.7.dist-info/DESCRIPTION.rst +0 -3
  163. followthemoney-1.3.7.dist-info/METADATA +0 -39
  164. followthemoney-1.3.7.dist-info/RECORD +0 -108
  165. followthemoney-1.3.7.dist-info/entry_points.txt +0 -3
  166. followthemoney-1.3.7.dist-info/metadata.json +0 -1
  167. followthemoney-1.3.7.dist-info/namespace_packages.txt +0 -1
  168. followthemoney-1.3.7.dist-info/top_level.txt +0 -3
  169. ns/ontology.py +0 -128
  170. tests/types/test_addresses.py +0 -24
  171. tests/types/test_common.py +0 -32
  172. tests/types/test_countries.py +0 -27
  173. tests/types/test_dates.py +0 -73
  174. tests/types/test_domains.py +0 -23
  175. tests/types/test_emails.py +0 -32
  176. tests/types/test_entity.py +0 -19
  177. tests/types/test_iban.py +0 -109
  178. tests/types/test_identifiers.py +0 -27
  179. tests/types/test_ip.py +0 -29
  180. tests/types/test_languages.py +0 -23
  181. tests/types/test_names.py +0 -33
  182. tests/types/test_phones.py +0 -24
  183. tests/types/test_registry.py +0 -14
  184. tests/types/test_urls.py +0 -23
  185. {ns → followthemoney/export}/__init__.py +0 -0
  186. /tests/types/__init__.py → /followthemoney/py.typed +0 -0
@@ -0,0 +1,4221 @@
1
+ # Translations template for PROJECT.
2
+ # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
3
+ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # pudo <friedrich@pudo.org>, 2021
8
+ # jen occrp, 2022
9
+ #
10
+ #, fuzzy
11
+ msgid ""
12
+ msgstr ""
13
+ "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
14
+ "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15
+ "POT-Creation-Date: 2022-11-03 15:19+0100\n"
16
+ "PO-Revision-Date: 2021-05-07 13:11+0000\n"
17
+ "Last-Translator: jen occrp, 2022\n"
18
+ "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/aleph/teams/76591/ru/)\n"
19
+ "MIME-Version: 1.0\n"
20
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
+ "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
23
+ "Language: ru\n"
24
+ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
25
+
26
+ #: followthemoney/property.py:166
27
+ msgid "Property cannot be written"
28
+ msgstr "Не удалось сохранить свойство"
29
+
30
+ #: followthemoney/property.py:169
31
+ msgid "Invalid value"
32
+ msgstr "Недопустимое значение"
33
+
34
+ #: followthemoney/proxy.py:62
35
+ msgid "No schema for entity."
36
+ msgstr "Для сущности отсутствует схема."
37
+
38
+ #: followthemoney/proxy.py:115
39
+ #, python-format
40
+ msgid "Unknown property (%s): %s"
41
+ msgstr "Неизвестный параметр (1%s): 1%s"
42
+
43
+ #: followthemoney/proxy.py:188
44
+ #, python-format
45
+ msgid "Stub property (%s): %s"
46
+ msgstr "Неизвестное свойство (1%s): 1%s"
47
+
48
+ #: followthemoney/schema.py:342
49
+ msgid "Required"
50
+ msgstr "Обязательное значение"
51
+
52
+ #: followthemoney/schema.py:346
53
+ msgid "Entity validation failed"
54
+ msgstr "Сущность не прошла валидацию"
55
+
56
+ #. Address.label
57
+ #. CryptoWallet.properties.publicKey.label
58
+ #. Thing.properties.address.label
59
+ #. Thing.properties.addressEntity.label
60
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
61
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml followthemoney/types/address.py:24
62
+ msgid "Address"
63
+ msgstr "Адрес"
64
+
65
+ #. Address.plural
66
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/types/address.py:25
67
+ msgid "Addresses"
68
+ msgstr "Адреса"
69
+
70
+ #. Address.description
71
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
72
+ msgid "A location associated with an entity.\n"
73
+ msgstr "Местоположение, ассоциированное с сущностью.\n"
74
+
75
+ #. Address.properties.full.label
76
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
77
+ msgid "Full address"
78
+ msgstr "Полный адрес"
79
+
80
+ #. Address.properties.remarks.label
81
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
82
+ msgid "Remarks"
83
+ msgstr "Пометки"
84
+
85
+ #. Address.properties.remarks.description
86
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
87
+ msgid "Handling instructions, like 'care of'."
88
+ msgstr "По адресу чего-либо, ориентиры"
89
+
90
+ #. Address.properties.postOfficeBox.label
91
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
92
+ msgid "PO Box"
93
+ msgstr "Абонентский ящик"
94
+
95
+ #. Address.properties.postOfficeBox.description
96
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
97
+ msgid "A mailbox indentifier at the post office"
98
+ msgstr "Номер абонентского ящика в почтовом отделении"
99
+
100
+ #. Address.properties.street.label
101
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
102
+ msgid "Street address"
103
+ msgstr "Адрес (улица)"
104
+
105
+ #. Address.properties.street2.label
106
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
107
+ msgid "Street address (ctd.)"
108
+ msgstr "Контактный адрес (улица)"
109
+
110
+ #. Address.properties.city.label
111
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
112
+ msgid "City"
113
+ msgstr "Город"
114
+
115
+ #. Address.properties.city.description
116
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
117
+ msgid "City, town, village or other locality"
118
+ msgstr "Населённый пункт"
119
+
120
+ #. Address.properties.postalCode.label
121
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
122
+ msgid "Postal code"
123
+ msgstr "Почтовый индекс"
124
+
125
+ #. Address.properties.postalCode.description
126
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
127
+ msgid "Zip code or postcode."
128
+ msgstr "ZIP-код или иной почтовый код"
129
+
130
+ #. Address.properties.region.label
131
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
132
+ msgid "Region"
133
+ msgstr "Область"
134
+
135
+ #. Address.properties.region.description
136
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
137
+ msgid "Also province or area."
138
+ msgstr "Также область или район"
139
+
140
+ #. Address.properties.state.label
141
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
142
+ msgid "State"
143
+ msgstr "Штат"
144
+
145
+ #. Address.properties.state.description
146
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
147
+ msgid "State or federal unit."
148
+ msgstr "Штат или федеральная единица."
149
+
150
+ #. Address.properties.latitude.label
151
+ #. RealEstate.properties.latitude.label
152
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/schema/RealEstate.yaml
153
+ msgid "Latitude"
154
+ msgstr "Широта"
155
+
156
+ #. Address.properties.longitude.label
157
+ #. RealEstate.properties.longitude.label
158
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/schema/RealEstate.yaml
159
+ msgid "Longitude"
160
+ msgstr "Долгота"
161
+
162
+ #. Address.properties.country.label
163
+ #. Event.properties.country.label
164
+ #. Identification.properties.country.label
165
+ #. Sanction.properties.country.label
166
+ #. TaxRoll.properties.country.label
167
+ #. Thing.properties.country.label
168
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/schema/Event.yaml
169
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
170
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
171
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml followthemoney/types/country.py:21
172
+ msgid "Country"
173
+ msgstr "Страна"
174
+
175
+ #. Airplane.label
176
+ #: followthemoney/schema/Airplane.yaml
177
+ msgid "Airplane"
178
+ msgstr "Самолёт"
179
+
180
+ #. Airplane.plural
181
+ #: followthemoney/schema/Airplane.yaml
182
+ msgid "Airplanes"
183
+ msgstr "Самолёты"
184
+
185
+ #. Airplane.description
186
+ #: followthemoney/schema/Airplane.yaml
187
+ msgid "An airplane, helicopter or other flying vehicle.\n"
188
+ msgstr "Самолёт, вертолёт или другой летательный аппарат.\n"
189
+
190
+ #. Airplane.properties.serialNumber.label
191
+ #: followthemoney/schema/Airplane.yaml
192
+ msgid "Serial Number"
193
+ msgstr "Серийный номер"
194
+
195
+ #. Airplane.properties.icaoCode.label
196
+ #: followthemoney/schema/Airplane.yaml
197
+ msgid "ICAO aircraft type designator"
198
+ msgstr "ИКАО Код самолёта"
199
+
200
+ #. Airplane.properties.manufacturer.label
201
+ #: followthemoney/schema/Airplane.yaml
202
+ msgid "Manufacturer"
203
+ msgstr "Изготовитель"
204
+
205
+ #. Analyzable.label
206
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
207
+ msgid "Analyzable"
208
+ msgstr "Анализируемое"
209
+
210
+ #. Analyzable.plural
211
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
212
+ msgid "Analyzables"
213
+ msgstr "Анализируемые"
214
+
215
+ #. Analyzable.description
216
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
217
+ msgid "An entity suitable for being processed via named-entity recognition.\n"
218
+ msgstr ""
219
+ "Сущность, к которой можно применить методы распознавания именованных "
220
+ "сущностей.\n"
221
+
222
+ #. Analyzable.properties.detectedLanguage.label
223
+ #. Page.properties.detectedLanguage.label
224
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
225
+ msgid "Detected language"
226
+ msgstr "Найденные названия языков"
227
+
228
+ #. Analyzable.properties.detectedCountry.label
229
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
230
+ msgid "Detected country"
231
+ msgstr "Найденные названия стран"
232
+
233
+ #. Analyzable.properties.namesMentioned.label
234
+ #. Interval.properties.namesMentioned.label
235
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml followthemoney/schema/Interval.yaml
236
+ msgid "Detected names"
237
+ msgstr "Найденные имена"
238
+
239
+ #. Analyzable.properties.peopleMentioned.label
240
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
241
+ msgid "Detected people"
242
+ msgstr "Найденные люди"
243
+
244
+ #. Analyzable.properties.companiesMentioned.label
245
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
246
+ msgid "Detected companies"
247
+ msgstr "Найденные компании"
248
+
249
+ #. Analyzable.properties.ibanMentioned.label
250
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
251
+ msgid "Detected IBANs"
252
+ msgstr "Найденные IBAN-коды"
253
+
254
+ #. Analyzable.properties.ipMentioned.label
255
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
256
+ msgid "Detected IP addresses"
257
+ msgstr "Найденные IP-адреса"
258
+
259
+ #. Analyzable.properties.locationMentioned.label
260
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
261
+ msgid "Detected locations"
262
+ msgstr "Найденные названия мест"
263
+
264
+ #. Analyzable.properties.phoneMentioned.label
265
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
266
+ msgid "Detected phones"
267
+ msgstr "Наденные телефонные номера"
268
+
269
+ #. Analyzable.properties.emailMentioned.label
270
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
271
+ msgid "Detected e-mail addresses"
272
+ msgstr "Найденные эл. адреса"
273
+
274
+ #. Article.label
275
+ #: followthemoney/schema/Article.yaml
276
+ msgid "Article"
277
+ msgstr "Статья"
278
+
279
+ #. Article.plural
280
+ #: followthemoney/schema/Article.yaml
281
+ msgid "Articles"
282
+ msgstr "Статьи"
283
+
284
+ #. Article.description
285
+ #: followthemoney/schema/Article.yaml
286
+ msgid "A piece of media reporting about a subject.\n"
287
+ msgstr "Текст из СМИ на определённую тематику.\n"
288
+
289
+ #. Assessment.label
290
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
291
+ msgid "Assessment"
292
+ msgstr "Отчёт"
293
+
294
+ #. Assessment.plural
295
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
296
+ msgid "Assessments"
297
+ msgstr "Отчёты"
298
+
299
+ #. Assessment.properties.publishDate.label
300
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
301
+ msgid "Date of publishing"
302
+ msgstr "Дата публикации"
303
+
304
+ #. Assessment.properties.assessmentId.label
305
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
306
+ msgid "Assessment ID"
307
+ msgstr "Номер отчёта"
308
+
309
+ #. Assessment.properties.author.label
310
+ #. Document.properties.author.label
311
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml followthemoney/schema/Document.yaml
312
+ msgid "Author"
313
+ msgstr "Автор"
314
+
315
+ #. Assessment.properties.author.plural
316
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
317
+ msgid "Authors"
318
+ msgstr "Авторы"
319
+
320
+ #. Assessment.properties.author.reverse.label
321
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
322
+ msgid "Assessments authored"
323
+ msgstr "Авторство"
324
+
325
+ #. Asset.label
326
+ #. Ownership.properties.asset.label
327
+ #: followthemoney/schema/Asset.yaml followthemoney/schema/Ownership.yaml
328
+ msgid "Asset"
329
+ msgstr "Актив"
330
+
331
+ #. Asset.plural
332
+ #: followthemoney/schema/Asset.yaml
333
+ msgid "Assets"
334
+ msgstr "Активы"
335
+
336
+ #. Asset.description
337
+ #: followthemoney/schema/Asset.yaml
338
+ msgid "A piece of property which can be owned and assigned a monetary value.\n"
339
+ msgstr ""
340
+ "Объект имущества, у которого может быть владелец и стоимость в денежном "
341
+ "выражении.\n"
342
+
343
+ #. Associate.label
344
+ #. Associate.properties.associate.label
345
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
346
+ msgid "Associate"
347
+ msgstr "Знакомый/знакомая"
348
+
349
+ #. Associate.plural
350
+ #. Associate.properties.person.reverse.label
351
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
352
+ msgid "Associates"
353
+ msgstr "Знакомые"
354
+
355
+ #. Associate.description
356
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
357
+ msgid "Non-family association between two people"
358
+ msgstr "Внесемейные отношения между двумя людьми"
359
+
360
+ #. Associate.edge.label
361
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
362
+ msgid "associated with"
363
+ msgstr "сообщник(-ца)"
364
+
365
+ #. Associate.properties.person.label
366
+ #. Family.properties.person.label
367
+ #. Person.label
368
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml followthemoney/schema/Family.yaml
369
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
370
+ msgid "Person"
371
+ msgstr "Физическое лицо"
372
+
373
+ #. Associate.properties.person.description
374
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
375
+ msgid "The subject of the association."
376
+ msgstr "Субъект отношений"
377
+
378
+ #. Associate.properties.associate.description
379
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
380
+ msgid "An associate of the subject person."
381
+ msgstr "Знакомый субъекта"
382
+
383
+ #. Associate.properties.associate.reverse.label
384
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
385
+ msgid "Associations"
386
+ msgstr "Отношения"
387
+
388
+ #. Associate.properties.relationship.label
389
+ #. Family.properties.relationship.label
390
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml followthemoney/schema/Family.yaml
391
+ msgid "Relationship"
392
+ msgstr "Тип связи или родства"
393
+
394
+ #. Associate.properties.relationship.description
395
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
396
+ msgid "Nature of the association"
397
+ msgstr "Природа отношений"
398
+
399
+ #. Audio.label
400
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
401
+ msgid "Audio"
402
+ msgstr "Аудиозапись"
403
+
404
+ #. Audio.plural
405
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
406
+ msgid "Audio files"
407
+ msgstr "Аудиозаписи"
408
+
409
+ #. Audio.properties.duration.label
410
+ #. Call.properties.duration.label
411
+ #. Sanction.properties.duration.label
412
+ #. Video.properties.duration.label
413
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml followthemoney/schema/Call.yaml
414
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml followthemoney/schema/Video.yaml
415
+ msgid "Duration"
416
+ msgstr "Продолжительность"
417
+
418
+ #. Audio.properties.duration.description
419
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
420
+ msgid "Duration of the audio in ms"
421
+ msgstr "Продолжительность аудиозаписи (мс)"
422
+
423
+ #. Audio.properties.samplingRate.label
424
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
425
+ msgid "Sampling Rate"
426
+ msgstr "Частота кадров"
427
+
428
+ #. Audio.properties.samplingRate.description
429
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
430
+ msgid "Sampling rate of the audio in Hz"
431
+ msgstr "Частота дискретизации аудио (Гц)"
432
+
433
+ #. BankAccount.label
434
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
435
+ msgid "Bank account"
436
+ msgstr "Банковский счёт"
437
+
438
+ #. BankAccount.plural
439
+ #. BankAccount.properties.bank.reverse.label
440
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
441
+ msgid "Bank accounts"
442
+ msgstr "Банковские счета"
443
+
444
+ #. BankAccount.description
445
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
446
+ msgid ""
447
+ "An account held at a bank and controlled by an owner. This may also be used"
448
+ " to describe more complex arrangements like correspondent bank settlement "
449
+ "accounts.\n"
450
+ msgstr ""
451
+ "Банковский счёт, у которого есть владелец. Может также использоваться для "
452
+ "описания более сложных отношений, например, корреспондентских счетов.\n"
453
+
454
+ #. BankAccount.properties.bankName.label
455
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
456
+ msgid "Bank name"
457
+ msgstr "Название банка"
458
+
459
+ #. BankAccount.properties.accountNumber.label
460
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
461
+ msgid "Account number"
462
+ msgstr "Номер счёта"
463
+
464
+ #. BankAccount.properties.iban.label
465
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml followthemoney/types/iban.py:24
466
+ msgid "IBAN"
467
+ msgstr "IBAN"
468
+
469
+ #. BankAccount.properties.bic.label
470
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
471
+ msgid "Bank Identifier Code"
472
+ msgstr "БИК"
473
+
474
+ #. BankAccount.properties.bank.label
475
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml followthemoney/types/topic.py:46
476
+ msgid "Bank"
477
+ msgstr "Банк"
478
+
479
+ #. BankAccount.properties.accountType.label
480
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
481
+ msgid "Account type"
482
+ msgstr "Тип счёта"
483
+
484
+ #. BankAccount.properties.balance.label
485
+ #. CryptoWallet.properties.balance.label
486
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
487
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
488
+ msgid "Balance"
489
+ msgstr "Баланс"
490
+
491
+ #. BankAccount.properties.balanceDate.label
492
+ #. CryptoWallet.properties.balanceDate.label
493
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
494
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
495
+ msgid "Balance date"
496
+ msgstr "Дата баланса"
497
+
498
+ #. BankAccount.properties.maxBalance.label
499
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
500
+ msgid "Maximum balance"
501
+ msgstr "Максимальный баланс"
502
+
503
+ #. BankAccount.properties.maxBalanceDate.label
504
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
505
+ msgid "Maximum balance date"
506
+ msgstr "Дата максимального баланса"
507
+
508
+ #. BankAccount.properties.bankAddress.label
509
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
510
+ msgid "Bank address"
511
+ msgstr "Адрес банка"
512
+
513
+ #. Call.label
514
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
515
+ msgid "Call"
516
+ msgstr "Звонок"
517
+
518
+ #. Call.plural
519
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
520
+ msgid "Calls"
521
+ msgstr "Звонки"
522
+
523
+ #. Call.properties.caller.label
524
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
525
+ msgid "Caller"
526
+ msgstr "Вызывающий абонент"
527
+
528
+ #. Call.properties.caller.reverse.label
529
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
530
+ msgid "Calls made"
531
+ msgstr "Исходящие звонки"
532
+
533
+ #. Call.properties.callerNumber.label
534
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
535
+ msgid "Caller's Number"
536
+ msgstr "Номер вызывающего абонента"
537
+
538
+ #. Call.properties.receiver.label
539
+ #. EconomicActivity.properties.receiver.label
540
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
541
+ msgid "Receiver"
542
+ msgstr "Получатель"
543
+
544
+ #. Call.properties.receiver.reverse.label
545
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
546
+ msgid "Calls received"
547
+ msgstr "Входящие звонки"
548
+
549
+ #. Call.properties.receiverNumber.label
550
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
551
+ msgid "Receiver's Number"
552
+ msgstr "Номер абонента"
553
+
554
+ #. CallForTenders.label
555
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
556
+ msgid "Call for tenders"
557
+ msgstr "Тендер"
558
+
559
+ #. CallForTenders.plural
560
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
561
+ msgid "Calls for tenders"
562
+ msgstr "Тендеры"
563
+
564
+ #. CallForTenders.description
565
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
566
+ msgid ""
567
+ "A public appeal issued by an authority, possibly on behalf of another, for "
568
+ "buying a specific work, supply or service\n"
569
+ msgstr ""
570
+ "Приглашение к участию в торгах на поставку работ, услуг или материалов в "
571
+ "пользу уполномоченной организации или по поручению иной уполномоченной "
572
+ "организации \n"
573
+
574
+ #. CallForTenders.properties.callId.label
575
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
576
+ msgid "CfT unique id"
577
+ msgstr "ID тендера"
578
+
579
+ #. CallForTenders.properties.title.label
580
+ #. Document.properties.title.label
581
+ #. Person.properties.title.label
582
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
583
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
584
+ msgid "Title"
585
+ msgstr "Название"
586
+
587
+ #. CallForTenders.properties.authority.label
588
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
589
+ msgid "Name of contracting authority"
590
+ msgstr "Наименование заказчика"
591
+
592
+ #. CallForTenders.properties.authority.reverse.label
593
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
594
+ msgid "Call For Tenders"
595
+ msgstr "Тендер"
596
+
597
+ #. CallForTenders.properties.authorityReferenceId.label
598
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
599
+ msgid "Contracting authority reference ID"
600
+ msgstr "Регистрационный номер заказчика"
601
+
602
+ #. CallForTenders.properties.onBehalfOf.label
603
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
604
+ msgid "Published on behalf of"
605
+ msgstr "По поручению"
606
+
607
+ #. CallForTenders.properties.onBehalfOf.reverse.label
608
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
609
+ msgid "Delegated call for tenders"
610
+ msgstr "Делегировано"
611
+
612
+ #. CallForTenders.properties.publicationDate.label
613
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
614
+ msgid "Date of publication/invitation"
615
+ msgstr "Дата публикации"
616
+
617
+ #. CallForTenders.properties.evaluationMechanism.label
618
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
619
+ msgid "Evaluation mechanism"
620
+ msgstr "Механизм отбора"
621
+
622
+ #. CallForTenders.properties.procurementType.label
623
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
624
+ msgid "Procurement type"
625
+ msgstr "Тип закупки"
626
+
627
+ #. CallForTenders.properties.directive.label
628
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
629
+ msgid "Directive"
630
+ msgstr "Постановление"
631
+
632
+ #. CallForTenders.properties.procedure.label
633
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
634
+ msgid "Procedure"
635
+ msgstr "Процедура"
636
+
637
+ #. CallForTenders.properties.involvesOutcome.label
638
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
639
+ msgid "Call for tenders result"
640
+ msgstr "Результат тендера"
641
+
642
+ #. CallForTenders.properties.involvesOutcome.description
643
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
644
+ msgid "The nature of the contractual agreement that will result from this CfT"
645
+ msgstr "Характер договорного соглашения"
646
+
647
+ #. CallForTenders.properties.cpvCode.label
648
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
649
+ msgid "CPV codes"
650
+ msgstr "CPV-код"
651
+
652
+ #. CallForTenders.properties.cpvCode.description
653
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
654
+ msgid "Common Procurement Vocabulary (CPV)"
655
+ msgstr "Товарная классификация (CPV)"
656
+
657
+ #. CallForTenders.properties.reverseAuctionsIncluded.label
658
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
659
+ msgid "Inclusion of e-Auctions"
660
+ msgstr "Включает электронный аукцион"
661
+
662
+ #. CallForTenders.properties.nutsCode.label
663
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
664
+ msgid "NUTS codes"
665
+ msgstr "NUTS-код"
666
+
667
+ #. CallForTenders.properties.nutsCode.description
668
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
669
+ msgid "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS)"
670
+ msgstr "Номенклатура территориальных единиц (NUTS)"
671
+
672
+ #. CallForTenders.properties.relationToThreshold.label
673
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
674
+ msgid "Above or below threshold"
675
+ msgstr "Выше или ниже пороговой величины"
676
+
677
+ #. CallForTenders.properties.paymentOptions.label
678
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
679
+ msgid "Payment options"
680
+ msgstr "Способы оплаты"
681
+
682
+ #. CallForTenders.properties.submissionDeadline.label
683
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
684
+ msgid "Submission deadline"
685
+ msgstr "Срок подачи"
686
+
687
+ #. CallForTenders.properties.clarificationDeadline.label
688
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
689
+ msgid "End of clarification period"
690
+ msgstr "Срок внесения правок"
691
+
692
+ #. CallForTenders.properties.awardedInLots.label
693
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
694
+ msgid "Contract awarded in Lots"
695
+ msgstr "Контракт заключён на несколько лотов"
696
+
697
+ #. CallForTenders.properties.numberOfLots.label
698
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
699
+ msgid "Number of lots"
700
+ msgstr "Количество лотов"
701
+
702
+ #. CallForTenders.properties.lotsNames.label
703
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
704
+ msgid "Lots names"
705
+ msgstr "Наименования лотов"
706
+
707
+ #. CallForTenders.properties.tendersForLots.label
708
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
709
+ msgid "Tenders for lots"
710
+ msgstr "Тендер на лоты"
711
+
712
+ #. CallForTenders.properties.maximumNumberOfLots.label
713
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
714
+ msgid "Maximum number of lots"
715
+ msgstr "Максимальное количество лотов"
716
+
717
+ #. CallForTenders.properties.euFunding.label
718
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
719
+ msgid "EU funding"
720
+ msgstr "Бюджет ЕС"
721
+
722
+ #. CallForTenders.properties.multipleTenders.label
723
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
724
+ msgid "Multiple tenders will be accepted"
725
+ msgstr "Допускается несколько тендеров"
726
+
727
+ #. CallForTenders.properties.tedUrl.label
728
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
729
+ msgid "TED link for published notices"
730
+ msgstr "Ссылка на TED-объявление"
731
+
732
+ #. CallForTenders.properties.fallsUnderGPPScope.label
733
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
734
+ msgid "Does this call fall under the scope of GPP?"
735
+ msgstr "Тендер проводится с учётом экологических требований?"
736
+
737
+ #. CallForTenders.properties.fallsUnderGPPScope.description
738
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
739
+ msgid "European Green Public Procurement (GPP) or green purchasing."
740
+ msgstr ""
741
+ "Осуществление государственных закупок с учётом факторов окружающей среды "
742
+ "(GPP)"
743
+
744
+ #. CallForTenders.properties.certificationCheck.label
745
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
746
+ msgid "Certification check"
747
+ msgstr "Приёмочный контроль"
748
+
749
+ #. CallForTenders.properties.awardingDate.label
750
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
751
+ msgid "Date of awarding"
752
+ msgstr "Дата присуждения контракта"
753
+
754
+ #. CallForTenders.properties.contractNoticeDate.label
755
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
756
+ msgid "Contract notice date"
757
+ msgstr "Дата заключения контракта"
758
+
759
+ #. CallForTenders.properties.awardNoticeDate.label
760
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
761
+ msgid "Award Notice Date"
762
+ msgstr "Дата размещения"
763
+
764
+ #. CallForTenders.properties.tenderers.label
765
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
766
+ msgid "Tenderers"
767
+ msgstr "Участники тендера"
768
+
769
+ #. CallForTenders.properties.tenderers.reverse.label
770
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
771
+ msgid "Tender"
772
+ msgstr "Тендер"
773
+
774
+ #. Company.label
775
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
776
+ msgid "Company"
777
+ msgstr "Компания"
778
+
779
+ #. Company.plural
780
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
781
+ msgid "Companies"
782
+ msgstr "Компании"
783
+
784
+ #. Company.description
785
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
786
+ msgid ""
787
+ "A corporation, usually for profit. Does not distinguish between private and "
788
+ "public companies, and can also be used to model more specific constructs "
789
+ "like trusts and funds. Companies are assets, so they can be owned by other "
790
+ "legal entities.\n"
791
+ msgstr ""
792
+ "Корпорация, обычно коммерческая. Не различаются частные и публичные "
793
+ "компании, поэтому можно использовать для моделирования более специфичных "
794
+ "структур, как то: трастов и фондов. Компании являются активами, поэтому "
795
+ "могут находиться в собственности других юридических лиц.\n"
796
+
797
+ #. Company.properties.jurisdiction.label
798
+ #. LegalEntity.properties.jurisdiction.label
799
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
800
+ msgid "Jurisdiction"
801
+ msgstr "Юрисдикция"
802
+
803
+ #. Company.properties.registrationNumber.label
804
+ #. LegalEntity.properties.registrationNumber.label
805
+ #. RealEstate.properties.registrationNumber.label
806
+ #. Vehicle.properties.registrationNumber.label
807
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
808
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml followthemoney/schema/Vehicle.yaml
809
+ msgid "Registration number"
810
+ msgstr "Регистрационный номер"
811
+
812
+ #. Company.properties.capital.label
813
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
814
+ msgid "Capital"
815
+ msgstr "Капитал"
816
+
817
+ #. Company.properties.voenCode.label
818
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
819
+ msgid "VOEN"
820
+ msgstr "VOEN"
821
+
822
+ #. Company.properties.voenCode.description
823
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
824
+ msgid "Azerbaijan taxpayer ID"
825
+ msgstr "Номер налогоплательщика в Азербайжане"
826
+
827
+ #. Company.properties.coatoCode.label
828
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
829
+ msgid "COATO / SOATO / OKATO"
830
+ msgstr "ОКАТО"
831
+
832
+ #. Company.properties.irsCode.label
833
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
834
+ msgid "IRS Number"
835
+ msgstr "ИНН"
836
+
837
+ #. Company.properties.irsCode.description
838
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
839
+ msgid "US tax ID"
840
+ msgstr "Налоговый номер в США"
841
+
842
+ #. Company.properties.ipoCode.label
843
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
844
+ msgid "IPO"
845
+ msgstr "IPO"
846
+
847
+ #. Company.properties.cikCode.label
848
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
849
+ msgid "SEC Central Index Key"
850
+ msgstr "CIK"
851
+
852
+ #. Company.properties.cikCode.description
853
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
854
+ msgid "US SEC Central Index Key"
855
+ msgstr "Основной Индексный Ключ "
856
+
857
+ #. Company.properties.jibCode.label
858
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
859
+ msgid "JIB"
860
+ msgstr "JIB"
861
+
862
+ #. Company.properties.jibCode.description
863
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
864
+ msgid "Yugoslavia company ID"
865
+ msgstr "Регистрационный номер компании"
866
+
867
+ #. Company.properties.mbsCode.label
868
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
869
+ msgid "MBS"
870
+ msgstr "MBS"
871
+
872
+ #. Company.properties.ibcRuc.label
873
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
874
+ msgid "ibcRUC"
875
+ msgstr "ibcRUC"
876
+
877
+ #. Company.properties.caemCode.label
878
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
879
+ msgid "COD CAEM"
880
+ msgstr "CAEM-код"
881
+
882
+ #. Company.properties.caemCode.description
883
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
884
+ msgid "(RO) What kind of activity a legal entity is allowed to develop"
885
+ msgstr "(RO) Классификатор экономической деятельности"
886
+
887
+ #. Company.properties.kppCode.label
888
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
889
+ msgid "KPP"
890
+ msgstr "КПП"
891
+
892
+ #. Company.properties.kppCode.description
893
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
894
+ msgid "(RU, КПП) in addition to INN for orgs; reason for registration at FNS"
895
+ msgstr "(RU, КПП) Код причины постановки на учёт"
896
+
897
+ #. Company.properties.okvedCode.label
898
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
899
+ msgid "OKVED(2) Classifier"
900
+ msgstr "ОКВЭД"
901
+
902
+ #. Company.properties.okvedCode.description
903
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
904
+ msgid ""
905
+ "(RU, ОКВЭД) Economical activity classifier. OKVED2 is the same but newer"
906
+ msgstr "ОКВЭД"
907
+
908
+ #. Company.properties.okopfCode.label
909
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
910
+ msgid "OKOPF"
911
+ msgstr "ОКОПФ"
912
+
913
+ #. Company.properties.okopfCode.description
914
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
915
+ msgid "(RU, ОКОПФ) What kind of business entity"
916
+ msgstr "(RU, ОКОПФ) Общероссийский классификатор организационно-правовых форм"
917
+
918
+ #. Company.properties.fnsCode.label
919
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
920
+ msgid "Federal tax service code"
921
+ msgstr "Код ФНС"
922
+
923
+ #. Company.properties.fnsCode.description
924
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
925
+ msgid "(RU, ФНС) Federal Tax Service related info"
926
+ msgstr "(ФНС) Данные Федеральной Налоговой Службы"
927
+
928
+ #. Company.properties.fssCode.label
929
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
930
+ msgid "FSS"
931
+ msgstr "Код ФСС"
932
+
933
+ #. Company.properties.fssCode.description
934
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
935
+ msgid "(RU, ФСС) Social Security"
936
+ msgstr "(ФСС) Социальное страхование"
937
+
938
+ #. Company.properties.bikCode.label
939
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
940
+ msgid "BIK"
941
+ msgstr "БИК"
942
+
943
+ #. Company.properties.bikCode.description
944
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
945
+ msgid "Russian bank account code"
946
+ msgstr "Банковский идентификационный код"
947
+
948
+ #. Company.properties.pfrNumber.label
949
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
950
+ msgid "PFR Number"
951
+ msgstr "Номер ПФР"
952
+
953
+ #. Company.properties.pfrNumber.description
954
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
955
+ msgid ""
956
+ "(RU, ПФР) Pension Fund Registration number. AAA-BBB-CCCCCC, where AAA is "
957
+ "organisation region, BBB is district, CCCCCC number at a specific branch"
958
+ msgstr ""
959
+ "(РФ, ПФР) Регистрационный номер пенсионного фонда. AAA-BBB-CCCCCC, где AAA -"
960
+ " регион организации, BBB - район, CCCCCC - номер в конкретном отделении"
961
+
962
+ #. Company.properties.oksmCode.label
963
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
964
+ msgid "OKSM"
965
+ msgstr "ОКСМ"
966
+
967
+ #. Company.properties.oksmCode.description
968
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
969
+ msgid "Russian (ОКСМ) countries classifer"
970
+ msgstr "Общероссийский классификатор стран мира"
971
+
972
+ #. Contract.label
973
+ #. ContractAward.properties.contract.label
974
+ #. EconomicActivity.properties.contract.label
975
+ #. Payment.properties.contract.label
976
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
977
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
978
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
979
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
980
+ msgid "Contract"
981
+ msgstr "Контракт"
982
+
983
+ #. Contract.plural
984
+ #. Contract.properties.project.reverse.label
985
+ #. ContractAward.properties.contract.plural
986
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
987
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
988
+ msgid "Contracts"
989
+ msgstr "Контракты"
990
+
991
+ #. Contract.description
992
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
993
+ msgid ""
994
+ "An contract or contract lot issued by an authority. Multiple lots may be "
995
+ "awarded to different suppliers (see ContractAward).\n"
996
+ msgstr ""
997
+ "Контракт или лот, размещённый гос. органом. Исполнителями отдельных лотов в "
998
+ "рамках одного контракта могут быть определены различные поставщики (см. "
999
+ "Контракты).\n"
1000
+
1001
+ #. Contract.properties.title.label
1002
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1003
+ msgid "Contract title"
1004
+ msgstr "Наименование контракта"
1005
+
1006
+ #. Contract.properties.authority.label
1007
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1008
+ msgid "Contract authority"
1009
+ msgstr "Заказчик"
1010
+
1011
+ #. Contract.properties.authority.plural
1012
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1013
+ msgid "Contract authorities"
1014
+ msgstr "Заказчики"
1015
+
1016
+ #. Contract.properties.authority.reverse.label
1017
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1018
+ msgid "Contracts issued"
1019
+ msgstr "Размещено контрактов"
1020
+
1021
+ #. Contract.properties.project.label
1022
+ #. Payment.properties.project.label
1023
+ #. Project.label
1024
+ #. ProjectParticipant.properties.project.label
1025
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/Payment.yaml
1026
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
1027
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
1028
+ msgid "Project"
1029
+ msgstr "Проект"
1030
+
1031
+ #. Contract.properties.type.label
1032
+ #. CourtCase.properties.type.label
1033
+ #. Identification.properties.type.label
1034
+ #. Security.properties.type.label
1035
+ #. Vehicle.properties.type.label
1036
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1037
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
1038
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml followthemoney/schema/Vehicle.yaml
1039
+ msgid "Type"
1040
+ msgstr "Тип"
1041
+
1042
+ #. Contract.properties.type.description
1043
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1044
+ msgid "Type of contract. Potentially W (Works), U (Supplies), S (Services).\n"
1045
+ msgstr ""
1046
+ "Тип контракта: W (Выполнение работ), U (Поставка товаров), S (Оказание "
1047
+ "услуг).\n"
1048
+
1049
+ #. Contract.properties.contractDate.label
1050
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1051
+ msgid "Contract date"
1052
+ msgstr "Дата заключения контракта"
1053
+
1054
+ #. Contract.properties.procedureNumber.label
1055
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1056
+ msgid "Procedure number"
1057
+ msgstr "Номер процедуры"
1058
+
1059
+ #. Contract.properties.procedure.label
1060
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1061
+ msgid "Contract procedure"
1062
+ msgstr "Процедура присуждения контракта"
1063
+
1064
+ #. Contract.properties.noticeId.label
1065
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1066
+ msgid "Contract Award Notice ID"
1067
+ msgstr "Номер извещения о выборе поставщика"
1068
+
1069
+ #. Contract.properties.numberAwards.label
1070
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1071
+ msgid "Number of awards"
1072
+ msgstr "Количество контрактов"
1073
+
1074
+ #. Contract.properties.status.label
1075
+ #. CourtCase.properties.status.label
1076
+ #. Interest.properties.status.label
1077
+ #. LegalEntity.properties.status.label
1078
+ #. Project.properties.status.label
1079
+ #. Sanction.properties.status.label
1080
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1081
+ #: followthemoney/schema/Interest.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1082
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml followthemoney/schema/Sanction.yaml
1083
+ msgid "Status"
1084
+ msgstr "Статус"
1085
+
1086
+ #. Contract.properties.method.label
1087
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1088
+ msgid "Procurement method"
1089
+ msgstr "Метод осуществления закупок"
1090
+
1091
+ #. Contract.properties.criteria.label
1092
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1093
+ msgid "Contract award criteria"
1094
+ msgstr "Критерий выбор победителя конкурса"
1095
+
1096
+ #. Contract.properties.classification.label
1097
+ #. LegalEntity.properties.classification.label
1098
+ #. Security.properties.classification.label
1099
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1100
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
1101
+ msgid "Classification"
1102
+ msgstr "Классификация"
1103
+
1104
+ #. Contract.properties.cancelled.label
1105
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1106
+ msgid "Cancelled?"
1107
+ msgstr "Отменен?"
1108
+
1109
+ #. Contract.properties.language.label
1110
+ #. Document.properties.language.label
1111
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/Document.yaml
1112
+ #: followthemoney/types/language.py:22
1113
+ msgid "Language"
1114
+ msgstr "Язык"
1115
+
1116
+ #. ContractAward.label
1117
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1118
+ msgid "Contract award"
1119
+ msgstr "Гос. контракт"
1120
+
1121
+ #. ContractAward.plural
1122
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1123
+ msgid "Contract awards"
1124
+ msgstr "Гос. контракты"
1125
+
1126
+ #. ContractAward.description
1127
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1128
+ msgid "A contract or contract lot as awarded to a supplier."
1129
+ msgstr "Контракт или лот, заключенный с поставщиком"
1130
+
1131
+ #. ContractAward.edge.label
1132
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1133
+ msgid "awarded to"
1134
+ msgstr "заказ/контракт предоставлен"
1135
+
1136
+ #. ContractAward.properties.supplier.label
1137
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1138
+ msgid "Supplier"
1139
+ msgstr "Поставщик"
1140
+
1141
+ #. ContractAward.properties.supplier.description
1142
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1143
+ msgid "The entity the contract was awarded to"
1144
+ msgstr "Юридическое лицо, получившее контракт"
1145
+
1146
+ #. ContractAward.properties.supplier.plural
1147
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1148
+ msgid "Suppliers"
1149
+ msgstr "Поставщики"
1150
+
1151
+ #. ContractAward.properties.supplier.reverse.label
1152
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1153
+ msgid "Contracts awarded"
1154
+ msgstr "Получено контрактов"
1155
+
1156
+ #. ContractAward.properties.contract.reverse.label
1157
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1158
+ msgid "Lots awarded"
1159
+ msgstr "Лоты"
1160
+
1161
+ #. ContractAward.properties.callForTenders.label
1162
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1163
+ msgid "Call For Tender"
1164
+ msgstr "Тендер"
1165
+
1166
+ #. ContractAward.properties.callForTenders.reverse.label
1167
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1168
+ msgid "Contract Awards"
1169
+ msgstr "Гос. контракты"
1170
+
1171
+ #. ContractAward.properties.lotNumber.label
1172
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1173
+ msgid "Lot number"
1174
+ msgstr "Номер лота"
1175
+
1176
+ #. ContractAward.properties.documentNumber.label
1177
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1178
+ msgid "Document number"
1179
+ msgstr "Номер документа"
1180
+
1181
+ #. ContractAward.properties.documentType.label
1182
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1183
+ msgid "Document type"
1184
+ msgstr "Тип документа"
1185
+
1186
+ #. ContractAward.properties.decisionReason.label
1187
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1188
+ msgid "Decision reason"
1189
+ msgstr "Причина решения"
1190
+
1191
+ #. ContractAward.properties.cpvCode.label
1192
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1193
+ msgid "CPV code"
1194
+ msgstr "CPV-код"
1195
+
1196
+ #. ContractAward.properties.cpvCode.description
1197
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1198
+ msgid "Contract Procurement Vocabulary (what type of goods/services, EU)"
1199
+ msgstr "Единый закупочный классификатор (классификация товаров/услуг, ЕС)"
1200
+
1201
+ #. ContractAward.properties.nutsCode.label
1202
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1203
+ msgid "NUTS code"
1204
+ msgstr "NUTS-код"
1205
+
1206
+ #. ContractAward.properties.nutsCode.description
1207
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1208
+ msgid "Nomencalture of Territorial Units for Statistics (NUTS)"
1209
+ msgstr "Номенклатура территориальных единиц (NUTS)"
1210
+
1211
+ #. ContractAward.properties.amended.label
1212
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1213
+ msgid "Amended"
1214
+ msgstr "Изменения"
1215
+
1216
+ #. ContractAward.properties.amended.description
1217
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1218
+ msgid "Was this award amended, modified or updated by a subsequent document?"
1219
+ msgstr "Внесены ли соответствующим документом изменения в контракт?"
1220
+
1221
+ #. CourtCase.label
1222
+ #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1223
+ msgid "Court case"
1224
+ msgstr "Судебный документ"
1225
+
1226
+ #. CourtCase.plural
1227
+ #. CourtCaseParty.properties.party.reverse.label
1228
+ #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1229
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1230
+ msgid "Court cases"
1231
+ msgstr "Судебные дела"
1232
+
1233
+ #. CourtCase.properties.category.label
1234
+ #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1235
+ msgid "Category"
1236
+ msgstr "Категория"
1237
+
1238
+ #. CourtCase.properties.caseNumber.label
1239
+ #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1240
+ msgid "Case number"
1241
+ msgstr "Номер дела"
1242
+
1243
+ #. CourtCase.properties.court.label
1244
+ #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1245
+ msgid "Court"
1246
+ msgstr "Суд"
1247
+
1248
+ #. CourtCase.properties.fileDate.label
1249
+ #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1250
+ msgid "File date"
1251
+ msgstr "Дата подачи"
1252
+
1253
+ #. CourtCase.properties.closeDate.label
1254
+ #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1255
+ msgid "Close date"
1256
+ msgstr "Дата закрытия"
1257
+
1258
+ #. CourtCaseParty.label
1259
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1260
+ msgid "Case party"
1261
+ msgstr "Сторона"
1262
+
1263
+ #. CourtCaseParty.plural
1264
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1265
+ msgid "Case parties"
1266
+ msgstr "Стороны"
1267
+
1268
+ #. CourtCaseParty.edge.label
1269
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1270
+ msgid "involved in"
1271
+ msgstr "участвует в"
1272
+
1273
+ #. CourtCaseParty.properties.party.label
1274
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1275
+ msgid "Party"
1276
+ msgstr "Сторона"
1277
+
1278
+ #. CourtCaseParty.properties.case.label
1279
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1280
+ msgid "Case"
1281
+ msgstr "Дело"
1282
+
1283
+ #. CourtCaseParty.properties.case.reverse.label
1284
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1285
+ msgid "Parties"
1286
+ msgstr "Стороны"
1287
+
1288
+ #. CryptoWallet.label
1289
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1290
+ msgid "Cryptocurrency wallet"
1291
+ msgstr "Криптовалютный кошелёк"
1292
+
1293
+ #. CryptoWallet.plural
1294
+ #. CryptoWallet.properties.holder.reverse.label
1295
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1296
+ msgid "Cryptocurrency wallets"
1297
+ msgstr "Криптовалютные кошельки"
1298
+
1299
+ #. CryptoWallet.description
1300
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1301
+ msgid ""
1302
+ "A cryptocurrency wallet is a view on the transactions conducted by one "
1303
+ "participant on a blockchain / distributed ledger system.\n"
1304
+ msgstr ""
1305
+ "Криптовалютный кошелёк содержит транзакции, произведённые участником "
1306
+ "пиринговой платёжной системы / системы распределённого реестра.\n"
1307
+
1308
+ #. CryptoWallet.properties.publicKey.description
1309
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1310
+ msgid "Public key used to identify the wallet"
1311
+ msgstr "Открытый ключ, идентифицирующий кошелёк"
1312
+
1313
+ #. CryptoWallet.properties.privateKey.label
1314
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1315
+ msgid "Private key"
1316
+ msgstr "Закрытый ключ"
1317
+
1318
+ #. CryptoWallet.properties.creationDate.label
1319
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1320
+ msgid "Creation date"
1321
+ msgstr "Дата создания"
1322
+
1323
+ #. CryptoWallet.properties.currencySymbol.label
1324
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1325
+ msgid "Currency short code"
1326
+ msgstr "Код криптовалюты"
1327
+
1328
+ #. CryptoWallet.properties.mangingExchange.label
1329
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1330
+ msgid "Managing exchange"
1331
+ msgstr "Биржа цифровой валюты"
1332
+
1333
+ #. CryptoWallet.properties.holder.label
1334
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1335
+ msgid "Wallet holder"
1336
+ msgstr "Держатель кошелька"
1337
+
1338
+ #. Debt.label
1339
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1340
+ msgid "Debt"
1341
+ msgstr "Долг"
1342
+
1343
+ #. Debt.plural
1344
+ #. Debt.properties.debtor.reverse.label
1345
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1346
+ msgid "Debts"
1347
+ msgstr "Долги"
1348
+
1349
+ #. Debt.description
1350
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1351
+ msgid "A monetary debt between two parties."
1352
+ msgstr "Кредитно-денежные отношения двух сторон."
1353
+
1354
+ #. Debt.edge.label
1355
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1356
+ msgid "owes"
1357
+ msgstr "владеет"
1358
+
1359
+ #. Debt.properties.debtor.label
1360
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1361
+ msgid "Debtor"
1362
+ msgstr "Должник"
1363
+
1364
+ #. Debt.properties.creditor.label
1365
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1366
+ msgid "creditor"
1367
+ msgstr "Кредитор"
1368
+
1369
+ #. Debt.properties.creditor.reverse.label
1370
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1371
+ msgid "Credits"
1372
+ msgstr "Кредиты"
1373
+
1374
+ #. Directorship.label
1375
+ #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
1376
+ msgid "Directorship"
1377
+ msgstr "Руководство"
1378
+
1379
+ #. Directorship.plural
1380
+ #. Directorship.properties.director.reverse.label
1381
+ #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
1382
+ msgid "Directorships"
1383
+ msgstr "Состав директоров"
1384
+
1385
+ #. Directorship.edge.label
1386
+ #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
1387
+ msgid "directs"
1388
+ msgstr "руководит"
1389
+
1390
+ #. Directorship.properties.director.label
1391
+ #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
1392
+ msgid "Director"
1393
+ msgstr "Директор"
1394
+
1395
+ #. Directorship.properties.organization.label
1396
+ #. Membership.properties.organization.label
1397
+ #. Organization.label
1398
+ #. Post.properties.organization.label
1399
+ #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
1400
+ #: followthemoney/schema/Membership.yaml
1401
+ #: followthemoney/schema/Organization.yaml followthemoney/schema/Post.yaml
1402
+ msgid "Organization"
1403
+ msgstr "Организация"
1404
+
1405
+ #. Directorship.properties.organization.reverse.label
1406
+ #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
1407
+ msgid "Directors"
1408
+ msgstr "Директора"
1409
+
1410
+ #. Directorship.properties.secretary.label
1411
+ #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
1412
+ msgid "Secretary"
1413
+ msgstr "Секретарь"
1414
+
1415
+ #. Document.label
1416
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1417
+ msgid "File"
1418
+ msgstr "Файл"
1419
+
1420
+ #. Document.plural
1421
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1422
+ msgid "Files"
1423
+ msgstr "Файлы"
1424
+
1425
+ #. Document.properties.contentHash.label
1426
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/types/checksum.py:18
1427
+ msgid "Checksum"
1428
+ msgstr "Контрольная сумма"
1429
+
1430
+ #. Document.properties.contentHash.description
1431
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1432
+ msgid "SHA1 hash of the data"
1433
+ msgstr "Хеш-сумма (SHA1)"
1434
+
1435
+ #. Document.properties.author.description
1436
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1437
+ msgid "The original author, not the uploader"
1438
+ msgstr "Автор документа"
1439
+
1440
+ #. Document.properties.generator.label
1441
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1442
+ msgid "Generator"
1443
+ msgstr "Создано с помощью"
1444
+
1445
+ #. Document.properties.generator.description
1446
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1447
+ msgid "The program used to generate this file"
1448
+ msgstr "Программа, использовавшаяся для создания этого файла"
1449
+
1450
+ #. Document.properties.crawler.label
1451
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1452
+ msgid "Crawler"
1453
+ msgstr "Скрейпер"
1454
+
1455
+ #. Document.properties.crawler.description
1456
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1457
+ msgid "The crawler used to acquire this file"
1458
+ msgstr "Скрейпер, с помощью которого загружен данный файл"
1459
+
1460
+ #. Document.properties.fileSize.label
1461
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1462
+ msgid "File size"
1463
+ msgstr "Размер файла"
1464
+
1465
+ #. Document.properties.fileName.label
1466
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1467
+ msgid "File name"
1468
+ msgstr "Имя файла"
1469
+
1470
+ #. Document.properties.extension.label
1471
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1472
+ msgid "File extension"
1473
+ msgstr "Расширение файла"
1474
+
1475
+ #. Document.properties.encoding.label
1476
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1477
+ msgid "File encoding"
1478
+ msgstr "Кодировка файла"
1479
+
1480
+ #. Document.properties.bodyText.label
1481
+ #. Page.properties.bodyText.label
1482
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
1483
+ #: followthemoney/types/string.py:24
1484
+ msgid "Text"
1485
+ msgstr "Текст"
1486
+
1487
+ #. Document.properties.messageId.label
1488
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1489
+ msgid "Message ID"
1490
+ msgstr "Message-ID"
1491
+
1492
+ #. Document.properties.messageId.description
1493
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1494
+ msgid "Message ID of a document; unique in most cases"
1495
+ msgstr "Message-ID документа; уникален в большинстве случаев"
1496
+
1497
+ #. Document.properties.mimeType.label
1498
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1499
+ msgid "MIME type"
1500
+ msgstr "MIME-тип"
1501
+
1502
+ #. Document.properties.translatedLanguage.label
1503
+ #. Page.properties.translatedTextLanguage.label
1504
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
1505
+ msgid "The language of the translated text"
1506
+ msgstr "Язык автоматически переведённого текста"
1507
+
1508
+ #. Document.properties.translatedText.label
1509
+ #. Page.properties.translatedText.label
1510
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
1511
+ msgid "Translated version of the body text"
1512
+ msgstr "Перевод текста"
1513
+
1514
+ #. Document.properties.date.label
1515
+ #. Interval.properties.date.label
1516
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Interval.yaml
1517
+ #: followthemoney/types/date.py:26
1518
+ msgid "Date"
1519
+ msgstr "Дата"
1520
+
1521
+ #. Document.properties.date.description
1522
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1523
+ msgid "If not otherwise specified"
1524
+ msgstr "Дата, если не указана"
1525
+
1526
+ #. Document.properties.authoredAt.label
1527
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1528
+ msgid "Authored on"
1529
+ msgstr "Дата создания"
1530
+
1531
+ #. Document.properties.publishedAt.label
1532
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1533
+ msgid "Published on"
1534
+ msgstr "Дата публикации"
1535
+
1536
+ #. Document.properties.parent.label
1537
+ #. Folder.label
1538
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Folder.yaml
1539
+ msgid "Folder"
1540
+ msgstr "Папка"
1541
+
1542
+ #. Document.properties.parent.reverse.label
1543
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1544
+ msgid "Child documents"
1545
+ msgstr "Дочерние документы"
1546
+
1547
+ #. Document.properties.ancestors.label
1548
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1549
+ msgid "Ancestors"
1550
+ msgstr "Родительские сущности"
1551
+
1552
+ #. Document.properties.ancestors.reverse.label
1553
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1554
+ msgid "Descendants"
1555
+ msgstr "Дочерние документы"
1556
+
1557
+ #. Document.properties.processingStatus.label
1558
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1559
+ msgid "Processing status"
1560
+ msgstr "Статус обработки"
1561
+
1562
+ #. Document.properties.processingError.label
1563
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1564
+ msgid "Processing error"
1565
+ msgstr "Ошибка обработки"
1566
+
1567
+ #. Documentation.label
1568
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1569
+ msgid "Documentation"
1570
+ msgstr "Документация"
1571
+
1572
+ #. Documentation.plural
1573
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1574
+ msgid "Documentations"
1575
+ msgstr "Документация"
1576
+
1577
+ #. Documentation.description
1578
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1579
+ msgid ""
1580
+ "Links some entity to a document, which might provide further detail or "
1581
+ "evidence regarding the entity.\n"
1582
+ msgstr ""
1583
+ "Связь сущности с документом, содержащим дополнительные сведения о "
1584
+ "сущности.\n"
1585
+
1586
+ #. Documentation.edge.label
1587
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1588
+ msgid "documents"
1589
+ msgstr "документы"
1590
+
1591
+ #. Documentation.properties.document.label
1592
+ #. Mention.properties.document.label
1593
+ #. Page.properties.document.label
1594
+ #. Pages.label
1595
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml followthemoney/schema/Mention.yaml
1596
+ #: followthemoney/schema/Page.yaml followthemoney/schema/Pages.yaml
1597
+ msgid "Document"
1598
+ msgstr "Документ"
1599
+
1600
+ #. Documentation.properties.document.reverse.label
1601
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1602
+ msgid "Related entities"
1603
+ msgstr "Связанные сущности"
1604
+
1605
+ #. Documentation.properties.entity.label
1606
+ #. Mention.properties.resolved.label
1607
+ #. Note.properties.entity.label
1608
+ #. Sanction.properties.entity.label
1609
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml followthemoney/schema/Mention.yaml
1610
+ #: followthemoney/schema/Note.yaml followthemoney/schema/Sanction.yaml
1611
+ #: followthemoney/types/entity.py:27
1612
+ msgid "Entity"
1613
+ msgstr "Субъект"
1614
+
1615
+ #. Documentation.properties.entity.reverse.label
1616
+ #. Pages.plural
1617
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml followthemoney/schema/Pages.yaml
1618
+ msgid "Documents"
1619
+ msgstr "Документы"
1620
+
1621
+ #. EconomicActivity.label
1622
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1623
+ msgid "Customs declaration"
1624
+ msgstr "Таможенная декларация"
1625
+
1626
+ #. EconomicActivity.plural
1627
+ #. EconomicActivity.properties.declarant.reverse.label
1628
+ #. EconomicActivity.properties.bankAccount.reverse.label
1629
+ #. EconomicActivity.properties.transport.reverse.label
1630
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1631
+ msgid "Customs declarations"
1632
+ msgstr "Таможенные декларации"
1633
+
1634
+ #. EconomicActivity.description
1635
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1636
+ msgid "A foreign economic activity"
1637
+ msgstr "Внешнеэкономическая деятельность"
1638
+
1639
+ #. EconomicActivity.properties.contract.reverse.label
1640
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1641
+ msgid "Used in customs"
1642
+ msgstr "Внешнеэкономические сделки"
1643
+
1644
+ #. EconomicActivity.properties.ccdNumber.label
1645
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1646
+ msgid "Customs Cargo Declaration Number"
1647
+ msgstr "Номер грузовой таможенной декларации"
1648
+
1649
+ #. EconomicActivity.properties.ccdValue.label
1650
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1651
+ msgid "CCD Value"
1652
+ msgstr "Сумма таможенных пошлин и сборов по ГТД"
1653
+
1654
+ #. EconomicActivity.properties.ccdValue.description
1655
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1656
+ msgid "Declaration Value"
1657
+ msgstr "Сумма таможенных пошлин и сборов"
1658
+
1659
+ #. EconomicActivity.properties.directionOfTransportation.label
1660
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1661
+ msgid "Direction of transportation"
1662
+ msgstr "Направление перемещения"
1663
+
1664
+ #. EconomicActivity.properties.directionOfTransportation.description
1665
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1666
+ msgid "Direction of transportation (import/export)"
1667
+ msgstr "Направление перемещения (импорт/экспорт)"
1668
+
1669
+ #. EconomicActivity.properties.customsProcedure.label
1670
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1671
+ msgid "Customs Procedure"
1672
+ msgstr "Таможенный режим"
1673
+
1674
+ #. EconomicActivity.properties.customsProcedure.description
1675
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1676
+ msgid "Customs Procedure — type of customs clearance"
1677
+ msgstr "Таможенный режим — тип процедуры перемещения через таможенную границу"
1678
+
1679
+ #. EconomicActivity.properties.vedCode.label
1680
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1681
+ msgid "FEAC Code"
1682
+ msgstr "Код ТН ВЭД"
1683
+
1684
+ #. EconomicActivity.properties.vedCode.description
1685
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1686
+ msgid "(Код ТН ВЭД) Foreign Economic Activity Commodity Code"
1687
+ msgstr "(Код ТН ВЭД) Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности"
1688
+
1689
+ #. EconomicActivity.properties.vedCodeDescription.label
1690
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1691
+ msgid "FEAC Code description"
1692
+ msgstr "Описание кода ТН ВЭД"
1693
+
1694
+ #. EconomicActivity.properties.vedCodeDescription.description
1695
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1696
+ msgid ""
1697
+ "(Описание кода ТН ВЭД) Foreign Economic Activity Commodity Code description"
1698
+ msgstr ""
1699
+ "(Описание кода ТН ВЭД) Описание кода товарной номенклатуры "
1700
+ "внешнеэкономической деятельности"
1701
+
1702
+ #. EconomicActivity.properties.goodsDescription.label
1703
+ #. Interval.properties.description.label
1704
+ #. Thing.properties.description.label
1705
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1706
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
1707
+ msgid "Description"
1708
+ msgstr "Описание"
1709
+
1710
+ #. EconomicActivity.properties.goodsDescription.description
1711
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1712
+ msgid "Description of goods"
1713
+ msgstr "Описание и характеристика товаров"
1714
+
1715
+ #. EconomicActivity.properties.declarant.label
1716
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1717
+ msgid "Declarant"
1718
+ msgstr "Декларант"
1719
+
1720
+ #. EconomicActivity.properties.declarant.description
1721
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1722
+ msgid "Customs declarant"
1723
+ msgstr "Таможенный декларант"
1724
+
1725
+ #. EconomicActivity.properties.sender.label
1726
+ #. Email.properties.sender.label
1727
+ #. Message.properties.sender.label
1728
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1729
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1730
+ msgid "Sender"
1731
+ msgstr "Отправитель"
1732
+
1733
+ #. EconomicActivity.properties.sender.description
1734
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1735
+ msgid "Origin of the goods"
1736
+ msgstr "Отправитель товаров"
1737
+
1738
+ #. EconomicActivity.properties.sender.reverse.label
1739
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1740
+ msgid "Goods originated"
1741
+ msgstr "Отправитель товаров"
1742
+
1743
+ #. EconomicActivity.properties.receiver.description
1744
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1745
+ msgid "Destination of the goods"
1746
+ msgstr "Получатель товаров"
1747
+
1748
+ #. EconomicActivity.properties.receiver.reverse.label
1749
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1750
+ msgid "Goods received"
1751
+ msgstr "Получатель товаров"
1752
+
1753
+ #. EconomicActivity.properties.contractHolder.label
1754
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1755
+ msgid "Contract holder"
1756
+ msgstr "Контрактодержатель"
1757
+
1758
+ #. EconomicActivity.properties.contractHolder.description
1759
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1760
+ msgid "Customs formalities caretaker"
1761
+ msgstr "Сторона, осуществляющая таможенные, налоговые и валютные операции"
1762
+
1763
+ #. EconomicActivity.properties.contractHolder.reverse.label
1764
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1765
+ msgid "Customs declarations facilitated"
1766
+ msgstr "Задействованы в таможенных декларациях"
1767
+
1768
+ #. EconomicActivity.properties.invoiceAmount.label
1769
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1770
+ msgid "Invoice Value Amount"
1771
+ msgstr "Фактурная стоимость"
1772
+
1773
+ #. EconomicActivity.properties.invoiceAmount.description
1774
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1775
+ msgid "Invoice Value of goods"
1776
+ msgstr "Фактурная стоимость товаров"
1777
+
1778
+ #. EconomicActivity.properties.customsAmount.label
1779
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1780
+ msgid "Customs Value Amount"
1781
+ msgstr "Таможенная стоимость"
1782
+
1783
+ #. EconomicActivity.properties.customsAmount.description
1784
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1785
+ msgid "Customs Value of goods"
1786
+ msgstr "Таможенная стоимость товаров"
1787
+
1788
+ #. EconomicActivity.properties.dollarExchRate.label
1789
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1790
+ msgid "USD Exchange Rate"
1791
+ msgstr "Курс доллара"
1792
+
1793
+ #. EconomicActivity.properties.dollarExchRate.description
1794
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1795
+ msgid "USD Exchange Rate for the activity"
1796
+ msgstr "Курс доллара США на дату принятия ГТД"
1797
+
1798
+ #. EconomicActivity.properties.tradingCountry.label
1799
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1800
+ msgid "Trading Country"
1801
+ msgstr "Торгующая страна"
1802
+
1803
+ #. EconomicActivity.properties.tradingCountry.description
1804
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1805
+ msgid ""
1806
+ "Trading Country of the company which transports the goods via Russian border"
1807
+ msgstr ""
1808
+ "Торгующая страна компании, осуществляющей грузоперевозку через границу РФ"
1809
+
1810
+ #. EconomicActivity.properties.departureCountry.label
1811
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1812
+ msgid "Country of departure"
1813
+ msgstr "Страна отправления"
1814
+
1815
+ #. EconomicActivity.properties.departureCountry.description
1816
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1817
+ msgid "Country out of which the goods are transported"
1818
+ msgstr "Страна отправления груза"
1819
+
1820
+ #. EconomicActivity.properties.destinationCountry.label
1821
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1822
+ msgid "Country of destination"
1823
+ msgstr "Страна назначения"
1824
+
1825
+ #. EconomicActivity.properties.destinationCountry.description
1826
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1827
+ msgid "Final destination for the goods"
1828
+ msgstr "Страна назначения товаров"
1829
+
1830
+ #. EconomicActivity.properties.originCountry.label
1831
+ #. LegalEntity.properties.mainCountry.label
1832
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1833
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1834
+ msgid "Country of origin"
1835
+ msgstr "Страна происхождения"
1836
+
1837
+ #. EconomicActivity.properties.originCountry.description
1838
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1839
+ msgid "Country of origin of goods"
1840
+ msgstr "Страна происхождения"
1841
+
1842
+ #. EconomicActivity.properties.bankAccount.label
1843
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1844
+ msgid "Bank Account"
1845
+ msgstr "Банковский счёт"
1846
+
1847
+ #. EconomicActivity.properties.bankAccount.description
1848
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1849
+ msgid "Bank account of the contract"
1850
+ msgstr "Счёт в банке, обслуживающем сделку"
1851
+
1852
+ #. EconomicActivity.properties.bankRub.label
1853
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1854
+ msgid "Rouble bank"
1855
+ msgstr "Наименование банка (рубли)"
1856
+
1857
+ #. EconomicActivity.properties.bankRub.description
1858
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1859
+ msgid "Bank account for payments in roubles"
1860
+ msgstr "Наименование банка для расчётов в рублях"
1861
+
1862
+ #. EconomicActivity.properties.bankRub.reverse.label
1863
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1864
+ msgid "Customs declarations (as rouble bank)"
1865
+ msgstr "Таможенные декларации (в качестве рублёвого банка)"
1866
+
1867
+ #. EconomicActivity.properties.bankForeign.label
1868
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1869
+ msgid "Foreign currency bank"
1870
+ msgstr "Наименование банка (валюта)"
1871
+
1872
+ #. EconomicActivity.properties.bankForeign.description
1873
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1874
+ msgid "Bank account for payments in foreign currency"
1875
+ msgstr "Наименование банка для расчётов в валюте"
1876
+
1877
+ #. EconomicActivity.properties.bankForeign.reverse.label
1878
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1879
+ msgid "Customs declarations (as foreign bank)"
1880
+ msgstr "Таможенные декларации (в качестве иностранного банка)"
1881
+
1882
+ #. EconomicActivity.properties.transport.label
1883
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1884
+ msgid "Transport"
1885
+ msgstr "Транспорт"
1886
+
1887
+ #. EconomicActivity.properties.transport.description
1888
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1889
+ msgid "Means of transportation"
1890
+ msgstr "Транспортное средство"
1891
+
1892
+ #. Email.label
1893
+ #. LegalEntity.properties.email.label
1894
+ #. UserAccount.properties.email.label
1895
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1896
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
1897
+ msgid "E-Mail"
1898
+ msgstr "Эл. письмо"
1899
+
1900
+ #. Email.plural
1901
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1902
+ msgid "E-Mails"
1903
+ msgstr "Эл. письма"
1904
+
1905
+ #. Email.description
1906
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1907
+ msgid ""
1908
+ "An internet mail message. The body can be formatted as plain text and/or "
1909
+ "HTML, and the message may have any number of attachments."
1910
+ msgstr ""
1911
+ "Электронное письмо. Тело письма представлено в виде отформатированого текста"
1912
+ " и/или HTML, и может содержать любое количество вложений."
1913
+
1914
+ #. Email.properties.subject.label
1915
+ #. Message.properties.subject.label
1916
+ #. UnknownLink.properties.subject.label
1917
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1918
+ #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
1919
+ msgid "Subject"
1920
+ msgstr "Субъект"
1921
+
1922
+ #. Email.properties.threadTopic.label
1923
+ #. Message.properties.threadTopic.label
1924
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1925
+ msgid "Thread topic"
1926
+ msgstr "Тема ветви дискуссии"
1927
+
1928
+ #. Email.properties.from.label
1929
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1930
+ msgid "From"
1931
+ msgstr "От"
1932
+
1933
+ #. Email.properties.to.label
1934
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1935
+ msgid "To"
1936
+ msgstr "Кому"
1937
+
1938
+ #. Email.properties.cc.label
1939
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1940
+ msgid "CC"
1941
+ msgstr "CC"
1942
+
1943
+ #. Email.properties.cc.description
1944
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1945
+ msgid "Carbon copy"
1946
+ msgstr "Копия письма"
1947
+
1948
+ #. Email.properties.bcc.label
1949
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1950
+ msgid "BCC"
1951
+ msgstr "BCC"
1952
+
1953
+ #. Email.properties.bcc.description
1954
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1955
+ msgid "Blind carbon copy"
1956
+ msgstr "Скрытая копия"
1957
+
1958
+ #. Email.properties.emitters.label
1959
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1960
+ msgid "Emitter"
1961
+ msgstr "Источник"
1962
+
1963
+ #. Email.properties.emitters.reverse.label
1964
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1965
+ msgid "E-Mails sent"
1966
+ msgstr "Отправленные эл. письма"
1967
+
1968
+ #. Email.properties.recipients.label
1969
+ #. Message.properties.recipients.label
1970
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1971
+ msgid "Recipients"
1972
+ msgstr "Получатели"
1973
+
1974
+ #. Email.properties.recipients.reverse.label
1975
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1976
+ msgid "E-Mails received"
1977
+ msgstr "Полученные эл. письма"
1978
+
1979
+ #. Email.properties.inReplyTo.label
1980
+ #. Message.properties.inReplyTo.label
1981
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1982
+ msgid "In Reply To"
1983
+ msgstr "In-Reply-To"
1984
+
1985
+ #. Email.properties.inReplyTo.description
1986
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1987
+ msgid "Message ID of the preceding email in the thread"
1988
+ msgstr "Message-ID для предшествующего письма"
1989
+
1990
+ #. Email.properties.inReplyToEmail.label
1991
+ #. Message.properties.inReplyToMessage.label
1992
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1993
+ msgid "Responding to"
1994
+ msgstr "В ответ на"
1995
+
1996
+ #. Email.properties.inReplyToEmail.reverse.label
1997
+ #. Message.properties.inReplyToMessage.reverse.label
1998
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1999
+ msgid "Responses"
2000
+ msgstr "Ответы"
2001
+
2002
+ #. Email.properties.headers.label
2003
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2004
+ msgid "Raw headers"
2005
+ msgstr "Заголовки"
2006
+
2007
+ #. Employment.label
2008
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2009
+ msgid "Employment"
2010
+ msgstr "Трудоустройство"
2011
+
2012
+ #. Employment.plural
2013
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2014
+ msgid "Employments"
2015
+ msgstr "Трудоустройство"
2016
+
2017
+ #. Employment.edge.label
2018
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2019
+ msgid "works for"
2020
+ msgstr "работают на"
2021
+
2022
+ #. Employment.properties.employer.label
2023
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2024
+ msgid "Employer"
2025
+ msgstr "Работодатель"
2026
+
2027
+ #. Employment.properties.employer.reverse.label
2028
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2029
+ msgid "Employees"
2030
+ msgstr "Работодатели"
2031
+
2032
+ #. Employment.properties.employee.label
2033
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2034
+ msgid "Employee"
2035
+ msgstr "Работник"
2036
+
2037
+ #. Employment.properties.employee.reverse.label
2038
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2039
+ msgid "Employers"
2040
+ msgstr "Работники"
2041
+
2042
+ #. Event.label
2043
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2044
+ msgid "Event"
2045
+ msgstr "Событие"
2046
+
2047
+ #. Event.plural
2048
+ #. Event.properties.involved.reverse.label
2049
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2050
+ msgid "Events"
2051
+ msgstr "События"
2052
+
2053
+ #. Event.properties.location.label
2054
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2055
+ msgid "Location"
2056
+ msgstr "Местоположение"
2057
+
2058
+ #. Event.properties.important.label
2059
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2060
+ msgid "Important"
2061
+ msgstr "Важно"
2062
+
2063
+ #. Event.properties.organizer.label
2064
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2065
+ msgid "Organizer"
2066
+ msgstr "Организатор"
2067
+
2068
+ #. Event.properties.organizer.reverse.label
2069
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2070
+ msgid "Organized events"
2071
+ msgstr "Организованные события"
2072
+
2073
+ #. Event.properties.involved.label
2074
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2075
+ msgid "Involved"
2076
+ msgstr "Участие"
2077
+
2078
+ #. Family.label
2079
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2080
+ msgid "Family"
2081
+ msgstr "Семья"
2082
+
2083
+ #. Family.plural
2084
+ #. Family.properties.person.reverse.label
2085
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2086
+ msgid "Family members"
2087
+ msgstr "Члены семьи"
2088
+
2089
+ #. Family.description
2090
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2091
+ msgid "Family relationship between two people"
2092
+ msgstr "Родственные отношения между двумя людьми"
2093
+
2094
+ #. Family.edge.label
2095
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2096
+ msgid "related to"
2097
+ msgstr "родственник(-ца)"
2098
+
2099
+ #. Family.properties.person.description
2100
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2101
+ msgid "The subject of the familial relation."
2102
+ msgstr "Субъект семейных отношений"
2103
+
2104
+ #. Family.properties.relative.label
2105
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2106
+ msgid "Relative"
2107
+ msgstr "Родственник"
2108
+
2109
+ #. Family.properties.relative.reverse.label
2110
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2111
+ msgid "Relatives"
2112
+ msgstr "Родственники"
2113
+
2114
+ #. Family.properties.relative.description
2115
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2116
+ msgid "The relative of the subject person."
2117
+ msgstr "Родственник субъекта."
2118
+
2119
+ #. Family.properties.relationship.description
2120
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2121
+ msgid ""
2122
+ "Nature of the relationship, from the person's perspective eg. 'mother', "
2123
+ "where 'relative' is mother of 'person'."
2124
+ msgstr ""
2125
+ "Природа отношений, с точки зрения *субъекта*, например, \"мать\", где "
2126
+ "\"родственник\" — это мать \"субъекта\"."
2127
+
2128
+ #. Folder.plural
2129
+ #: followthemoney/schema/Folder.yaml
2130
+ msgid "Folders"
2131
+ msgstr "Папки"
2132
+
2133
+ #. HyperText.label
2134
+ #: followthemoney/schema/HyperText.yaml
2135
+ msgid "Web page"
2136
+ msgstr "Веб-страница"
2137
+
2138
+ #. HyperText.plural
2139
+ #: followthemoney/schema/HyperText.yaml
2140
+ msgid "Web pages"
2141
+ msgstr "Веб-страницы"
2142
+
2143
+ #. HyperText.properties.bodyHtml.label
2144
+ #: followthemoney/schema/HyperText.yaml followthemoney/types/string.py:38
2145
+ msgid "HTML"
2146
+ msgstr "HTML"
2147
+
2148
+ #. Identification.label
2149
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2150
+ msgid "Identification"
2151
+ msgstr "Идентификационный документ"
2152
+
2153
+ #. Identification.plural
2154
+ #. Identification.properties.holder.reverse.label
2155
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2156
+ msgid "Identifications"
2157
+ msgstr "Идентификационные документы"
2158
+
2159
+ #. Identification.description
2160
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2161
+ msgid ""
2162
+ "An form of identification associated with its holder and some issuing "
2163
+ "country. This can be used for national ID cards, voter enrollments and "
2164
+ "similar instruments.\n"
2165
+ msgstr ""
2166
+ "Вид идентификационного документа, ассоциированного с держателем и выдавшей "
2167
+ "стороной. Может использоваться в качестве ID-карт, регистрации участника "
2168
+ "голосования или подобных инструментов.\n"
2169
+
2170
+ #. Identification.properties.holder.label
2171
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2172
+ msgid "Identification holder"
2173
+ msgstr "Держатель"
2174
+
2175
+ #. Identification.properties.number.label
2176
+ #. Passport.properties.passportNumber.label
2177
+ #. Person.properties.passportNumber.label
2178
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2179
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
2180
+ msgid "Passport number"
2181
+ msgstr "Номер паспорта"
2182
+
2183
+ #. Identification.properties.authority.label
2184
+ #. Sanction.properties.authority.label
2185
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2186
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
2187
+ msgid "Authority"
2188
+ msgstr "Орган, выдавший документ"
2189
+
2190
+ #. Image.label
2191
+ #: followthemoney/schema/Image.yaml
2192
+ msgid "Image"
2193
+ msgstr "Изображение"
2194
+
2195
+ #. Image.plural
2196
+ #. Image.properties.pictured.reverse.label
2197
+ #: followthemoney/schema/Image.yaml
2198
+ msgid "Images"
2199
+ msgstr "Изображения"
2200
+
2201
+ #. Image.description
2202
+ #: followthemoney/schema/Image.yaml
2203
+ msgid "An image file.\n"
2204
+ msgstr "Файл с изображением.\n"
2205
+
2206
+ #. Image.properties.pictured.label
2207
+ #: followthemoney/schema/Image.yaml
2208
+ msgid "Pictured"
2209
+ msgstr "На изображении"
2210
+
2211
+ #. Interest.label
2212
+ #: followthemoney/schema/Interest.yaml
2213
+ msgid "Interest"
2214
+ msgstr "Проценты"
2215
+
2216
+ #. Interest.properties.role.label
2217
+ #: followthemoney/schema/Interest.yaml
2218
+ msgid "Role"
2219
+ msgstr "Роль, функция"
2220
+
2221
+ #. Interval.label
2222
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml
2223
+ msgid "Interval"
2224
+ msgstr "Интервал"
2225
+
2226
+ #. Interval.description
2227
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml
2228
+ msgid "An object which is bounded in time.\n"
2229
+ msgstr "Объект с привязкой ко времени.\n"
2230
+
2231
+ #. Interval.properties.startDate.label
2232
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml
2233
+ msgid "Start date"
2234
+ msgstr "Дата начала"
2235
+
2236
+ #. Interval.properties.endDate.label
2237
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml
2238
+ msgid "End date"
2239
+ msgstr "Дата окончания"
2240
+
2241
+ #. Interval.properties.summary.label
2242
+ #. Thing.properties.summary.label
2243
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2244
+ msgid "Summary"
2245
+ msgstr "Информация"
2246
+
2247
+ #. Interval.properties.recordId.label
2248
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml
2249
+ msgid "Record ID"
2250
+ msgstr "ID записи"
2251
+
2252
+ #. Interval.properties.sourceUrl.label
2253
+ #. Thing.properties.sourceUrl.label
2254
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2255
+ msgid "Source link"
2256
+ msgstr "Ссылка на источник"
2257
+
2258
+ #. Interval.properties.publisher.label
2259
+ #. Thing.properties.publisher.label
2260
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2261
+ msgid "Publishing source"
2262
+ msgstr "Источник данных"
2263
+
2264
+ #. Interval.properties.publisherUrl.label
2265
+ #. Thing.properties.publisherUrl.label
2266
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2267
+ msgid "Publishing source URL"
2268
+ msgstr "Ссылка на источник данных"
2269
+
2270
+ #. Interval.properties.alephUrl.label
2271
+ #. Thing.properties.alephUrl.label
2272
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2273
+ msgid "Aleph URL"
2274
+ msgstr "Aleph URL"
2275
+
2276
+ #. Interval.properties.indexText.label
2277
+ #. Page.properties.indexText.label
2278
+ #. Thing.properties.indexText.label
2279
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
2280
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
2281
+ msgid "Index text"
2282
+ msgstr "Текст индекса"
2283
+
2284
+ #. Interval.properties.modifiedAt.label
2285
+ #. Thing.properties.modifiedAt.label
2286
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2287
+ msgid "Modified on"
2288
+ msgstr "Дата изменения"
2289
+
2290
+ #. Interval.properties.retrievedAt.label
2291
+ #. Thing.properties.retrievedAt.label
2292
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2293
+ msgid "Retrieved on"
2294
+ msgstr "Дата получения"
2295
+
2296
+ #. LegalEntity.label
2297
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2298
+ msgid "Legal entity"
2299
+ msgstr "Юридическое лицо"
2300
+
2301
+ #. LegalEntity.plural
2302
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2303
+ msgid "Legal entities"
2304
+ msgstr "Юридические лица"
2305
+
2306
+ #. LegalEntity.description
2307
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2308
+ msgid ""
2309
+ "Any party to legal proceedings, such as asset ownership, corporate "
2310
+ "governance or social interactions. Often used when raw data does not specify"
2311
+ " if something is a person or company.\n"
2312
+ msgstr ""
2313
+ "Любой участник судопроизводства, как то: владения (активами), корпоративного"
2314
+ " контроля или социального взаимодействия.\n"
2315
+
2316
+ #. LegalEntity.properties.email.description
2317
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2318
+ msgid "Email address"
2319
+ msgstr "Эл. адрес"
2320
+
2321
+ #. LegalEntity.properties.phone.label
2322
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2323
+ msgid "Phone"
2324
+ msgstr "Номер телефона"
2325
+
2326
+ #. LegalEntity.properties.phone.description
2327
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml followthemoney/types/phone.py:35
2328
+ msgid "Phone number"
2329
+ msgstr "Номер телефона"
2330
+
2331
+ #. LegalEntity.properties.website.label
2332
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2333
+ msgid "Website"
2334
+ msgstr "Веб-сайт"
2335
+
2336
+ #. LegalEntity.properties.website.description
2337
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2338
+ msgid "Website address"
2339
+ msgstr "Адрес сайта"
2340
+
2341
+ #. LegalEntity.properties.legalForm.label
2342
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2343
+ msgid "Legal form"
2344
+ msgstr "Организационно-правовая форма"
2345
+
2346
+ #. LegalEntity.properties.incorporationDate.label
2347
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2348
+ msgid "Incorporation date"
2349
+ msgstr "Дата регистрации"
2350
+
2351
+ #. LegalEntity.properties.incorporationDate.description
2352
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2353
+ msgid "The date the legal entity was incorporated"
2354
+ msgstr "Дата регистрации юридического лица"
2355
+
2356
+ #. LegalEntity.properties.dissolutionDate.label
2357
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2358
+ msgid "Dissolution date"
2359
+ msgstr "Дата расторжения"
2360
+
2361
+ #. LegalEntity.properties.dissolutionDate.description
2362
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2363
+ msgid "The date the legal entity was dissolved, if applicable"
2364
+ msgstr "Дата ликвидации, если применимо"
2365
+
2366
+ #. LegalEntity.properties.taxStatus.label
2367
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2368
+ msgid "Tax status"
2369
+ msgstr "Налоговый статус"
2370
+
2371
+ #. LegalEntity.properties.sector.label
2372
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2373
+ msgid "Sector"
2374
+ msgstr "Отрасль"
2375
+
2376
+ #. LegalEntity.properties.registrationNumber.description
2377
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2378
+ msgid "Company registration number"
2379
+ msgstr "Регистрационный номер компании"
2380
+
2381
+ #. LegalEntity.properties.idNumber.label
2382
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2383
+ msgid "ID Number"
2384
+ msgstr "Идентификационный номер"
2385
+
2386
+ #. LegalEntity.properties.idNumber.description
2387
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2388
+ msgid "ID number of any applicable ID"
2389
+ msgstr "Номер действующего ID"
2390
+
2391
+ #. LegalEntity.properties.taxNumber.label
2392
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2393
+ msgid "Tax Number"
2394
+ msgstr "Номер налогоплательщика"
2395
+
2396
+ #. LegalEntity.properties.taxNumber.description
2397
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2398
+ msgid "Tax identification number"
2399
+ msgstr "Идентификационный номер налогоплательщика"
2400
+
2401
+ #. LegalEntity.properties.vatCode.label
2402
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2403
+ msgid "V.A.T. Identifier"
2404
+ msgstr "VAT-код"
2405
+
2406
+ #. LegalEntity.properties.vatCode.description
2407
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2408
+ msgid "(EU) VAT number"
2409
+ msgstr "(ЕС) Регистрационный номер плательщика НДС"
2410
+
2411
+ #. LegalEntity.properties.jurisdiction.description
2412
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2413
+ msgid "Country or region in which this entity operates"
2414
+ msgstr "Страна или регион, где компания работает "
2415
+
2416
+ #. LegalEntity.properties.mainCountry.description
2417
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2418
+ msgid "Primary country of this entity"
2419
+ msgstr "Основная страна юридического лица"
2420
+
2421
+ #. LegalEntity.properties.opencorporatesUrl.label
2422
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2423
+ msgid "OpenCorporates URL"
2424
+ msgstr "Ссылка на OpenCorporates"
2425
+
2426
+ #. LegalEntity.properties.bvdId.label
2427
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2428
+ msgid "Bureau van Dijk ID"
2429
+ msgstr "Bureau van Dijk ID"
2430
+
2431
+ #. LegalEntity.properties.icijId.label
2432
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2433
+ msgid "ICIJ ID"
2434
+ msgstr "ICIJ ID"
2435
+
2436
+ #. LegalEntity.properties.icijId.description
2437
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2438
+ msgid "ID according to International Consortium for Investigative Journalists"
2439
+ msgstr "ID согласно Международному Консорциуму Журналистских Расследований"
2440
+
2441
+ #. LegalEntity.properties.okpoCode.label
2442
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2443
+ msgid "OKPO"
2444
+ msgstr "ОКПО"
2445
+
2446
+ #. LegalEntity.properties.okpoCode.description
2447
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2448
+ msgid "Russian industry classifier"
2449
+ msgstr "Общероссийский классификатор предприятий и организаций"
2450
+
2451
+ #. LegalEntity.properties.innCode.label
2452
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2453
+ msgid "INN"
2454
+ msgstr "ИНН"
2455
+
2456
+ #. LegalEntity.properties.innCode.description
2457
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2458
+ msgid "Russian company ID"
2459
+ msgstr "Идентификационный номер налогоплательщика"
2460
+
2461
+ #. LegalEntity.properties.ogrnCode.label
2462
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2463
+ msgid "OGRN"
2464
+ msgstr "ОГРН"
2465
+
2466
+ #. LegalEntity.properties.ogrnCode.description
2467
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2468
+ msgid "Major State Registration Number"
2469
+ msgstr "Основной государственный регистрационный номер"
2470
+
2471
+ #. LegalEntity.properties.leiCode.label
2472
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2473
+ msgid "LEI"
2474
+ msgstr "LEI"
2475
+
2476
+ #. LegalEntity.properties.leiCode.description
2477
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2478
+ msgid "Legal Entity Identifier"
2479
+ msgstr "Идентификатор юридического лица"
2480
+
2481
+ #. LegalEntity.properties.dunsCode.label
2482
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2483
+ msgid "D-U-N-S"
2484
+ msgstr "D-U-N-S-код"
2485
+
2486
+ #. LegalEntity.properties.dunsCode.description
2487
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2488
+ msgid "Dun & Bradstreet identifier"
2489
+ msgstr "Идентификатор Dun & Bradstreet"
2490
+
2491
+ #. LegalEntity.properties.swiftBic.label
2492
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2493
+ msgid "SWIFT/BIC"
2494
+ msgstr "SWIFT/БИК"
2495
+
2496
+ #. LegalEntity.properties.swiftBic.description
2497
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2498
+ msgid "Bank identifier code"
2499
+ msgstr "Банковский идентификационный код"
2500
+
2501
+ #. LegalEntity.properties.parent.label
2502
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2503
+ msgid "Parent company"
2504
+ msgstr "Компания-учредитель"
2505
+
2506
+ #. LegalEntity.properties.parent.description
2507
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2508
+ msgid ""
2509
+ "If this entity is a subsidiary, another entity (company or organisation) is "
2510
+ "its parent"
2511
+ msgstr ""
2512
+ "Если эта организация — дочерняя, то связанная с ней компания или организация"
2513
+ " — родительская."
2514
+
2515
+ #. LegalEntity.properties.parent.reverse.label
2516
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2517
+ msgid "Subsidiaries"
2518
+ msgstr "Дочерние структуры"
2519
+
2520
+ #. License.label
2521
+ #: followthemoney/schema/License.yaml
2522
+ msgid "License"
2523
+ msgstr "Лицензия"
2524
+
2525
+ #. License.plural
2526
+ #: followthemoney/schema/License.yaml
2527
+ msgid "Licenses"
2528
+ msgstr "Лицензии"
2529
+
2530
+ #. License.description
2531
+ #: followthemoney/schema/License.yaml
2532
+ msgid "A grant of land, rights or property. A type of Contract"
2533
+ msgstr "Концессионнное соглашение"
2534
+
2535
+ #. License.properties.area.label
2536
+ #. RealEstate.properties.area.label
2537
+ #: followthemoney/schema/License.yaml followthemoney/schema/RealEstate.yaml
2538
+ msgid "Area"
2539
+ msgstr "Участок"
2540
+
2541
+ #. License.properties.commodities.label
2542
+ #: followthemoney/schema/License.yaml
2543
+ msgid "Commodities"
2544
+ msgstr "Товары"
2545
+
2546
+ #. License.properties.reviewDate.label
2547
+ #: followthemoney/schema/License.yaml
2548
+ msgid "License review date"
2549
+ msgstr "Дата рассмотрения лицензии"
2550
+
2551
+ #. Membership.label
2552
+ #: followthemoney/schema/Membership.yaml
2553
+ msgid "Membership"
2554
+ msgstr "Членство"
2555
+
2556
+ #. Membership.plural
2557
+ #. Membership.properties.member.reverse.label
2558
+ #: followthemoney/schema/Membership.yaml
2559
+ msgid "Memberships"
2560
+ msgstr "Участие"
2561
+
2562
+ #. Membership.edge.label
2563
+ #: followthemoney/schema/Membership.yaml
2564
+ msgid "belongs to"
2565
+ msgstr "принадлежит"
2566
+
2567
+ #. Membership.properties.member.label
2568
+ #: followthemoney/schema/Membership.yaml
2569
+ msgid "Member"
2570
+ msgstr "Член"
2571
+
2572
+ #. Membership.properties.organization.reverse.label
2573
+ #: followthemoney/schema/Membership.yaml
2574
+ msgid "Members"
2575
+ msgstr "Участники"
2576
+
2577
+ #. Mention.label
2578
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2579
+ msgid "Mention"
2580
+ msgstr "Упоминание"
2581
+
2582
+ #. Mention.plural
2583
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2584
+ msgid "Mentions"
2585
+ msgstr "Упоминания"
2586
+
2587
+ #. Mention.properties.document.reverse.label
2588
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2589
+ msgid "Extracted names"
2590
+ msgstr "Найденные имена"
2591
+
2592
+ #. Mention.properties.resolved.reverse.label
2593
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2594
+ msgid "Document mentions"
2595
+ msgstr "Упоминания в документе"
2596
+
2597
+ #. Mention.properties.name.label
2598
+ #. Thing.properties.name.label
2599
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2600
+ #: followthemoney/types/name.py:25
2601
+ msgid "Name"
2602
+ msgstr "Имя"
2603
+
2604
+ #. Mention.properties.detectedSchema.label
2605
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2606
+ msgid "Detected entity type"
2607
+ msgstr "Обнаруженный тип сущности"
2608
+
2609
+ #. Mention.properties.contextCountry.label
2610
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2611
+ msgid "Co-occurring countries"
2612
+ msgstr "Совместно встречающиеся страны"
2613
+
2614
+ #. Mention.properties.contextPhone.label
2615
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2616
+ msgid "Co-occurring phone numbers"
2617
+ msgstr "Совместно встречающиеся телефонные номера"
2618
+
2619
+ #. Mention.properties.contextEmail.label
2620
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2621
+ msgid "Co-occurring e-mail addresses"
2622
+ msgstr "Совместно встречающиеся эл. адреса"
2623
+
2624
+ #. Message.label
2625
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2626
+ msgid "Message"
2627
+ msgstr "Сообщение"
2628
+
2629
+ #. Message.plural
2630
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2631
+ msgid "Messages"
2632
+ msgstr "Сообщения"
2633
+
2634
+ #. Message.properties.sender.reverse.label
2635
+ #. Message.properties.senderAccount.reverse.label
2636
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2637
+ msgid "Messages sent"
2638
+ msgstr "Отправленные сообщения"
2639
+
2640
+ #. Message.properties.senderAccount.label
2641
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2642
+ msgid "Sender Account"
2643
+ msgstr "Учётная запись отправителя"
2644
+
2645
+ #. Message.properties.recipients.reverse.label
2646
+ #. Message.properties.recipientAccount.reverse.label
2647
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2648
+ msgid "Messages received"
2649
+ msgstr "Полученные сообщения"
2650
+
2651
+ #. Message.properties.recipientAccount.label
2652
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2653
+ msgid "Recipient Account"
2654
+ msgstr "Учётная запись получателя"
2655
+
2656
+ #. Message.properties.inReplyTo.description
2657
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2658
+ msgid "Message ID of the preceding message in the thread"
2659
+ msgstr "Message-ID для предшествующего сообщения"
2660
+
2661
+ #. Message.properties.metadata.label
2662
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2663
+ msgid "Metadata"
2664
+ msgstr "Метаданные"
2665
+
2666
+ #. Note.label
2667
+ #: followthemoney/schema/Note.yaml
2668
+ msgid "Note"
2669
+ msgstr "Примечание"
2670
+
2671
+ #. Note.plural
2672
+ #. Note.properties.entity.reverse.label
2673
+ #. Thing.properties.notes.label
2674
+ #: followthemoney/schema/Note.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2675
+ msgid "Notes"
2676
+ msgstr "Примечания"
2677
+
2678
+ #. Note.description
2679
+ #: followthemoney/schema/Note.yaml
2680
+ msgid "An annotation that applies to a document or entity.\n"
2681
+ msgstr "Примечание к документу или сущности.\n"
2682
+
2683
+ #. Organization.plural
2684
+ #: followthemoney/schema/Organization.yaml
2685
+ msgid "Organizations"
2686
+ msgstr "Организации"
2687
+
2688
+ #. Organization.description
2689
+ #: followthemoney/schema/Organization.yaml
2690
+ msgid ""
2691
+ "Any type of incorporated entity that cannot be owned by another (see "
2692
+ "Company). This might include charities, foundations or state-owned "
2693
+ "enterprises, depending on their juristiction.\n"
2694
+ msgstr ""
2695
+ "Любой тип юридического лица, который не может быть объектом собственности "
2696
+ "(см. Компания). Например, благотворительные организации, фонды или "
2697
+ "государственные предприятия, в зависимости от юрисдикции.\n"
2698
+
2699
+ #. Ownership.label
2700
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2701
+ msgid "Ownership"
2702
+ msgstr "Структура собственности"
2703
+
2704
+ #. Ownership.plural
2705
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2706
+ msgid "Ownerships"
2707
+ msgstr "Собственность"
2708
+
2709
+ #. Ownership.edge.label
2710
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2711
+ msgid "owns"
2712
+ msgstr "владеет"
2713
+
2714
+ #. Ownership.properties.owner.label
2715
+ #. UserAccount.properties.owner.label
2716
+ #. Vehicle.properties.owner.label
2717
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml followthemoney/schema/UserAccount.yaml
2718
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
2719
+ msgid "Owner"
2720
+ msgstr "Владелец"
2721
+
2722
+ #. Ownership.properties.owner.reverse.label
2723
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2724
+ msgid "Assets and shares"
2725
+ msgstr "Имущество"
2726
+
2727
+ #. Ownership.properties.asset.reverse.label
2728
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2729
+ msgid "Owners"
2730
+ msgstr "Владельцы"
2731
+
2732
+ #. Ownership.properties.percentage.label
2733
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2734
+ msgid "Percentage held"
2735
+ msgstr "Доля владения"
2736
+
2737
+ #. Ownership.properties.sharesCount.label
2738
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2739
+ msgid "Number of shares"
2740
+ msgstr "Количество акций"
2741
+
2742
+ #. Ownership.properties.sharesValue.label
2743
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2744
+ msgid "Value of shares"
2745
+ msgstr "Стоимость акций"
2746
+
2747
+ #. Ownership.properties.sharesCurrency.label
2748
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2749
+ msgid "Currency of shares"
2750
+ msgstr "Валюта акций"
2751
+
2752
+ #. Ownership.properties.sharesType.label
2753
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2754
+ msgid "Type of shares"
2755
+ msgstr "Тип акций"
2756
+
2757
+ #. Ownership.properties.legalBasis.label
2758
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2759
+ msgid "Legal basis"
2760
+ msgstr "Правовая основа"
2761
+
2762
+ #. Ownership.properties.ownershipType.label
2763
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2764
+ msgid "Type of ownership"
2765
+ msgstr "Характер собственности"
2766
+
2767
+ #. Package.label
2768
+ #: followthemoney/schema/Package.yaml
2769
+ msgid "Package"
2770
+ msgstr "Архив"
2771
+
2772
+ #. Package.plural
2773
+ #: followthemoney/schema/Package.yaml
2774
+ msgid "Packages"
2775
+ msgstr "Архивы"
2776
+
2777
+ #. Package.description
2778
+ #: followthemoney/schema/Package.yaml
2779
+ msgid ""
2780
+ "A bundle of files that have been packaged together into some form of "
2781
+ "archive.\n"
2782
+ msgstr "Набор файлов, упакованных вместе в форме архива.\n"
2783
+
2784
+ #. Page.label
2785
+ #: followthemoney/schema/Page.yaml
2786
+ msgid "Page"
2787
+ msgstr "Страница"
2788
+
2789
+ #. Page.plural
2790
+ #. Page.properties.document.reverse.label
2791
+ #: followthemoney/schema/Page.yaml
2792
+ msgid "Pages"
2793
+ msgstr "Страницы"
2794
+
2795
+ #. Page.properties.index.label
2796
+ #: followthemoney/schema/Page.yaml
2797
+ msgid "Index"
2798
+ msgstr "Индекс"
2799
+
2800
+ #. Pages.description
2801
+ #: followthemoney/schema/Pages.yaml
2802
+ msgid ""
2803
+ "A multi-page document, such as a PDF or Word file or slide-show "
2804
+ "presentation.\n"
2805
+ msgstr ""
2806
+ "Многостраничный документ, как то: PDF-файл, Word-файл или презентация.\n"
2807
+
2808
+ #. Pages.properties.pdfHash.label
2809
+ #: followthemoney/schema/Pages.yaml
2810
+ msgid "PDF alternative version checksum"
2811
+ msgstr "Дополнительная контрольная сумма для PDF"
2812
+
2813
+ #. Passport.label
2814
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml
2815
+ msgid "Passport"
2816
+ msgstr "Паспорт"
2817
+
2818
+ #. Passport.plural
2819
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml
2820
+ msgid "Passports"
2821
+ msgstr "Паспорта"
2822
+
2823
+ #. Passport.description
2824
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml
2825
+ msgid "An passport held by a person.\n"
2826
+ msgstr "Выданный паспорт.\n"
2827
+
2828
+ #. Passport.properties.surname.label
2829
+ #. TaxRoll.properties.surname.label
2830
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
2831
+ msgid "Surname"
2832
+ msgstr "Фамилия"
2833
+
2834
+ #. Passport.properties.givenName.label
2835
+ #. TaxRoll.properties.givenName.label
2836
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
2837
+ msgid "Given name"
2838
+ msgstr "Имя"
2839
+
2840
+ #. Passport.properties.birthDate.label
2841
+ #. Person.properties.birthDate.label
2842
+ #. TaxRoll.properties.birthDate.label
2843
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
2844
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
2845
+ msgid "Birth date"
2846
+ msgstr "Дата рождения"
2847
+
2848
+ #. Passport.properties.birthPlace.label
2849
+ #. Person.properties.birthPlace.label
2850
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
2851
+ msgid "Place of birth"
2852
+ msgstr "Место рождения"
2853
+
2854
+ #. Passport.properties.gender.label
2855
+ #. Person.properties.gender.label
2856
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
2857
+ #: followthemoney/types/gender.py:40
2858
+ msgid "Gender"
2859
+ msgstr "Пол"
2860
+
2861
+ #. Passport.properties.personalNumber.label
2862
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml
2863
+ msgid "Personal number"
2864
+ msgstr "Идентификационный номер"
2865
+
2866
+ #. Payment.label
2867
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2868
+ msgid "Payment"
2869
+ msgstr "Платеж"
2870
+
2871
+ #. Payment.plural
2872
+ #. Payment.properties.project.reverse.label
2873
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2874
+ msgid "Payments"
2875
+ msgstr "Платежи"
2876
+
2877
+ #. Payment.description
2878
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2879
+ msgid "A monetary payment between two parties."
2880
+ msgstr "Денежные платежи между двумя участниками."
2881
+
2882
+ #. Payment.edge.label
2883
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2884
+ msgid "paid"
2885
+ msgstr "заплатил(-а)"
2886
+
2887
+ #. Payment.properties.sequenceNumber.label
2888
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2889
+ msgid "Sequence number"
2890
+ msgstr "Номер последовательности"
2891
+
2892
+ #. Payment.properties.transactionNumber.label
2893
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2894
+ msgid "Transaction number"
2895
+ msgstr "Номер платёжной операции"
2896
+
2897
+ #. Payment.properties.purpose.label
2898
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2899
+ msgid "Payment purpose"
2900
+ msgstr "Цель платежа"
2901
+
2902
+ #. Payment.properties.programme.label
2903
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2904
+ msgid "Payment programme"
2905
+ msgstr "Программа платежей"
2906
+
2907
+ #. Payment.properties.programme.description
2908
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2909
+ msgid "Programme name, funding code, category identifier, etc."
2910
+ msgstr "Название, кодекс финансирования, классификатор и т.д."
2911
+
2912
+ #. Payment.properties.payer.label
2913
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2914
+ msgid "Payer"
2915
+ msgstr "Плательщик"
2916
+
2917
+ #. Payment.properties.payer.reverse.label
2918
+ #. Payment.properties.payerAccount.reverse.label
2919
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2920
+ msgid "Payments made"
2921
+ msgstr "Перечисленные платежи"
2922
+
2923
+ #. Payment.properties.payerAccount.label
2924
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2925
+ msgid "Payer bank account"
2926
+ msgstr "Банковский счёт плательщика"
2927
+
2928
+ #. Payment.properties.beneficiary.label
2929
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2930
+ msgid "Beneficiary"
2931
+ msgstr "Бенефициар"
2932
+
2933
+ #. Payment.properties.beneficiary.reverse.label
2934
+ #. Payment.properties.beneficiaryAccount.reverse.label
2935
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2936
+ msgid "Payments received"
2937
+ msgstr "Денежные поступления"
2938
+
2939
+ #. Payment.properties.beneficiaryAccount.label
2940
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2941
+ msgid "Beneficiary bank account"
2942
+ msgstr "Банковский счёт бенефициара"
2943
+
2944
+ #. Payment.properties.contract.reverse.label
2945
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
2946
+ msgid "Contractual payments"
2947
+ msgstr "Платежи по договору"
2948
+
2949
+ #. Person.plural
2950
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2951
+ msgid "People"
2952
+ msgstr "Физические лица"
2953
+
2954
+ #. Person.description
2955
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2956
+ msgid "A natural person, as opposed to a corporation of some type.\n"
2957
+ msgstr "Физическое лицо, в отличие от корпорации определённого типа.\n"
2958
+
2959
+ #. Person.properties.firstName.label
2960
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2961
+ msgid "First name"
2962
+ msgstr "Имя"
2963
+
2964
+ #. Person.properties.secondName.label
2965
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2966
+ msgid "Second name"
2967
+ msgstr "Второе имя"
2968
+
2969
+ #. Person.properties.middleName.label
2970
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2971
+ msgid "Middle name"
2972
+ msgstr "Отчество"
2973
+
2974
+ #. Person.properties.fatherName.label
2975
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2976
+ msgid "Patronymic"
2977
+ msgstr "Отчество"
2978
+
2979
+ #. Person.properties.motherName.label
2980
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2981
+ msgid "Matronymic"
2982
+ msgstr "Матроним"
2983
+
2984
+ #. Person.properties.lastName.label
2985
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2986
+ msgid "Last name"
2987
+ msgstr "Фамилия"
2988
+
2989
+ #. Person.properties.deathDate.label
2990
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2991
+ msgid "Death date"
2992
+ msgstr "Дата смерти"
2993
+
2994
+ #. Person.properties.position.label
2995
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
2996
+ msgid "Position"
2997
+ msgstr "Должность"
2998
+
2999
+ #. Person.properties.nationality.label
3000
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3001
+ msgid "Nationality"
3002
+ msgstr "Гражданство"
3003
+
3004
+ #. Person.properties.ethnicity.label
3005
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3006
+ msgid "Ethnicity"
3007
+ msgstr "Этническая группа"
3008
+
3009
+ #. Person.properties.religion.label
3010
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml followthemoney/types/topic.py:62
3011
+ msgid "Religion"
3012
+ msgstr "Религия"
3013
+
3014
+ #. Person.properties.political.label
3015
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3016
+ msgid "Political association"
3017
+ msgstr "Политическая ассоциация"
3018
+
3019
+ #. Person.properties.education.label
3020
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3021
+ msgid "Education"
3022
+ msgstr "Образование"
3023
+
3024
+ #. PlainText.label
3025
+ #: followthemoney/schema/PlainText.yaml
3026
+ msgid "Text file"
3027
+ msgstr "Текстовый файл"
3028
+
3029
+ #. PlainText.plural
3030
+ #: followthemoney/schema/PlainText.yaml
3031
+ msgid "Text files"
3032
+ msgstr "Текстовые файлы"
3033
+
3034
+ #. PlainText.description
3035
+ #: followthemoney/schema/PlainText.yaml
3036
+ msgid "Text files, like .txt or source code.\n"
3037
+ msgstr "Текстовые файлы, например, .txt или исходный код.\n"
3038
+
3039
+ #. Post.label
3040
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3041
+ msgid "Post"
3042
+ msgstr "Должность"
3043
+
3044
+ #. Post.plural
3045
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3046
+ msgid "Posts"
3047
+ msgstr "Должности"
3048
+
3049
+ #. Post.description
3050
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3051
+ msgid ""
3052
+ "A post, role or position held by an individual within an organization or "
3053
+ "body. This describes the period for which the position is held, not the "
3054
+ "abstract concept of the post.\n"
3055
+ msgstr ""
3056
+ "Должность, занимаемая в общественной или иной организации. (Предназначено "
3057
+ "для описания пребывания в должности в определённый период времени, а не "
3058
+ "абстрактного представления должности).\n"
3059
+
3060
+ #. Post.properties.holder.label
3061
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3062
+ msgid "Holder"
3063
+ msgstr "Должностное лицо"
3064
+
3065
+ #. Post.properties.holder.reverse.label
3066
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3067
+ msgid "Posts held"
3068
+ msgstr "Занимаемые должности"
3069
+
3070
+ #. Post.properties.wikidataId.label
3071
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3072
+ msgid "Wikidata ID of the post"
3073
+ msgstr "Wikidata ID должности"
3074
+
3075
+ #. Project.plural
3076
+ #. ProjectParticipant.properties.participant.reverse.label
3077
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3078
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3079
+ msgid "Projects"
3080
+ msgstr "Проекты"
3081
+
3082
+ #. Project.description
3083
+ #. ProjectParticipant.description
3084
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3085
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3086
+ msgid "An activity carried out by a group of participants.\n"
3087
+ msgstr "Деятельность, осуществляемая группой участников.\n"
3088
+
3089
+ #. Project.properties.projectId.label
3090
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3091
+ msgid "Project ID"
3092
+ msgstr "ID проекта"
3093
+
3094
+ #. Project.properties.phase.label
3095
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3096
+ msgid "Phase"
3097
+ msgstr "Стадия"
3098
+
3099
+ #. Project.properties.goal.label
3100
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3101
+ msgid "Project goal"
3102
+ msgstr "Цель проекта"
3103
+
3104
+ #. ProjectParticipant.label
3105
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3106
+ msgid "Project participant"
3107
+ msgstr "Участник проекта"
3108
+
3109
+ #. ProjectParticipant.plural
3110
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3111
+ msgid "Project participants"
3112
+ msgstr "Участники проекта"
3113
+
3114
+ #. ProjectParticipant.edge.label
3115
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3116
+ msgid "participates in"
3117
+ msgstr "участие в"
3118
+
3119
+ #. ProjectParticipant.properties.project.reverse.label
3120
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3121
+ msgid "Participants"
3122
+ msgstr "Участники"
3123
+
3124
+ #. ProjectParticipant.properties.participant.label
3125
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3126
+ msgid "Participant"
3127
+ msgstr "Участник"
3128
+
3129
+ #. PublicBody.label
3130
+ #: followthemoney/schema/PublicBody.yaml
3131
+ msgid "Public body"
3132
+ msgstr "Государственный орган"
3133
+
3134
+ #. PublicBody.plural
3135
+ #: followthemoney/schema/PublicBody.yaml
3136
+ msgid "Public bodies"
3137
+ msgstr "Государственные органы"
3138
+
3139
+ #. PublicBody.description
3140
+ #: followthemoney/schema/PublicBody.yaml
3141
+ msgid "A public body, such as a ministry, department or state company.\n"
3142
+ msgstr ""
3143
+ "Государственный орган, например, министерство, ведомство или государственная"
3144
+ " компания.\n"
3145
+
3146
+ #. RealEstate.label
3147
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3148
+ msgid "Real estate"
3149
+ msgstr "Недвижимость"
3150
+
3151
+ #. RealEstate.plural
3152
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3153
+ msgid "Real estates"
3154
+ msgstr "Недвижимость"
3155
+
3156
+ #. RealEstate.description
3157
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3158
+ msgid "A piece of land or property."
3159
+ msgstr "Объект недвижимости"
3160
+
3161
+ #. RealEstate.properties.censusBlock.label
3162
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3163
+ msgid "Census block"
3164
+ msgstr "Переписной квартал"
3165
+
3166
+ #. RealEstate.properties.cadastralCode.label
3167
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3168
+ msgid "Cadastral code"
3169
+ msgstr "Кадастровый код"
3170
+
3171
+ #. RealEstate.properties.titleNumber.label
3172
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3173
+ msgid "Title number"
3174
+ msgstr "Номер свидетельства о праве собственности"
3175
+
3176
+ #. RealEstate.properties.tenure.label
3177
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3178
+ msgid "Tenure"
3179
+ msgstr "Срок владения"
3180
+
3181
+ #. RealEstate.properties.encumbrance.label
3182
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3183
+ msgid "Encumbrance"
3184
+ msgstr "Обременение"
3185
+
3186
+ #. RealEstate.properties.encumbrance.description
3187
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3188
+ msgid ""
3189
+ "An encumbrance is a right to, interest in, or legal liability on real "
3190
+ "property that does not prohibit passing title to the property but that "
3191
+ "diminishes its value.\n"
3192
+ msgstr ""
3193
+ "Обременение — ограничения или иные особенности в правах использования "
3194
+ "недвижимого имущества, которые могут повысить или понизить стоимость "
3195
+ "имущества, но не препятствуют его передаче другим собственникам.\n"
3196
+
3197
+ #. RealEstate.properties.propertyType.label
3198
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3199
+ msgid "Property type"
3200
+ msgstr "Вид собственности"
3201
+
3202
+ #. RealEstate.properties.landType.label
3203
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3204
+ msgid "Land type"
3205
+ msgstr "Назначение земельного участка"
3206
+
3207
+ #. RealEstate.properties.createDate.label
3208
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3209
+ msgid "Record date"
3210
+ msgstr "Дата записи"
3211
+
3212
+ #. Representation.label
3213
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3214
+ msgid "Representation"
3215
+ msgstr "Представление"
3216
+
3217
+ #. Representation.plural
3218
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3219
+ msgid "Representations"
3220
+ msgstr "Представление"
3221
+
3222
+ #. Representation.description
3223
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3224
+ msgid ""
3225
+ "A mediatory, intermediary, middleman, or broker acting on behalf of a legal "
3226
+ "entity."
3227
+ msgstr "Медиатор, посредник или брокер юридического лица"
3228
+
3229
+ #. Representation.edge.label
3230
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3231
+ msgid "represents"
3232
+ msgstr "представляет"
3233
+
3234
+ #. Representation.properties.agent.label
3235
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3236
+ msgid "Agent"
3237
+ msgstr "Уполномоченное лицо"
3238
+
3239
+ #. Representation.properties.agent.reverse.label
3240
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3241
+ msgid "Clients"
3242
+ msgstr "Клиенты"
3243
+
3244
+ #. Representation.properties.client.label
3245
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3246
+ msgid "Client"
3247
+ msgstr "Клиент"
3248
+
3249
+ #. Representation.properties.client.reverse.label
3250
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3251
+ msgid "Agents"
3252
+ msgstr "Уполномоченные лица"
3253
+
3254
+ #. Sanction.label
3255
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
3256
+ msgid "Sanction"
3257
+ msgstr "Санкция"
3258
+
3259
+ #. Sanction.plural
3260
+ #. Sanction.properties.entity.reverse.label
3261
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
3262
+ msgid "Sanctions"
3263
+ msgstr "Санкции"
3264
+
3265
+ #. Sanction.description
3266
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
3267
+ msgid "A sanction designation"
3268
+ msgstr "Внесение в санкционный список"
3269
+
3270
+ #. Sanction.properties.authorityId.label
3271
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
3272
+ msgid "Authority-issued identifier"
3273
+ msgstr "Идентификатор, выданный уполномоченным органом"
3274
+
3275
+ #. Sanction.properties.unscId.label
3276
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
3277
+ msgid "UN SC identifier"
3278
+ msgstr "Идентификатор СБ ООН"
3279
+
3280
+ #. Sanction.properties.program.label
3281
+ #. Thing.properties.program.label
3282
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
3283
+ msgid "Program"
3284
+ msgstr "Программа"
3285
+
3286
+ #. Sanction.properties.provisions.label
3287
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
3288
+ msgid "Scope of sanctions"
3289
+ msgstr "Положения санкций"
3290
+
3291
+ #. Sanction.properties.reason.label
3292
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
3293
+ msgid "Reason"
3294
+ msgstr "Причина"
3295
+
3296
+ #. Sanction.properties.listingDate.label
3297
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
3298
+ msgid "Listing date"
3299
+ msgstr "Дата внесения"
3300
+
3301
+ #. Security.label
3302
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3303
+ msgid "Security"
3304
+ msgstr "Ценная бумага"
3305
+
3306
+ #. Security.plural
3307
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3308
+ msgid "Securities"
3309
+ msgstr "Ценные бумаги"
3310
+
3311
+ #. Security.description
3312
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3313
+ msgid "A tradeable financial asset."
3314
+ msgstr "Котируемый финансовый актив."
3315
+
3316
+ #. Security.properties.isin.label
3317
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3318
+ msgid "ISIN"
3319
+ msgstr "ISIN-код"
3320
+
3321
+ #. Security.properties.isin.description
3322
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3323
+ msgid "International Securities Identification Number"
3324
+ msgstr "Международный идентификационный код ценной бумаги"
3325
+
3326
+ #. Security.properties.ticker.label
3327
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3328
+ msgid "Ticker"
3329
+ msgstr "Тикер"
3330
+
3331
+ #. Security.properties.issuer.label
3332
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3333
+ msgid "Issuer"
3334
+ msgstr "Эмитент"
3335
+
3336
+ #. Security.properties.issuer.reverse.label
3337
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3338
+ msgid "Issued securities"
3339
+ msgstr "Выпущенные ценные бумаги"
3340
+
3341
+ #. Security.properties.issueDate.label
3342
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3343
+ msgid "Date issued"
3344
+ msgstr "Дата размещения"
3345
+
3346
+ #. Security.properties.collateral.label
3347
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3348
+ msgid "Collateral"
3349
+ msgstr "Долговые обязательства"
3350
+
3351
+ #. Similar.label
3352
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3353
+ msgid "Similar"
3354
+ msgstr "Совпадения"
3355
+
3356
+ #. Similar.plural
3357
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3358
+ msgid "Similar entities"
3359
+ msgstr "Схожие сущности"
3360
+
3361
+ #. Similar.description
3362
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3363
+ msgid ""
3364
+ "A link between two entities that are presumed to be the same, e.g. as the "
3365
+ "outcome of a probabilistic record linkage process.\n"
3366
+ msgstr ""
3367
+ "Связь между двумя предположительно тождественными сущностями, например, в "
3368
+ "результате вероятностного сопоставления записей.\n"
3369
+
3370
+ #. Similar.properties.candidate.label
3371
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3372
+ msgid "Candidate"
3373
+ msgstr "Кандидат"
3374
+
3375
+ #. Similar.properties.candidate.reverse.label
3376
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3377
+ msgid "Similar to this"
3378
+ msgstr "Похожие"
3379
+
3380
+ #. Similar.properties.match.label
3381
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3382
+ msgid "Match"
3383
+ msgstr "Совпадение"
3384
+
3385
+ #. Similar.properties.match.reverse.label
3386
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3387
+ msgid "Similar as this"
3388
+ msgstr "Похожие"
3389
+
3390
+ #. Similar.properties.confidenceScore.label
3391
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3392
+ msgid "Confidence score"
3393
+ msgstr "Оценка вероятности"
3394
+
3395
+ #. Similar.properties.criteria.label
3396
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3397
+ msgid "Matching criteria"
3398
+ msgstr "Критерии соответствия"
3399
+
3400
+ #. Similar.properties.matcher.label
3401
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3402
+ msgid "Matcher"
3403
+ msgstr "Матчер"
3404
+
3405
+ #. Succession.label
3406
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3407
+ msgid "Succession"
3408
+ msgstr "Правопреемство"
3409
+
3410
+ #. Succession.plural
3411
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3412
+ msgid "Successions"
3413
+ msgstr "Правопреемство"
3414
+
3415
+ #. Succession.description
3416
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3417
+ msgid "Two entities that legally succeed each other."
3418
+ msgstr "Переход прав, обязанностей от одного юридического лица к другому."
3419
+
3420
+ #. Succession.edge.label
3421
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3422
+ msgid "preceeds"
3423
+ msgstr "предшествует"
3424
+
3425
+ #. Succession.properties.predecessor.label
3426
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3427
+ msgid "Predecessor"
3428
+ msgstr "Правопредшественник"
3429
+
3430
+ #. Succession.properties.predecessor.reverse.label
3431
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3432
+ msgid "Successors"
3433
+ msgstr "Правопреемники"
3434
+
3435
+ #. Succession.properties.successor.label
3436
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3437
+ msgid "Successor"
3438
+ msgstr "Правопреемник"
3439
+
3440
+ #. Succession.properties.successor.reverse.label
3441
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3442
+ msgid "Predecessors"
3443
+ msgstr "Правопредшественники"
3444
+
3445
+ #. Table.label
3446
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3447
+ msgid "Table"
3448
+ msgstr "Таблица"
3449
+
3450
+ #. Table.plural
3451
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3452
+ msgid "Tables"
3453
+ msgstr "Таблицы"
3454
+
3455
+ #. Table.description
3456
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3457
+ msgid ""
3458
+ "A document structured into rows and cells. This includes simple CSV files, "
3459
+ "spreadsheet sheets or database relations.\n"
3460
+ msgstr ""
3461
+ "Документ, структурно организованный в строки и ячейки. Например, простые "
3462
+ "CSV-файлы, электронные таблицы или базы данных.\n"
3463
+
3464
+ #. Table.properties.columns.label
3465
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3466
+ msgid "Column headings"
3467
+ msgstr "Заголовки столбцов"
3468
+
3469
+ #. Table.properties.rowCount.label
3470
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3471
+ msgid "Number of rows"
3472
+ msgstr "Количество строк"
3473
+
3474
+ #. Table.properties.csvHash.label
3475
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3476
+ msgid "CSV alternative version checksum"
3477
+ msgstr "Дополнительная контрольная сумма для CSV"
3478
+
3479
+ #. TaxRoll.label
3480
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
3481
+ msgid "Tax roll"
3482
+ msgstr "Налоговая ведомость"
3483
+
3484
+ #. TaxRoll.plural
3485
+ #. TaxRoll.properties.taxee.reverse.label
3486
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
3487
+ msgid "Tax rolls"
3488
+ msgstr "Налоговые ведомости"
3489
+
3490
+ #. TaxRoll.description
3491
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
3492
+ msgid "A tax declaration of an individual"
3493
+ msgstr "Налоговая декларация физического лица"
3494
+
3495
+ #. TaxRoll.properties.taxee.label
3496
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
3497
+ msgid "Taxee"
3498
+ msgstr "Налогоплательщик"
3499
+
3500
+ #. TaxRoll.properties.income.label
3501
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
3502
+ msgid "Registered income"
3503
+ msgstr "Подтверждённый денежный доход"
3504
+
3505
+ #. TaxRoll.properties.taxPaid.label
3506
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
3507
+ msgid "Amount of tax paid"
3508
+ msgstr "Налоговые отчисления"
3509
+
3510
+ #. TaxRoll.properties.wealth.label
3511
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
3512
+ msgid "Registered wealth"
3513
+ msgstr "Денежное состояние"
3514
+
3515
+ #. Thing.properties.alias.label
3516
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3517
+ msgid "Other name"
3518
+ msgstr "Другое название"
3519
+
3520
+ #. Thing.properties.previousName.label
3521
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3522
+ msgid "Previous name"
3523
+ msgstr "Предыдущее название"
3524
+
3525
+ #. Thing.properties.weakAlias.label
3526
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3527
+ msgid "Weak alias"
3528
+ msgstr "Другое название"
3529
+
3530
+ #. Thing.properties.wikipediaUrl.label
3531
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3532
+ msgid "Wikipedia Article"
3533
+ msgstr "Статья в Википедии"
3534
+
3535
+ #. Thing.properties.wikidataId.label
3536
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3537
+ msgid "Wikidata ID"
3538
+ msgstr "Wikidata ID"
3539
+
3540
+ #. Thing.properties.keywords.label
3541
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3542
+ msgid "Keywords"
3543
+ msgstr "Ключевые слова"
3544
+
3545
+ #. Thing.properties.topics.label
3546
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml followthemoney/types/topic.py:22
3547
+ msgid "Topics"
3548
+ msgstr "Темы"
3549
+
3550
+ #. Thing.properties.addressEntity.reverse.label
3551
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3552
+ msgid "Located there"
3553
+ msgstr "Местоположение"
3554
+
3555
+ #. Thing.properties.proof.label
3556
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3557
+ msgid "Source document"
3558
+ msgstr "Исходный документ"
3559
+
3560
+ #. Thing.properties.proof.reverse.label
3561
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3562
+ msgid "Derived entities"
3563
+ msgstr "Производные сущности"
3564
+
3565
+ #. Thing.properties.createdAt.label
3566
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3567
+ msgid "Created at"
3568
+ msgstr "Время создания"
3569
+
3570
+ #. Trip.label
3571
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3572
+ msgid "Trip"
3573
+ msgstr "Поездка"
3574
+
3575
+ #. Trip.plural
3576
+ #. Trip.properties.vehicle.reverse.label
3577
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3578
+ msgid "Trips"
3579
+ msgstr "Поездки"
3580
+
3581
+ #. Trip.properties.startLocation.label
3582
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3583
+ msgid "Start location"
3584
+ msgstr "Начальное местоположение"
3585
+
3586
+ #. Trip.properties.startLocation.reverse.label
3587
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3588
+ msgid "Trips departing"
3589
+ msgstr "Поездки отсюда"
3590
+
3591
+ #. Trip.properties.endLocation.label
3592
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3593
+ msgid "End location"
3594
+ msgstr "Место назначения"
3595
+
3596
+ #. Trip.properties.endLocation.reverse.label
3597
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3598
+ msgid "Trips incoming"
3599
+ msgstr "Поездки сюда"
3600
+
3601
+ #. Trip.properties.vehicle.label
3602
+ #. Vehicle.label
3603
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3604
+ msgid "Vehicle"
3605
+ msgstr "Транспортное средство"
3606
+
3607
+ #. UnknownLink.label
3608
+ #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
3609
+ msgid "Other link"
3610
+ msgstr "Связь"
3611
+
3612
+ #. UnknownLink.plural
3613
+ #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
3614
+ msgid "Other links"
3615
+ msgstr "Связи"
3616
+
3617
+ #. UnknownLink.edge.label
3618
+ #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
3619
+ msgid "linked to"
3620
+ msgstr "связь с"
3621
+
3622
+ #. UnknownLink.properties.subject.reverse.label
3623
+ #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
3624
+ msgid "Linked to"
3625
+ msgstr "Связь (к)"
3626
+
3627
+ #. UnknownLink.properties.object.label
3628
+ #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
3629
+ msgid "Object"
3630
+ msgstr "Объект"
3631
+
3632
+ #. UnknownLink.properties.object.reverse.label
3633
+ #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
3634
+ msgid "Linked from"
3635
+ msgstr "Связь (от)"
3636
+
3637
+ #. UserAccount.label
3638
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3639
+ msgid "User account"
3640
+ msgstr "Учётная запись"
3641
+
3642
+ #. UserAccount.plural
3643
+ #. UserAccount.properties.owner.reverse.label
3644
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3645
+ msgid "User accounts"
3646
+ msgstr "Учётные записи"
3647
+
3648
+ #. UserAccount.properties.service.label
3649
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3650
+ msgid "Service"
3651
+ msgstr "Служба"
3652
+
3653
+ #. UserAccount.properties.number.label
3654
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3655
+ msgid "Phone Number"
3656
+ msgstr "Номер телефона"
3657
+
3658
+ #. UserAccount.properties.username.label
3659
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3660
+ msgid "Username"
3661
+ msgstr "Имя пользователя"
3662
+
3663
+ #. UserAccount.properties.password.label
3664
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3665
+ msgid "Password"
3666
+ msgstr "Пароль"
3667
+
3668
+ #. Value.label
3669
+ #: followthemoney/schema/Value.yaml
3670
+ msgid "Value"
3671
+ msgstr "Стоимость"
3672
+
3673
+ #. Value.plural
3674
+ #: followthemoney/schema/Value.yaml
3675
+ msgid "Values"
3676
+ msgstr "Стоимость"
3677
+
3678
+ #. Value.properties.amount.label
3679
+ #: followthemoney/schema/Value.yaml
3680
+ msgid "Amount"
3681
+ msgstr "Сумма"
3682
+
3683
+ #. Value.properties.currency.label
3684
+ #: followthemoney/schema/Value.yaml
3685
+ msgid "Currency"
3686
+ msgstr "Валюта"
3687
+
3688
+ #. Value.properties.amountUsd.label
3689
+ #: followthemoney/schema/Value.yaml
3690
+ msgid "Amount in USD"
3691
+ msgstr "Сумма в долларах США"
3692
+
3693
+ #. Value.properties.amountEur.label
3694
+ #: followthemoney/schema/Value.yaml
3695
+ msgid "Amount in EUR"
3696
+ msgstr "Сумма в Евро"
3697
+
3698
+ #. Vehicle.plural
3699
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3700
+ msgid "Vehicles"
3701
+ msgstr "Транспортные средства"
3702
+
3703
+ #. Vehicle.properties.model.label
3704
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3705
+ msgid "Model"
3706
+ msgstr "Модель"
3707
+
3708
+ #. Vehicle.properties.owner.reverse.label
3709
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3710
+ msgid "Vehicles owned"
3711
+ msgstr "Транспортные средства во владении"
3712
+
3713
+ #. Vehicle.properties.operator.label
3714
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3715
+ msgid "Operator"
3716
+ msgstr "Оператор"
3717
+
3718
+ #. Vehicle.properties.operator.reverse.label
3719
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3720
+ msgid "Vehicles operated"
3721
+ msgstr "Транспортные средства в пользовании"
3722
+
3723
+ #. Vehicle.properties.buildDate.label
3724
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3725
+ msgid "Build Date"
3726
+ msgstr "Дата постройки"
3727
+
3728
+ #. Vehicle.properties.registrationDate.label
3729
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3730
+ msgid "Registration Date"
3731
+ msgstr "Дата регистрации"
3732
+
3733
+ #. Vessel.label
3734
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3735
+ msgid "Vessel"
3736
+ msgstr "Судно"
3737
+
3738
+ #. Vessel.plural
3739
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3740
+ msgid "Vessels"
3741
+ msgstr "Суда"
3742
+
3743
+ #. Vessel.description
3744
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3745
+ msgid "A boat or ship. Typically flying some sort of national flag.\n"
3746
+ msgstr "Корабль, судно. Обычно под каким-либо национальным флагом.\n"
3747
+
3748
+ #. Vessel.properties.imoNumber.label
3749
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3750
+ msgid "IMO Number"
3751
+ msgstr "Номер ИМО"
3752
+
3753
+ #. Vessel.properties.crsNumber.label
3754
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3755
+ msgid "CRS Number"
3756
+ msgstr "Номер береговой радиостанции"
3757
+
3758
+ #. Vessel.properties.flag.label
3759
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3760
+ msgid "Flag"
3761
+ msgstr "Флаг"
3762
+
3763
+ #. Vessel.properties.registrationPort.label
3764
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3765
+ msgid "Port of Registration"
3766
+ msgstr "Порт приписки"
3767
+
3768
+ #. Vessel.properties.navigationArea.label
3769
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3770
+ msgid "Navigation Area"
3771
+ msgstr "Район плавания"
3772
+
3773
+ #. Vessel.properties.tonnage.label
3774
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3775
+ msgid "Tonnage"
3776
+ msgstr "Тоннаж"
3777
+
3778
+ #. Vessel.properties.grossRegisteredTonnage.label
3779
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3780
+ msgid "Gross Registered Tonnage"
3781
+ msgstr "Брутто-регистровый тоннаж"
3782
+
3783
+ #. Vessel.properties.nameChangeDate.label
3784
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3785
+ msgid "Date of Name Change"
3786
+ msgstr "Дата изменения названия судна"
3787
+
3788
+ #. Vessel.properties.callSign.label
3789
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3790
+ msgid "Call Sign"
3791
+ msgstr "Позывной"
3792
+
3793
+ #. Vessel.properties.pastFlags.label
3794
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3795
+ msgid "Past Flags"
3796
+ msgstr "Смена флага в прошлом"
3797
+
3798
+ #. Vessel.properties.pastTypes.label
3799
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3800
+ msgid "Past Types"
3801
+ msgstr "Предыдущие типы судна"
3802
+
3803
+ #. Vessel.properties.mmsi.label
3804
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3805
+ msgid "MMSI"
3806
+ msgstr "MMSI"
3807
+
3808
+ #. Video.label
3809
+ #: followthemoney/schema/Video.yaml
3810
+ msgid "Video"
3811
+ msgstr "Видеозапись"
3812
+
3813
+ #. Video.plural
3814
+ #: followthemoney/schema/Video.yaml
3815
+ msgid "Videos"
3816
+ msgstr "Видеозаписи"
3817
+
3818
+ #. Video.properties.duration.description
3819
+ #: followthemoney/schema/Video.yaml
3820
+ msgid "Duration of the video in ms"
3821
+ msgstr "Продолжительность видео (мс)"
3822
+
3823
+ #. Workbook.label
3824
+ #: followthemoney/schema/Workbook.yaml
3825
+ msgid "Workbook"
3826
+ msgstr "Рабочая тетрадь"
3827
+
3828
+ #. Workbook.plural
3829
+ #: followthemoney/schema/Workbook.yaml
3830
+ msgid "Workbooks"
3831
+ msgstr "Рабочие тетради"
3832
+
3833
+ #. Workbook.description
3834
+ #: followthemoney/schema/Workbook.yaml
3835
+ msgid ""
3836
+ "A spreadsheet document, for example from Excel. Each spreadsheet contains a "
3837
+ "set of sheets that hold actual data.\n"
3838
+ msgstr ""
3839
+ "Электронная таблица, например, Excel. Данные в электронной таблице обычно "
3840
+ "организованы в набор листов.\n"
3841
+
3842
+ #: followthemoney/types/checksum.py:19
3843
+ msgid "Checksums"
3844
+ msgstr "Контрольные суммы"
3845
+
3846
+ #: followthemoney/types/country.py:22
3847
+ msgid "Countries"
3848
+ msgstr "Страны"
3849
+
3850
+ #: followthemoney/types/country.py:28
3851
+ msgid "Global"
3852
+ msgstr "Все страны мира"
3853
+
3854
+ #: followthemoney/types/country.py:29
3855
+ msgid "European Union"
3856
+ msgstr "Европейский союз"
3857
+
3858
+ #: followthemoney/types/country.py:30
3859
+ msgid "Zaire"
3860
+ msgstr "Заир"
3861
+
3862
+ #: followthemoney/types/country.py:32
3863
+ msgid "Czech Republic"
3864
+ msgstr "Чешская Республика"
3865
+
3866
+ #: followthemoney/types/country.py:33
3867
+ msgid "Kosovo"
3868
+ msgstr "Косово"
3869
+
3870
+ #: followthemoney/types/country.py:34
3871
+ msgid "East Germany"
3872
+ msgstr "Восточная Германия"
3873
+
3874
+ #: followthemoney/types/country.py:35
3875
+ msgid "Yugoslavia"
3876
+ msgstr "Югославия"
3877
+
3878
+ #: followthemoney/types/country.py:36
3879
+ msgid "Serbia and Montenegro"
3880
+ msgstr "Сербия и Черногория"
3881
+
3882
+ #: followthemoney/types/country.py:37
3883
+ msgid "Czechoslovakia"
3884
+ msgstr "Чехословакия"
3885
+
3886
+ #: followthemoney/types/country.py:38
3887
+ msgid "Soviet Union"
3888
+ msgstr "Советский Союз"
3889
+
3890
+ #: followthemoney/types/country.py:39
3891
+ msgid "Abkhazia (Occupied Georgia)"
3892
+ msgstr "Абхазия (оккупированная территория Грузии)"
3893
+
3894
+ #: followthemoney/types/country.py:40
3895
+ msgid "South Ossetia (Occupied Georgia)"
3896
+ msgstr "Южная Осетия (оккупированная территория Грузии)"
3897
+
3898
+ #: followthemoney/types/country.py:41
3899
+ msgid "Luhansk (Occupied Ukraine)"
3900
+ msgstr "Луганск (оккупированная территория Украины)"
3901
+
3902
+ #: followthemoney/types/country.py:42
3903
+ msgid "Donetsk (Occupied Ukraine)"
3904
+ msgstr "Донецк (оккупированная территория Украины)"
3905
+
3906
+ #: followthemoney/types/country.py:43
3907
+ msgid "Crimea (Occupied Ukraine)"
3908
+ msgstr "Крым (оккупированная территория Украины)"
3909
+
3910
+ #: followthemoney/types/country.py:44
3911
+ msgid "Somaliland"
3912
+ msgstr "Сомалиленд"
3913
+
3914
+ #: followthemoney/types/country.py:45
3915
+ msgid "Northern Cyprus"
3916
+ msgstr "Северный Кипр"
3917
+
3918
+ #: followthemoney/types/country.py:46
3919
+ msgid "Nagorno-Karabakh"
3920
+ msgstr "Нагорный Карабах"
3921
+
3922
+ #: followthemoney/types/country.py:47
3923
+ msgid "Tibet"
3924
+ msgstr "Тибет"
3925
+
3926
+ #: followthemoney/types/country.py:48
3927
+ msgid "Sark"
3928
+ msgstr "Сарк"
3929
+
3930
+ #: followthemoney/types/country.py:49
3931
+ msgid "Wales"
3932
+ msgstr "Уэльс"
3933
+
3934
+ #: followthemoney/types/country.py:50
3935
+ msgid "Scotland"
3936
+ msgstr "Шотландия"
3937
+
3938
+ #: followthemoney/types/country.py:51
3939
+ msgid "Northern Ireland"
3940
+ msgstr "Северная Ирландия"
3941
+
3942
+ #: followthemoney/types/country.py:52
3943
+ msgid "Transnistria (PMR)"
3944
+ msgstr "Приднестровье (ПМР)"
3945
+
3946
+ #: followthemoney/types/date.py:27
3947
+ msgid "Dates"
3948
+ msgstr "Даты"
3949
+
3950
+ #: followthemoney/types/email.py:25
3951
+ msgid "E-Mail Address"
3952
+ msgstr "Эл. адрес"
3953
+
3954
+ #: followthemoney/types/email.py:26
3955
+ msgid "E-Mail Addresses"
3956
+ msgstr "Эл. адреса"
3957
+
3958
+ #: followthemoney/types/entity.py:28
3959
+ msgid "Entities"
3960
+ msgstr "Сущность"
3961
+
3962
+ #: followthemoney/types/entity.py:61
3963
+ #, python-format
3964
+ msgid "Self-relationship (%s): %s"
3965
+ msgstr "Самосоединение ( 1 %s): 1%s"
3966
+
3967
+ #: followthemoney/types/gender.py:41
3968
+ msgid "Genders"
3969
+ msgstr "Гендер"
3970
+
3971
+ #: followthemoney/types/gender.py:46
3972
+ msgid "male"
3973
+ msgstr "бинарный мужской"
3974
+
3975
+ #: followthemoney/types/gender.py:47
3976
+ msgid "female"
3977
+ msgstr "бинарный женский"
3978
+
3979
+ #: followthemoney/types/gender.py:48
3980
+ msgid "other"
3981
+ msgstr "небинарный"
3982
+
3983
+ #: followthemoney/types/iban.py:25
3984
+ msgid "IBANs"
3985
+ msgstr "Международные номера банковских счетов (IBAN)"
3986
+
3987
+ #: followthemoney/types/identifier.py:21
3988
+ msgid "Identifier"
3989
+ msgstr "Идентификатор"
3990
+
3991
+ #: followthemoney/types/identifier.py:22
3992
+ msgid "Identifiers"
3993
+ msgstr "Идентификаторы"
3994
+
3995
+ #: followthemoney/types/ip.py:19
3996
+ msgid "IP-Address"
3997
+ msgstr "IP-адрес"
3998
+
3999
+ #: followthemoney/types/ip.py:20
4000
+ msgid "IP-Addresses"
4001
+ msgstr "IP-адреса"
4002
+
4003
+ #: followthemoney/types/json.py:19 followthemoney/types/json.py:20
4004
+ msgid "Nested data"
4005
+ msgstr "Сгруппированные данные"
4006
+
4007
+ #: followthemoney/types/language.py:23
4008
+ msgid "Languages"
4009
+ msgstr "Языки"
4010
+
4011
+ #: followthemoney/types/mimetype.py:24
4012
+ msgid "MIME-Type"
4013
+ msgstr "MIME-тип"
4014
+
4015
+ #: followthemoney/types/mimetype.py:25
4016
+ msgid "MIME-Types"
4017
+ msgstr "MIME-типы"
4018
+
4019
+ #: followthemoney/types/name.py:26
4020
+ msgid "Names"
4021
+ msgstr "Имена"
4022
+
4023
+ #: followthemoney/types/number.py:18
4024
+ msgid "Number"
4025
+ msgstr "Номер"
4026
+
4027
+ #: followthemoney/types/number.py:19
4028
+ msgid "Numbers"
4029
+ msgstr "Номера"
4030
+
4031
+ #: followthemoney/types/phone.py:36
4032
+ msgid "Phone numbers"
4033
+ msgstr "Номера телефонов"
4034
+
4035
+ #: followthemoney/types/string.py:10
4036
+ msgid "Label"
4037
+ msgstr "Название"
4038
+
4039
+ #: followthemoney/types/string.py:11
4040
+ msgid "Labels"
4041
+ msgstr "Названия"
4042
+
4043
+ #: followthemoney/types/string.py:25
4044
+ msgid "Texts"
4045
+ msgstr "Тексты"
4046
+
4047
+ #: followthemoney/types/string.py:39
4048
+ msgid "HTMLs"
4049
+ msgstr "HTML-файлы"
4050
+
4051
+ #: followthemoney/types/topic.py:21
4052
+ msgid "Topic"
4053
+ msgstr "Тема"
4054
+
4055
+ #: followthemoney/types/topic.py:26
4056
+ msgid "Crime"
4057
+ msgstr "Преступность"
4058
+
4059
+ #: followthemoney/types/topic.py:27
4060
+ msgid "Fraud"
4061
+ msgstr "Мошенничество"
4062
+
4063
+ #: followthemoney/types/topic.py:28
4064
+ msgid "Cybercrime"
4065
+ msgstr "Киберпреступность"
4066
+
4067
+ #: followthemoney/types/topic.py:29
4068
+ msgid "Financial crime"
4069
+ msgstr "Финансовые преступления"
4070
+
4071
+ #: followthemoney/types/topic.py:30
4072
+ msgid "Theft"
4073
+ msgstr "Кража"
4074
+
4075
+ #: followthemoney/types/topic.py:31
4076
+ msgid "War crimes"
4077
+ msgstr "Военные преступления"
4078
+
4079
+ #: followthemoney/types/topic.py:32
4080
+ msgid "Criminal leadership"
4081
+ msgstr "Криминальное руководство"
4082
+
4083
+ #: followthemoney/types/topic.py:33
4084
+ msgid "Terrorism"
4085
+ msgstr "Терроризм"
4086
+
4087
+ #: followthemoney/types/topic.py:34
4088
+ msgid "Trafficking"
4089
+ msgstr "Контрабанда"
4090
+
4091
+ #: followthemoney/types/topic.py:35
4092
+ msgid "Drug trafficking"
4093
+ msgstr "Наркоторговля"
4094
+
4095
+ #: followthemoney/types/topic.py:36
4096
+ msgid "Human trafficking"
4097
+ msgstr "Торговля людьми"
4098
+
4099
+ #: followthemoney/types/topic.py:37
4100
+ msgid "Offshore"
4101
+ msgstr "Офшор"
4102
+
4103
+ #: followthemoney/types/topic.py:38
4104
+ msgid "Shell company"
4105
+ msgstr "Офшорная компания"
4106
+
4107
+ #: followthemoney/types/topic.py:39
4108
+ msgid "Government"
4109
+ msgstr "Правительство"
4110
+
4111
+ #: followthemoney/types/topic.py:40
4112
+ msgid "National government"
4113
+ msgstr "Федеральное правительство"
4114
+
4115
+ #: followthemoney/types/topic.py:41
4116
+ msgid "State government"
4117
+ msgstr "Региональное правительство"
4118
+
4119
+ #: followthemoney/types/topic.py:42
4120
+ msgid "Municipal government"
4121
+ msgstr "Муниципальные власти"
4122
+
4123
+ #: followthemoney/types/topic.py:43
4124
+ msgid "State-owned enterprise"
4125
+ msgstr "Государственное предприятие"
4126
+
4127
+ #: followthemoney/types/topic.py:44
4128
+ msgid "Intergovernmental organization"
4129
+ msgstr "Межправительственная организация"
4130
+
4131
+ #: followthemoney/types/topic.py:45
4132
+ msgid "Financial services"
4133
+ msgstr "Финансовые услуги"
4134
+
4135
+ #: followthemoney/types/topic.py:47
4136
+ msgid "Fund"
4137
+ msgstr "Фонд"
4138
+
4139
+ #: followthemoney/types/topic.py:48
4140
+ msgid "Financial advisor"
4141
+ msgstr "Финансовый консультант"
4142
+
4143
+ #: followthemoney/types/topic.py:49
4144
+ msgid "Politician"
4145
+ msgstr "Политик"
4146
+
4147
+ #: followthemoney/types/topic.py:50
4148
+ msgid "Close Associate"
4149
+ msgstr "Тесно связанное лицо"
4150
+
4151
+ #: followthemoney/types/topic.py:51
4152
+ msgid "Judge"
4153
+ msgstr "Судья"
4154
+
4155
+ #: followthemoney/types/topic.py:52
4156
+ msgid "Civil servant"
4157
+ msgstr "Чиновник"
4158
+
4159
+ #: followthemoney/types/topic.py:53
4160
+ msgid "Diplomat"
4161
+ msgstr "Дипломат"
4162
+
4163
+ #: followthemoney/types/topic.py:54
4164
+ msgid "Lawyer"
4165
+ msgstr "Юрист"
4166
+
4167
+ #: followthemoney/types/topic.py:55
4168
+ msgid "Accountant"
4169
+ msgstr "Бухгалтер"
4170
+
4171
+ #: followthemoney/types/topic.py:56
4172
+ msgid "Spy"
4173
+ msgstr "Шпион"
4174
+
4175
+ #: followthemoney/types/topic.py:57
4176
+ msgid "Oligarch"
4177
+ msgstr "Олигарх"
4178
+
4179
+ #: followthemoney/types/topic.py:58
4180
+ msgid "Journalist"
4181
+ msgstr "Журналист"
4182
+
4183
+ #: followthemoney/types/topic.py:59
4184
+ msgid "Activist"
4185
+ msgstr "Активист"
4186
+
4187
+ #: followthemoney/types/topic.py:60
4188
+ msgid "Political party"
4189
+ msgstr "Политическая партия"
4190
+
4191
+ #: followthemoney/types/topic.py:61
4192
+ msgid "Union"
4193
+ msgstr "Объединение"
4194
+
4195
+ #: followthemoney/types/topic.py:63
4196
+ msgid "Military"
4197
+ msgstr "Военные"
4198
+
4199
+ #: followthemoney/types/topic.py:64
4200
+ msgid "Frozen asset"
4201
+ msgstr "Замороженный актив"
4202
+
4203
+ #: followthemoney/types/topic.py:65
4204
+ msgid "Sanctioned entity"
4205
+ msgstr "Объект санкций"
4206
+
4207
+ #: followthemoney/types/topic.py:66
4208
+ msgid "Debarred entity"
4209
+ msgstr "Физическое или юридическое лицо, лишённое полномочий"
4210
+
4211
+ #: followthemoney/types/topic.py:67
4212
+ msgid "Person of interest"
4213
+ msgstr "Подозрительный персонаж"
4214
+
4215
+ #: followthemoney/types/url.py:22
4216
+ msgid "URL"
4217
+ msgstr "Ссылка"
4218
+
4219
+ #: followthemoney/types/url.py:23
4220
+ msgid "URLs"
4221
+ msgstr "Ссылки"