followthemoney 1.3.7__py3-none-any.whl → 3.8.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (186) hide show
  1. followthemoney/__init__.py +5 -3
  2. followthemoney/cli/__init__.py +17 -0
  3. followthemoney/cli/aggregate.py +56 -0
  4. followthemoney/cli/cli.py +88 -0
  5. followthemoney/cli/exports.py +121 -0
  6. followthemoney/cli/mapping.py +85 -0
  7. followthemoney/cli/sieve.py +67 -0
  8. followthemoney/cli/util.py +142 -0
  9. followthemoney/compare.py +130 -60
  10. followthemoney/exc.py +19 -6
  11. followthemoney/export/common.py +29 -0
  12. followthemoney/export/csv.py +82 -0
  13. followthemoney/export/excel.py +75 -0
  14. followthemoney/export/graph.py +79 -0
  15. followthemoney/export/neo4j.py +182 -0
  16. followthemoney/export/rdf.py +26 -0
  17. followthemoney/graph.py +308 -0
  18. followthemoney/helpers.py +212 -0
  19. followthemoney/mapping/__init__.py +1 -1
  20. followthemoney/mapping/csv.py +67 -35
  21. followthemoney/mapping/entity.py +116 -44
  22. followthemoney/mapping/property.py +90 -44
  23. followthemoney/mapping/query.py +27 -19
  24. followthemoney/mapping/source.py +15 -5
  25. followthemoney/mapping/sql.py +75 -61
  26. followthemoney/messages.py +13 -7
  27. followthemoney/model.py +108 -56
  28. followthemoney/namespace.py +119 -0
  29. followthemoney/offshore.py +48 -0
  30. followthemoney/ontology.py +77 -0
  31. followthemoney/property.py +204 -71
  32. followthemoney/proxy.py +455 -118
  33. followthemoney/rdf.py +9 -0
  34. followthemoney/schema/Address.yaml +78 -0
  35. followthemoney/schema/Airplane.yaml +17 -10
  36. followthemoney/schema/Analyzable.yaml +54 -0
  37. followthemoney/schema/Article.yaml +16 -0
  38. followthemoney/schema/Assessment.yaml +32 -0
  39. followthemoney/schema/Asset.yaml +10 -4
  40. followthemoney/schema/Associate.yaml +41 -0
  41. followthemoney/schema/Audio.yaml +24 -0
  42. followthemoney/schema/BankAccount.yaml +53 -9
  43. followthemoney/schema/Call.yaml +48 -0
  44. followthemoney/schema/CallForTenders.yaml +117 -0
  45. followthemoney/schema/Company.yaml +37 -12
  46. followthemoney/schema/Contract.yaml +41 -7
  47. followthemoney/schema/ContractAward.yaml +30 -11
  48. followthemoney/schema/CourtCase.yaml +16 -10
  49. followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml +17 -6
  50. followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml +48 -0
  51. followthemoney/schema/Debt.yaml +37 -0
  52. followthemoney/schema/Directorship.yaml +17 -4
  53. followthemoney/schema/Document.yaml +72 -139
  54. followthemoney/schema/Documentation.yml +38 -0
  55. followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml +32 -17
  56. followthemoney/schema/Email.yaml +76 -0
  57. followthemoney/schema/Employment.yaml +39 -0
  58. followthemoney/schema/Event.yaml +35 -3
  59. followthemoney/schema/Family.yaml +41 -0
  60. followthemoney/schema/Folder.yaml +13 -0
  61. followthemoney/schema/HyperText.yaml +21 -0
  62. followthemoney/schema/Identification.yaml +40 -0
  63. followthemoney/schema/Image.yaml +25 -0
  64. followthemoney/schema/Interest.yaml +3 -6
  65. followthemoney/schema/Interval.yaml +56 -5
  66. followthemoney/schema/LegalEntity.yaml +81 -20
  67. followthemoney/schema/License.yaml +7 -3
  68. followthemoney/schema/Membership.yaml +19 -4
  69. followthemoney/schema/Mention.yaml +54 -0
  70. followthemoney/schema/Message.yaml +73 -0
  71. followthemoney/schema/Note.yaml +23 -0
  72. followthemoney/schema/Occupancy.yaml +40 -0
  73. followthemoney/schema/Organization.yaml +38 -3
  74. followthemoney/schema/Ownership.yaml +16 -4
  75. followthemoney/schema/Package.yaml +17 -0
  76. followthemoney/schema/Page.yaml +43 -0
  77. followthemoney/schema/Pages.yaml +23 -0
  78. followthemoney/schema/Passport.yaml +15 -17
  79. followthemoney/schema/Payment.yaml +38 -7
  80. followthemoney/schema/Person.yaml +61 -5
  81. followthemoney/schema/PlainText.yaml +17 -0
  82. followthemoney/schema/Position.yaml +50 -0
  83. followthemoney/schema/Post.yaml +42 -0
  84. followthemoney/schema/Project.yaml +27 -0
  85. followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml +36 -0
  86. followthemoney/schema/PublicBody.yaml +14 -3
  87. followthemoney/schema/RealEstate.yaml +19 -3
  88. followthemoney/schema/Representation.yaml +17 -6
  89. followthemoney/schema/Sanction.yaml +44 -20
  90. followthemoney/schema/Security.yaml +59 -0
  91. followthemoney/schema/Similar.yaml +37 -0
  92. followthemoney/schema/Succession.yaml +36 -0
  93. followthemoney/schema/Table.yaml +32 -0
  94. followthemoney/schema/TaxRoll.yaml +27 -9
  95. followthemoney/schema/Thing.yaml +69 -13
  96. followthemoney/schema/Trip.yaml +42 -0
  97. followthemoney/schema/UnknownLink.yaml +17 -6
  98. followthemoney/schema/UserAccount.yaml +44 -0
  99. followthemoney/schema/Value.yaml +5 -1
  100. followthemoney/schema/Vehicle.yaml +25 -8
  101. followthemoney/schema/Vessel.yaml +18 -10
  102. followthemoney/schema/Video.yaml +20 -0
  103. followthemoney/schema/Workbook.yaml +18 -0
  104. followthemoney/schema.py +406 -135
  105. followthemoney/translations/ar/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  106. followthemoney/translations/ar/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2900 -787
  107. followthemoney/translations/bs/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  108. followthemoney/translations/bs/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2108 -520
  109. followthemoney/translations/de/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  110. followthemoney/translations/de/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2902 -782
  111. followthemoney/translations/es/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  112. followthemoney/translations/es/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2893 -779
  113. followthemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  114. followthemoney/translations/fr/LC_MESSAGES/followthemoney.po +4362 -0
  115. followthemoney/translations/fr/followthemoney.po +3861 -0
  116. followthemoney/translations/messages.pot +3021 -725
  117. followthemoney/translations/nb/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  118. followthemoney/translations/nb/LC_MESSAGES/followthemoney.po +3778 -0
  119. followthemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  120. followthemoney/translations/nl/LC_MESSAGES/followthemoney.po +3837 -0
  121. followthemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  122. followthemoney/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/followthemoney.po +3784 -0
  123. followthemoney/translations/ru/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  124. followthemoney/translations/ru/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2837 -539
  125. followthemoney/translations/ru/followthemoney.po +4221 -0
  126. followthemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/followthemoney.mo +0 -0
  127. followthemoney/translations/tr/LC_MESSAGES/followthemoney.po +2073 -491
  128. followthemoney/types/__init__.py +35 -17
  129. followthemoney/types/address.py +41 -21
  130. followthemoney/types/checksum.py +25 -0
  131. followthemoney/types/common.py +233 -88
  132. followthemoney/types/country.py +89 -56
  133. followthemoney/types/date.py +59 -76
  134. followthemoney/types/email.py +66 -35
  135. followthemoney/types/entity.py +66 -13
  136. followthemoney/types/gender.py +66 -0
  137. followthemoney/types/iban.py +47 -28
  138. followthemoney/types/identifier.py +49 -22
  139. followthemoney/types/ip.py +35 -21
  140. followthemoney/types/json.py +58 -0
  141. followthemoney/types/language.py +124 -37
  142. followthemoney/types/mimetype.py +44 -0
  143. followthemoney/types/name.py +56 -12
  144. followthemoney/types/number.py +30 -0
  145. followthemoney/types/phone.py +92 -34
  146. followthemoney/types/registry.py +52 -0
  147. followthemoney/types/string.py +43 -0
  148. followthemoney/types/topic.py +94 -0
  149. followthemoney/types/url.py +39 -17
  150. followthemoney/util.py +139 -45
  151. followthemoney-3.8.0.dist-info/METADATA +153 -0
  152. followthemoney-3.8.0.dist-info/RECORD +157 -0
  153. {followthemoney-1.3.7.dist-info → followthemoney-3.8.0.dist-info}/WHEEL +1 -2
  154. followthemoney-3.8.0.dist-info/entry_points.txt +17 -0
  155. followthemoney-1.3.7.dist-info/LICENSE.txt → followthemoney-3.8.0.dist-info/licenses/LICENSE +1 -1
  156. followthemoney/link.py +0 -75
  157. followthemoney/schema/Associate.yml +0 -19
  158. followthemoney/schema/Family.yml +0 -19
  159. followthemoney/schema/Land.yml +0 -9
  160. followthemoney/schema/Relationship.yaml +0 -26
  161. followthemoney/types/domain.py +0 -50
  162. followthemoney-1.3.7.dist-info/DESCRIPTION.rst +0 -3
  163. followthemoney-1.3.7.dist-info/METADATA +0 -39
  164. followthemoney-1.3.7.dist-info/RECORD +0 -108
  165. followthemoney-1.3.7.dist-info/entry_points.txt +0 -3
  166. followthemoney-1.3.7.dist-info/metadata.json +0 -1
  167. followthemoney-1.3.7.dist-info/namespace_packages.txt +0 -1
  168. followthemoney-1.3.7.dist-info/top_level.txt +0 -3
  169. ns/ontology.py +0 -128
  170. tests/types/test_addresses.py +0 -24
  171. tests/types/test_common.py +0 -32
  172. tests/types/test_countries.py +0 -27
  173. tests/types/test_dates.py +0 -73
  174. tests/types/test_domains.py +0 -23
  175. tests/types/test_emails.py +0 -32
  176. tests/types/test_entity.py +0 -19
  177. tests/types/test_iban.py +0 -109
  178. tests/types/test_identifiers.py +0 -27
  179. tests/types/test_ip.py +0 -29
  180. tests/types/test_languages.py +0 -23
  181. tests/types/test_names.py +0 -33
  182. tests/types/test_phones.py +0 -24
  183. tests/types/test_registry.py +0 -14
  184. tests/types/test_urls.py +0 -23
  185. {ns → followthemoney/export}/__init__.py +0 -0
  186. /tests/types/__init__.py → /followthemoney/py.typed +0 -0
@@ -1,40 +1,186 @@
1
1
  # Translations template for PROJECT.
2
- # Copyright (C) 2018 ORGANIZATION
2
+ # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
3
3
  # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
4
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
5
+ #
6
+ # Translators:
7
+ # pudo <friedrich@pudo.org>, 2022
8
+ # jen occrp, 2024
5
9
  #
6
10
  #, fuzzy
7
11
  msgid ""
8
12
  msgstr ""
9
13
  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
10
14
  "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11
- "POT-Creation-Date: 2018-10-15 19:08+0200\n"
12
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
- "Last-Translator: jen occrp <jen@occrp.org>, 2018\n"
14
- "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/aleph/teams/76591/ru/)\n"
15
+ "POT-Creation-Date: 2024-07-28 20:08+0100\n"
16
+ "PO-Revision-Date: 2022-11-21 11:38+0000\n"
17
+ "Last-Translator: jen occrp, 2024\n"
18
+ "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/aleph/teams/76591/ru/)\n"
15
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
20
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
- "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
22
+ "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
19
23
  "Language: ru\n"
20
24
  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
21
25
 
22
- #: followthemoney/property.py:65
26
+ #: followthemoney/property.py:177
27
+ msgid "Property cannot be written"
28
+ msgstr "Не удалось сохранить свойство"
29
+
30
+ #: followthemoney/property.py:182
23
31
  msgid "Invalid value"
24
32
  msgstr "Недопустимое значение"
25
33
 
26
- #: followthemoney/property.py:69
27
- msgid "Required"
28
- msgstr "Обязательное значение"
34
+ #: followthemoney/proxy.py:62
35
+ msgid "No schema for entity."
36
+ msgstr "Для сущности отсутствует схема."
29
37
 
30
- #: followthemoney/proxy.py:49
38
+ #: followthemoney/proxy.py:120
31
39
  #, python-format
32
40
  msgid "Unknown property (%s): %s"
33
41
  msgstr "Неизвестный параметр (1%s): 1%s"
34
42
 
35
- #: followthemoney/proxy.py:170
36
- msgid "No schema for entity."
37
- msgstr "Для сущности отсутствует схема."
43
+ #: followthemoney/proxy.py:192
44
+ #, python-format
45
+ msgid "Stub property (%s): %s"
46
+ msgstr "Неизвестное свойство (1%s): 1%s"
47
+
48
+ #: followthemoney/schema.py:387
49
+ msgid "Required"
50
+ msgstr "Обязательное значение"
51
+
52
+ #: followthemoney/schema.py:391
53
+ msgid "Entity validation failed"
54
+ msgstr "Сущность не прошла валидацию"
55
+
56
+ #. Address.label
57
+ #. CryptoWallet.properties.publicKey.label
58
+ #. Thing.properties.address.label
59
+ #. Thing.properties.addressEntity.label
60
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
61
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml followthemoney/types/address.py:24
62
+ msgid "Address"
63
+ msgstr "Адрес"
64
+
65
+ #. Address.plural
66
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/types/address.py:25
67
+ msgid "Addresses"
68
+ msgstr "Адреса"
69
+
70
+ #. Address.description
71
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
72
+ msgid "A location associated with an entity.\n"
73
+ msgstr "Местоположение, ассоциированное с сущностью.\n"
74
+
75
+ #. Address.properties.full.label
76
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
77
+ msgid "Full address"
78
+ msgstr "Полный адрес"
79
+
80
+ #. Address.properties.remarks.label
81
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
82
+ msgid "Remarks"
83
+ msgstr "Пометки"
84
+
85
+ #. Address.properties.remarks.description
86
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
87
+ msgid "Handling instructions, like 'care of'."
88
+ msgstr "По адресу чего-либо, ориентиры"
89
+
90
+ #. Address.properties.postOfficeBox.label
91
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
92
+ msgid "PO Box"
93
+ msgstr "Абонентский ящик"
94
+
95
+ #. Address.properties.postOfficeBox.description
96
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
97
+ msgid "A mailbox identifier at the post office"
98
+ msgstr "Номер абонентского ящика в почтовом отделении"
99
+
100
+ #. Address.properties.street.label
101
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
102
+ msgid "Street address"
103
+ msgstr "Адрес (улица)"
104
+
105
+ #. Address.properties.street2.label
106
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
107
+ msgid "Street address (ctd.)"
108
+ msgstr "Контактный адрес (улица)"
109
+
110
+ #. Address.properties.city.label
111
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
112
+ msgid "City"
113
+ msgstr "Город"
114
+
115
+ #. Address.properties.city.description
116
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
117
+ msgid "City, town, village or other locality"
118
+ msgstr "Населённый пункт"
119
+
120
+ #. Address.properties.postalCode.label
121
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
122
+ msgid "Postal code"
123
+ msgstr "Почтовый индекс"
124
+
125
+ #. Address.properties.postalCode.description
126
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
127
+ msgid "Zip code or postcode."
128
+ msgstr "ZIP-код или иной почтовый код"
129
+
130
+ #. Address.properties.region.label
131
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
132
+ msgid "Region"
133
+ msgstr "Область"
134
+
135
+ #. Address.properties.region.description
136
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
137
+ msgid "Also province or area."
138
+ msgstr "Также область или район"
139
+
140
+ #. Address.properties.state.label
141
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
142
+ msgid "State"
143
+ msgstr "Штат"
144
+
145
+ #. Address.properties.state.description
146
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
147
+ msgid "State or federal unit."
148
+ msgstr "Штат или федеральная единица."
149
+
150
+ #. Address.properties.latitude.label
151
+ #. RealEstate.properties.latitude.label
152
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/schema/RealEstate.yaml
153
+ msgid "Latitude"
154
+ msgstr "Широта"
155
+
156
+ #. Address.properties.longitude.label
157
+ #. RealEstate.properties.longitude.label
158
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/schema/RealEstate.yaml
159
+ msgid "Longitude"
160
+ msgstr "Долгота"
161
+
162
+ #. Address.properties.country.label
163
+ #. Event.properties.country.label
164
+ #. Identification.properties.country.label
165
+ #. Sanction.properties.country.label
166
+ #. TaxRoll.properties.country.label
167
+ #. Thing.properties.country.label
168
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml followthemoney/schema/Event.yaml
169
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
170
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
171
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml followthemoney/types/country.py:21
172
+ msgid "Country"
173
+ msgstr "Страна"
174
+
175
+ #. Address.properties.osmId.label
176
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
177
+ msgid "OpenStreetmap Place ID"
178
+ msgstr "OpenStreetmap ID места"
179
+
180
+ #. Address.properties.googlePlaceId.label
181
+ #: followthemoney/schema/Address.yaml
182
+ msgid "Google Places ID"
183
+ msgstr "Google Places ID"
38
184
 
39
185
  #. Airplane.label
40
186
  #: followthemoney/schema/Airplane.yaml
@@ -46,6 +192,11 @@ msgstr "Самолёт"
46
192
  msgid "Airplanes"
47
193
  msgstr "Самолёты"
48
194
 
195
+ #. Airplane.description
196
+ #: followthemoney/schema/Airplane.yaml
197
+ msgid "An airplane, helicopter or other flying vehicle.\n"
198
+ msgstr "Самолёт, вертолёт или другой летательный аппарат.\n"
199
+
49
200
  #. Airplane.properties.serialNumber.label
50
201
  #: followthemoney/schema/Airplane.yaml
51
202
  msgid "Serial Number"
@@ -61,6 +212,126 @@ msgstr "ИКАО Код самолёта"
61
212
  msgid "Manufacturer"
62
213
  msgstr "Изготовитель"
63
214
 
215
+ #. Analyzable.label
216
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
217
+ msgid "Analyzable"
218
+ msgstr "Анализируемое"
219
+
220
+ #. Analyzable.plural
221
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
222
+ msgid "Analyzables"
223
+ msgstr "Анализируемые"
224
+
225
+ #. Analyzable.description
226
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
227
+ msgid "An entity suitable for being processed via named-entity recognition.\n"
228
+ msgstr ""
229
+ "Сущность, к которой можно применить методы распознавания именованных "
230
+ "сущностей.\n"
231
+
232
+ #. Analyzable.properties.detectedLanguage.label
233
+ #. Page.properties.detectedLanguage.label
234
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
235
+ msgid "Detected language"
236
+ msgstr "Найденные названия языков"
237
+
238
+ #. Analyzable.properties.detectedCountry.label
239
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
240
+ msgid "Detected country"
241
+ msgstr "Найденные названия стран"
242
+
243
+ #. Analyzable.properties.namesMentioned.label
244
+ #. Interval.properties.namesMentioned.label
245
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml followthemoney/schema/Interval.yaml
246
+ msgid "Detected names"
247
+ msgstr "Найденные имена"
248
+
249
+ #. Analyzable.properties.peopleMentioned.label
250
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
251
+ msgid "Detected people"
252
+ msgstr "Найденные люди"
253
+
254
+ #. Analyzable.properties.companiesMentioned.label
255
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
256
+ msgid "Detected companies"
257
+ msgstr "Найденные компании"
258
+
259
+ #. Analyzable.properties.ibanMentioned.label
260
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
261
+ msgid "Detected IBANs"
262
+ msgstr "Найденные IBAN-коды"
263
+
264
+ #. Analyzable.properties.ipMentioned.label
265
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
266
+ msgid "Detected IP addresses"
267
+ msgstr "Найденные IP-адреса"
268
+
269
+ #. Analyzable.properties.locationMentioned.label
270
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
271
+ msgid "Detected locations"
272
+ msgstr "Найденные названия мест"
273
+
274
+ #. Analyzable.properties.phoneMentioned.label
275
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
276
+ msgid "Detected phones"
277
+ msgstr "Наденные телефонные номера"
278
+
279
+ #. Analyzable.properties.emailMentioned.label
280
+ #: followthemoney/schema/Analyzable.yaml
281
+ msgid "Detected e-mail addresses"
282
+ msgstr "Найденные эл. адреса"
283
+
284
+ #. Article.label
285
+ #: followthemoney/schema/Article.yaml
286
+ msgid "Article"
287
+ msgstr "Статья"
288
+
289
+ #. Article.plural
290
+ #: followthemoney/schema/Article.yaml
291
+ msgid "Articles"
292
+ msgstr "Статьи"
293
+
294
+ #. Article.description
295
+ #: followthemoney/schema/Article.yaml
296
+ msgid "A piece of media reporting about a subject.\n"
297
+ msgstr "Текст из СМИ на определённую тематику.\n"
298
+
299
+ #. Assessment.label
300
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
301
+ msgid "Assessment"
302
+ msgstr "Отчёт"
303
+
304
+ #. Assessment.plural
305
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
306
+ msgid "Assessments"
307
+ msgstr "Отчёты"
308
+
309
+ #. Assessment.properties.publishDate.label
310
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
311
+ msgid "Date of publishing"
312
+ msgstr "Дата публикации"
313
+
314
+ #. Assessment.properties.assessmentId.label
315
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
316
+ msgid "Assessment ID"
317
+ msgstr "Номер отчёта"
318
+
319
+ #. Assessment.properties.author.label
320
+ #. Document.properties.author.label
321
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml followthemoney/schema/Document.yaml
322
+ msgid "Author"
323
+ msgstr "Автор"
324
+
325
+ #. Assessment.properties.author.plural
326
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
327
+ msgid "Authors"
328
+ msgstr "Авторы"
329
+
330
+ #. Assessment.properties.author.reverse.label
331
+ #: followthemoney/schema/Assessment.yaml
332
+ msgid "Assessments authored"
333
+ msgstr "Авторство"
334
+
64
335
  #. Asset.label
65
336
  #. Ownership.properties.asset.label
66
337
  #: followthemoney/schema/Asset.yaml followthemoney/schema/Ownership.yaml
@@ -72,51 +343,136 @@ msgstr "Актив"
72
343
  msgid "Assets"
73
344
  msgstr "Активы"
74
345
 
346
+ #. Asset.description
347
+ #: followthemoney/schema/Asset.yaml
348
+ msgid "A piece of property which can be owned and assigned a monetary value.\n"
349
+ msgstr ""
350
+ "Объект имущества, у которого может быть владелец и стоимость в денежном "
351
+ "выражении.\n"
352
+
75
353
  #. Associate.label
76
354
  #. Associate.properties.associate.label
77
- #: followthemoney/schema/Associate.yml
355
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
78
356
  msgid "Associate"
79
357
  msgstr "Знакомый/знакомая"
80
358
 
359
+ #. Associate.plural
360
+ #. Associate.properties.person.reverse.label
361
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
362
+ msgid "Associates"
363
+ msgstr "Знакомые"
364
+
81
365
  #. Associate.description
82
- #: followthemoney/schema/Associate.yml
366
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
83
367
  msgid "Non-family association between two people"
84
368
  msgstr "Внесемейные отношения между двумя людьми"
85
369
 
370
+ #. Associate.edge.label
371
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
372
+ msgid "associated with"
373
+ msgstr "сообщник(-ца)"
374
+
375
+ #. Associate.properties.person.label
376
+ #. Family.properties.person.label
377
+ #. Person.label
378
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml followthemoney/schema/Family.yaml
379
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
380
+ msgid "Person"
381
+ msgstr "Физическое лицо"
382
+
383
+ #. Associate.properties.person.description
384
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
385
+ msgid "The subject of the association."
386
+ msgstr "Субъект отношений"
387
+
86
388
  #. Associate.properties.associate.description
87
- #: followthemoney/schema/Associate.yml
389
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
88
390
  msgid "An associate of the subject person."
89
391
  msgstr "Знакомый субъекта"
90
392
 
91
393
  #. Associate.properties.associate.reverse.label
92
- #: followthemoney/schema/Associate.yml
93
- msgid "Associates"
94
- msgstr "Знакомые"
394
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
395
+ msgid "Associations"
396
+ msgstr "Отношения"
397
+
398
+ #. Associate.properties.relationship.label
399
+ #. Family.properties.relationship.label
400
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml followthemoney/schema/Family.yaml
401
+ msgid "Relationship"
402
+ msgstr "Тип связи или родства"
403
+
404
+ #. Associate.properties.relationship.description
405
+ #: followthemoney/schema/Associate.yaml
406
+ msgid "Nature of the association"
407
+ msgstr "Природа отношений"
408
+
409
+ #. Audio.label
410
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
411
+ msgid "Audio"
412
+ msgstr "Аудиозапись"
413
+
414
+ #. Audio.plural
415
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
416
+ msgid "Audio files"
417
+ msgstr "Аудиозаписи"
418
+
419
+ #. Audio.properties.duration.label
420
+ #. Call.properties.duration.label
421
+ #. Sanction.properties.duration.label
422
+ #. Video.properties.duration.label
423
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml followthemoney/schema/Call.yaml
424
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml followthemoney/schema/Video.yaml
425
+ msgid "Duration"
426
+ msgstr "Продолжительность"
427
+
428
+ #. Audio.properties.duration.description
429
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
430
+ msgid "Duration of the audio in ms"
431
+ msgstr "Продолжительность аудиозаписи (мс)"
432
+
433
+ #. Audio.properties.samplingRate.label
434
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
435
+ msgid "Sampling Rate"
436
+ msgstr "Частота кадров"
437
+
438
+ #. Audio.properties.samplingRate.description
439
+ #: followthemoney/schema/Audio.yaml
440
+ msgid "Sampling rate of the audio in Hz"
441
+ msgstr "Частота дискретизации аудио (Гц)"
95
442
 
96
443
  #. BankAccount.label
97
- #. EconomicActivity.properties.bankAccount.label
98
444
  #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
99
- #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
100
- msgid "Bank Account"
445
+ msgid "Bank account"
101
446
  msgstr "Банковский счёт"
102
447
 
103
448
  #. BankAccount.plural
449
+ #. BankAccount.properties.bank.reverse.label
104
450
  #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
105
- msgid "Bank Accounts"
451
+ msgid "Bank accounts"
106
452
  msgstr "Банковские счета"
107
453
 
454
+ #. BankAccount.description
455
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
456
+ msgid ""
457
+ "An account held at a bank and controlled by an owner. This may also be used "
458
+ "to describe more complex arrangements like correspondent bank settlement "
459
+ "accounts.\n"
460
+ msgstr ""
461
+ "Банковский счёт, у которого есть владелец. Может также использоваться для "
462
+ "описания более сложных отношений, например, корреспондентских счетов.\n"
463
+
108
464
  #. BankAccount.properties.bankName.label
109
465
  #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
110
- msgid "Bank Name"
466
+ msgid "Bank name"
111
467
  msgstr "Название банка"
112
468
 
113
469
  #. BankAccount.properties.accountNumber.label
114
470
  #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
115
- msgid "Account Number"
471
+ msgid "Account number"
116
472
  msgstr "Номер счёта"
117
473
 
118
474
  #. BankAccount.properties.iban.label
119
- #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
475
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml followthemoney/types/iban.py:23
120
476
  msgid "IBAN"
121
477
  msgstr "IBAN"
122
478
 
@@ -125,21 +481,324 @@ msgstr "IBAN"
125
481
  msgid "Bank Identifier Code"
126
482
  msgstr "БИК"
127
483
 
484
+ #. BankAccount.properties.bank.label
485
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml followthemoney/types/topic.py:57
486
+ msgid "Bank"
487
+ msgstr "Банк"
488
+
128
489
  #. BankAccount.properties.accountType.label
129
490
  #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
130
- msgid "Account Type"
491
+ msgid "Account type"
131
492
  msgstr "Тип счёта"
132
493
 
494
+ #. BankAccount.properties.openingDate.label
495
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
496
+ msgid "Opening date"
497
+ msgstr "Дата открытия"
498
+
499
+ #. BankAccount.properties.closingDate.label
500
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
501
+ msgid "Closing date"
502
+ msgstr "Дата закрытия"
503
+
133
504
  #. BankAccount.properties.balance.label
505
+ #. CryptoWallet.properties.balance.label
134
506
  #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
507
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
135
508
  msgid "Balance"
136
509
  msgstr "Баланс"
137
510
 
511
+ #. BankAccount.properties.balanceDate.label
512
+ #. CryptoWallet.properties.balanceDate.label
513
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
514
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
515
+ msgid "Balance date"
516
+ msgstr "Дата баланса"
517
+
518
+ #. BankAccount.properties.maxBalance.label
519
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
520
+ msgid "Maximum balance"
521
+ msgstr "Максимальный баланс"
522
+
523
+ #. BankAccount.properties.maxBalanceDate.label
524
+ #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
525
+ msgid "Maximum balance date"
526
+ msgstr "Дата максимального баланса"
527
+
138
528
  #. BankAccount.properties.bankAddress.label
139
529
  #: followthemoney/schema/BankAccount.yaml
140
- msgid "Bank Address"
530
+ msgid "Bank address"
141
531
  msgstr "Адрес банка"
142
532
 
533
+ #. Call.label
534
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
535
+ msgid "Call"
536
+ msgstr "Звонок"
537
+
538
+ #. Call.plural
539
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
540
+ msgid "Calls"
541
+ msgstr "Звонки"
542
+
543
+ #. Call.properties.caller.label
544
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
545
+ msgid "Caller"
546
+ msgstr "Вызывающий абонент"
547
+
548
+ #. Call.properties.caller.reverse.label
549
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
550
+ msgid "Calls made"
551
+ msgstr "Исходящие звонки"
552
+
553
+ #. Call.properties.callerNumber.label
554
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
555
+ msgid "Caller's Number"
556
+ msgstr "Номер вызывающего абонента"
557
+
558
+ #. Call.properties.receiver.label
559
+ #. EconomicActivity.properties.receiver.label
560
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
561
+ msgid "Receiver"
562
+ msgstr "Получатель"
563
+
564
+ #. Call.properties.receiver.reverse.label
565
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
566
+ msgid "Calls received"
567
+ msgstr "Входящие звонки"
568
+
569
+ #. Call.properties.receiverNumber.label
570
+ #: followthemoney/schema/Call.yaml
571
+ msgid "Receiver's Number"
572
+ msgstr "Номер абонента"
573
+
574
+ #. CallForTenders.label
575
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
576
+ msgid "Call for tenders"
577
+ msgstr "Тендер"
578
+
579
+ #. CallForTenders.plural
580
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
581
+ msgid "Calls for tenders"
582
+ msgstr "Тендеры"
583
+
584
+ #. CallForTenders.description
585
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
586
+ msgid ""
587
+ "A public appeal issued by an authority, possibly on behalf of another, for "
588
+ "buying a specific work, supply or service\n"
589
+ msgstr ""
590
+ "Приглашение к участию в торгах на поставку работ, услуг или материалов в "
591
+ "пользу уполномоченной организации или по поручению иной уполномоченной "
592
+ "организации \n"
593
+
594
+ #. CallForTenders.properties.callId.label
595
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
596
+ msgid "CfT unique id"
597
+ msgstr "ID тендера"
598
+
599
+ #. CallForTenders.properties.title.label
600
+ #. Contract.properties.title.label
601
+ #. Document.properties.title.label
602
+ #. Person.properties.title.label
603
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
604
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/Document.yaml
605
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
606
+ msgid "Title"
607
+ msgstr "Название"
608
+
609
+ #. CallForTenders.properties.authority.label
610
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
611
+ msgid "Name of contracting authority"
612
+ msgstr "Наименование заказчика"
613
+
614
+ #. CallForTenders.properties.authority.reverse.label
615
+ #. ContractAward.properties.callForTenders.label
616
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
617
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
618
+ msgid "Call For Tenders"
619
+ msgstr "Тендер"
620
+
621
+ #. CallForTenders.properties.authorityReferenceId.label
622
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
623
+ msgid "Contracting authority reference ID"
624
+ msgstr "Регистрационный номер заказчика"
625
+
626
+ #. CallForTenders.properties.onBehalfOf.label
627
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
628
+ msgid "Published on behalf of"
629
+ msgstr "По поручению"
630
+
631
+ #. CallForTenders.properties.onBehalfOf.reverse.label
632
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
633
+ msgid "Delegated call for tenders"
634
+ msgstr "Делегировано"
635
+
636
+ #. CallForTenders.properties.publicationDate.label
637
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
638
+ msgid "Date of publication/invitation"
639
+ msgstr "Дата публикации"
640
+
641
+ #. CallForTenders.properties.evaluationMechanism.label
642
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
643
+ msgid "Evaluation mechanism"
644
+ msgstr "Механизм отбора"
645
+
646
+ #. CallForTenders.properties.procurementType.label
647
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
648
+ msgid "Procurement type"
649
+ msgstr "Тип закупки"
650
+
651
+ #. CallForTenders.properties.directive.label
652
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
653
+ msgid "Directive"
654
+ msgstr "Постановление"
655
+
656
+ #. CallForTenders.properties.procedure.label
657
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
658
+ msgid "Procedure"
659
+ msgstr "Процедура"
660
+
661
+ #. CallForTenders.properties.involvesOutcome.label
662
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
663
+ msgid "Call for tenders result"
664
+ msgstr "Результат тендера"
665
+
666
+ #. CallForTenders.properties.involvesOutcome.description
667
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
668
+ msgid "The nature of the contractual agreement that will result from this CfT"
669
+ msgstr "Характер договорного соглашения вследствие завершения данного тендера"
670
+
671
+ #. CallForTenders.properties.cpvCode.label
672
+ #. ContractAward.properties.cpvCode.label
673
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
674
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
675
+ msgid "CPV code"
676
+ msgstr "CPV-код"
677
+
678
+ #. CallForTenders.properties.cpvCode.description
679
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
680
+ msgid "Common Procurement Vocabulary (CPV)"
681
+ msgstr "Товарная классификация (CPV)"
682
+
683
+ #. CallForTenders.properties.reverseAuctionsIncluded.label
684
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
685
+ msgid "Inclusion of e-Auctions"
686
+ msgstr "Включает электронный аукцион"
687
+
688
+ #. CallForTenders.properties.nutsCode.label
689
+ #. ContractAward.properties.nutsCode.label
690
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
691
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
692
+ msgid "NUTS code"
693
+ msgstr "NUTS-код"
694
+
695
+ #. CallForTenders.properties.nutsCode.description
696
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
697
+ msgid "Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS)"
698
+ msgstr "Номенклатура территориальных единиц (NUTS)"
699
+
700
+ #. CallForTenders.properties.relationToThreshold.label
701
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
702
+ msgid "Above or below threshold"
703
+ msgstr "Выше или ниже пороговой величины"
704
+
705
+ #. CallForTenders.properties.paymentOptions.label
706
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
707
+ msgid "Payment options"
708
+ msgstr "Способы оплаты"
709
+
710
+ #. CallForTenders.properties.submissionDeadline.label
711
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
712
+ msgid "Submission deadline"
713
+ msgstr "Срок подачи"
714
+
715
+ #. CallForTenders.properties.clarificationDeadline.label
716
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
717
+ msgid "End of clarification period"
718
+ msgstr "Срок внесения правок"
719
+
720
+ #. CallForTenders.properties.awardedInLots.label
721
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
722
+ msgid "Contract awarded in Lots"
723
+ msgstr "Контракт заключён на несколько лотов"
724
+
725
+ #. CallForTenders.properties.numberOfLots.label
726
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
727
+ msgid "Number of lots"
728
+ msgstr "Количество лотов"
729
+
730
+ #. CallForTenders.properties.lotsNames.label
731
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
732
+ msgid "Lots names"
733
+ msgstr "Наименования лотов"
734
+
735
+ #. CallForTenders.properties.tendersForLots.label
736
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
737
+ msgid "Tenders for lots"
738
+ msgstr "Тендер на лоты"
739
+
740
+ #. CallForTenders.properties.maximumNumberOfLots.label
741
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
742
+ msgid "Maximum number of lots"
743
+ msgstr "Максимальное количество лотов"
744
+
745
+ #. CallForTenders.properties.euFunding.label
746
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
747
+ msgid "EU funding"
748
+ msgstr "Бюджет ЕС"
749
+
750
+ #. CallForTenders.properties.multipleTenders.label
751
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
752
+ msgid "Multiple tenders will be accepted"
753
+ msgstr "Допускается несколько тендеров"
754
+
755
+ #. CallForTenders.properties.tedUrl.label
756
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
757
+ msgid "TED link for published notices"
758
+ msgstr "Ссылка на TED-объявление"
759
+
760
+ #. CallForTenders.properties.fallsUnderGPPScope.label
761
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
762
+ msgid "Does this call fall under the scope of GPP?"
763
+ msgstr "Тендер проводится с учётом экологических требований?"
764
+
765
+ #. CallForTenders.properties.fallsUnderGPPScope.description
766
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
767
+ msgid "European Green Public Procurement (GPP) or green purchasing."
768
+ msgstr ""
769
+ "Осуществление государственных закупок с учётом факторов окружающей среды "
770
+ "(GPP)"
771
+
772
+ #. CallForTenders.properties.certificationCheck.label
773
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
774
+ msgid "Certification check"
775
+ msgstr "Приёмочный контроль"
776
+
777
+ #. CallForTenders.properties.awardingDate.label
778
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
779
+ msgid "Date of awarding"
780
+ msgstr "Дата присуждения контракта"
781
+
782
+ #. CallForTenders.properties.contractNoticeDate.label
783
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
784
+ msgid "Contract notice date"
785
+ msgstr "Дата заключения контракта"
786
+
787
+ #. CallForTenders.properties.awardNoticeDate.label
788
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
789
+ msgid "Award Notice Date"
790
+ msgstr "Дата размещения"
791
+
792
+ #. CallForTenders.properties.tenderers.label
793
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
794
+ msgid "Tenderers"
795
+ msgstr "Участники тендера"
796
+
797
+ #. CallForTenders.properties.tenderers.reverse.label
798
+ #: followthemoney/schema/CallForTenders.yaml
799
+ msgid "Tender"
800
+ msgstr "Тендер"
801
+
143
802
  #. Company.label
144
803
  #: followthemoney/schema/Company.yaml
145
804
  msgid "Company"
@@ -150,6 +809,19 @@ msgstr "Компания"
150
809
  msgid "Companies"
151
810
  msgstr "Компании"
152
811
 
812
+ #. Company.description
813
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
814
+ msgid ""
815
+ "A corporation, usually for profit. Does not distinguish between private and "
816
+ "public companies, and can also be used to model more specific constructs "
817
+ "like trusts and funds. Companies are assets, so they can be owned by other "
818
+ "legal entities.\n"
819
+ msgstr ""
820
+ "Корпорация, обычно коммерческая. Не различаются частные и публичные "
821
+ "компании, поэтому можно использовать для моделирования более специфичных "
822
+ "структур, как то: трастов и фондов. Компании являются активами, поэтому "
823
+ "могут находиться в собственности других юридических лиц.\n"
824
+
153
825
  #. Company.properties.jurisdiction.label
154
826
  #. LegalEntity.properties.jurisdiction.label
155
827
  #: followthemoney/schema/Company.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
@@ -159,8 +831,11 @@ msgstr "Юрисдикция"
159
831
  #. Company.properties.registrationNumber.label
160
832
  #. LegalEntity.properties.registrationNumber.label
161
833
  #. RealEstate.properties.registrationNumber.label
834
+ #. Security.properties.registrationNumber.label
835
+ #. Vehicle.properties.registrationNumber.label
162
836
  #: followthemoney/schema/Company.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
163
- #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
837
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml followthemoney/schema/Security.yaml
838
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
164
839
  msgid "Registration number"
165
840
  msgstr "Регистрационный номер"
166
841
 
@@ -184,15 +859,14 @@ msgstr "Номер налогоплательщика в Азербайжане"
184
859
  msgid "COATO / SOATO / OKATO"
185
860
  msgstr "ОКАТО"
186
861
 
187
- #. Company.properties.vatCode.label
188
- #: followthemoney/schema/Company.yaml
189
- msgid "VAT Identifier"
190
- msgstr "VAT-код"
191
-
192
- #. Company.properties.vatCode.description
862
+ #. Company.properties.coatoCode.description
193
863
  #: followthemoney/schema/Company.yaml
194
- msgid "(EU) VAT number"
195
- msgstr "(ЕС) Регистрационный номер плательщика НДС"
864
+ msgid ""
865
+ "Soviet classifier for territories, regions, districts, villages. Aka. SOATO "
866
+ "and same as OKATO"
867
+ msgstr ""
868
+ "Система обозначения объектов административно-территориального деления (также"
869
+ " ОКАТО)"
196
870
 
197
871
  #. Company.properties.irsCode.label
198
872
  #: followthemoney/schema/Company.yaml
@@ -300,15 +974,15 @@ msgstr "Код ФСС"
300
974
  msgid "(RU, ФСС) Social Security"
301
975
  msgstr "(ФСС) Социальное страхование"
302
976
 
303
- #. Company.properties.ogrnCode.label
977
+ #. Company.properties.bikCode.label
304
978
  #: followthemoney/schema/Company.yaml
305
- msgid "OGRN"
306
- msgstr "ОГРН"
979
+ msgid "BIK"
980
+ msgstr "БИК"
307
981
 
308
- #. Company.properties.ogrnCode.description
982
+ #. Company.properties.bikCode.description
309
983
  #: followthemoney/schema/Company.yaml
310
- msgid "Major State Registration Number"
311
- msgstr "Основной государственный регистрационный номер"
984
+ msgid "Russian bank account code"
985
+ msgstr "Банковский идентификационный код"
312
986
 
313
987
  #. Company.properties.pfrNumber.label
314
988
  #: followthemoney/schema/Company.yaml
@@ -331,17 +1005,55 @@ msgstr "ОКСМ"
331
1005
 
332
1006
  #. Company.properties.oksmCode.description
333
1007
  #: followthemoney/schema/Company.yaml
334
- msgid "Russian (ОКСМ) countries classifer"
1008
+ msgid "Russian (ОКСМ) countries classifier"
335
1009
  msgstr "Общероссийский классификатор стран мира"
336
1010
 
1011
+ #. Company.properties.isinCode.label
1012
+ #. Security.properties.isin.label
1013
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml followthemoney/schema/Security.yaml
1014
+ msgid "ISIN"
1015
+ msgstr "ISIN-код"
1016
+
1017
+ #. Company.properties.isinCode.description
1018
+ #. Security.properties.isin.description
1019
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml followthemoney/schema/Security.yaml
1020
+ msgid "International Securities Identification Number"
1021
+ msgstr "Международный идентификационный код ценной бумаги"
1022
+
1023
+ #. Company.properties.ticker.label
1024
+ #. Security.properties.ticker.label
1025
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml followthemoney/schema/Security.yaml
1026
+ msgid "Stock ticker symbol"
1027
+ msgstr "Тикер"
1028
+
1029
+ #. Company.properties.permId.label
1030
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
1031
+ msgid "PermID"
1032
+ msgstr "PermID"
1033
+
1034
+ #. Company.properties.permId.description
1035
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
1036
+ msgid "LSEG/Refinitiv code for a company"
1037
+ msgstr "LSEG/Refinitiv код компании"
1038
+
1039
+ #. Company.properties.ricCode.label
1040
+ #: followthemoney/schema/Company.yaml
1041
+ msgid "Reuters Instrument Code"
1042
+ msgstr "RIC"
1043
+
337
1044
  #. Contract.label
338
1045
  #. ContractAward.properties.contract.label
1046
+ #. EconomicActivity.properties.contract.label
1047
+ #. Payment.properties.contract.label
339
1048
  #: followthemoney/schema/Contract.yaml
340
1049
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1050
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1051
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
341
1052
  msgid "Contract"
342
1053
  msgstr "Контракт"
343
1054
 
344
1055
  #. Contract.plural
1056
+ #. Contract.properties.project.reverse.label
345
1057
  #. ContractAward.properties.contract.plural
346
1058
  #: followthemoney/schema/Contract.yaml
347
1059
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
@@ -352,11 +1064,11 @@ msgstr "Контракты"
352
1064
  #: followthemoney/schema/Contract.yaml
353
1065
  msgid ""
354
1066
  "An contract or contract lot issued by an authority. Multiple lots may be "
355
- "awarded to different suppliers (see ContractAward)."
1067
+ "awarded to different suppliers (see ContractAward).\n"
356
1068
  msgstr ""
357
1069
  "Контракт или лот, размещённый гос. органом. Исполнителями отдельных лотов в "
358
1070
  "рамках одного контракта могут быть определены различные поставщики (см. "
359
- "Контракты)."
1071
+ "Контракты).\n"
360
1072
 
361
1073
  #. Contract.properties.authority.label
362
1074
  #: followthemoney/schema/Contract.yaml
@@ -373,20 +1085,33 @@ msgstr "Заказчики"
373
1085
  msgid "Contracts issued"
374
1086
  msgstr "Размещено контрактов"
375
1087
 
1088
+ #. Contract.properties.project.label
1089
+ #. Payment.properties.project.label
1090
+ #. Project.label
1091
+ #. ProjectParticipant.properties.project.label
1092
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/Payment.yaml
1093
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
1094
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
1095
+ msgid "Project"
1096
+ msgstr "Проект"
1097
+
376
1098
  #. Contract.properties.type.label
377
1099
  #. CourtCase.properties.type.label
1100
+ #. Identification.properties.type.label
1101
+ #. Security.properties.type.label
378
1102
  #. Vehicle.properties.type.label
379
1103
  #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/CourtCase.yaml
380
- #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
1104
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
1105
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml followthemoney/schema/Vehicle.yaml
381
1106
  msgid "Type"
382
1107
  msgstr "Тип"
383
1108
 
384
1109
  #. Contract.properties.type.description
385
1110
  #: followthemoney/schema/Contract.yaml
386
- msgid "Type of contract. Potentially W (Works), U (Supplies), S (Services)."
1111
+ msgid "Type of contract. Potentially W (Works), U (Supplies), S (Services).\n"
387
1112
  msgstr ""
388
1113
  "Тип контракта: W (Выполнение работ), U (Поставка товаров), S (Оказание "
389
- "услуг)."
1114
+ "услуг).\n"
390
1115
 
391
1116
  #. Contract.properties.contractDate.label
392
1117
  #: followthemoney/schema/Contract.yaml
@@ -398,6 +1123,11 @@ msgstr "Дата заключения контракта"
398
1123
  msgid "Procedure number"
399
1124
  msgstr "Номер процедуры"
400
1125
 
1126
+ #. Contract.properties.procedure.label
1127
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1128
+ msgid "Contract procedure"
1129
+ msgstr "Процедура присуждения контракта"
1130
+
401
1131
  #. Contract.properties.noticeId.label
402
1132
  #: followthemoney/schema/Contract.yaml
403
1133
  msgid "Contract Award Notice ID"
@@ -408,26 +1138,70 @@ msgstr "Номер извещения о выборе поставщика"
408
1138
  msgid "Number of awards"
409
1139
  msgstr "Количество контрактов"
410
1140
 
1141
+ #. Contract.properties.status.label
1142
+ #. CourtCase.properties.status.label
1143
+ #. Interest.properties.status.label
1144
+ #. LegalEntity.properties.status.label
1145
+ #. Occupancy.properties.status.label
1146
+ #. Project.properties.status.label
1147
+ #. Sanction.properties.status.label
1148
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/CourtCase.yaml
1149
+ #: followthemoney/schema/Interest.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1150
+ #: followthemoney/schema/Occupancy.yaml followthemoney/schema/Project.yaml
1151
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
1152
+ msgid "Status"
1153
+ msgstr "Статус"
1154
+
1155
+ #. Contract.properties.method.label
1156
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1157
+ msgid "Procurement method"
1158
+ msgstr "Метод осуществления закупок"
1159
+
1160
+ #. Contract.properties.criteria.label
1161
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml
1162
+ msgid "Contract award criteria"
1163
+ msgstr "Критерий выбор победителя конкурса"
1164
+
1165
+ #. Contract.properties.classification.label
1166
+ #. LegalEntity.properties.classification.label
1167
+ #. Security.properties.classification.label
1168
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1169
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
1170
+ msgid "Classification"
1171
+ msgstr "Классификация"
1172
+
411
1173
  #. Contract.properties.cancelled.label
412
1174
  #: followthemoney/schema/Contract.yaml
413
1175
  msgid "Cancelled?"
414
1176
  msgstr "Отменен?"
415
1177
 
1178
+ #. Contract.properties.language.label
1179
+ #. Document.properties.language.label
1180
+ #: followthemoney/schema/Contract.yaml followthemoney/schema/Document.yaml
1181
+ #: followthemoney/types/language.py:22
1182
+ msgid "Language"
1183
+ msgstr "Язык"
1184
+
416
1185
  #. ContractAward.label
417
1186
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
418
- msgid "Contract Lot Award"
419
- msgstr "Наименование лота"
1187
+ msgid "Contract award"
1188
+ msgstr "Гос. контракт"
420
1189
 
421
1190
  #. ContractAward.plural
422
1191
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
423
- msgid "Contract Awards"
424
- msgstr "Гос. контракт"
1192
+ msgid "Contract awards"
1193
+ msgstr "Гос. контракты"
425
1194
 
426
1195
  #. ContractAward.description
427
1196
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
428
1197
  msgid "A contract or contract lot as awarded to a supplier."
429
1198
  msgstr "Контракт или лот, заключенный с поставщиком"
430
1199
 
1200
+ #. ContractAward.edge.label
1201
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1202
+ msgid "awarded to"
1203
+ msgstr "заказ/контракт предоставлен"
1204
+
431
1205
  #. ContractAward.properties.supplier.label
432
1206
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
433
1207
  msgid "Supplier"
@@ -451,7 +1225,12 @@ msgstr "Получено контрактов"
451
1225
  #. ContractAward.properties.contract.reverse.label
452
1226
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
453
1227
  msgid "Lots awarded"
454
- msgstr "Получено лотов по гос. контрактам"
1228
+ msgstr "Лоты"
1229
+
1230
+ #. ContractAward.properties.callForTenders.reverse.label
1231
+ #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1232
+ msgid "Contract Awards"
1233
+ msgstr "Гос. контракты"
455
1234
 
456
1235
  #. ContractAward.properties.lotNumber.label
457
1236
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
@@ -459,14 +1238,14 @@ msgid "Lot number"
459
1238
  msgstr "Номер лота"
460
1239
 
461
1240
  #. ContractAward.properties.documentNumber.label
1241
+ #. Identification.properties.number.label
462
1242
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
1243
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
463
1244
  msgid "Document number"
464
1245
  msgstr "Номер документа"
465
1246
 
466
1247
  #. ContractAward.properties.documentType.label
467
- #. Passport.properties.type.label
468
1248
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
469
- #: followthemoney/schema/Passport.yaml
470
1249
  msgid "Document type"
471
1250
  msgstr "Тип документа"
472
1251
 
@@ -475,21 +1254,11 @@ msgstr "Тип документа"
475
1254
  msgid "Decision reason"
476
1255
  msgstr "Причина решения"
477
1256
 
478
- #. ContractAward.properties.cpvCode.label
479
- #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
480
- msgid "CPV Code"
481
- msgstr "CPV-код"
482
-
483
1257
  #. ContractAward.properties.cpvCode.description
484
1258
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
485
1259
  msgid "Contract Procurement Vocabulary (what type of goods/services, EU)"
486
1260
  msgstr "Единый закупочный классификатор (классификация товаров/услуг, ЕС)"
487
1261
 
488
- #. ContractAward.properties.nutsCode.label
489
- #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
490
- msgid "NUTS Code"
491
- msgstr "NUTS-код"
492
-
493
1262
  #. ContractAward.properties.nutsCode.description
494
1263
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
495
1264
  msgid "Nomencalture of Territorial Units for Statistics (NUTS)"
@@ -497,8 +1266,8 @@ msgstr "Номенклатура территориальных единиц (NU
497
1266
 
498
1267
  #. ContractAward.properties.amended.label
499
1268
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
500
- msgid "Amended?"
501
- msgstr "Изменено?"
1269
+ msgid "Amended"
1270
+ msgstr "Изменения"
502
1271
 
503
1272
  #. ContractAward.properties.amended.description
504
1273
  #: followthemoney/schema/ContractAward.yaml
@@ -522,31 +1291,6 @@ msgstr "Судебные дела"
522
1291
  msgid "Category"
523
1292
  msgstr "Категория"
524
1293
 
525
- #. CourtCase.properties.status.label
526
- #. Interest.properties.status.label
527
- #. LegalEntity.properties.status.label
528
- #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml followthemoney/schema/Interest.yaml
529
- #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
530
- msgid "Status"
531
- msgstr "Статус"
532
-
533
- #. CourtCase.properties.name.label
534
- #. Thing.properties.name.label
535
- #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
536
- msgid "Name"
537
- msgstr "Имя"
538
-
539
- #. CourtCase.properties.country.label
540
- #. Event.properties.country.label
541
- #. Passport.properties.country.label
542
- #. Thing.properties.country.label
543
- #. Vehicle.properties.country.label
544
- #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml followthemoney/schema/Event.yaml
545
- #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
546
- #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
547
- msgid "Country"
548
- msgstr "Страна"
549
-
550
1294
  #. CourtCase.properties.caseNumber.label
551
1295
  #: followthemoney/schema/CourtCase.yaml
552
1296
  msgid "Case number"
@@ -568,6 +1312,20 @@ msgid "Close date"
568
1312
  msgstr "Дата закрытия"
569
1313
 
570
1314
  #. CourtCaseParty.label
1315
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1316
+ msgid "Case party"
1317
+ msgstr "Сторона"
1318
+
1319
+ #. CourtCaseParty.plural
1320
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1321
+ msgid "Case parties"
1322
+ msgstr "Стороны"
1323
+
1324
+ #. CourtCaseParty.edge.label
1325
+ #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
1326
+ msgid "involved in"
1327
+ msgstr "участвует в"
1328
+
571
1329
  #. CourtCaseParty.properties.party.label
572
1330
  #: followthemoney/schema/CourtCaseParty.yaml
573
1331
  msgid "Party"
@@ -583,27 +1341,122 @@ msgstr "Дело"
583
1341
  msgid "Parties"
584
1342
  msgstr "Стороны"
585
1343
 
1344
+ #. CryptoWallet.label
1345
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1346
+ msgid "Cryptocurrency wallet"
1347
+ msgstr "Криптовалютный кошелёк"
1348
+
1349
+ #. CryptoWallet.plural
1350
+ #. CryptoWallet.properties.holder.reverse.label
1351
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1352
+ msgid "Cryptocurrency wallets"
1353
+ msgstr "Криптовалютные кошельки"
1354
+
1355
+ #. CryptoWallet.description
1356
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1357
+ msgid ""
1358
+ "A cryptocurrency wallet is a view on the transactions conducted by one "
1359
+ "participant on a blockchain / distributed ledger system.\n"
1360
+ msgstr ""
1361
+ "Криптовалютный кошелёк содержит транзакции, произведённые участником "
1362
+ "пиринговой платёжной системы / системы распределённого реестра.\n"
1363
+
1364
+ #. CryptoWallet.properties.publicKey.description
1365
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1366
+ msgid "Public key used to identify the wallet"
1367
+ msgstr "Открытый ключ, идентифицирующий кошелёк"
1368
+
1369
+ #. CryptoWallet.properties.privateKey.label
1370
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1371
+ msgid "Private key"
1372
+ msgstr "Закрытый ключ"
1373
+
1374
+ #. CryptoWallet.properties.creationDate.label
1375
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1376
+ msgid "Creation date"
1377
+ msgstr "Дата создания"
1378
+
1379
+ #. CryptoWallet.properties.currencySymbol.label
1380
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1381
+ msgid "Currency short code"
1382
+ msgstr "Код криптовалюты"
1383
+
1384
+ #. CryptoWallet.properties.mangingExchange.label
1385
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1386
+ msgid "Managing exchange"
1387
+ msgstr "Биржа цифровой валюты"
1388
+
1389
+ #. CryptoWallet.properties.holder.label
1390
+ #: followthemoney/schema/CryptoWallet.yaml
1391
+ msgid "Wallet holder"
1392
+ msgstr "Держатель кошелька"
1393
+
1394
+ #. Debt.label
1395
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1396
+ msgid "Debt"
1397
+ msgstr "Долг"
1398
+
1399
+ #. Debt.plural
1400
+ #. Debt.properties.debtor.reverse.label
1401
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1402
+ msgid "Debts"
1403
+ msgstr "Долги"
1404
+
1405
+ #. Debt.description
1406
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1407
+ msgid "A monetary debt between two parties."
1408
+ msgstr "Кредитно-денежные отношения двух сторон."
1409
+
1410
+ #. Debt.edge.label
1411
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1412
+ msgid "owes"
1413
+ msgstr "владеет"
1414
+
1415
+ #. Debt.properties.debtor.label
1416
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1417
+ msgid "Debtor"
1418
+ msgstr "Должник"
1419
+
1420
+ #. Debt.properties.creditor.label
1421
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1422
+ msgid "Creditor"
1423
+ msgstr "Кредитор"
1424
+
1425
+ #. Debt.properties.creditor.reverse.label
1426
+ #: followthemoney/schema/Debt.yaml
1427
+ msgid "Credits"
1428
+ msgstr "Кредиты"
1429
+
586
1430
  #. Directorship.label
587
1431
  #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
588
1432
  msgid "Directorship"
589
1433
  msgstr "Руководство"
590
1434
 
591
- #. Directorship.properties.director.label
592
- #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
593
- msgid "Director"
594
- msgstr "Директор"
595
-
1435
+ #. Directorship.plural
596
1436
  #. Directorship.properties.director.reverse.label
597
1437
  #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
598
1438
  msgid "Directorships"
599
1439
  msgstr "Состав директоров"
600
1440
 
1441
+ #. Directorship.edge.label
1442
+ #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
1443
+ msgid "directs"
1444
+ msgstr "руководит"
1445
+
1446
+ #. Directorship.properties.director.label
1447
+ #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
1448
+ msgid "Director"
1449
+ msgstr "Директор"
1450
+
601
1451
  #. Directorship.properties.organization.label
602
1452
  #. Membership.properties.organization.label
603
1453
  #. Organization.label
1454
+ #. Position.properties.organization.label
1455
+ #. Post.properties.organization.label
604
1456
  #: followthemoney/schema/Directorship.yaml
605
1457
  #: followthemoney/schema/Membership.yaml
606
- #: followthemoney/schema/Organization.yaml
1458
+ #: followthemoney/schema/Organization.yaml followthemoney/schema/Position.yaml
1459
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
607
1460
  msgid "Organization"
608
1461
  msgstr "Организация"
609
1462
 
@@ -628,8 +1481,8 @@ msgid "Files"
628
1481
  msgstr "Файлы"
629
1482
 
630
1483
  #. Document.properties.contentHash.label
631
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
632
- msgid "Content checksum"
1484
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/types/checksum.py:18
1485
+ msgid "Checksum"
633
1486
  msgstr "Контрольная сумма"
634
1487
 
635
1488
  #. Document.properties.contentHash.description
@@ -637,17 +1490,6 @@ msgstr "Контрольная сумма"
637
1490
  msgid "SHA1 hash of the data"
638
1491
  msgstr "Хеш-сумма (SHA1)"
639
1492
 
640
- #. Document.properties.title.label
641
- #. Person.properties.title.label
642
- #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
643
- msgid "Title"
644
- msgstr "Титул"
645
-
646
- #. Document.properties.author.label
647
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
648
- msgid "Author"
649
- msgstr "Автор"
650
-
651
1493
  #. Document.properties.author.description
652
1494
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
653
1495
  msgid "The original author, not the uploader"
@@ -693,19 +1535,44 @@ msgstr "Расширение файла"
693
1535
  msgid "File encoding"
694
1536
  msgstr "Кодировка файла"
695
1537
 
1538
+ #. Document.properties.bodyText.label
1539
+ #. Page.properties.bodyText.label
1540
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
1541
+ #: followthemoney/types/string.py:24
1542
+ msgid "Text"
1543
+ msgstr "Текст"
1544
+
1545
+ #. Document.properties.messageId.label
1546
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1547
+ msgid "Message ID"
1548
+ msgstr "Message-ID"
1549
+
1550
+ #. Document.properties.messageId.description
1551
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml
1552
+ msgid "Message ID of a document; unique in most cases"
1553
+ msgstr "Message-ID документа; уникален в большинстве случаев"
1554
+
696
1555
  #. Document.properties.mimeType.label
697
1556
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
698
1557
  msgid "MIME type"
699
1558
  msgstr "MIME-тип"
700
1559
 
701
- #. Document.properties.language.label
702
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
703
- msgid "Language"
704
- msgstr "Язык"
1560
+ #. Document.properties.translatedLanguage.label
1561
+ #. Page.properties.translatedTextLanguage.label
1562
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
1563
+ msgid "The language of the translated text"
1564
+ msgstr "Язык автоматически переведённого текста"
1565
+
1566
+ #. Document.properties.translatedText.label
1567
+ #. Page.properties.translatedText.label
1568
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
1569
+ msgid "Translated version of the body text"
1570
+ msgstr "Перевод текста"
705
1571
 
706
1572
  #. Document.properties.date.label
707
1573
  #. Interval.properties.date.label
708
1574
  #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Interval.yaml
1575
+ #: followthemoney/types/date.py:26
709
1576
  msgid "Date"
710
1577
  msgstr "Дата"
711
1578
 
@@ -719,212 +1586,134 @@ msgstr "Дата, если не указана"
719
1586
  msgid "Authored on"
720
1587
  msgstr "Дата создания"
721
1588
 
722
- #. Document.properties.modifiedAt.label
723
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
724
- msgid "Modified on"
725
- msgstr "Дата изменения"
726
-
727
1589
  #. Document.properties.publishedAt.label
728
1590
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
729
1591
  msgid "Published on"
730
1592
  msgstr "Дата публикации"
731
1593
 
732
- #. Document.properties.retrievedAt.label
733
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
734
- msgid "Retrieved on"
735
- msgstr "Дата получения"
736
-
737
1594
  #. Document.properties.parent.label
738
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
739
- msgid "Parent document"
740
- msgstr "Родительский документ"
741
-
742
- #. Document.properties.parent.reverse.label
743
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
744
- msgid "Child documents"
745
- msgstr "Дочерние документы"
746
-
747
- #. Document.properties.namesMentioned.label
748
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
749
- msgid "Mentioned names"
750
- msgstr "Упоминаемые имена"
751
-
752
- #. Document.properties.ibanMentioned.label
753
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
754
- msgid "IBANs"
755
- msgstr "Международные номера банковских счетов (IBAN)"
756
-
757
- #. Document.properties.ipMentioned.label
758
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
759
- msgid "IP addresses"
760
- msgstr "IP-адреса"
761
-
762
- #. Document.properties.locationMentioned.label
763
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
764
- msgid "Locations"
765
- msgstr "Адреса"
766
-
767
- #. Document.properties.phoneMentioned.label
768
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
769
- msgid "Phone numbers"
770
- msgstr "Номера телефонов"
771
-
772
- #. Document.properties.emailMentioned.label
773
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
774
- msgid "E-Mail addresses"
775
- msgstr "Эл. адреса"
776
-
777
- #. PlainText.label
778
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
779
- msgid "Text file"
780
- msgstr "Текстовый файл"
781
-
782
- #. PlainText.plural
783
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
784
- msgid "Text files"
785
- msgstr "Текстовые файлы"
786
-
787
- #. Pages.label
788
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
789
- msgid "Document"
790
- msgstr "Документ"
791
-
792
- #. Pages.plural
793
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
794
- msgid "Documents"
795
- msgstr "Документы"
796
-
797
1595
  #. Folder.label
798
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
1596
+ #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/Folder.yaml
799
1597
  msgid "Folder"
800
1598
  msgstr "Папка"
801
1599
 
802
- #. Folder.plural
803
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
804
- msgid "Folders"
805
- msgstr "Папки"
806
-
807
- #. Package.label
808
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
809
- msgid "Package"
810
- msgstr "Архив"
811
-
812
- #. Package.plural
813
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
814
- msgid "Packages"
815
- msgstr "Архивы"
816
-
817
- #. Workbook.label
818
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
819
- msgid "Workbook"
820
- msgstr "Рабочая тетрадь"
821
-
822
- #. Workbook.plural
1600
+ #. Document.properties.parent.reverse.label
823
1601
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
824
- msgid "Workbooks"
825
- msgstr "Рабочие тетради"
1602
+ msgid "Child documents"
1603
+ msgstr "Дочерние документы"
826
1604
 
827
- #. Image.label
1605
+ #. Document.properties.ancestors.label
828
1606
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
829
- msgid "Image"
830
- msgstr "Изображение"
1607
+ msgid "Ancestors"
1608
+ msgstr "Родительские сущности"
831
1609
 
832
- #. Image.plural
1610
+ #. Document.properties.ancestors.reverse.label
833
1611
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
834
- msgid "Images"
835
- msgstr "Изображения"
1612
+ msgid "Descendants"
1613
+ msgstr "Дочерние документы"
836
1614
 
837
- #. Video.label
1615
+ #. Document.properties.processingStatus.label
838
1616
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
839
- msgid "Video"
840
- msgstr "Видеозапись"
1617
+ msgid "Processing status"
1618
+ msgstr "Статус обработки"
841
1619
 
842
- #. Video.plural
1620
+ #. Document.properties.processingError.label
843
1621
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
844
- msgid "Videos"
845
- msgstr "Видеозаписи"
1622
+ msgid "Processing error"
1623
+ msgstr "Ошибка обработки"
846
1624
 
847
- #. Audio.label
1625
+ #. Document.properties.processingAgent.label
848
1626
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
849
- msgid "Audio"
850
- msgstr "Аудиозапись"
1627
+ msgid "Processing agent"
1628
+ msgstr "Документ обработан"
851
1629
 
852
- #. Audio.plural
1630
+ #. Document.properties.processingAgent.description
853
1631
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
854
- msgid "Audio files"
855
- msgstr "Аудиозаписи"
1632
+ msgid "Name and version of the processing agent used to process the Document"
1633
+ msgstr "Имя и версия обработчика документа"
856
1634
 
857
- #. HyperText.label
1635
+ #. Document.properties.processedAt.label
858
1636
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
859
- msgid "Web page"
860
- msgstr "Веб-страница"
1637
+ msgid "Processed at"
1638
+ msgstr "Дата обработки документа"
861
1639
 
862
- #. HyperText.plural
1640
+ #. Document.properties.processedAt.description
863
1641
  #: followthemoney/schema/Document.yaml
864
- msgid "Web pages"
865
- msgstr "Веб-страницы"
1642
+ msgid "Date and time of the most recent ingestion of the Document"
1643
+ msgstr "Дата и время последней загрузки документа"
866
1644
 
867
- #. Email.label
868
- #. LegalEntity.properties.email.label
869
- #: followthemoney/schema/Document.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
870
- msgid "E-Mail"
871
- msgstr "Эл. письмо"
1645
+ #. Documentation.label
1646
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1647
+ msgid "Documentation"
1648
+ msgstr "Документация"
872
1649
 
873
- #. Email.plural
874
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
875
- msgid "E-Mails"
876
- msgstr "Эл. письма"
1650
+ #. Documentation.plural
1651
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1652
+ msgid "Documentations"
1653
+ msgstr "Документация"
877
1654
 
878
- #. Email.properties.messageId.label
879
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
880
- msgid "Message ID"
881
- msgstr "Message-ID"
1655
+ #. Documentation.description
1656
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1657
+ msgid ""
1658
+ "Links some entity to a document, which might provide further detail or "
1659
+ "evidence regarding the entity.\n"
1660
+ msgstr ""
1661
+ "Связь сущности с документом, содержащим дополнительные сведения о "
1662
+ "сущности.\n"
882
1663
 
883
- #. Email.properties.messageId.description
884
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
885
- msgid "Message ID of an email; unique in most cases"
886
- msgstr "Уникальный идентификатор сообщения"
1664
+ #. Documentation.edge.label
1665
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1666
+ msgid "documents"
1667
+ msgstr "документы"
887
1668
 
888
- #. Email.properties.inReplyTo.label
889
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
890
- msgid "In Reply To"
891
- msgstr "In-Reply-To"
1669
+ #. Documentation.properties.document.label
1670
+ #. Mention.properties.document.label
1671
+ #. Page.properties.document.label
1672
+ #. Pages.label
1673
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml followthemoney/schema/Mention.yaml
1674
+ #: followthemoney/schema/Page.yaml followthemoney/schema/Pages.yaml
1675
+ msgid "Document"
1676
+ msgstr "Документ"
892
1677
 
893
- #. Email.properties.inReplyTo.description
894
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
895
- msgid "Message IDs of the preceding emails in the thread"
896
- msgstr "Указатель Message-ID, для которого это письмо является ответом"
1678
+ #. Documentation.properties.document.reverse.label
1679
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml
1680
+ msgid "Related entities"
1681
+ msgstr "Связанные сущности"
897
1682
 
898
- #. Table.label
899
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
900
- msgid "Table"
901
- msgstr "Таблица"
1683
+ #. Documentation.properties.entity.label
1684
+ #. Mention.properties.resolved.label
1685
+ #. Note.properties.entity.label
1686
+ #. Sanction.properties.entity.label
1687
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml followthemoney/schema/Mention.yaml
1688
+ #: followthemoney/schema/Note.yaml followthemoney/schema/Sanction.yaml
1689
+ #: followthemoney/types/entity.py:27
1690
+ msgid "Entity"
1691
+ msgstr "Субъект"
902
1692
 
903
- #. Table.plural
904
- #: followthemoney/schema/Document.yaml
905
- msgid "Tables"
906
- msgstr "Таблицы"
1693
+ #. Documentation.properties.entity.reverse.label
1694
+ #. Pages.plural
1695
+ #: followthemoney/schema/Documentation.yml followthemoney/schema/Pages.yaml
1696
+ msgid "Documents"
1697
+ msgstr "Документы"
907
1698
 
908
1699
  #. EconomicActivity.label
909
1700
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
910
- msgid "Economic Activity"
911
- msgstr "Внешнеэкономическая деятельность"
1701
+ msgid "Customs declaration"
1702
+ msgstr "Таможенная декларация"
912
1703
 
913
1704
  #. EconomicActivity.plural
1705
+ #. EconomicActivity.properties.declarant.reverse.label
1706
+ #. EconomicActivity.properties.bankAccount.reverse.label
1707
+ #. EconomicActivity.properties.transport.reverse.label
914
1708
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
915
- msgid "Economic Activities"
916
- msgstr "Внешнеэкономическая деятельность"
1709
+ msgid "Customs declarations"
1710
+ msgstr "Таможенные декларации"
917
1711
 
918
1712
  #. EconomicActivity.description
919
1713
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
920
- msgid "An economic activity"
1714
+ msgid "A foreign economic activity"
921
1715
  msgstr "Внешнеэкономическая деятельность"
922
1716
 
923
- #. EconomicActivity.properties.contract.label
924
- #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
925
- msgid "Associated contract"
926
- msgstr "Контракт"
927
-
928
1717
  #. EconomicActivity.properties.contract.reverse.label
929
1718
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
930
1719
  msgid "Used in customs"
@@ -989,13 +1778,6 @@ msgstr ""
989
1778
  "внешнеэкономической деятельности"
990
1779
 
991
1780
  #. EconomicActivity.properties.goodsDescription.label
992
- #. Thing.properties.description.label
993
- #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
994
- #: followthemoney/schema/Thing.yaml
995
- msgid "Description"
996
- msgstr "Описание"
997
-
998
- #. EconomicActivity.properties.goodsDescription.description
999
1781
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1000
1782
  msgid "Description of goods"
1001
1783
  msgstr "Описание и характеристика товаров"
@@ -1010,13 +1792,11 @@ msgstr "Декларант"
1010
1792
  msgid "Customs declarant"
1011
1793
  msgstr "Таможенный декларант"
1012
1794
 
1013
- #. EconomicActivity.properties.declarant.reverse.label
1014
- #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1015
- msgid "Customs declarations"
1016
- msgstr "Таможенные декларации"
1017
-
1018
1795
  #. EconomicActivity.properties.sender.label
1796
+ #. Email.properties.sender.label
1797
+ #. Message.properties.sender.label
1019
1798
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1799
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1020
1800
  msgid "Sender"
1021
1801
  msgstr "Отправитель"
1022
1802
 
@@ -1030,11 +1810,6 @@ msgstr "Отправитель товаров"
1030
1810
  msgid "Goods originated"
1031
1811
  msgstr "Отправитель товаров"
1032
1812
 
1033
- #. EconomicActivity.properties.receiver.label
1034
- #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1035
- msgid "Receiver"
1036
- msgstr "Получатель"
1037
-
1038
1813
  #. EconomicActivity.properties.receiver.description
1039
1814
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1040
1815
  msgid "Destination of the goods"
@@ -1057,8 +1832,8 @@ msgstr "Сторона, осуществляющая таможенные, на
1057
1832
 
1058
1833
  #. EconomicActivity.properties.contractHolder.reverse.label
1059
1834
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1060
- msgid "Economic activities"
1061
- msgstr "Внешнеэкономическая деятельность"
1835
+ msgid "Customs declarations facilitated"
1836
+ msgstr "Задействованы в таможенных декларациях"
1062
1837
 
1063
1838
  #. EconomicActivity.properties.invoiceAmount.label
1064
1839
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
@@ -1134,6 +1909,11 @@ msgstr "Страна происхождения"
1134
1909
  msgid "Country of origin of goods"
1135
1910
  msgstr "Страна происхождения"
1136
1911
 
1912
+ #. EconomicActivity.properties.bankAccount.label
1913
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1914
+ msgid "Bank Account"
1915
+ msgstr "Банковский счёт"
1916
+
1137
1917
  #. EconomicActivity.properties.bankAccount.description
1138
1918
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1139
1919
  msgid "Bank account of the contract"
@@ -1149,6 +1929,11 @@ msgstr "Наименование банка (рубли)"
1149
1929
  msgid "Bank account for payments in roubles"
1150
1930
  msgstr "Наименование банка для расчётов в рублях"
1151
1931
 
1932
+ #. EconomicActivity.properties.bankRub.reverse.label
1933
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1934
+ msgid "Customs declarations (as rouble bank)"
1935
+ msgstr "Таможенные декларации (в качестве рублёвого банка)"
1936
+
1152
1937
  #. EconomicActivity.properties.bankForeign.label
1153
1938
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1154
1939
  msgid "Foreign currency bank"
@@ -1159,6 +1944,11 @@ msgstr "Наименование банка (валюта)"
1159
1944
  msgid "Bank account for payments in foreign currency"
1160
1945
  msgstr "Наименование банка для расчётов в валюте"
1161
1946
 
1947
+ #. EconomicActivity.properties.bankForeign.reverse.label
1948
+ #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1949
+ msgid "Customs declarations (as foreign bank)"
1950
+ msgstr "Таможенные декларации (в качестве иностранного банка)"
1951
+
1162
1952
  #. EconomicActivity.properties.transport.label
1163
1953
  #: followthemoney/schema/EconomicActivity.yaml
1164
1954
  msgid "Transport"
@@ -1169,56 +1959,337 @@ msgstr "Транспорт"
1169
1959
  msgid "Means of transportation"
1170
1960
  msgstr "Транспортное средство"
1171
1961
 
1962
+ #. Email.label
1963
+ #. LegalEntity.properties.email.label
1964
+ #. UserAccount.properties.email.label
1965
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1966
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
1967
+ msgid "E-Mail"
1968
+ msgstr "Эл. письмо"
1969
+
1970
+ #. Email.plural
1971
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1972
+ msgid "E-Mails"
1973
+ msgstr "Эл. письма"
1974
+
1975
+ #. Email.description
1976
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
1977
+ msgid ""
1978
+ "An internet mail message. The body can be formatted as plain text and/or "
1979
+ "HTML, and the message may have any number of attachments."
1980
+ msgstr ""
1981
+ "Электронное письмо. Тело письма представлено в виде отформатированого текста"
1982
+ " и/или HTML, и может содержать любое количество вложений."
1983
+
1984
+ #. Email.properties.subject.label
1985
+ #. Message.properties.subject.label
1986
+ #. UnknownLink.properties.subject.label
1987
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1988
+ #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
1989
+ msgid "Subject"
1990
+ msgstr "Субъект"
1991
+
1992
+ #. Email.properties.threadTopic.label
1993
+ #. Message.properties.threadTopic.label
1994
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
1995
+ msgid "Thread topic"
1996
+ msgstr "Тема ветви дискуссии"
1997
+
1998
+ #. Email.properties.from.label
1999
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2000
+ msgid "From"
2001
+ msgstr "От"
2002
+
2003
+ #. Email.properties.to.label
2004
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2005
+ msgid "To"
2006
+ msgstr "Кому"
2007
+
2008
+ #. Email.properties.cc.label
2009
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2010
+ msgid "CC"
2011
+ msgstr "CC"
2012
+
2013
+ #. Email.properties.cc.description
2014
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2015
+ msgid "Carbon copy"
2016
+ msgstr "Копия письма"
2017
+
2018
+ #. Email.properties.bcc.label
2019
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2020
+ msgid "BCC"
2021
+ msgstr "BCC"
2022
+
2023
+ #. Email.properties.bcc.description
2024
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2025
+ msgid "Blind carbon copy"
2026
+ msgstr "Скрытая копия"
2027
+
2028
+ #. Email.properties.emitters.label
2029
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2030
+ msgid "Emitter"
2031
+ msgstr "Источник"
2032
+
2033
+ #. Email.properties.emitters.reverse.label
2034
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2035
+ msgid "E-Mails sent"
2036
+ msgstr "Отправленные эл. письма"
2037
+
2038
+ #. Email.properties.recipients.label
2039
+ #. Message.properties.recipients.label
2040
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
2041
+ msgid "Recipients"
2042
+ msgstr "Получатели"
2043
+
2044
+ #. Email.properties.recipients.reverse.label
2045
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2046
+ msgid "E-Mails received"
2047
+ msgstr "Полученные эл. письма"
2048
+
2049
+ #. Email.properties.inReplyTo.label
2050
+ #. Message.properties.inReplyTo.label
2051
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
2052
+ msgid "In Reply To"
2053
+ msgstr "In-Reply-To"
2054
+
2055
+ #. Email.properties.inReplyTo.description
2056
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2057
+ msgid "Message ID of the preceding email in the thread"
2058
+ msgstr "Message-ID для предшествующего письма"
2059
+
2060
+ #. Email.properties.inReplyToEmail.label
2061
+ #. Message.properties.inReplyToMessage.label
2062
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
2063
+ msgid "Responding to"
2064
+ msgstr "В ответ на"
2065
+
2066
+ #. Email.properties.inReplyToEmail.reverse.label
2067
+ #. Message.properties.inReplyToMessage.reverse.label
2068
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml followthemoney/schema/Message.yaml
2069
+ msgid "Responses"
2070
+ msgstr "Ответы"
2071
+
2072
+ #. Email.properties.headers.label
2073
+ #: followthemoney/schema/Email.yaml
2074
+ msgid "Raw headers"
2075
+ msgstr "Заголовки"
2076
+
2077
+ #. Employment.label
2078
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2079
+ msgid "Employment"
2080
+ msgstr "Трудоустройство"
2081
+
2082
+ #. Employment.plural
2083
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2084
+ msgid "Employments"
2085
+ msgstr "Трудоустройство"
2086
+
2087
+ #. Employment.edge.label
2088
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2089
+ msgid "works for"
2090
+ msgstr "работают на"
2091
+
2092
+ #. Employment.properties.employer.label
2093
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2094
+ msgid "Employer"
2095
+ msgstr "Работодатель"
2096
+
2097
+ #. Employment.properties.employer.reverse.label
2098
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2099
+ msgid "Employees"
2100
+ msgstr "Работодатели"
2101
+
2102
+ #. Employment.properties.employee.label
2103
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2104
+ msgid "Employee"
2105
+ msgstr "Работник"
2106
+
2107
+ #. Employment.properties.employee.reverse.label
2108
+ #: followthemoney/schema/Employment.yaml
2109
+ msgid "Employers"
2110
+ msgstr "Работники"
2111
+
1172
2112
  #. Event.label
1173
2113
  #: followthemoney/schema/Event.yaml
1174
2114
  msgid "Event"
1175
2115
  msgstr "Событие"
1176
2116
 
2117
+ #. Event.plural
2118
+ #. Event.properties.involved.reverse.label
2119
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2120
+ msgid "Events"
2121
+ msgstr "События"
2122
+
1177
2123
  #. Event.properties.location.label
1178
2124
  #: followthemoney/schema/Event.yaml
1179
2125
  msgid "Location"
1180
2126
  msgstr "Местоположение"
1181
2127
 
2128
+ #. Event.properties.important.label
2129
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2130
+ msgid "Important"
2131
+ msgstr "Важно"
2132
+
2133
+ #. Event.properties.organizer.label
2134
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2135
+ msgid "Organizer"
2136
+ msgstr "Организатор"
2137
+
2138
+ #. Event.properties.organizer.reverse.label
2139
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2140
+ msgid "Organized events"
2141
+ msgstr "Организованные события"
2142
+
2143
+ #. Event.properties.involved.label
2144
+ #: followthemoney/schema/Event.yaml
2145
+ msgid "Involved"
2146
+ msgstr "Участие"
2147
+
1182
2148
  #. Family.label
1183
- #: followthemoney/schema/Family.yml
2149
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
1184
2150
  msgid "Family"
1185
2151
  msgstr "Семья"
1186
2152
 
2153
+ #. Family.plural
2154
+ #. Family.properties.person.reverse.label
2155
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2156
+ msgid "Family members"
2157
+ msgstr "Члены семьи"
2158
+
1187
2159
  #. Family.description
1188
- #: followthemoney/schema/Family.yml
2160
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
1189
2161
  msgid "Family relationship between two people"
1190
2162
  msgstr "Родственные отношения между двумя людьми"
1191
2163
 
2164
+ #. Family.edge.label
2165
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2166
+ msgid "related to"
2167
+ msgstr "родственник(-ца)"
2168
+
2169
+ #. Family.properties.person.description
2170
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2171
+ msgid "The subject of the familial relation."
2172
+ msgstr "Субъект семейных отношений"
2173
+
1192
2174
  #. Family.properties.relative.label
1193
- #: followthemoney/schema/Family.yml
2175
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
1194
2176
  msgid "Relative"
1195
2177
  msgstr "Родственник"
1196
2178
 
1197
2179
  #. Family.properties.relative.reverse.label
1198
- #: followthemoney/schema/Family.yml
2180
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
1199
2181
  msgid "Relatives"
1200
2182
  msgstr "Родственники"
1201
2183
 
1202
2184
  #. Family.properties.relative.description
1203
- #: followthemoney/schema/Family.yml
2185
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
1204
2186
  msgid "The relative of the subject person."
1205
2187
  msgstr "Родственник субъекта."
1206
2188
 
1207
- #. Interest.label
1208
- #: followthemoney/schema/Interest.yaml
1209
- msgid "Interest"
1210
- msgstr "Проценты"
2189
+ #. Family.properties.relationship.description
2190
+ #: followthemoney/schema/Family.yaml
2191
+ msgid ""
2192
+ "Nature of the relationship, from the person's perspective eg. 'mother', "
2193
+ "where 'relative' is mother of 'person'."
2194
+ msgstr ""
2195
+ "Природа отношений, с точки зрения *субъекта*, например, \"мать\", где "
2196
+ "\"родственник\" — это мать \"субъекта\"."
1211
2197
 
1212
- #. Interest.properties.role.label
1213
- #: followthemoney/schema/Interest.yaml
1214
- msgid "Role"
1215
- msgstr "Роль, функция"
2198
+ #. Folder.plural
2199
+ #: followthemoney/schema/Folder.yaml
2200
+ msgid "Folders"
2201
+ msgstr "Папки"
1216
2202
 
1217
- #. Interval.label
1218
- #: followthemoney/schema/Interval.yaml
1219
- msgid "Interval"
2203
+ #. HyperText.label
2204
+ #: followthemoney/schema/HyperText.yaml
2205
+ msgid "Web page"
2206
+ msgstr "Веб-страница"
2207
+
2208
+ #. HyperText.plural
2209
+ #: followthemoney/schema/HyperText.yaml
2210
+ msgid "Web pages"
2211
+ msgstr "Веб-страницы"
2212
+
2213
+ #. HyperText.properties.bodyHtml.label
2214
+ #: followthemoney/schema/HyperText.yaml followthemoney/types/string.py:38
2215
+ msgid "HTML"
2216
+ msgstr "HTML"
2217
+
2218
+ #. Identification.label
2219
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2220
+ msgid "Identification"
2221
+ msgstr "Идентификационный документ"
2222
+
2223
+ #. Identification.plural
2224
+ #. Identification.properties.holder.reverse.label
2225
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2226
+ msgid "Identifications"
2227
+ msgstr "Идентификационные документы"
2228
+
2229
+ #. Identification.description
2230
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2231
+ msgid ""
2232
+ "An form of identification associated with its holder and some issuing "
2233
+ "country. This can be used for national ID cards, voter enrollments and "
2234
+ "similar instruments.\n"
2235
+ msgstr ""
2236
+ "Вид идентификационного документа, ассоциированного с держателем и выдавшей "
2237
+ "стороной. Может использоваться в качестве ID-карт, регистрации участника "
2238
+ "голосования или подобных инструментов.\n"
2239
+
2240
+ #. Identification.properties.holder.label
2241
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2242
+ msgid "Identification holder"
2243
+ msgstr "Держатель"
2244
+
2245
+ #. Identification.properties.authority.label
2246
+ #. Sanction.properties.authority.label
2247
+ #: followthemoney/schema/Identification.yaml
2248
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
2249
+ msgid "Authority"
2250
+ msgstr "Орган, выдавший документ"
2251
+
2252
+ #. Image.label
2253
+ #: followthemoney/schema/Image.yaml
2254
+ msgid "Image"
2255
+ msgstr "Изображение"
2256
+
2257
+ #. Image.plural
2258
+ #. Image.properties.pictured.reverse.label
2259
+ #: followthemoney/schema/Image.yaml
2260
+ msgid "Images"
2261
+ msgstr "Изображения"
2262
+
2263
+ #. Image.description
2264
+ #: followthemoney/schema/Image.yaml
2265
+ msgid "An image file.\n"
2266
+ msgstr "Файл с изображением.\n"
2267
+
2268
+ #. Image.properties.pictured.label
2269
+ #: followthemoney/schema/Image.yaml
2270
+ msgid "Pictured"
2271
+ msgstr "На изображении"
2272
+
2273
+ #. Interest.label
2274
+ #: followthemoney/schema/Interest.yaml
2275
+ msgid "Interest"
2276
+ msgstr "Проценты"
2277
+
2278
+ #. Interest.properties.role.label
2279
+ #: followthemoney/schema/Interest.yaml
2280
+ msgid "Role"
2281
+ msgstr "Роль, функция"
2282
+
2283
+ #. Interval.label
2284
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml
2285
+ msgid "Interval"
1220
2286
  msgstr "Интервал"
1221
2287
 
2288
+ #. Interval.description
2289
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml
2290
+ msgid "An object which is bounded in time.\n"
2291
+ msgstr "Объект с привязкой ко времени.\n"
2292
+
1222
2293
  #. Interval.properties.startDate.label
1223
2294
  #: followthemoney/schema/Interval.yaml
1224
2295
  msgid "Start date"
@@ -1235,25 +2306,60 @@ msgstr "Дата окончания"
1235
2306
  msgid "Summary"
1236
2307
  msgstr "Информация"
1237
2308
 
2309
+ #. Interval.properties.description.label
2310
+ #. Thing.properties.description.label
2311
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2312
+ msgid "Description"
2313
+ msgstr "Описание"
2314
+
1238
2315
  #. Interval.properties.recordId.label
1239
2316
  #: followthemoney/schema/Interval.yaml
1240
2317
  msgid "Record ID"
1241
2318
  msgstr "ID записи"
1242
2319
 
1243
2320
  #. Interval.properties.sourceUrl.label
1244
- #: followthemoney/schema/Interval.yaml
1245
- msgid "Source URL"
2321
+ #. Thing.properties.sourceUrl.label
2322
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2323
+ msgid "Source link"
1246
2324
  msgstr "Ссылка на источник"
1247
2325
 
1248
- #. Land.label
1249
- #: followthemoney/schema/Land.yml
1250
- msgid "Land"
1251
- msgstr "Недвижимость"
2326
+ #. Interval.properties.publisher.label
2327
+ #. Thing.properties.publisher.label
2328
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2329
+ msgid "Publishing source"
2330
+ msgstr "Источник данных"
1252
2331
 
1253
- #. Land.plural
1254
- #: followthemoney/schema/Land.yml
1255
- msgid "Lands"
1256
- msgstr "Недвижимость"
2332
+ #. Interval.properties.publisherUrl.label
2333
+ #. Thing.properties.publisherUrl.label
2334
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2335
+ msgid "Publishing source URL"
2336
+ msgstr "Ссылка на источник данных"
2337
+
2338
+ #. Interval.properties.alephUrl.label
2339
+ #. Thing.properties.alephUrl.label
2340
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2341
+ msgid "Aleph URL"
2342
+ msgstr "Aleph URL"
2343
+
2344
+ #. Interval.properties.indexText.label
2345
+ #. Page.properties.indexText.label
2346
+ #. Thing.properties.indexText.label
2347
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Page.yaml
2348
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
2349
+ msgid "Index text"
2350
+ msgstr "Текст индекса"
2351
+
2352
+ #. Interval.properties.modifiedAt.label
2353
+ #. Thing.properties.modifiedAt.label
2354
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2355
+ msgid "Modified on"
2356
+ msgstr "Дата изменения"
2357
+
2358
+ #. Interval.properties.retrievedAt.label
2359
+ #. Thing.properties.retrievedAt.label
2360
+ #: followthemoney/schema/Interval.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2361
+ msgid "Retrieved on"
2362
+ msgstr "Дата получения"
1257
2363
 
1258
2364
  #. LegalEntity.label
1259
2365
  #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
@@ -1267,8 +2373,13 @@ msgstr "Юридические лица"
1267
2373
 
1268
2374
  #. LegalEntity.description
1269
2375
  #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1270
- msgid "A legal entity may be a person or a company."
1271
- msgstr "Юридическое или физическое лицо"
2376
+ msgid ""
2377
+ "Any party to legal proceedings, such as asset ownership, corporate "
2378
+ "governance or social interactions. Often used when raw data does not specify"
2379
+ " if something is a person or company.\n"
2380
+ msgstr ""
2381
+ "Любой участник судопроизводства, как то: владения (активами), корпоративного"
2382
+ " контроля или социального взаимодействия.\n"
1272
2383
 
1273
2384
  #. LegalEntity.properties.email.description
1274
2385
  #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
@@ -1281,7 +2392,7 @@ msgid "Phone"
1281
2392
  msgstr "Номер телефона"
1282
2393
 
1283
2394
  #. LegalEntity.properties.phone.description
1284
- #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2395
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml followthemoney/types/phone.py:35
1285
2396
  msgid "Phone number"
1286
2397
  msgstr "Номер телефона"
1287
2398
 
@@ -1311,7 +2422,8 @@ msgid "The date the legal entity was incorporated"
1311
2422
  msgstr "Дата регистрации юридического лица"
1312
2423
 
1313
2424
  #. LegalEntity.properties.dissolutionDate.label
1314
- #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2425
+ #. Position.properties.dissolutionDate.label
2426
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml followthemoney/schema/Position.yaml
1315
2427
  msgid "Dissolution date"
1316
2428
  msgstr "Дата расторжения"
1317
2429
 
@@ -1330,11 +2442,6 @@ msgstr "Налоговый статус"
1330
2442
  msgid "Sector"
1331
2443
  msgstr "Отрасль"
1332
2444
 
1333
- #. LegalEntity.properties.classification.label
1334
- #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1335
- msgid "Classification"
1336
- msgstr "Классификация"
1337
-
1338
2445
  #. LegalEntity.properties.registrationNumber.description
1339
2446
  #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1340
2447
  msgid "Company registration number"
@@ -1352,13 +2459,23 @@ msgstr "Номер действующего ID"
1352
2459
 
1353
2460
  #. LegalEntity.properties.taxNumber.label
1354
2461
  #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1355
- msgid "Tax ID Number"
2462
+ msgid "Tax Number"
1356
2463
  msgstr "Номер налогоплательщика"
1357
2464
 
1358
2465
  #. LegalEntity.properties.taxNumber.description
1359
2466
  #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1360
- msgid "Tax ID number"
1361
- msgstr "Номер налогоплательщика"
2467
+ msgid "Tax identification number"
2468
+ msgstr "Идентификационный номер налогоплательщика"
2469
+
2470
+ #. LegalEntity.properties.vatCode.label
2471
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2472
+ msgid "V.A.T. Identifier"
2473
+ msgstr "VAT-код"
2474
+
2475
+ #. LegalEntity.properties.vatCode.description
2476
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2477
+ msgid "(EU) VAT number"
2478
+ msgstr "(ЕС) Регистрационный номер плательщика НДС"
1362
2479
 
1363
2480
  #. LegalEntity.properties.jurisdiction.description
1364
2481
  #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
@@ -1410,6 +2527,56 @@ msgstr "ИНН"
1410
2527
  msgid "Russian company ID"
1411
2528
  msgstr "Идентификационный номер налогоплательщика"
1412
2529
 
2530
+ #. LegalEntity.properties.ogrnCode.label
2531
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2532
+ msgid "OGRN"
2533
+ msgstr "ОГРН"
2534
+
2535
+ #. LegalEntity.properties.ogrnCode.description
2536
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2537
+ msgid "Major State Registration Number"
2538
+ msgstr "Основной государственный регистрационный номер"
2539
+
2540
+ #. LegalEntity.properties.leiCode.label
2541
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2542
+ msgid "LEI"
2543
+ msgstr "LEI"
2544
+
2545
+ #. LegalEntity.properties.leiCode.description
2546
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2547
+ msgid "Legal Entity Identifier"
2548
+ msgstr "Идентификатор юридического лица"
2549
+
2550
+ #. LegalEntity.properties.dunsCode.label
2551
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2552
+ msgid "DUNS"
2553
+ msgstr "DUNS-номер"
2554
+
2555
+ #. LegalEntity.properties.dunsCode.description
2556
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2557
+ msgid "Data Universal Numbering System - Dun & Bradstreet identifier"
2558
+ msgstr "Универсальная система нумерации данных — DUNS-номер"
2559
+
2560
+ #. LegalEntity.properties.npiCode.label
2561
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2562
+ msgid "NPI"
2563
+ msgstr "NPI-код"
2564
+
2565
+ #. LegalEntity.properties.npiCode.description
2566
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2567
+ msgid "National Provider Identifier"
2568
+ msgstr "Общегосударственный номер-идентификатор агента"
2569
+
2570
+ #. LegalEntity.properties.swiftBic.label
2571
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2572
+ msgid "SWIFT/BIC"
2573
+ msgstr "SWIFT/БИК"
2574
+
2575
+ #. LegalEntity.properties.swiftBic.description
2576
+ #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
2577
+ msgid "Bank identifier code"
2578
+ msgstr "Банковский идентификационный код"
2579
+
1413
2580
  #. LegalEntity.properties.parent.label
1414
2581
  #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1415
2582
  msgid "Parent company"
@@ -1424,32 +2591,26 @@ msgstr ""
1424
2591
  "Если эта организация — дочерняя, то связанная с ней компания или организация"
1425
2592
  " — родительская."
1426
2593
 
1427
- #. LegalEntity.properties.subsidiaries.label
2594
+ #. LegalEntity.properties.parent.reverse.label
1428
2595
  #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml
1429
2596
  msgid "Subsidiaries"
1430
2597
  msgstr "Дочерние структуры"
1431
2598
 
1432
- #. LegalEntity.properties.passport.label
1433
- #. Passport.plural
1434
- #: followthemoney/schema/LegalEntity.yaml followthemoney/schema/Passport.yaml
1435
- msgid "Passports"
1436
- msgstr "Паспорта"
1437
-
1438
2599
  #. License.label
1439
2600
  #: followthemoney/schema/License.yaml
1440
2601
  msgid "License"
1441
2602
  msgstr "Лицензия"
1442
2603
 
1443
- #. License.description
1444
- #: followthemoney/schema/License.yaml
1445
- msgid "A grant of land, rights or property. A type of Contract"
1446
- msgstr "Концессионнное соглашение"
1447
-
1448
2604
  #. License.plural
1449
2605
  #: followthemoney/schema/License.yaml
1450
2606
  msgid "Licenses"
1451
2607
  msgstr "Лицензии"
1452
2608
 
2609
+ #. License.description
2610
+ #: followthemoney/schema/License.yaml
2611
+ msgid "A grant of land, rights or property. A type of Contract"
2612
+ msgstr "Концессионнное соглашение"
2613
+
1453
2614
  #. License.properties.area.label
1454
2615
  #. RealEstate.properties.area.label
1455
2616
  #: followthemoney/schema/License.yaml followthemoney/schema/RealEstate.yaml
@@ -1471,34 +2632,221 @@ msgstr "Дата рассмотрения лицензии"
1471
2632
  msgid "Membership"
1472
2633
  msgstr "Членство"
1473
2634
 
1474
- #. Membership.properties.member.label
1475
- #: followthemoney/schema/Membership.yaml
1476
- msgid "Member"
1477
- msgstr "Член"
1478
-
2635
+ #. Membership.plural
1479
2636
  #. Membership.properties.member.reverse.label
1480
2637
  #: followthemoney/schema/Membership.yaml
1481
2638
  msgid "Memberships"
1482
2639
  msgstr "Участие"
1483
2640
 
2641
+ #. Membership.edge.label
2642
+ #: followthemoney/schema/Membership.yaml
2643
+ msgid "belongs to"
2644
+ msgstr "принадлежит"
2645
+
2646
+ #. Membership.properties.member.label
2647
+ #: followthemoney/schema/Membership.yaml
2648
+ msgid "Member"
2649
+ msgstr "Член"
2650
+
1484
2651
  #. Membership.properties.organization.reverse.label
1485
2652
  #: followthemoney/schema/Membership.yaml
1486
2653
  msgid "Members"
1487
2654
  msgstr "Участники"
1488
2655
 
2656
+ #. Mention.label
2657
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2658
+ msgid "Mention"
2659
+ msgstr "Упоминание"
2660
+
2661
+ #. Mention.plural
2662
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2663
+ msgid "Mentions"
2664
+ msgstr "Упоминания"
2665
+
2666
+ #. Mention.properties.document.reverse.label
2667
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2668
+ msgid "Extracted names"
2669
+ msgstr "Найденные имена"
2670
+
2671
+ #. Mention.properties.resolved.reverse.label
2672
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2673
+ msgid "Document mentions"
2674
+ msgstr "Упоминания в документе"
2675
+
2676
+ #. Mention.properties.name.label
2677
+ #. Thing.properties.name.label
2678
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2679
+ #: followthemoney/types/name.py:26
2680
+ msgid "Name"
2681
+ msgstr "Имя"
2682
+
2683
+ #. Mention.properties.detectedSchema.label
2684
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2685
+ msgid "Detected entity type"
2686
+ msgstr "Обнаруженный тип сущности"
2687
+
2688
+ #. Mention.properties.contextCountry.label
2689
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2690
+ msgid "Co-occurring countries"
2691
+ msgstr "Совместно встречающиеся страны"
2692
+
2693
+ #. Mention.properties.contextPhone.label
2694
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2695
+ msgid "Co-occurring phone numbers"
2696
+ msgstr "Совместно встречающиеся телефонные номера"
2697
+
2698
+ #. Mention.properties.contextEmail.label
2699
+ #: followthemoney/schema/Mention.yaml
2700
+ msgid "Co-occurring e-mail addresses"
2701
+ msgstr "Совместно встречающиеся эл. адреса"
2702
+
2703
+ #. Message.label
2704
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2705
+ msgid "Message"
2706
+ msgstr "Сообщение"
2707
+
2708
+ #. Message.plural
2709
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2710
+ msgid "Messages"
2711
+ msgstr "Сообщения"
2712
+
2713
+ #. Message.properties.sender.reverse.label
2714
+ #. Message.properties.senderAccount.reverse.label
2715
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2716
+ msgid "Messages sent"
2717
+ msgstr "Отправленные сообщения"
2718
+
2719
+ #. Message.properties.senderAccount.label
2720
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2721
+ msgid "Sender Account"
2722
+ msgstr "Учётная запись отправителя"
2723
+
2724
+ #. Message.properties.recipients.reverse.label
2725
+ #. Message.properties.recipientAccount.reverse.label
2726
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2727
+ msgid "Messages received"
2728
+ msgstr "Полученные сообщения"
2729
+
2730
+ #. Message.properties.recipientAccount.label
2731
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2732
+ msgid "Recipient Account"
2733
+ msgstr "Учётная запись получателя"
2734
+
2735
+ #. Message.properties.inReplyTo.description
2736
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2737
+ msgid "Message ID of the preceding message in the thread"
2738
+ msgstr "Message-ID для предшествующего сообщения"
2739
+
2740
+ #. Message.properties.metadata.label
2741
+ #: followthemoney/schema/Message.yaml
2742
+ msgid "Metadata"
2743
+ msgstr "Метаданные"
2744
+
2745
+ #. Note.label
2746
+ #: followthemoney/schema/Note.yaml
2747
+ msgid "Note"
2748
+ msgstr "Примечание"
2749
+
2750
+ #. Note.plural
2751
+ #. Note.properties.entity.reverse.label
2752
+ #. Thing.properties.notes.label
2753
+ #: followthemoney/schema/Note.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
2754
+ msgid "Notes"
2755
+ msgstr "Примечания"
2756
+
2757
+ #. Note.description
2758
+ #: followthemoney/schema/Note.yaml
2759
+ msgid "An annotation that applies to a document or entity.\n"
2760
+ msgstr "Примечание к документу или сущности.\n"
2761
+
2762
+ #. Occupancy.label
2763
+ #: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
2764
+ msgid "Occupancy"
2765
+ msgstr "Должность"
2766
+
2767
+ #. Occupancy.plural
2768
+ #: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
2769
+ msgid "Occupancies"
2770
+ msgstr "Должности"
2771
+
2772
+ #. Occupancy.description
2773
+ #: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
2774
+ msgid ""
2775
+ "The occupation of a position by a person for a specific period of time.\n"
2776
+ msgstr "Занимаемая должность в течение определённого периода времени.\n"
2777
+
2778
+ #. Occupancy.edge.label
2779
+ #: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
2780
+ msgid "holds"
2781
+ msgstr "заняты"
2782
+
2783
+ #. Occupancy.properties.holder.label
2784
+ #. Post.properties.holder.label
2785
+ #: followthemoney/schema/Occupancy.yaml followthemoney/schema/Post.yaml
2786
+ msgid "Holder"
2787
+ msgstr "Должностное лицо"
2788
+
2789
+ #. Occupancy.properties.holder.reverse.label
2790
+ #: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
2791
+ msgid "Positions held"
2792
+ msgstr "Занимаемые должности"
2793
+
2794
+ #. Occupancy.properties.post.label
2795
+ #: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
2796
+ msgid "Position occupied"
2797
+ msgstr "Занимаемая должность"
2798
+
2799
+ #. Occupancy.properties.post.reverse.label
2800
+ #: followthemoney/schema/Occupancy.yaml
2801
+ msgid "Position holders"
2802
+ msgstr "Занимающие должность"
2803
+
1489
2804
  #. Organization.plural
1490
2805
  #: followthemoney/schema/Organization.yaml
1491
2806
  msgid "Organizations"
1492
2807
  msgstr "Организации"
1493
2808
 
2809
+ #. Organization.description
2810
+ #: followthemoney/schema/Organization.yaml
2811
+ msgid ""
2812
+ "Any type of incorporated entity that cannot be owned by another (see "
2813
+ "Company). This might include charities, foundations or state-owned "
2814
+ "enterprises, depending on their jurisdiction.\n"
2815
+ msgstr ""
2816
+ "Любой тип юридического лица, который не может быть объектом собственности "
2817
+ "(см. Компания). Например, благотворительные организации, фонды или "
2818
+ "государственные предприятия, в зависимости от юрисдикции.\n"
2819
+
2820
+ #. Organization.properties.cageCode.label
2821
+ #: followthemoney/schema/Organization.yaml
2822
+ msgid "CAGE"
2823
+ msgstr "CAGE-код"
2824
+
2825
+ #. Organization.properties.cageCode.description
2826
+ #: followthemoney/schema/Organization.yaml
2827
+ msgid "Commercial and Government Entity Code (CAGE)"
2828
+ msgstr "Код в реестре коммерческих и государственных предприятий (CAGE)"
2829
+
1494
2830
  #. Ownership.label
1495
2831
  #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
1496
2832
  msgid "Ownership"
1497
2833
  msgstr "Структура собственности"
1498
2834
 
2835
+ #. Ownership.plural
2836
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2837
+ msgid "Ownerships"
2838
+ msgstr "Собственность"
2839
+
2840
+ #. Ownership.edge.label
2841
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml
2842
+ msgid "owns"
2843
+ msgstr "владеет"
2844
+
1499
2845
  #. Ownership.properties.owner.label
2846
+ #. UserAccount.properties.owner.label
1500
2847
  #. Vehicle.properties.owner.label
1501
- #: followthemoney/schema/Ownership.yaml followthemoney/schema/Vehicle.yaml
2848
+ #: followthemoney/schema/Ownership.yaml followthemoney/schema/UserAccount.yaml
2849
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
1502
2850
  msgid "Owner"
1503
2851
  msgstr "Владелец"
1504
2852
 
@@ -1547,36 +2895,91 @@ msgstr "Правовая основа"
1547
2895
  msgid "Type of ownership"
1548
2896
  msgstr "Характер собственности"
1549
2897
 
2898
+ #. Package.label
2899
+ #: followthemoney/schema/Package.yaml
2900
+ msgid "Package"
2901
+ msgstr "Архив"
2902
+
2903
+ #. Package.plural
2904
+ #: followthemoney/schema/Package.yaml
2905
+ msgid "Packages"
2906
+ msgstr "Архивы"
2907
+
2908
+ #. Package.description
2909
+ #: followthemoney/schema/Package.yaml
2910
+ msgid ""
2911
+ "A bundle of files that have been packaged together into some form of "
2912
+ "archive.\n"
2913
+ msgstr "Набор файлов, упакованных вместе в форме архива.\n"
2914
+
2915
+ #. Page.label
2916
+ #: followthemoney/schema/Page.yaml
2917
+ msgid "Page"
2918
+ msgstr "Страница"
2919
+
2920
+ #. Page.plural
2921
+ #. Page.properties.document.reverse.label
2922
+ #: followthemoney/schema/Page.yaml
2923
+ msgid "Pages"
2924
+ msgstr "Страницы"
2925
+
2926
+ #. Page.properties.index.label
2927
+ #: followthemoney/schema/Page.yaml
2928
+ msgid "Index"
2929
+ msgstr "Индекс"
2930
+
2931
+ #. Pages.description
2932
+ #: followthemoney/schema/Pages.yaml
2933
+ msgid ""
2934
+ "A multi-page document, such as a PDF or Word file or slide-show "
2935
+ "presentation.\n"
2936
+ msgstr ""
2937
+ "Многостраничный документ, как то: PDF-файл, Word-файл или презентация.\n"
2938
+
2939
+ #. Pages.properties.pdfHash.label
2940
+ #: followthemoney/schema/Pages.yaml
2941
+ msgid "PDF alternative version checksum"
2942
+ msgstr "Дополнительная контрольная сумма для PDF"
2943
+
1550
2944
  #. Passport.label
1551
- #. Passport.description
1552
- #. Person.properties.passportNumber.label
1553
- #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
2945
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml
1554
2946
  msgid "Passport"
1555
2947
  msgstr "Паспорт"
1556
2948
 
1557
- #. Passport.properties.holder.label
2949
+ #. Passport.plural
1558
2950
  #: followthemoney/schema/Passport.yaml
1559
- msgid "Document holder"
1560
- msgstr "Держатель документа"
2951
+ msgid "Passports"
2952
+ msgstr "Паспорта"
1561
2953
 
1562
- #. Passport.properties.passportNumber.label
2954
+ #. Passport.description
1563
2955
  #: followthemoney/schema/Passport.yaml
2956
+ msgid "An passport held by a person.\n"
2957
+ msgstr "Выданный паспорт.\n"
2958
+
2959
+ #. Passport.properties.passportNumber.label
2960
+ #. Person.properties.passportNumber.label
2961
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
1564
2962
  msgid "Passport number"
1565
2963
  msgstr "Номер паспорта"
1566
2964
 
1567
2965
  #. Passport.properties.surname.label
1568
- #: followthemoney/schema/Passport.yaml
2966
+ #. TaxRoll.properties.surname.label
2967
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
1569
2968
  msgid "Surname"
1570
2969
  msgstr "Фамилия"
1571
2970
 
1572
2971
  #. Passport.properties.givenName.label
1573
- #: followthemoney/schema/Passport.yaml
2972
+ #. TaxRoll.properties.givenName.label
2973
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
1574
2974
  msgid "Given name"
1575
2975
  msgstr "Имя"
1576
2976
 
1577
2977
  #. Passport.properties.birthDate.label
1578
- #: followthemoney/schema/Passport.yaml
1579
- msgid "Date of birth"
2978
+ #. Person.properties.birthDate.label
2979
+ #. TaxRoll.properties.birthDate.label
2980
+ #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
2981
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
2982
+ msgid "Birth date"
1580
2983
  msgstr "Дата рождения"
1581
2984
 
1582
2985
  #. Passport.properties.birthPlace.label
@@ -1588,6 +2991,7 @@ msgstr "Место рождения"
1588
2991
  #. Passport.properties.gender.label
1589
2992
  #. Person.properties.gender.label
1590
2993
  #: followthemoney/schema/Passport.yaml followthemoney/schema/Person.yaml
2994
+ #: followthemoney/types/gender.py:40
1591
2995
  msgid "Gender"
1592
2996
  msgstr "Пол"
1593
2997
 
@@ -1596,16 +3000,27 @@ msgstr "Пол"
1596
3000
  msgid "Personal number"
1597
3001
  msgstr "Идентификационный номер"
1598
3002
 
1599
- #. Passport.properties.authority.label
1600
- #: followthemoney/schema/Passport.yaml
1601
- msgid "Authority"
1602
- msgstr "Орган, выдавший документ"
1603
-
1604
3003
  #. Payment.label
1605
3004
  #: followthemoney/schema/Payment.yaml
1606
3005
  msgid "Payment"
1607
3006
  msgstr "Платеж"
1608
3007
 
3008
+ #. Payment.plural
3009
+ #. Payment.properties.project.reverse.label
3010
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
3011
+ msgid "Payments"
3012
+ msgstr "Платежи"
3013
+
3014
+ #. Payment.description
3015
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
3016
+ msgid "A monetary payment between two parties."
3017
+ msgstr "Денежные платежи между двумя участниками."
3018
+
3019
+ #. Payment.edge.label
3020
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
3021
+ msgid "paid"
3022
+ msgstr "заплатил(-а)"
3023
+
1609
3024
  #. Payment.properties.sequenceNumber.label
1610
3025
  #: followthemoney/schema/Payment.yaml
1611
3026
  msgid "Sequence number"
@@ -1645,7 +3060,7 @@ msgstr "Перечисленные платежи"
1645
3060
  #. Payment.properties.payerAccount.label
1646
3061
  #: followthemoney/schema/Payment.yaml
1647
3062
  msgid "Payer bank account"
1648
- msgstr "Банковский счет плательщика"
3063
+ msgstr "Банковский счёт плательщика"
1649
3064
 
1650
3065
  #. Payment.properties.beneficiary.label
1651
3066
  #: followthemoney/schema/Payment.yaml
@@ -1661,21 +3076,23 @@ msgstr "Денежные поступления"
1661
3076
  #. Payment.properties.beneficiaryAccount.label
1662
3077
  #: followthemoney/schema/Payment.yaml
1663
3078
  msgid "Beneficiary bank account"
1664
- msgstr "Банковский счет бенефициара"
3079
+ msgstr "Банковский счёт бенефициара"
1665
3080
 
1666
- #. Person.label
1667
- #. Relationship.properties.person.label
1668
- #. TaxRoll.properties.person.label
1669
- #: followthemoney/schema/Person.yaml followthemoney/schema/Relationship.yaml
1670
- #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
1671
- msgid "Person"
1672
- msgstr "Физическое лицо"
3081
+ #. Payment.properties.contract.reverse.label
3082
+ #: followthemoney/schema/Payment.yaml
3083
+ msgid "Contractual payments"
3084
+ msgstr "Платежи по договору"
1673
3085
 
1674
3086
  #. Person.plural
1675
3087
  #: followthemoney/schema/Person.yaml
1676
3088
  msgid "People"
1677
3089
  msgstr "Физические лица"
1678
3090
 
3091
+ #. Person.description
3092
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3093
+ msgid "A natural person, as opposed to a corporation of some type.\n"
3094
+ msgstr "Физическое лицо, в отличие от корпорации определённого типа.\n"
3095
+
1679
3096
  #. Person.properties.firstName.label
1680
3097
  #: followthemoney/schema/Person.yaml
1681
3098
  msgid "First name"
@@ -1706,10 +3123,15 @@ msgstr "Матроним"
1706
3123
  msgid "Last name"
1707
3124
  msgstr "Фамилия"
1708
3125
 
1709
- #. Person.properties.birthDate.label
3126
+ #. Person.properties.nameSuffix.label
1710
3127
  #: followthemoney/schema/Person.yaml
1711
- msgid "Birth date"
1712
- msgstr "Дата рождения"
3128
+ msgid "Name suffix"
3129
+ msgstr "Фамильное окончание"
3130
+
3131
+ #. Person.properties.birthCountry.label
3132
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3133
+ msgid "Country of birth"
3134
+ msgstr "Страна рождения"
1713
3135
 
1714
3136
  #. Person.properties.deathDate.label
1715
3137
  #: followthemoney/schema/Person.yaml
@@ -1717,7 +3139,8 @@ msgid "Death date"
1717
3139
  msgstr "Дата смерти"
1718
3140
 
1719
3141
  #. Person.properties.position.label
1720
- #: followthemoney/schema/Person.yaml
3142
+ #. Position.label
3143
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml followthemoney/schema/Position.yaml
1721
3144
  msgid "Position"
1722
3145
  msgstr "Должность"
1723
3146
 
@@ -1726,35 +3149,223 @@ msgstr "Должность"
1726
3149
  msgid "Nationality"
1727
3150
  msgstr "Гражданство"
1728
3151
 
1729
- #. PublicBody.label
1730
- #: followthemoney/schema/PublicBody.yaml
1731
- msgid "Public body"
1732
- msgstr "Государственный орган"
3152
+ #. Person.properties.citizenship.label
3153
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3154
+ msgid "Citizenship"
3155
+ msgstr "Гражданство"
1733
3156
 
1734
- #. PublicBody.plural
1735
- #: followthemoney/schema/PublicBody.yaml
1736
- msgid "Public bodies"
1737
- msgstr "Государственные органы"
3157
+ #. Person.properties.socialSecurityNumber.label
3158
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3159
+ msgid "Social security number"
3160
+ msgstr "Номер социального страхования"
1738
3161
 
1739
- #. RealEstate.label
1740
- #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
1741
- msgid "Real estate"
1742
- msgstr "Недвижимость"
3162
+ #. Person.properties.ethnicity.label
3163
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3164
+ msgid "Ethnicity"
3165
+ msgstr "Этническая группа"
1743
3166
 
1744
- #. RealEstate.plural
1745
- #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
1746
- msgid "Real estates"
1747
- msgstr "Недвижимость"
3167
+ #. Person.properties.height.label
3168
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3169
+ msgid "Height"
3170
+ msgstr "Рост"
1748
3171
 
1749
- #. RealEstate.properties.latitude.label
1750
- #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
1751
- msgid "Latitude"
1752
- msgstr "Широта"
3172
+ #. Person.properties.weight.label
3173
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3174
+ msgid "Weight"
3175
+ msgstr "Вес"
1753
3176
 
1754
- #. RealEstate.properties.longitude.label
1755
- #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
1756
- msgid "Longitude"
1757
- msgstr "Долгота"
3177
+ #. Person.properties.eyeColor.label
3178
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3179
+ msgid "Eye color"
3180
+ msgstr "Цвет глаз"
3181
+
3182
+ #. Person.properties.hairColor.label
3183
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3184
+ msgid "Hair color"
3185
+ msgstr "Цвет волос"
3186
+
3187
+ #. Person.properties.identifyingMarks.label
3188
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3189
+ msgid "Identifying marks"
3190
+ msgstr "Отличительные черты"
3191
+
3192
+ #. Person.properties.religion.label
3193
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml followthemoney/types/topic.py:76
3194
+ msgid "Religion"
3195
+ msgstr "Религия"
3196
+
3197
+ #. Person.properties.political.label
3198
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3199
+ msgid "Political association"
3200
+ msgstr "Политическая ассоциация"
3201
+
3202
+ #. Person.properties.education.label
3203
+ #: followthemoney/schema/Person.yaml
3204
+ msgid "Education"
3205
+ msgstr "Образование"
3206
+
3207
+ #. PlainText.label
3208
+ #: followthemoney/schema/PlainText.yaml
3209
+ msgid "Text file"
3210
+ msgstr "Текстовый файл"
3211
+
3212
+ #. PlainText.plural
3213
+ #: followthemoney/schema/PlainText.yaml
3214
+ msgid "Text files"
3215
+ msgstr "Текстовые файлы"
3216
+
3217
+ #. PlainText.description
3218
+ #: followthemoney/schema/PlainText.yaml
3219
+ msgid "Text files, like .txt or source code.\n"
3220
+ msgstr "Текстовые файлы, например, .txt или исходный код.\n"
3221
+
3222
+ #. Position.plural
3223
+ #. Position.properties.organization.reverse.label
3224
+ #: followthemoney/schema/Position.yaml
3225
+ msgid "Positions"
3226
+ msgstr "Должности"
3227
+
3228
+ #. Position.description
3229
+ #: followthemoney/schema/Position.yaml
3230
+ msgid ""
3231
+ "A post, role or position within an organization or body. This describes a position one or more people may occupy and not the occupation of the post by a specific individual at a specific point in time.\n"
3232
+ "'subnationalArea' should be used to further restrict the scope of the position. It should not simply represent some regional aspect of the role - e.g. the constituency of a national member of parliament - when their legislative jurisdiction is nationwide.\n"
3233
+ msgstr ""
3234
+ "Должность, роль или пост в организации или государственном органе. Описывает должность с точки зрения организации, которую может занимать один или несколько человек в разное время, а не роль, как свойство отдельного человека в определённый момент времени.\n"
3235
+ "'Территориальная юрисдикция' служит для уточнения территориальной юрисдикции должности — как например, избирательный округ члена парламента, — кроме случаев, когда должность является общегосударственной, федеральной.\n"
3236
+
3237
+ #. Position.properties.inceptionDate.label
3238
+ #: followthemoney/schema/Position.yaml
3239
+ msgid "Inception date"
3240
+ msgstr "Дата начала"
3241
+
3242
+ #. Position.properties.subnationalArea.label
3243
+ #: followthemoney/schema/Position.yaml
3244
+ msgid "Subnational jurisdiction name or code"
3245
+ msgstr "Наименование территориальной юрисдикции или код"
3246
+
3247
+ #. Position.properties.numberOfSeats.label
3248
+ #: followthemoney/schema/Position.yaml
3249
+ msgid "Total number of seats"
3250
+ msgstr "Общее количество мест"
3251
+
3252
+ #. Post.label
3253
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3254
+ msgid "Post"
3255
+ msgstr "Должность"
3256
+
3257
+ #. Post.plural
3258
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3259
+ msgid "Posts"
3260
+ msgstr "Должности"
3261
+
3262
+ #. Post.description
3263
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3264
+ msgid ""
3265
+ "A post, role or position held by an individual within an organization or "
3266
+ "body. This describes the period for which the position is held, not the "
3267
+ "abstract concept of the post.\n"
3268
+ msgstr ""
3269
+ "Должность, занимаемая в общественной или иной организации. (Предназначено "
3270
+ "для описания пребывания в должности в определённый период времени, а не "
3271
+ "абстрактного представления должности).\n"
3272
+
3273
+ #. Post.properties.holder.reverse.label
3274
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml
3275
+ msgid "Posts held"
3276
+ msgstr "Занимаемые должности"
3277
+
3278
+ #. Post.properties.wikidataId.label
3279
+ #. Thing.properties.wikidataId.label
3280
+ #: followthemoney/schema/Post.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
3281
+ msgid "Wikidata ID"
3282
+ msgstr "Wikidata ID"
3283
+
3284
+ #. Project.plural
3285
+ #. ProjectParticipant.properties.participant.reverse.label
3286
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3287
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3288
+ msgid "Projects"
3289
+ msgstr "Проекты"
3290
+
3291
+ #. Project.description
3292
+ #. ProjectParticipant.description
3293
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3294
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3295
+ msgid "An activity carried out by a group of participants.\n"
3296
+ msgstr "Деятельность, осуществляемая группой участников.\n"
3297
+
3298
+ #. Project.properties.projectId.label
3299
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3300
+ msgid "Project ID"
3301
+ msgstr "ID проекта"
3302
+
3303
+ #. Project.properties.phase.label
3304
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3305
+ msgid "Phase"
3306
+ msgstr "Стадия"
3307
+
3308
+ #. Project.properties.goal.label
3309
+ #: followthemoney/schema/Project.yaml
3310
+ msgid "Project goal"
3311
+ msgstr "Цель проекта"
3312
+
3313
+ #. ProjectParticipant.label
3314
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3315
+ msgid "Project participant"
3316
+ msgstr "Участник проекта"
3317
+
3318
+ #. ProjectParticipant.plural
3319
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3320
+ msgid "Project participants"
3321
+ msgstr "Участники проекта"
3322
+
3323
+ #. ProjectParticipant.edge.label
3324
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3325
+ msgid "participates in"
3326
+ msgstr "участие в"
3327
+
3328
+ #. ProjectParticipant.properties.project.reverse.label
3329
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3330
+ msgid "Participants"
3331
+ msgstr "Участники"
3332
+
3333
+ #. ProjectParticipant.properties.participant.label
3334
+ #: followthemoney/schema/ProjectParticipant.yaml
3335
+ msgid "Participant"
3336
+ msgstr "Участник"
3337
+
3338
+ #. PublicBody.label
3339
+ #: followthemoney/schema/PublicBody.yaml
3340
+ msgid "Public body"
3341
+ msgstr "Государственный орган"
3342
+
3343
+ #. PublicBody.plural
3344
+ #: followthemoney/schema/PublicBody.yaml
3345
+ msgid "Public bodies"
3346
+ msgstr "Государственные органы"
3347
+
3348
+ #. PublicBody.description
3349
+ #: followthemoney/schema/PublicBody.yaml
3350
+ msgid "A public body, such as a ministry, department or state company.\n"
3351
+ msgstr ""
3352
+ "Государственный орган, например, министерство, ведомство или государственная"
3353
+ " компания.\n"
3354
+
3355
+ #. RealEstate.label
3356
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3357
+ msgid "Real estate"
3358
+ msgstr "Недвижимость"
3359
+
3360
+ #. RealEstate.plural
3361
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3362
+ msgid "Real estates"
3363
+ msgstr "Недвижимость"
3364
+
3365
+ #. RealEstate.description
3366
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3367
+ msgid "A piece of land or property."
3368
+ msgstr "Объект недвижимости"
1758
3369
 
1759
3370
  #. RealEstate.properties.censusBlock.label
1760
3371
  #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
@@ -1807,59 +3418,34 @@ msgstr "Назначение земельного участка"
1807
3418
  msgid "Record date"
1808
3419
  msgstr "Дата записи"
1809
3420
 
1810
- #. Relationship.label
1811
- #. Relationship.properties.relationship.label
1812
- #: followthemoney/schema/Relationship.yaml
1813
- msgid "Relationship"
1814
- msgstr "Тип связи или родства"
1815
-
1816
- #. Relationship.description
1817
- #: followthemoney/schema/Relationship.yaml
1818
- msgid "Person-to-person relationship"
1819
- msgstr "Личные отношения"
1820
-
1821
- #. Relationship.properties.person.description
1822
- #: followthemoney/schema/Relationship.yaml
1823
- msgid "The subject of the familial relation."
1824
- msgstr "Субъект семейных отношений"
1825
-
1826
- #. Relationship.properties.person.reverse.label
1827
- #: followthemoney/schema/Relationship.yaml
1828
- msgid "Related to"
1829
- msgstr "Связан с"
1830
-
1831
- #. Relationship.properties.relationship.description
1832
- #: followthemoney/schema/Relationship.yaml
1833
- msgid ""
1834
- "Nature of the relationship, from the *person's* perspective eg. 'mother', "
1835
- "where 'relative' is mother of 'person'."
1836
- msgstr ""
1837
- "Природа отношений, с точки зрения *субъекта*, например, \"мать\", где "
1838
- "\"родственник\" — это мать \"субъекта\"."
1839
-
1840
- #. Relationship.properties.supportingDocumentType.label
1841
- #: followthemoney/schema/Relationship.yaml
1842
- msgid "Supporting document"
1843
- msgstr "Подтверждающий документ"
3421
+ #. RealEstate.properties.parent.label
3422
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3423
+ msgid "Parent unit"
3424
+ msgstr "Основной объект недвижимости"
1844
3425
 
1845
- #. Relationship.properties.supportingDocumentType.description
1846
- #: followthemoney/schema/Relationship.yaml
3426
+ #. RealEstate.properties.parent.description
3427
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
1847
3428
  msgid ""
1848
- "Eg. birth certificate, marriage license. This is *not* just the data source."
3429
+ "If this entity is a subunit, another entity (real estate) is its parent"
1849
3430
  msgstr ""
1850
- "Например, свидетельство о рождении или свидетельство о браке, а не только "
1851
- "источник сведений."
3431
+ "Вспомогательный объект недвижимости по отношению к другому основному "
3432
+ "объекту недвижимости"
1852
3433
 
1853
- #. Relationship.properties.supportingDocumentNumber.label
1854
- #: followthemoney/schema/Relationship.yaml
1855
- msgid "Supporting document number"
1856
- msgstr "Номер подтверждающего документа"
3434
+ #. RealEstate.properties.parent.reverse.label
3435
+ #: followthemoney/schema/RealEstate.yaml
3436
+ msgid "Subunits"
3437
+ msgstr "Вспомогательные объекты недвижимости"
1857
3438
 
1858
3439
  #. Representation.label
1859
3440
  #: followthemoney/schema/Representation.yaml
1860
3441
  msgid "Representation"
1861
3442
  msgstr "Представление"
1862
3443
 
3444
+ #. Representation.plural
3445
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3446
+ msgid "Representations"
3447
+ msgstr "Представление"
3448
+
1863
3449
  #. Representation.description
1864
3450
  #: followthemoney/schema/Representation.yaml
1865
3451
  msgid ""
@@ -1867,6 +3453,11 @@ msgid ""
1867
3453
  "entity."
1868
3454
  msgstr "Медиатор, посредник или брокер юридического лица"
1869
3455
 
3456
+ #. Representation.edge.label
3457
+ #: followthemoney/schema/Representation.yaml
3458
+ msgid "represents"
3459
+ msgstr "представляет"
3460
+
1870
3461
  #. Representation.properties.agent.label
1871
3462
  #: followthemoney/schema/Representation.yaml
1872
3463
  msgid "Agent"
@@ -1874,8 +3465,8 @@ msgstr "Уполномоченное лицо"
1874
3465
 
1875
3466
  #. Representation.properties.agent.reverse.label
1876
3467
  #: followthemoney/schema/Representation.yaml
1877
- msgid "Agency clients"
1878
- msgstr "Клиенты представителя"
3468
+ msgid "Clients"
3469
+ msgstr "Клиенты"
1879
3470
 
1880
3471
  #. Representation.properties.client.label
1881
3472
  #: followthemoney/schema/Representation.yaml
@@ -1898,56 +3489,236 @@ msgstr "Санкция"
1898
3489
  msgid "Sanctions"
1899
3490
  msgstr "Санкции"
1900
3491
 
1901
- #. Sanction.properties.entity.label
3492
+ #. Sanction.description
1902
3493
  #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
1903
- msgid "Sanctioned entity"
1904
- msgstr "Объект санкций"
3494
+ msgid "A sanction designation"
3495
+ msgstr "Внесение в санкционный список"
1905
3496
 
1906
- #. Sanction.properties.authority.label
3497
+ #. Sanction.properties.authorityId.label
1907
3498
  #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
1908
- msgid "Sanctioning authority"
1909
- msgstr "Инициатор санкций"
3499
+ msgid "Authority-issued identifier"
3500
+ msgstr "Идентификатор, выданный уполномоченным органом"
1910
3501
 
1911
- #. Sanction.properties.authority.reverse.label
3502
+ #. Sanction.properties.unscId.label
1912
3503
  #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
1913
- msgid "Sanctioned entities"
1914
- msgstr "Сторона, подвергнутая санкциям"
3504
+ msgid "UN SC identifier"
3505
+ msgstr "Идентификатор СБ ООН"
1915
3506
 
1916
3507
  #. Sanction.properties.program.label
1917
- #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
1918
- msgid "Sanctions program"
1919
- msgstr "Программа санкций"
3508
+ #. Thing.properties.program.label
3509
+ #: followthemoney/schema/Sanction.yaml followthemoney/schema/Thing.yaml
3510
+ msgid "Program"
3511
+ msgstr "Программа"
1920
3512
 
1921
- #. Sanction.properties.sanctionStatus.label
3513
+ #. Sanction.properties.provisions.label
1922
3514
  #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
1923
- msgid "Sanction status"
1924
- msgstr "Статус санкций"
3515
+ msgid "Scope of sanctions"
3516
+ msgstr "Положения санкций"
1925
3517
 
1926
- #. Sanction.properties.sanctionDuration.label
3518
+ #. Sanction.properties.reason.label
1927
3519
  #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
1928
- msgid "Sanction duration"
1929
- msgstr "Продолжительность санкций"
3520
+ msgid "Reason"
3521
+ msgstr "Причина"
1930
3522
 
1931
- #. Sanction.properties.sanctionReason.label
3523
+ #. Sanction.properties.listingDate.label
1932
3524
  #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
1933
- msgid "Sanction reason"
1934
- msgstr "Причина санкций"
3525
+ msgid "Listing date"
3526
+ msgstr "Дата внесения"
3527
+
3528
+ #. Security.label
3529
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3530
+ msgid "Security"
3531
+ msgstr "Ценная бумага"
3532
+
3533
+ #. Security.plural
3534
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3535
+ msgid "Securities"
3536
+ msgstr "Ценные бумаги"
3537
+
3538
+ #. Security.description
3539
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3540
+ msgid "A tradeable financial asset."
3541
+ msgstr "Котируемый финансовый актив."
3542
+
3543
+ #. Security.properties.figiCode.label
3544
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3545
+ msgid "Financial Instrument Global Identifier"
3546
+ msgstr "Глобальный идентификатор финансового инструмента"
3547
+
3548
+ #. Security.properties.issuer.label
3549
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3550
+ msgid "Issuer"
3551
+ msgstr "Эмитент"
3552
+
3553
+ #. Security.properties.issuer.reverse.label
3554
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3555
+ msgid "Issued securities"
3556
+ msgstr "Выпущенные ценные бумаги"
3557
+
3558
+ #. Security.properties.issueDate.label
3559
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3560
+ msgid "Date issued"
3561
+ msgstr "Дата размещения"
3562
+
3563
+ #. Security.properties.maturityDate.label
3564
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3565
+ msgid "Maturity date"
3566
+ msgstr "Дата погашения"
3567
+
3568
+ #. Security.properties.collateral.label
3569
+ #: followthemoney/schema/Security.yaml
3570
+ msgid "Collateral"
3571
+ msgstr "Долговые обязательства"
3572
+
3573
+ #. Similar.label
3574
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3575
+ msgid "Similar"
3576
+ msgstr "Совпадения"
3577
+
3578
+ #. Similar.plural
3579
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3580
+ msgid "Similar entities"
3581
+ msgstr "Схожие сущности"
3582
+
3583
+ #. Similar.description
3584
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3585
+ msgid ""
3586
+ "A link between two entities that are presumed to be the same, e.g. as the "
3587
+ "outcome of a probabilistic record linkage process.\n"
3588
+ msgstr ""
3589
+ "Связь между двумя предположительно тождественными сущностями, например, в "
3590
+ "результате вероятностного сопоставления записей.\n"
3591
+
3592
+ #. Similar.properties.candidate.label
3593
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3594
+ msgid "Candidate"
3595
+ msgstr "Кандидат"
3596
+
3597
+ #. Similar.properties.candidate.reverse.label
3598
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3599
+ msgid "Similar to this"
3600
+ msgstr "Похожие"
3601
+
3602
+ #. Similar.properties.match.label
3603
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3604
+ msgid "Match"
3605
+ msgstr "Совпадение"
3606
+
3607
+ #. Similar.properties.match.reverse.label
3608
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3609
+ msgid "Similar as this"
3610
+ msgstr "Похожие"
3611
+
3612
+ #. Similar.properties.confidenceScore.label
3613
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3614
+ msgid "Confidence score"
3615
+ msgstr "Оценка вероятности"
3616
+
3617
+ #. Similar.properties.criteria.label
3618
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3619
+ msgid "Matching criteria"
3620
+ msgstr "Критерии соответствия"
3621
+
3622
+ #. Similar.properties.matcher.label
3623
+ #: followthemoney/schema/Similar.yaml
3624
+ msgid "Matcher"
3625
+ msgstr "Матчер"
3626
+
3627
+ #. Succession.label
3628
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3629
+ msgid "Succession"
3630
+ msgstr "Правопреемство"
3631
+
3632
+ #. Succession.plural
3633
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3634
+ msgid "Successions"
3635
+ msgstr "Правопреемство"
3636
+
3637
+ #. Succession.description
3638
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3639
+ msgid "Two entities that legally succeed each other."
3640
+ msgstr "Переход прав, обязанностей от одного юридического лица к другому."
3641
+
3642
+ #. Succession.edge.label
3643
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3644
+ msgid "preceeds"
3645
+ msgstr "предшествует"
3646
+
3647
+ #. Succession.properties.predecessor.label
3648
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3649
+ msgid "Predecessor"
3650
+ msgstr "Правопредшественник"
3651
+
3652
+ #. Succession.properties.predecessor.reverse.label
3653
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3654
+ msgid "Successors"
3655
+ msgstr "Правопреемники"
3656
+
3657
+ #. Succession.properties.successor.label
3658
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3659
+ msgid "Successor"
3660
+ msgstr "Правопреемник"
3661
+
3662
+ #. Succession.properties.successor.reverse.label
3663
+ #: followthemoney/schema/Succession.yaml
3664
+ msgid "Predecessors"
3665
+ msgstr "Правопредшественники"
1935
3666
 
1936
- #. Sanction.properties.sanctionOccurrence.label
1937
- #: followthemoney/schema/Sanction.yaml
1938
- msgid "Sanction occurrence"
1939
- msgstr "Период действия санкций"
3667
+ #. Table.label
3668
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3669
+ msgid "Table"
3670
+ msgstr "Таблица"
3671
+
3672
+ #. Table.plural
3673
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3674
+ msgid "Tables"
3675
+ msgstr "Таблицы"
3676
+
3677
+ #. Table.description
3678
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3679
+ msgid ""
3680
+ "A document structured into rows and cells. This includes simple CSV files, "
3681
+ "spreadsheet sheets or database relations.\n"
3682
+ msgstr ""
3683
+ "Документ, структурно организованный в строки и ячейки. Например, простые "
3684
+ "CSV-файлы, электронные таблицы или базы данных.\n"
3685
+
3686
+ #. Table.properties.columns.label
3687
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3688
+ msgid "Column headings"
3689
+ msgstr "Заголовки столбцов"
3690
+
3691
+ #. Table.properties.rowCount.label
3692
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3693
+ msgid "Number of rows"
3694
+ msgstr "Количество строк"
3695
+
3696
+ #. Table.properties.csvHash.label
3697
+ #: followthemoney/schema/Table.yaml
3698
+ msgid "CSV alternative version checksum"
3699
+ msgstr "Дополнительная контрольная сумма для CSV"
1940
3700
 
1941
3701
  #. TaxRoll.label
1942
3702
  #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
1943
- msgid "Tax Roll"
3703
+ msgid "Tax roll"
1944
3704
  msgstr "Налоговая ведомость"
1945
3705
 
1946
3706
  #. TaxRoll.plural
3707
+ #. TaxRoll.properties.taxee.reverse.label
1947
3708
  #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
1948
- msgid "Tax Rolls"
3709
+ msgid "Tax rolls"
1949
3710
  msgstr "Налоговые ведомости"
1950
3711
 
3712
+ #. TaxRoll.description
3713
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
3714
+ msgid "A tax declaration of an individual"
3715
+ msgstr "Налоговая декларация физического лица"
3716
+
3717
+ #. TaxRoll.properties.taxee.label
3718
+ #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
3719
+ msgid "Taxee"
3720
+ msgstr "Налогоплательщик"
3721
+
1951
3722
  #. TaxRoll.properties.income.label
1952
3723
  #: followthemoney/schema/TaxRoll.yaml
1953
3724
  msgid "Registered income"
@@ -1963,11 +3734,6 @@ msgstr "Налоговые отчисления"
1963
3734
  msgid "Registered wealth"
1964
3735
  msgstr "Денежное состояние"
1965
3736
 
1966
- #. Thing.properties.sameAs.label
1967
- #: followthemoney/schema/Thing.yaml
1968
- msgid "Same as"
1969
- msgstr "Сходно с"
1970
-
1971
3737
  #. Thing.properties.alias.label
1972
3738
  #: followthemoney/schema/Thing.yaml
1973
3739
  msgid "Other name"
@@ -1980,48 +3746,95 @@ msgstr "Предыдущее название"
1980
3746
 
1981
3747
  #. Thing.properties.weakAlias.label
1982
3748
  #: followthemoney/schema/Thing.yaml
1983
- msgid "Weak aliass"
3749
+ msgid "Weak alias"
1984
3750
  msgstr "Другое название"
1985
3751
 
1986
- #. Thing.properties.sourceUrl.label
1987
- #: followthemoney/schema/Thing.yaml
1988
- msgid "Source link"
1989
- msgstr "Ссылка на источник"
1990
-
1991
- #. Thing.properties.alephUrl.label
3752
+ #. Thing.properties.wikipediaUrl.label
1992
3753
  #: followthemoney/schema/Thing.yaml
1993
- msgid "Federated Aleph link"
1994
- msgstr "Федеративная ссылка"
3754
+ msgid "Wikipedia Article"
3755
+ msgstr "Статья в Википедии"
1995
3756
 
1996
3757
  #. Thing.properties.keywords.label
1997
3758
  #: followthemoney/schema/Thing.yaml
1998
3759
  msgid "Keywords"
1999
3760
  msgstr "Ключевые слова"
2000
3761
 
2001
- #. Thing.properties.address.label
3762
+ #. Thing.properties.topics.label
3763
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml followthemoney/types/topic.py:22
3764
+ msgid "Topics"
3765
+ msgstr "Темы"
3766
+
3767
+ #. Thing.properties.addressEntity.reverse.label
2002
3768
  #: followthemoney/schema/Thing.yaml
2003
- msgid "Address"
2004
- msgstr "Адрес"
3769
+ msgid "Located there"
3770
+ msgstr "Местоположение"
2005
3771
 
2006
- #. Thing.properties.program.label
3772
+ #. Thing.properties.proof.label
2007
3773
  #: followthemoney/schema/Thing.yaml
2008
- msgid "Program"
2009
- msgstr "Программа"
3774
+ msgid "Source document"
3775
+ msgstr "Исходный документ"
2010
3776
 
2011
- #. Thing.properties.notes.label
3777
+ #. Thing.properties.proof.reverse.label
2012
3778
  #: followthemoney/schema/Thing.yaml
2013
- msgid "Notes"
2014
- msgstr "Примечания"
3779
+ msgid "Derived entities"
3780
+ msgstr "Производные сущности"
3781
+
3782
+ #. Thing.properties.createdAt.label
3783
+ #: followthemoney/schema/Thing.yaml
3784
+ msgid "Created at"
3785
+ msgstr "Время создания"
3786
+
3787
+ #. Trip.label
3788
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3789
+ msgid "Trip"
3790
+ msgstr "Поездка"
3791
+
3792
+ #. Trip.plural
3793
+ #. Trip.properties.vehicle.reverse.label
3794
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3795
+ msgid "Trips"
3796
+ msgstr "Поездки"
3797
+
3798
+ #. Trip.properties.startLocation.label
3799
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3800
+ msgid "Start location"
3801
+ msgstr "Начальное местоположение"
3802
+
3803
+ #. Trip.properties.startLocation.reverse.label
3804
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3805
+ msgid "Trips departing"
3806
+ msgstr "Поездки отсюда"
3807
+
3808
+ #. Trip.properties.endLocation.label
3809
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3810
+ msgid "End location"
3811
+ msgstr "Место назначения"
3812
+
3813
+ #. Trip.properties.endLocation.reverse.label
3814
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml
3815
+ msgid "Trips incoming"
3816
+ msgstr "Поездки сюда"
3817
+
3818
+ #. Trip.properties.vehicle.label
3819
+ #. Vehicle.label
3820
+ #: followthemoney/schema/Trip.yaml followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3821
+ msgid "Vehicle"
3822
+ msgstr "Транспортное средство"
2015
3823
 
2016
3824
  #. UnknownLink.label
2017
3825
  #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
2018
- msgid "Link"
3826
+ msgid "Other link"
2019
3827
  msgstr "Связь"
2020
3828
 
2021
- #. UnknownLink.properties.subject.label
3829
+ #. UnknownLink.plural
2022
3830
  #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
2023
- msgid "Subject"
2024
- msgstr "Субъект"
3831
+ msgid "Other links"
3832
+ msgstr "Связи"
3833
+
3834
+ #. UnknownLink.edge.label
3835
+ #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
3836
+ msgid "linked to"
3837
+ msgstr "связь с"
2025
3838
 
2026
3839
  #. UnknownLink.properties.subject.reverse.label
2027
3840
  #: followthemoney/schema/UnknownLink.yaml
@@ -2038,11 +3851,52 @@ msgstr "Объект"
2038
3851
  msgid "Linked from"
2039
3852
  msgstr "Связь (от)"
2040
3853
 
3854
+ #. UserAccount.label
3855
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3856
+ msgid "User account"
3857
+ msgstr "Учётная запись"
3858
+
3859
+ #. UserAccount.plural
3860
+ #. UserAccount.properties.owner.reverse.label
3861
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3862
+ msgid "User accounts"
3863
+ msgstr "Учётные записи"
3864
+
3865
+ #. UserAccount.properties.service.label
3866
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3867
+ msgid "Service"
3868
+ msgstr "Служба"
3869
+
3870
+ #. UserAccount.properties.number.label
3871
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3872
+ msgid "Phone Number"
3873
+ msgstr "Номер телефона"
3874
+
3875
+ #. UserAccount.properties.username.label
3876
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3877
+ msgid "Username"
3878
+ msgstr "Имя пользователя"
3879
+
3880
+ #. UserAccount.properties.password.label
3881
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3882
+ msgid "Password"
3883
+ msgstr "Пароль"
3884
+
3885
+ #. UserAccount.properties.ipAddress.label
3886
+ #: followthemoney/schema/UserAccount.yaml
3887
+ msgid "IP address"
3888
+ msgstr "IP-адрес"
3889
+
2041
3890
  #. Value.label
2042
3891
  #: followthemoney/schema/Value.yaml
2043
3892
  msgid "Value"
2044
3893
  msgstr "Стоимость"
2045
3894
 
3895
+ #. Value.plural
3896
+ #: followthemoney/schema/Value.yaml
3897
+ msgid "Values"
3898
+ msgstr "Стоимость"
3899
+
2046
3900
  #. Value.properties.amount.label
2047
3901
  #: followthemoney/schema/Value.yaml
2048
3902
  msgid "Amount"
@@ -2063,31 +3917,31 @@ msgstr "Сумма в долларах США"
2063
3917
  msgid "Amount in EUR"
2064
3918
  msgstr "Сумма в Евро"
2065
3919
 
2066
- #. Vehicle.label
2067
- #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
2068
- msgid "Vehicle"
2069
- msgstr "Транспортное средство"
2070
-
2071
3920
  #. Vehicle.plural
2072
3921
  #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
2073
3922
  msgid "Vehicles"
2074
3923
  msgstr "Транспортные средства"
2075
3924
 
2076
- #. Vehicle.properties.registrationNumber.label
2077
- #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
2078
- msgid "Registration Number"
2079
- msgstr "Регистрационный номер"
2080
-
2081
3925
  #. Vehicle.properties.model.label
2082
3926
  #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
2083
3927
  msgid "Model"
2084
3928
  msgstr "Модель"
2085
3929
 
3930
+ #. Vehicle.properties.owner.reverse.label
3931
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3932
+ msgid "Vehicles owned"
3933
+ msgstr "Транспортные средства во владении"
3934
+
2086
3935
  #. Vehicle.properties.operator.label
2087
3936
  #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
2088
3937
  msgid "Operator"
2089
3938
  msgstr "Оператор"
2090
3939
 
3940
+ #. Vehicle.properties.operator.reverse.label
3941
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3942
+ msgid "Vehicles operated"
3943
+ msgstr "Транспортные средства в пользовании"
3944
+
2091
3945
  #. Vehicle.properties.buildDate.label
2092
3946
  #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
2093
3947
  msgid "Build Date"
@@ -2098,6 +3952,11 @@ msgstr "Дата постройки"
2098
3952
  msgid "Registration Date"
2099
3953
  msgstr "Дата регистрации"
2100
3954
 
3955
+ #. Vehicle.properties.deregistrationDate.label
3956
+ #: followthemoney/schema/Vehicle.yaml
3957
+ msgid "De-registration Date"
3958
+ msgstr "Дата снятия с регистрации"
3959
+
2101
3960
  #. Vessel.label
2102
3961
  #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
2103
3962
  msgid "Vessel"
@@ -2108,6 +3967,11 @@ msgstr "Судно"
2108
3967
  msgid "Vessels"
2109
3968
  msgstr "Суда"
2110
3969
 
3970
+ #. Vessel.description
3971
+ #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
3972
+ msgid "A boat or ship. Typically flying some sort of national flag.\n"
3973
+ msgstr "Корабль, судно. Обычно под каким-либо национальным флагом.\n"
3974
+
2111
3975
  #. Vessel.properties.imoNumber.label
2112
3976
  #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
2113
3977
  msgid "IMO Number"
@@ -2153,11 +4017,6 @@ msgstr "Дата изменения названия судна"
2153
4017
  msgid "Call Sign"
2154
4018
  msgstr "Позывной"
2155
4019
 
2156
- #. Vessel.properties.pastNames.label
2157
- #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
2158
- msgid "Past Names"
2159
- msgstr "Предыдущие названия судна"
2160
-
2161
4020
  #. Vessel.properties.pastFlags.label
2162
4021
  #: followthemoney/schema/Vessel.yaml
2163
4022
  msgid "Past Flags"
@@ -2173,50 +4032,489 @@ msgstr "Предыдущие типы судна"
2173
4032
  msgid "MMSI"
2174
4033
  msgstr "MMSI"
2175
4034
 
2176
- #: followthemoney/types/country.py:24
4035
+ #. Video.label
4036
+ #: followthemoney/schema/Video.yaml
4037
+ msgid "Video"
4038
+ msgstr "Видеозапись"
4039
+
4040
+ #. Video.plural
4041
+ #: followthemoney/schema/Video.yaml
4042
+ msgid "Videos"
4043
+ msgstr "Видеозаписи"
4044
+
4045
+ #. Video.properties.duration.description
4046
+ #: followthemoney/schema/Video.yaml
4047
+ msgid "Duration of the video in ms"
4048
+ msgstr "Продолжительность видео (мс)"
4049
+
4050
+ #. Workbook.label
4051
+ #: followthemoney/schema/Workbook.yaml
4052
+ msgid "Workbook"
4053
+ msgstr "Рабочая тетрадь"
4054
+
4055
+ #. Workbook.plural
4056
+ #: followthemoney/schema/Workbook.yaml
4057
+ msgid "Workbooks"
4058
+ msgstr "Рабочие тетради"
4059
+
4060
+ #. Workbook.description
4061
+ #: followthemoney/schema/Workbook.yaml
4062
+ msgid ""
4063
+ "A spreadsheet document, for example from Excel. Each spreadsheet contains a "
4064
+ "set of sheets that hold actual data.\n"
4065
+ msgstr ""
4066
+ "Электронная таблица, например, Excel. Данные в электронной таблице обычно "
4067
+ "организованы в набор листов.\n"
4068
+
4069
+ #: followthemoney/types/checksum.py:19
4070
+ msgid "Checksums"
4071
+ msgstr "Контрольные суммы"
4072
+
4073
+ #: followthemoney/types/country.py:22
4074
+ msgid "Countries"
4075
+ msgstr "Страны"
4076
+
4077
+ #: followthemoney/types/country.py:28
2177
4078
  msgid "Global"
2178
4079
  msgstr "Все страны мира"
2179
4080
 
2180
- #: followthemoney/types/country.py:25
4081
+ #: followthemoney/types/country.py:29
2181
4082
  msgid "European Union"
2182
4083
  msgstr "Европейский союз"
2183
4084
 
2184
- #: followthemoney/types/country.py:26
4085
+ #: followthemoney/types/country.py:30
4086
+ msgid "Zaire"
4087
+ msgstr "Заир"
4088
+
4089
+ #: followthemoney/types/country.py:32
4090
+ msgid "Czech Republic"
4091
+ msgstr "Чешская Республика"
4092
+
4093
+ #: followthemoney/types/country.py:33
2185
4094
  msgid "Kosovo"
2186
4095
  msgstr "Косово"
2187
4096
 
2188
- #: followthemoney/types/country.py:27
4097
+ #: followthemoney/types/country.py:34
4098
+ msgid "East Germany"
4099
+ msgstr "Восточная Германия"
4100
+
4101
+ #: followthemoney/types/country.py:35
2189
4102
  msgid "Yugoslavia"
2190
4103
  msgstr "Югославия"
2191
4104
 
2192
- #: followthemoney/types/country.py:28
4105
+ #: followthemoney/types/country.py:36
2193
4106
  msgid "Serbia and Montenegro"
2194
4107
  msgstr "Сербия и Черногория"
2195
4108
 
2196
- #: followthemoney/types/country.py:29
4109
+ #: followthemoney/types/country.py:37
4110
+ msgid "Czechoslovakia"
4111
+ msgstr "Чехословакия"
4112
+
4113
+ #: followthemoney/types/country.py:38
2197
4114
  msgid "Soviet Union"
2198
4115
  msgstr "Советский Союз"
2199
4116
 
2200
- #: followthemoney/types/country.py:30
2201
- msgid "Abkhazia"
2202
- msgstr "Абхазия"
4117
+ #: followthemoney/types/country.py:39
4118
+ msgid "Abkhazia (Occupied Georgia)"
4119
+ msgstr "Абхазия (оккупированная территория Грузии)"
2203
4120
 
2204
- #: followthemoney/types/country.py:31
2205
- msgid "South Ossetia"
2206
- msgstr "Южная Осетия"
4121
+ #: followthemoney/types/country.py:40
4122
+ msgid "South Ossetia (Occupied Georgia)"
4123
+ msgstr "Южная Осетия (оккупированная территория Грузии)"
2207
4124
 
2208
- #: followthemoney/types/country.py:32
4125
+ #: followthemoney/types/country.py:41
4126
+ msgid "Luhansk (Occupied Ukraine)"
4127
+ msgstr "Луганск (оккупированная территория Украины)"
4128
+
4129
+ #: followthemoney/types/country.py:42
4130
+ msgid "Donetsk (Occupied Ukraine)"
4131
+ msgstr "Донецк (оккупированная территория Украины)"
4132
+
4133
+ #: followthemoney/types/country.py:43
4134
+ msgid "Crimea (Occupied Ukraine)"
4135
+ msgstr "Крым (оккупированная территория Украины)"
4136
+
4137
+ #: followthemoney/types/country.py:44
2209
4138
  msgid "Somaliland"
2210
4139
  msgstr "Сомалиленд"
2211
4140
 
2212
- #: followthemoney/types/country.py:33
4141
+ #: followthemoney/types/country.py:45
4142
+ msgid "Northern Cyprus"
4143
+ msgstr "Северный Кипр"
4144
+
4145
+ #: followthemoney/types/country.py:46
4146
+ msgid "Nagorno-Karabakh"
4147
+ msgstr "Нагорный Карабах"
4148
+
4149
+ #: followthemoney/types/country.py:47
4150
+ msgid "Tibet"
4151
+ msgstr "Тибет"
4152
+
4153
+ #: followthemoney/types/country.py:48
4154
+ msgid "Sark"
4155
+ msgstr "Сарк"
4156
+
4157
+ #: followthemoney/types/country.py:49
2213
4158
  msgid "Wales"
2214
4159
  msgstr "Уэльс"
2215
4160
 
2216
- #: followthemoney/types/country.py:34
4161
+ #: followthemoney/types/country.py:50
2217
4162
  msgid "Scotland"
2218
4163
  msgstr "Шотландия"
2219
4164
 
2220
- #: followthemoney/types/country.py:35
2221
- msgid "Transnistria"
2222
- msgstr "Приднестровье"
4165
+ #: followthemoney/types/country.py:51
4166
+ msgid "Northern Ireland"
4167
+ msgstr "Северная Ирландия"
4168
+
4169
+ #: followthemoney/types/country.py:52
4170
+ msgid "Transnistria (PMR)"
4171
+ msgstr "Приднестровье (ПМР)"
4172
+
4173
+ #: followthemoney/types/date.py:27
4174
+ msgid "Dates"
4175
+ msgstr "Даты"
4176
+
4177
+ #: followthemoney/types/email.py:25
4178
+ msgid "E-Mail Address"
4179
+ msgstr "Эл. адрес"
4180
+
4181
+ #: followthemoney/types/email.py:26
4182
+ msgid "E-Mail Addresses"
4183
+ msgstr "Эл. адреса"
4184
+
4185
+ #: followthemoney/types/entity.py:28
4186
+ msgid "Entities"
4187
+ msgstr "Сущность"
4188
+
4189
+ #: followthemoney/types/entity.py:63
4190
+ #, python-format
4191
+ msgid "Self-relationship (%s): %s"
4192
+ msgstr "Самосоединение ( 1 %s): 1%s"
4193
+
4194
+ #: followthemoney/types/gender.py:41
4195
+ msgid "Genders"
4196
+ msgstr "Гендер"
4197
+
4198
+ #: followthemoney/types/gender.py:46
4199
+ msgid "male"
4200
+ msgstr "бинарный мужской"
4201
+
4202
+ #: followthemoney/types/gender.py:47
4203
+ msgid "female"
4204
+ msgstr "бинарный женский"
4205
+
4206
+ #: followthemoney/types/gender.py:48
4207
+ msgid "other"
4208
+ msgstr "небинарный"
4209
+
4210
+ #: followthemoney/types/iban.py:24
4211
+ msgid "IBANs"
4212
+ msgstr "Международные номера банковских счетов (IBAN)"
4213
+
4214
+ #: followthemoney/types/identifier.py:25
4215
+ msgid "Identifier"
4216
+ msgstr "Идентификатор"
4217
+
4218
+ #: followthemoney/types/identifier.py:26
4219
+ msgid "Identifiers"
4220
+ msgstr "Идентификаторы"
4221
+
4222
+ #: followthemoney/types/ip.py:19
4223
+ msgid "IP-Address"
4224
+ msgstr "IP-адрес"
4225
+
4226
+ #: followthemoney/types/ip.py:20
4227
+ msgid "IP-Addresses"
4228
+ msgstr "IP-адреса"
4229
+
4230
+ #: followthemoney/types/json.py:19 followthemoney/types/json.py:20
4231
+ msgid "Nested data"
4232
+ msgstr "Сгруппированные данные"
4233
+
4234
+ #: followthemoney/types/language.py:23
4235
+ msgid "Languages"
4236
+ msgstr "Языки"
4237
+
4238
+ #: followthemoney/types/mimetype.py:24
4239
+ msgid "MIME-Type"
4240
+ msgstr "MIME-тип"
4241
+
4242
+ #: followthemoney/types/mimetype.py:25
4243
+ msgid "MIME-Types"
4244
+ msgstr "MIME-типы"
4245
+
4246
+ #: followthemoney/types/name.py:27
4247
+ msgid "Names"
4248
+ msgstr "Имена"
4249
+
4250
+ #: followthemoney/types/number.py:18
4251
+ msgid "Number"
4252
+ msgstr "Номер"
4253
+
4254
+ #: followthemoney/types/number.py:19
4255
+ msgid "Numbers"
4256
+ msgstr "Номера"
4257
+
4258
+ #: followthemoney/types/phone.py:36
4259
+ msgid "Phone numbers"
4260
+ msgstr "Номера телефонов"
4261
+
4262
+ #: followthemoney/types/string.py:10
4263
+ msgid "Label"
4264
+ msgstr "Название"
4265
+
4266
+ #: followthemoney/types/string.py:11
4267
+ msgid "Labels"
4268
+ msgstr "Названия"
4269
+
4270
+ #: followthemoney/types/string.py:25
4271
+ msgid "Texts"
4272
+ msgstr "Тексты"
4273
+
4274
+ #: followthemoney/types/string.py:39
4275
+ msgid "HTMLs"
4276
+ msgstr "HTML-файлы"
4277
+
4278
+ #: followthemoney/types/topic.py:21
4279
+ msgid "Topic"
4280
+ msgstr "Тема"
4281
+
4282
+ #: followthemoney/types/topic.py:26
4283
+ msgid "Crime"
4284
+ msgstr "Преступность"
4285
+
4286
+ #: followthemoney/types/topic.py:27
4287
+ msgid "Fraud"
4288
+ msgstr "Мошенничество"
4289
+
4290
+ #: followthemoney/types/topic.py:28
4291
+ msgid "Cybercrime"
4292
+ msgstr "Киберпреступность"
4293
+
4294
+ #: followthemoney/types/topic.py:29
4295
+ msgid "Financial crime"
4296
+ msgstr "Финансовые преступления"
4297
+
4298
+ #: followthemoney/types/topic.py:30
4299
+ msgid "Environmental violations"
4300
+ msgstr "Нарушения в области охраны окружающей среды"
4301
+
4302
+ #: followthemoney/types/topic.py:31
4303
+ msgid "Theft"
4304
+ msgstr "Кража"
4305
+
4306
+ #: followthemoney/types/topic.py:32
4307
+ msgid "War crimes"
4308
+ msgstr "Военные преступления"
4309
+
4310
+ #: followthemoney/types/topic.py:33
4311
+ msgid "Criminal leadership"
4312
+ msgstr "Криминальное руководство"
4313
+
4314
+ #: followthemoney/types/topic.py:34
4315
+ msgid "Terrorism"
4316
+ msgstr "Терроризм"
4317
+
4318
+ #: followthemoney/types/topic.py:35
4319
+ msgid "Trafficking"
4320
+ msgstr "Контрабанда"
4321
+
4322
+ #: followthemoney/types/topic.py:36
4323
+ msgid "Drug trafficking"
4324
+ msgstr "Наркоторговля"
4325
+
4326
+ #: followthemoney/types/topic.py:37
4327
+ msgid "Human trafficking"
4328
+ msgstr "Торговля людьми"
4329
+
4330
+ #: followthemoney/types/topic.py:38
4331
+ msgid "Wanted"
4332
+ msgstr "В розыске"
4333
+
4334
+ #: followthemoney/types/topic.py:39
4335
+ msgid "Offshore"
4336
+ msgstr "Офшор"
4337
+
4338
+ #: followthemoney/types/topic.py:40
4339
+ msgid "Shell company"
4340
+ msgstr "Офшорная компания"
4341
+
4342
+ #: followthemoney/types/topic.py:41
4343
+ msgid "Public listed company"
4344
+ msgstr "Компания, зарегистрированная на фондовой бирже"
4345
+
4346
+ #: followthemoney/types/topic.py:42
4347
+ msgid "Disqualified"
4348
+ msgstr "Дисквалификация"
4349
+
4350
+ #: followthemoney/types/topic.py:43
4351
+ msgid "Government"
4352
+ msgstr "Правительство"
4353
+
4354
+ #: followthemoney/types/topic.py:44
4355
+ msgid "National government"
4356
+ msgstr "Федеральное правительство"
4357
+
4358
+ #: followthemoney/types/topic.py:45
4359
+ msgid "State government"
4360
+ msgstr "Региональное правительство"
4361
+
4362
+ #: followthemoney/types/topic.py:46
4363
+ msgid "Municipal government"
4364
+ msgstr "Муниципальные власти"
4365
+
4366
+ #: followthemoney/types/topic.py:47
4367
+ msgid "State-owned enterprise"
4368
+ msgstr "Государственное предприятие"
4369
+
4370
+ #: followthemoney/types/topic.py:48
4371
+ msgid "Intergovernmental organization"
4372
+ msgstr "Межправительственная организация"
4373
+
4374
+ #: followthemoney/types/topic.py:49
4375
+ msgid "Head of government or state"
4376
+ msgstr "Глава правительства или государства"
4377
+
4378
+ #: followthemoney/types/topic.py:50
4379
+ msgid "Civil service"
4380
+ msgstr "Государственная служба"
4381
+
4382
+ #: followthemoney/types/topic.py:51
4383
+ msgid "Executive branch of government"
4384
+ msgstr "Исполнительная власть"
4385
+
4386
+ #: followthemoney/types/topic.py:52
4387
+ msgid "Legislative branch of government"
4388
+ msgstr "Законодательная власть"
4389
+
4390
+ #: followthemoney/types/topic.py:53
4391
+ msgid "Judicial branch of government"
4392
+ msgstr "Судебная власть"
4393
+
4394
+ #: followthemoney/types/topic.py:54
4395
+ msgid "Security services"
4396
+ msgstr "Спецслужбы"
4397
+
4398
+ #: followthemoney/types/topic.py:55
4399
+ msgid "Central banking and financial integrity"
4400
+ msgstr "Центральный банк и финансовая безупречность"
4401
+
4402
+ #: followthemoney/types/topic.py:56
4403
+ msgid "Financial services"
4404
+ msgstr "Финансовые услуги"
4405
+
4406
+ #: followthemoney/types/topic.py:58
4407
+ msgid "Fund"
4408
+ msgstr "Фонд"
4409
+
4410
+ #: followthemoney/types/topic.py:59
4411
+ msgid "Financial advisor"
4412
+ msgstr "Финансовый консультант"
4413
+
4414
+ #: followthemoney/types/topic.py:60
4415
+ msgid "Regulator action"
4416
+ msgstr "Регуляторные меры"
4417
+
4418
+ #: followthemoney/types/topic.py:61
4419
+ msgid "Regulator warning"
4420
+ msgstr "Регуляторное предупреждение"
4421
+
4422
+ #: followthemoney/types/topic.py:62
4423
+ msgid "Politician"
4424
+ msgstr "Политик"
4425
+
4426
+ #: followthemoney/types/topic.py:63
4427
+ msgid "Non-PEP"
4428
+ msgstr "Не политически значимое лицо"
4429
+
4430
+ #: followthemoney/types/topic.py:64
4431
+ msgid "Close Associate"
4432
+ msgstr "Тесно связанное лицо"
4433
+
4434
+ #: followthemoney/types/topic.py:65
4435
+ msgid "Judge"
4436
+ msgstr "Судья"
4437
+
4438
+ #: followthemoney/types/topic.py:66
4439
+ msgid "Civil servant"
4440
+ msgstr "Чиновник"
4441
+
4442
+ #: followthemoney/types/topic.py:67
4443
+ msgid "Diplomat"
4444
+ msgstr "Дипломат"
4445
+
4446
+ #: followthemoney/types/topic.py:68
4447
+ msgid "Lawyer"
4448
+ msgstr "Юрист"
4449
+
4450
+ #: followthemoney/types/topic.py:69
4451
+ msgid "Accountant"
4452
+ msgstr "Бухгалтер"
4453
+
4454
+ #: followthemoney/types/topic.py:70
4455
+ msgid "Spy"
4456
+ msgstr "Шпион"
4457
+
4458
+ #: followthemoney/types/topic.py:71
4459
+ msgid "Oligarch"
4460
+ msgstr "Олигарх"
4461
+
4462
+ #: followthemoney/types/topic.py:72
4463
+ msgid "Journalist"
4464
+ msgstr "Журналист"
4465
+
4466
+ #: followthemoney/types/topic.py:73
4467
+ msgid "Activist"
4468
+ msgstr "Активист"
4469
+
4470
+ #: followthemoney/types/topic.py:74
4471
+ msgid "Political party"
4472
+ msgstr "Политическая партия"
4473
+
4474
+ #: followthemoney/types/topic.py:75
4475
+ msgid "Union"
4476
+ msgstr "Объединение"
4477
+
4478
+ #: followthemoney/types/topic.py:77
4479
+ msgid "Military"
4480
+ msgstr "Военные"
4481
+
4482
+ #: followthemoney/types/topic.py:78
4483
+ msgid "Frozen asset"
4484
+ msgstr "Замороженный актив"
4485
+
4486
+ #: followthemoney/types/topic.py:79
4487
+ msgid "Sanctioned entity"
4488
+ msgstr "Объект санкций"
4489
+
4490
+ #: followthemoney/types/topic.py:80
4491
+ msgid "Sanction-linked entity"
4492
+ msgstr "Подсанкционное физическое или юридическое лицо"
4493
+
4494
+ #: followthemoney/types/topic.py:81
4495
+ msgid "Counter-sanctioned entity"
4496
+ msgstr "Объект встречных санкций"
4497
+
4498
+ #: followthemoney/types/topic.py:82
4499
+ msgid "Export controlled"
4500
+ msgstr "Экспортный контроль"
4501
+
4502
+ #: followthemoney/types/topic.py:83
4503
+ msgid "Trade risk"
4504
+ msgstr "Торговый риск"
4505
+
4506
+ #: followthemoney/types/topic.py:84
4507
+ msgid "Debarred entity"
4508
+ msgstr "Физическое или юридическое лицо, лишённое полномочий"
4509
+
4510
+ #: followthemoney/types/topic.py:85
4511
+ msgid "Person of interest"
4512
+ msgstr "Подозрительный персонаж"
4513
+
4514
+ #: followthemoney/types/url.py:22
4515
+ msgid "URL"
4516
+ msgstr "Ссылка"
4517
+
4518
+ #: followthemoney/types/url.py:23
4519
+ msgid "URLs"
4520
+ msgstr "Ссылки"