@drone1/alt 0.4.2 → 0.7.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (94) hide show
  1. package/README.md +63 -62
  2. package/localization/.localization.cache.json +3100 -908
  3. package/localization/aa.json +23 -16
  4. package/localization/af.json +19 -12
  5. package/localization/agq.json +23 -16
  6. package/localization/ak.json +23 -16
  7. package/localization/am.json +23 -16
  8. package/localization/ar.json +19 -12
  9. package/localization/as.json +23 -16
  10. package/localization/asa.json +23 -16
  11. package/localization/ast.json +16 -9
  12. package/localization/az.json +17 -10
  13. package/localization/ba.json +23 -16
  14. package/localization/bas.json +23 -16
  15. package/localization/be.json +23 -16
  16. package/localization/bem.json +23 -16
  17. package/localization/bez.json +22 -15
  18. package/localization/bg.json +18 -11
  19. package/localization/bm.json +17 -10
  20. package/localization/bn.json +20 -13
  21. package/localization/bo.json +23 -16
  22. package/localization/br.json +18 -11
  23. package/localization/brx.json +23 -16
  24. package/localization/bs.json +20 -13
  25. package/localization/byn.json +23 -16
  26. package/localization/ca.json +16 -9
  27. package/localization/ccp.json +23 -16
  28. package/localization/cd-RU.json +16 -9
  29. package/localization/ceb.json +21 -14
  30. package/localization/cgg.json +22 -15
  31. package/localization/chr.json +23 -16
  32. package/localization/co.json +22 -15
  33. package/localization/config.json +1 -1
  34. package/localization/cs.json +18 -11
  35. package/localization/cu-RU.json +23 -16
  36. package/localization/da.json +14 -7
  37. package/localization/de-AT.json +19 -12
  38. package/localization/de-CH.json +19 -12
  39. package/localization/de-DE.json +18 -11
  40. package/localization/dua.json +23 -16
  41. package/localization/dv.json +23 -16
  42. package/localization/dz.json +23 -16
  43. package/localization/ebu.json +23 -16
  44. package/localization/en.json +9 -2
  45. package/localization/es-ES.json +17 -10
  46. package/localization/es-MX.json +18 -11
  47. package/localization/et.json +20 -13
  48. package/localization/eu.json +20 -13
  49. package/localization/fr-CA.json +15 -8
  50. package/localization/fr-CH.json +15 -8
  51. package/localization/fr-FR.json +15 -8
  52. package/localization/gsw.json +20 -13
  53. package/localization/hi.json +19 -12
  54. package/localization/hr.json +18 -11
  55. package/localization/hy.json +21 -14
  56. package/localization/ja.json +18 -11
  57. package/localization/km.json +21 -14
  58. package/localization/ksf.json +23 -16
  59. package/localization/ku.json +22 -15
  60. package/localization/kw.json +23 -16
  61. package/localization/my.json +22 -15
  62. package/localization/nl.json +18 -11
  63. package/localization/prs.json +18 -11
  64. package/localization/reference.js +9 -1
  65. package/localization/ru.json +14 -7
  66. package/localization/sq.json +19 -12
  67. package/localization/swc.json +21 -14
  68. package/localization/th.json +15 -8
  69. package/localization/tzm-Latn-.json +23 -16
  70. package/localization/uk.json +14 -7
  71. package/localization/vi.json +17 -10
  72. package/localization/zh-Hans.json +17 -10
  73. package/localization/zh-Hant.json +18 -11
  74. package/package.json +4 -3
  75. package/src/commands/list-models.js +6 -0
  76. package/src/{translate.js → commands/translate.js} +124 -139
  77. package/src/{consts.js → lib/consts.js} +12 -0
  78. package/src/{io.js → lib/io.js} +1 -1
  79. package/src/{logging.js → lib/logging.js} +3 -3
  80. package/src/{options.js → lib/options.js} +1 -1
  81. package/src/lib/reference-loader.js +91 -0
  82. package/src/{utils.js → lib/utils.js} +15 -0
  83. package/src/localizer/localize.js +3 -4
  84. package/src/main.mjs +98 -49
  85. package/src/providers/anthropic.mjs +38 -2
  86. package/src/providers/openai.mjs +45 -2
  87. package/src/shutdown.js +1 -1
  88. /package/{bin.mjs → alt.mjs} +0 -0
  89. /package/src/{assert.js → lib/assert.js} +0 -0
  90. /package/src/{cache.js → lib/cache.js} +0 -0
  91. /package/src/{config.js → lib/config.js} +0 -0
  92. /package/src/{context-keys.js → lib/context-keys.js} +0 -0
  93. /package/src/{logo.js → lib/logo.js} +0 -0
  94. /package/src/{provider.js → lib/provider.js} +0 -0
@@ -1,24 +1,31 @@
1
1
  {
2
- "msg-nothing-to-do": "မလုပ်စရာမရှိ",
3
- "msg-finished-with-errors": "အမှားအယွင်း %%errorsEncountered%% ခုဖြင့် ပြီးဆုံးသွားပါပြီ%%s%%",
2
+ "msg-nothing-to-do": "ဘာမှမလုပ်ဖြစ်ဘူး",
3
+ "msg-finished-with-errors": "%%errorsEncountered%% အမှား%%s%% ဖြင့် ပြီးစီးပြီ။",
4
4
  "msg-translating": "ဘာသာပြန်ဆိုနေသည်...",
5
- "msg-translating-key": "%%key%% ကို ဘာသာပြန်နေသည်",
6
- "msg-preparing-endpoint-config": "နှစ်ဖက်ဆက်သွယ်ရာ အဆုံးစွန်အပိုင်း ပြင်ဆင်နေသည်...",
7
- "msg-hitting-provider-endpoint": "%%providerName%% အစွန်းအဖျား%%attemptStr%%ကို ထိနေသည်...",
8
- "msg-show-translation-result": "Bmdk;aygif;xnfhNyD; %%key%%: \"%%newValue%%\"",
9
- "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] %%targetLang%% - %%key%% ကို စိစစ်ဆောင်ရွက်နေသည်...",
5
+ "msg-translating-key": "%%key%% ဘာသာပြန်ဆိုနေသည်",
6
+ "msg-preparing-endpoint-config": "အဆုံးမှတ်ပုံစံကို ပြင်ဆင်နေသည်...",
7
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "%%providerName%% အဆုံးအမှတ်ကို %%attemptStr%% ထိုးနေသည်...",
8
+ "msg-show-translation-result": "ဘာသာပြန်ထားသည့် %%key%%: \"%%newValue%%\"",
9
+ "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] ဖြေရှင်းနေသည် %%targetLang%% %%key%%...",
10
10
  "translation-reason-forced": "အတင်းအကျပ် အပ်ဒိတ်ဖြစ်စေခြင်း",
11
11
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "အထွက်ဖိုင် %%outputFile%% မရှိပါ",
12
12
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "သတ်မှတ်ထားသည့် ဟက်ရှ် မတွေ့ရှိပါ",
13
13
  "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "အသုံးပြုသူက ကိုးကားစာသားကို ပြင်ဆင်လိုက်သည်",
14
14
  "translation-reason-missingOutputKey": "အရှိတော့ ဘာသာပြန်ချက် မရှိသေးပါ",
15
15
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "ကက်ချ် ဖိုင်တွင် ဟက်ရှ် မတွေ့ရှိပါ",
16
- "msg-no-update-needed-for-key": "%%key%% အတွက် အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် မလိုအပ်ပါ",
17
- "msg-rate-limited-sleeping": "Rate ကန့်သတ်ခံရသည်။ %%interval%% စက္ကန့်အတွင်း စောင့်နေပါသည်...%%attemptStr%%",
18
- "msg-translation-reason-forced": "အတင်းအကျပ် အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်း",
19
- "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "အထွက်ဖိုင် %%outputFile%% မရှိပါ",
20
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "ရည်ညွှန်းကုဒ် မတွေ့ရှိပါ။",
21
- "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "အသုံးပြုသူ ပြင်ဆင်ထားသော ရည်ညွှန်းစာသား",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "မရှိသေးသော ဘာသာပြန်ကို မတွေ့ရှိပါ",
23
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "ကက်ရှ်ဖိုင်တွင် hash မတွေ့ရှိပါ"
16
+ "msg-no-update-needed-for-key": "%%key%% အတွက် အပ်ဒိတ်မလိုအပ်ပါ။",
17
+ "msg-rate-limited-sleeping": "နှုန်းကန့်သတ်ထားပါသည်။ %%interval%% စက္ကန့်အတွက် အိပ်နေပါသည်... %%attemptStr%%",
18
+ "msg-translation-reason-forced": "အတင်းအဓမ္မ အပ်ဒိတ်",
19
+ "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "%%outputFile%% ဖိုင်မရှိပါ။",
20
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "ကိုးကားအက်စ်အက်ရှ်မတွေ့ပါ",
21
+ "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "အသုံးပြုသူက ကိုးကားစာသားကို ပြင်ဆင်ခဲ့သည်။",
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "ဘာသာပြန်ဆိုထားသောစာသားမရှိပါ",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "မှတ်ဉာဏ်ဖိုင်ထဲတွင် ဟက်ရှ် မတွေ့ရှိပါ။",
24
+ "error-value-not-a-string": "ကိုးကားချက်သော့ \"%%key%%\" အတွက် တန်ဖိုးသည် \"%%type%%\" ဖြစ်ပါသည်။ စာသားတစ်ခုကို မျှော်လင့်ထားသည်။ ကျော်လွှားနေပါသည်...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "သော့ \"%%key%%\" သည် ကိုးကားဖိုင်တွင် မရှိခဲ့ပါ။",
26
+ "error-translation-failed": "ဘာသာပြန်မှု မအောင်မြင်ပါ။ ရည်ရွယ်သော ဘာသာစကား=%%targetLang%%; သော့=%%key%%; စာသား=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "ကိုးကားဖိုင်အတွက် မထောက်ခံသော ဖိုင်အမျိုးအစား \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "\"%%referenceExportedVarName%%\" ကို \"%%referenceFile%%\" ကိုးကားဖိုင်ထဲတွင် ရှာမတွေ့ပါ။ ဒါမျိုးတွေကို သင်ရည်ညွှန်းနေခဲ့သလား။: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "\"%%referenceFile%%\" ကို တင်ရန် မအောင်မြင်ပါ",
30
+ "error-invalid-llm-model": "မှားနေသော LLM မော်ဒယ်ကို သတ်မှတ်ထားသည်။ %%model%%"
24
31
  }
@@ -1,12 +1,12 @@
1
1
  {
2
2
  "msg-nothing-to-do": "Niets te doen",
3
- "msg-finished-with-errors": "Afgerond met %%errorsEncountered%% fout%%s%%",
4
- "msg-translating": "Bezig met vertalen...",
5
- "msg-translating-key": "Het vertalen van %%key%%",
6
- "msg-preparing-endpoint-config": "Endpoint-configuratie voorbereiden...",
7
- "msg-hitting-provider-endpoint": "Contact maken met %%providerName%% endpoint%%attemptStr%%...",
8
- "msg-show-translation-result": "Vertaald %%key%%: \"%%newValue%%\"",
9
- "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Verwerken van %%targetLang%% – %%key%%...",
3
+ "msg-finished-with-errors": "Voltooid met %%errorsEncountered%% fout%%en%%",
4
+ "msg-translating": "Vertalen...",
5
+ "msg-translating-key": "Vertalen %%key%%",
6
+ "msg-preparing-endpoint-config": "Configuratie van eindpunt voorbereiden...",
7
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "Bezig met het bereiken van %%providerName%% endpoint%%attemptStr%%...",
8
+ "msg-show-translation-result": "Vertaalde %%key%%: \"%%newValue%%\"",
9
+ "msg-processing-lang-and-key": "[%%voortgang%%%] Verwerking %%doeltaal%% – %%sleutel%%...",
10
10
  "translation-reason-forced": "Gedwongen update",
11
11
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "Uitvoerbestand %%outputFile%% bestond niet",
12
12
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Geen referentiehash gevonden",
@@ -14,11 +14,18 @@
14
14
  "translation-reason-missingOutputKey": "Geen bestaande vertaling gevonden",
15
15
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "Geen hash gevonden in cachebestand",
16
16
  "msg-no-update-needed-for-key": "Geen update nodig voor %%key%%",
17
- "msg-rate-limited-sleeping": "Rate limiet bereikt; wachten voor %%interval%%s...%%attemptStr%%",
18
- "msg-translation-reason-forced": "Gedwongen update",
17
+ "msg-rate-limited-sleeping": "Snelheidslimiet bereikt; pauzeren voor %%interval%%s...%%attemptStr%%",
18
+ "msg-translation-reason-forced": "Geforceerde update",
19
19
  "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Uitvoerbestand %%outputFile%% bestond niet",
20
20
  "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Geen referentiehash gevonden",
21
21
  "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Geen bestaande vertaling gevonden",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Geen hash gevonden in cachebestand",
23
- "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Referentietekst gewijzigd door gebruiker"
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Geen hash gevonden in cachébestand",
23
+ "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Gebruiker heeft referentietekst gewijzigd",
24
+ "error-value-not-a-string": "Waarde voor referentiesleutel \"%%key%%\" was \"%%type%%\". Er werd een tekenreeks verwacht! Wordt overgeslagen...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "Sleutel \"%%key%%\" bestond niet in het referentiebestand",
26
+ "error-translation-failed": "Vertaling mislukt voor doeltaal=%%targetLang%%; sleutel=%%key%%; tekst=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "Niet-ondersteund bestandstype voor referentiebestand \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "Kan \"%%referenceExportedVarName%%\" niet vinden in referentiebestand \"%%referenceFile%%\". Bedoelde u een van deze?: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "Kan referentiebestand \"%%referenceFile%%\" niet laden.",
30
+ "error-invalid-llm-model": "Ongeldig LLM-model gespecificeerd: %%model%%"
24
31
  }
@@ -1,24 +1,31 @@
1
1
  {
2
2
  "msg-nothing-to-do": "هیچ کاری برای انجام نیست",
3
- "msg-finished-with-errors": "پایان با %%errorsEncountered%% خطا%%s%%",
3
+ "msg-finished-with-errors": "با %%errorsEncountered%% خطا%%s%% تمام شد",
4
4
  "msg-translating": "در حال ترجمه...",
5
5
  "msg-translating-key": "ترجمه %%key%%",
6
- "msg-preparing-endpoint-config": "در حال آماده‌سازی تنظیمات نقطه پایانی...",
7
- "msg-hitting-provider-endpoint": "به پایانه %%providerName%% ضربه می‌زند%%attemptStr%%...",
6
+ "msg-preparing-endpoint-config": "آماده‌سازی تنظیمات نقطه پایانی...",
7
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "در حال زدن نقطه پایانی %%providerName%% %%attemptStr%%...",
8
8
  "msg-show-translation-result": "ترجمه شده %%key%%: \"%%newValue%%\"",
9
- "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] در حال پردازش %%targetLang%% – %%key%%...",
9
+ "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] پردازش %%targetLang%% – %%key%%...",
10
10
  "translation-reason-forced": "تجدید اجباری",
11
11
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "فایل خروجی %%outputFile%% وجود نداشت",
12
12
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "هیچ هش مرجع یافت نشد",
13
13
  "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "کاربر رشته مرجع را اصلاح کرد",
14
14
  "translation-reason-missingOutputKey": "ترجمهٔ موجود یافت نشد",
15
15
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "درکش فایل هیچ هش یافت نشد",
16
- "msg-no-update-needed-for-key": "برای %%key%% هیچ به‌روزرسانی نیاز نیست",
17
- "msg-rate-limited-sleeping": "ترافیک محدود شده است؛ برای %%interval%% ثانیه در حال استراحت... %%attemptStr%%",
18
- "msg-translation-reason-forced": "تازه سازی اجباری",
16
+ "msg-no-update-needed-for-key": "بروزرسانی برای %%key%% لازم نیست",
17
+ "msg-rate-limited-sleeping": "محدودیت نرخ؛ خواب برای %%interval%% ثانیه...%%attemptStr%%",
18
+ "msg-translation-reason-forced": "اجباری به‌روزرسانی",
19
19
  "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "فایل خروجی %%outputFile%% وجود نداشت",
20
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "هش مرجع یافت نشد",
21
- "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "کاربر سلسلهٔ مرجع را تغییر داد",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "ترجمه موجود یافت نشد",
23
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "ممکن هیچ هش در فایل کش پیدا نشد"
20
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "هیچ هش مرجعی یافت نشد",
21
+ "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "کاربر رشته مرجع را تغییر داد",
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "هیچ ترجمه‌ی موجودی یافت نشد",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "در فایل کَش هیچ هَش یافت نشد",
24
+ "error-value-not-a-string": "ارزش برای کلید مرجع \"%%key%%\" \"%%type%%\" بود. یک رشته انتظار می‌رفت! در حال نادیده گرفتن...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "کلید \"%%key%%\" در فایل مرجع وجود نداشت",
26
+ "error-translation-failed": "ترجمه برای زبان مقصد ناکام ماند=%%targetLang%%؛ کلید=%%key%%؛ متن=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "نوع فایل پشتیبانی نشده برای فایل مرجع \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "نتوانستم \"%%referenceExportedVarName%%\" را در فایل مرجع \"%%referenceFile%%\" پیدا کنم. آیا منظور شما یکی از این‌ها بود؟: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "ناتوان در بارگذاری فایل مرجع \"%%referenceFile%%\"",
30
+ "error-invalid-llm-model": "مدل LLM نامعتبر مشخص شده است: %%model%%"
24
31
  }
@@ -17,5 +17,13 @@ export default {
17
17
  'msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash': `No reference hash found`,
18
18
  'msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue': `User modified reference string`,
19
19
  'msg-translation-reason-missingOutputKey': `No existing translation found`,
20
- 'msg-translation-reason-missingOutputValueHash': `No hash found in cache file`
20
+ 'msg-translation-reason-missingOutputValueHash': `No hash found in cache file`,
21
+
22
+ 'error-value-not-a-string': `Value for reference key "%%key%%" was "%%type%%". Expected a string! Skipping...`,
23
+ 'error-value-not-in-reference-data': `Key "%%key%%" did not exist in reference file`,
24
+ 'error-translation-failed': `Translation failed for target language=%%targetLang%%; key=%%key%%; text=%%refValue%%`,
25
+ 'error-bad-reference-file-ext': `Unsupported file type for reference file "%%ext%%"`,
26
+ 'error-reference-var-not-found-in-data': `Couldn't find "%%referenceExportedVarName%%" in reference file "%%referenceFile%%". Did you mean one of these instead?: %%possibleKeys%%`,
27
+ 'error-reference-file-load-failed': `Failed to load reference file "%%referenceFile%%"`,
28
+ 'error-invalid-llm-model': `Invalid LLM model specified: %%model%%`
21
29
  }
@@ -1,10 +1,10 @@
1
1
  {
2
2
  "msg-nothing-to-do": "Нечего делать",
3
3
  "msg-finished-with-errors": "Завершено с %%errorsEncountered%% ошибк%%s%%",
4
- "msg-translating": "Выполняется перевод...",
4
+ "msg-translating": "Перевод...",
5
5
  "msg-translating-key": "Перевод %%key%%",
6
6
  "msg-preparing-endpoint-config": "Подготовка конфигурации конечной точки...",
7
- "msg-hitting-provider-endpoint": "Выполняется запрос к конечной точке %%providerName%%%%attemptStr%%...",
7
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "Обращение к точке подключения %%providerName%%%%attemptStr%%...",
8
8
  "msg-show-translation-result": "Переведено %%key%%: \"%%newValue%%\"",
9
9
  "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Обработка %%targetLang%% – %%key%%...",
10
10
  "translation-reason-forced": "Принудительное обновление",
@@ -14,11 +14,18 @@
14
14
  "translation-reason-missingOutputKey": "Существующего перевода не найдено",
15
15
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "Хеш не найден в кеш-файле",
16
16
  "msg-no-update-needed-for-key": "Не требуется обновление для %%key%%",
17
- "msg-rate-limited-sleeping": "Превышен лимит запросов; ожидание %%interval%% сек...%%attemptStr%%",
17
+ "msg-rate-limited-sleeping": "Ограничение скорости; ожидание %%interval%%с...%%attemptStr%%",
18
18
  "msg-translation-reason-forced": "Принудительное обновление",
19
19
  "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Выходной файл %%outputFile%% не существует",
20
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Хеш-код для сравнения не найден",
21
- "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Пользователь изменил строку ссылки",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Нет существующего перевода",
23
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Хеш не найден в файле кеша"
20
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Хеш-ссылка не найдена",
21
+ "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Пользователь изменил эталонную строку",
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Не найдено существующих переводов",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Хеш не найден в файле кэша",
24
+ "error-value-not-a-string": "Значение для ссылочного ключа \"%%key%%\" было \"%%type%%\". Ожидалась строка! Пропускаем...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "Ключ \"%%key%%\" отсутствовал в файле справочника",
26
+ "error-translation-failed": "Перевод не удался для целевого языка=%%targetLang%%; ключ=%%key%%; текст=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "Неподдерживаемый тип файла для файла справки \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "Не удалось найти \"%%referenceExportedVarName%%\" в файле ссылок \"%%referenceFile%%\". Возможно, вы имели в виду один из этих?: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "Не удалось загрузить файл ссылки \"%%referenceFile%%\"",
30
+ "error-invalid-llm-model": "Указана недопустимая модель LLM: %%model%%"
24
31
  }
@@ -1,24 +1,31 @@
1
1
  {
2
- "msg-nothing-to-do": "Asgjë për të bërë",
3
- "msg-finished-with-errors": "Përfunduar me %%errorsEncountered%% gabim%%s%%",
4
- "msg-translating": "Duke përkthyer...",
2
+ "msg-nothing-to-do": "Asnjë gjë për të bërë",
3
+ "msg-finished-with-errors": "Përfunduar me %%errorsEncountered%% gabim%%e%%",
4
+ "msg-translating": "Përkthimi...",
5
5
  "msg-show-translation-result": "Përkthyer %%key%%: \"%%newValue%%\"",
6
6
  "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Duke përpunuar %%targetLang%% – %%key%%...",
7
7
  "translation-reason-forced": "Përditësim i detyruar",
8
8
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "Skedari i daljes %%outputFile%% nuk ekzistonte",
9
9
  "translation-reason-missingOutputKey": "Nuk u gjet përkthim ekzistues",
10
- "msg-translating-key": "Duke përkthyer %%key%%",
11
- "msg-preparing-endpoint-config": "Duke përgatitur konfigurimin e pikës fundore...",
12
- "msg-hitting-provider-endpoint": "Duke goditur pikën përfundimtare të %%providerName%%%%attemptStr%%...",
13
- "msg-no-update-needed-for-key": "Nuk ka nevojë për përditësim për %%key%%",
14
- "msg-rate-limited-sleeping": "Kufizim ritme; po bëj pushim për %%interval%%s...%%attemptStr%%",
10
+ "msg-translating-key": "Përkthimi %%key%%",
11
+ "msg-preparing-endpoint-config": "Përgatitja e konfigurimit pikës së fundit...",
12
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "Goditja e pikës fundit të %%providerName%% %%attemptStr%%...",
13
+ "msg-no-update-needed-for-key": "Nuk kërkohet përditësim për %%key%%",
14
+ "msg-rate-limited-sleeping": "E kufizuar norma; duke pritur për %%interval%%s...%%attemptStr%%",
15
15
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Asnjë hash reference i gjetur",
16
16
  "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Përdoruesi modifikoi vargun e referencës",
17
17
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "Në skedarin e memories nuk u gjet asnjë hash",
18
18
  "msg-translation-reason-forced": "Përditësim i detyruar",
19
- "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Skedari i daljes %%outputFile%% nuk ekzistonte",
20
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Nuk u gjet hash referimi",
19
+ "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Skeda e daljes %%outputFile%% nuk ekzistonte",
20
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Nuk u gjet asnjë kod referimi",
21
21
  "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Përdoruesi modifikoi vargun e referencës",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Nuk u gjet përkthim ekzistues",
23
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Nuk u gjet asnjë hash në skedarin e memories"
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Nuk u gjet asnjë përkthim i ekzistueshëm",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Nuk u gjet asnjë hash në skedarin e cache.",
24
+ "error-value-not-a-string": "Vlera për çelësin e referencës \"%%key%%\" ishte \"%%type%%\". Pritej një varg! Po anashkalohet...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "Çelësi \"%%key%%\" nuk ekzistonte në skedarin e referencës.",
26
+ "error-translation-failed": "Përkthimi dështoi për gjuhën e synuar=%%targetLang%%; çelësi=%%key%%; teksti=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "Lloji i skedarit të papërkrahur për skedarin referencë \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "Nuk mund të gjendet \"%%referenceExportedVarName%%\" në skedarin e referencës \"%%referenceFile%%\". A keni dashur të thoni ndonjë nga këto në vend të tij?: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "Dështoi të ngarkojë skedarin e referencës \"%%referenceFile%%\"",
30
+ "error-invalid-llm-model": "Modeli i pavlefshëm LLM i specifikuar: %%model%%"
24
31
  }
@@ -1,24 +1,31 @@
1
1
  {
2
- "msg-nothing-to-do": "Hakuna la kufanya",
2
+ "msg-nothing-to-do": "Hakuna cha kufanya",
3
3
  "msg-translating-key": "Kutafsiri %%key%%",
4
4
  "msg-show-translation-result": "Imetafsiriwa %%key%%: \"%%newValue%%\"",
5
5
  "translation-reason-forced": "Masasisho ya lazima",
6
6
  "translation-reason-missingOutputKey": "Hakuna tafsiri iliyopo imepatikana",
7
- "msg-finished-with-errors": "Imemaliza na kosa %%errorsEncountered%% la%%s%%",
8
- "msg-translating": "Kutafsiri...",
9
- "msg-preparing-endpoint-config": "Kuandalia usanidi wa mwisho...",
10
- "msg-hitting-provider-endpoint": "Nawafikia mwisho wa %%providerName%% %%attemptStr%%...",
11
- "msg-no-update-needed-for-key": "Hakuna sasisho linahitajika ya %%key%%",
12
- "msg-rate-limited-sleeping": "Imepungwa kasi; kulala kwa sekunde %%interval%%...%%attemptStr%%",
13
- "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Kutumia %%targetLang%% – %%key%%...",
7
+ "msg-finished-with-errors": "Imemalizika na %%errorsEncountered%% kosa%%s%%",
8
+ "msg-translating": "Inatafsiri...",
9
+ "msg-preparing-endpoint-config": "Kuandaa usanidi wa mwisho...",
10
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "Kugonga kiisho cha %%providerName%%%%attemptStr%%...",
11
+ "msg-no-update-needed-for-key": "Hakuna masasisho yanayohitajika kwa %%key%%",
12
+ "msg-rate-limited-sleeping": "Kiwango kimezidi; linapumzika kwa %%interval%%s...%%attemptStr%%",
13
+ "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Inashughulikia %%targetLang%% – %%key%%...",
14
14
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "Faili ya matokeo %%outputFile%% haipo",
15
15
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Hakuna hash ya kumbukumbu iliyopatikana",
16
16
  "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Mtumiaji amefanyia marekebisho uzi wa rejeleo",
17
17
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "Hakuna alama ya hash iliyopatikana katika faili la akiba",
18
- "msg-translation-reason-forced": "Sasisho ya nguvu",
19
- "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Faili ya majibu %%outputFile%% haikuwepo",
20
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Hakuna hashi ya kumbukumbu iliyopatikana",
21
- "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Mtumiaji amebadilisha neno la marejeleo",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Hakuna tafsiri iliyo po",
23
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Hakuna hash iliyopatikana kwa kitabu cha kashe"
18
+ "msg-translation-reason-forced": "Sasisho la lazima",
19
+ "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Faili la matokeo %%outputFile%% halikuwepo",
20
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Hakuna hashi ya marejeleo iliyopatikana",
21
+ "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Mtumiaji alibadilisha mnyororo wa rejeleo",
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Hakuna tafsiri iliyopatikana",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Hakuna hash iliyopatikana katika faili ya cache",
24
+ "error-value-not-a-string": "Thamani ya ufunguo wa marejeleo \"%%key%%\" ilikuwa \"%%type%%\". Ilitarajiwa kuwa mfululizo! Inarukwa...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "Funguo \"%%key%%\" haikuwepo katika faili ya marejeo",
26
+ "error-translation-failed": "Tafsiri imeshindikana kwa lugha lengwa=%%targetLang%%; ufunguo=%%key%%; maandishi=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "Aina ya faili isiyoungwa mkono kwa faili ya marejeleo \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "Haikuweza kupata \"%%referenceExportedVarName%%\" katika faili ya marejeo \"%%referenceFile%%\". Ulidhamiria mojawapo ya haya badala yake?: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "Imeshindikana kupakia faili ya marejeleo \"%%referenceFile%%\"",
30
+ "error-invalid-llm-model": "Mfano wa LLM usiofaa umetajwa: %%model%%"
24
31
  }
@@ -1,15 +1,15 @@
1
1
  {
2
- "msg-finished-with-errors": "เสร็จสิ้นโดยมี %%errorsEncountered%% ข้อผิดพลาด%%s%%",
2
+ "msg-finished-with-errors": "เสร็จสิ้นด้วย %%errorsEncountered%% ข้อผิดพลาด%%s%%",
3
3
  "msg-translating": "กำลังแปล...",
4
- "msg-translating-key": "การแปล %%key%%",
4
+ "msg-translating-key": "กำลังแปล %%key%%",
5
5
  "translation-reason-forced": "บังคับอัปเดต",
6
6
  "translation-reason-missingOutputKey": "ไม่พบการแปลที่มีอยู่",
7
- "msg-nothing-to-do": "ไม่มีอะไรต้องทำ",
7
+ "msg-nothing-to-do": "ไม่มีอะไรทำ",
8
8
  "msg-preparing-endpoint-config": "กำลังเตรียมการกำหนดค่าจุดสิ้นสุด...",
9
- "msg-hitting-provider-endpoint": "กำลังเข้าถึงจุดสิ้นสุดของ %%providerName%% %%attemptStr%%...",
9
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "กำลังเชื่อมต่อกับจุดเชื่อมต่อ %%providerName%%%%attemptStr%%...",
10
10
  "msg-no-update-needed-for-key": "ไม่จำเป็นต้องอัปเดตสำหรับ %%key%%",
11
- "msg-rate-limited-sleeping": "ถูกจำกัดอัตรา กำลังพักเป็นเวลา %%interval%% วินาที...%%attemptStr%%",
12
- "msg-show-translation-result": "แปลแล้ว %%key%%: \"%%newValue%%\"",
11
+ "msg-rate-limited-sleeping": "ถูกจำกัดอัตรา; กำลังพัก %%interval%% วินาที...%%attemptStr%%",
12
+ "msg-show-translation-result": "แปล %%key%%: \"%%newValue%%\"",
13
13
  "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] กำลังประมวลผล %%targetLang%% – %%key%%...",
14
14
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "ไฟล์ผลลัพธ์ %%outputFile%% ไม่มีอยู่",
15
15
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "ไม่พบแฮชอ้างอิง",
@@ -19,6 +19,13 @@
19
19
  "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "ไฟล์ผลลัพธ์ %%outputFile%% ไม่มีอยู่",
20
20
  "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "ไม่พบแฮชอ้างอิง",
21
21
  "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "ผู้ใช้แก้ไขสตริงอ้างอิง",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "ไม่พบคำแปลที่มีอยู่",
23
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "ไม่พบแฮชในไฟล์แคช"
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "ไม่พบการแปลที่มีอยู่",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "ไม่พบแฮชในไฟล์แคช",
24
+ "error-value-not-a-string": "ค่าสำหรับคีย์อ้างอิง \"%%key%%\" คือ \"%%type%%\" คาดว่าจะเป็นสตริง! ข้าม...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "คีย์ \"%%key%%\" ไม่มีอยู่ในไฟล์อ้างอิง",
26
+ "error-translation-failed": "การแปลล้มเหลวสำหรับภาษาเป้าหมาย=%%targetLang%%; คีย์=%%key%%; ข้อความ=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับสำหรับไฟล์อ้างอิง \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "ไม่พบ \"%%referenceExportedVarName%%\" ในไฟล์อ้างอิง \"%%referenceFile%%\" คุณหมายถึงหนึ่งในนี้หรือไม่?: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "ไม่สามารถโหลดไฟล์อ้างอิง \"%%referenceFile%%\"",
30
+ "error-invalid-llm-model": "ระบุโมเดล LLM ไม่ถูกต้อง: %%model%%"
24
31
  }
@@ -1,24 +1,31 @@
1
1
  {
2
- "msg-translating-key": "Targemt %%key%%",
3
- "msg-show-translation-result": "Ittubddl %%key%%: \"%%newValue%%\"",
2
+ "msg-translating-key": "Asaru %%key%%",
3
+ "msg-show-translation-result": "Asaru %%key%%: \"%%newValue%%\"",
4
4
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "Afaylu n umṭṭay %%outputFile%% ur ittwaf",
5
5
  "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Amsqdac iẓṛig awal n tmatart",
6
6
  "translation-reason-missingOutputKey": "War ulfigh tarjamt izrin",
7
- "msg-nothing-to-do": "Ur ugir ad yskar",
8
- "msg-finished-with-errors": "Ikmmal s %%errorsEncountered%% tghawsa%%s%%",
9
- "msg-translating": "Assuγls...",
10
- "msg-preparing-endpoint-config": "Aheggi asewjed n twira n tgensast...",
11
- "msg-hitting-provider-endpoint": "Ar nɣwwer i wsɣzen n %%providerName%%%%attemptStr%%...",
12
- "msg-no-update-needed-for-key": "Ur ittxṣṣa umijdid i %%key%%",
13
- "msg-rate-limited-sleeping": "Gat limité; aqezzem i %%interval%%s...%%attemptStr%%",
14
- "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Assmuttg i %%targetLang%% – %%key%%...",
7
+ "msg-nothing-to-do": "Ulac ad yaru",
8
+ "msg-finished-with-errors": "Tugad s %%errorsEncountered%% tawtilt%%s%%",
9
+ "msg-translating": "Targem...",
10
+ "msg-preparing-endpoint-config": "Tettuḍaḍ afṛu n tuffɣa n uskar...",
11
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "Tasertit n %%providerName%% n tneghrit%%attemptStr%%...",
12
+ "msg-no-update-needed-for-key": "Ur tebɣi ad tesɣeḍ ara i %%key%%",
13
+ "msg-rate-limited-sleeping": "Amḍan umezruy; ad asenker ɣef %%interval%%s...%%attemptStr%%",
14
+ "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Asaru %%targetLang%% – %%key%%...",
15
15
  "translation-reason-forced": "Tasinmirt tuḥtemt",
16
16
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "War-xtyan tamdayt ummsswm n tsulit",
17
17
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "Ur ittuf umaway d usdal n ufaylu",
18
- "msg-translation-reason-forced": "Amrmed anasaḍuf",
19
- "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Afaylu n tefaɣt %%outputFile%% ur illi ca",
20
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Ur ttafn ara inaw n ireffern",
21
- "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Asqdac ibddl asuɣl n uznbaḍ",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Ur yuffi tafssart i tlla yaḍn",
23
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Ⲩⲣ ⵉⵍⵍⵉ ⵃⴰⵛⵀ ⵓⵙⴷⴰⵡ ⵜⴽⵛⵛⵓⵎⵜ"
18
+ "msg-translation-reason-forced": "Tasfut tuslit",
19
+ "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Afaylu n umutti %%outputFile%% ur yugi yella",
20
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Ulac asekkil n yir tasna ur nettwasen",
21
+ "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Amseqdac n umeskar n usenqed n umeslay",
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Ulac tarjam amenzu yufa",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Ur nufi kraḍ adrar deg ufaylu n taggayt",
24
+ "error-value-not-a-string": "Azday i usnulfu n ufella \"%%key%%\" d \"%%type%%\". Aɣilif d aṭṭan! Ad nernu...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "Tasɣunt \"%%key%%\" ur tettuɣal ara deg ufaylu n umeskar",
26
+ "error-translation-failed": "Targamt ur tgam ara i tutlayt targit=%%targetLang%%; tikkelt=%%key%%; anɣal=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "Anṣuf n ummid n ufaylu \"%%ext%%\" i ufaylu n uskuday",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "Ur nufi ad yawi \"%%referenceExportedVarName%%\" deg ufaylu n ugama \"%%referenceFile%%\". Tettat ad tferḍeḍ ɣef wayeḍ seg widayen?: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "Ur izmir ara tawalt n ufaylu \"%%referenceFile%%\"",
30
+ "error-invalid-llm-model": "Amuddu n LLM ur nettat ara: %%model%%"
24
31
  }
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  {
2
2
  "msg-finished-with-errors": "Завершено з %%errorsEncountered%% помилк%%s%%",
3
- "msg-hitting-provider-endpoint": "Здійснюємо запит до кінцевої точки %%providerName%%%%attemptStr%%...",
3
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "Виконується звернення до точки доступу %%providerName%%%%attemptStr%%...",
4
4
  "translation-reason-forced": "Примусове оновлення",
5
5
  "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Користувач змінив текст посилання",
6
6
  "msg-nothing-to-do": "Нічого робити",
7
- "msg-translating": "Перекладаю...",
7
+ "msg-translating": "Перекладається...",
8
8
  "msg-translating-key": "Переклад %%key%%",
9
9
  "msg-preparing-endpoint-config": "Підготовка конфігурації кінцевої точки...",
10
10
  "msg-no-update-needed-for-key": "Оновлення для %%key%% не потрібне",
11
- "msg-rate-limited-sleeping": "Обмеження частоти запитів; очікування %%interval%% с...%%attemptStr%%",
11
+ "msg-rate-limited-sleeping": "Обмеження швидкості; перерва на %%interval%%с...%%attemptStr%%",
12
12
  "msg-show-translation-result": "Перекладено %%key%%: \"%%newValue%%\"",
13
13
  "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Обробка %%targetLang%% – %%key%%...",
14
14
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "Вихідний файл %%outputFile%% не існує",
@@ -16,9 +16,16 @@
16
16
  "translation-reason-missingOutputKey": "Наявний переклад не знайдено",
17
17
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "Хеш не знайдено у файлі кешу",
18
18
  "msg-translation-reason-forced": "Примусове оновлення",
19
- "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Вихідний файл %%outputFile%% не існує",
20
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Еталонний хеш не знайдено",
19
+ "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Вихідний файл %%outputFile%% не існував",
20
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Хеш-суму не знайдено",
21
21
  "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Користувач змінив рядок посилання",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Не знайдено існуючого перекладу",
23
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Хеш не знайдено у файлі кешу"
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Не знайдено жодного існуючого перекладу",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Хеш не знайдено у файлі кешу",
24
+ "error-value-not-a-string": "Значення для ключа посилання \"%%key%%\" було \"%%type%%\". Очікувалася рядкова змінна! Пропускаємо...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "Ключ \"%%key%%\" не існував у довідковому файлі",
26
+ "error-translation-failed": "Переклад не вдався для мови призначення=%%targetLang%%; ключ=%%key%%; текст=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "Непідтримуваний тип файлу для файлу довідки \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "Не вдалося знайти \"%%referenceExportedVarName%%\" у файлі довідника \"%%referenceFile%%\". Можливо, ви мали на увазі одне з цих значень?: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "Не вдалося завантажити файл довідки \"%%referenceFile%%\"",
30
+ "error-invalid-llm-model": "Вказано недійсну модель LLM: %%model%%"
24
31
  }
@@ -1,24 +1,31 @@
1
1
  {
2
2
  "msg-translating": "Đang dịch...",
3
- "msg-show-translation-result": "Đã dịch %%key%%: \"%%newValue%%\"",
3
+ "msg-show-translation-result": "Dịch %%key%%: \"%%newValue%%\"",
4
4
  "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] Đang xử lý %%targetLang%% – %%key%%...",
5
5
  "translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Người dùng đã sửa đổi chuỗi tham chiếu",
6
6
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "Không tìm thấy hash trong tệp cache",
7
7
  "msg-nothing-to-do": "Không có gì để làm",
8
- "msg-finished-with-errors": "Đã hoàn thành với %%errorsEncountered%% lỗi%%s%%",
9
- "msg-translating-key": "Đang dịch %%key%%",
8
+ "msg-finished-with-errors": "Hoàn thành với %%errorsEncountered%% lỗi%%s%%",
9
+ "msg-translating-key": "Dịch %%key%%",
10
10
  "msg-preparing-endpoint-config": "Đang chuẩn bị cấu hình điểm cuối...",
11
- "msg-hitting-provider-endpoint": "Đang đến điểm cuối %%providerName%%%%attemptStr%%...",
11
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "Đang truy cập điểm cuối của %%providerName%%%%attemptStr%%...",
12
12
  "msg-no-update-needed-for-key": "Không cần cập nhật cho %%key%%",
13
- "msg-rate-limited-sleeping": "Bị giới hạn tốc độ; tạm dừng trong %%interval%%s...%%attemptStr%%",
13
+ "msg-rate-limited-sleeping": "Bị giới hạn tốc độ; đang tạm dừng trong %%interval%% giây...%%attemptStr%%",
14
14
  "translation-reason-forced": "Cập nhật bắt buộc",
15
15
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "Tệp đầu ra %%outputFile%% không tồn tại",
16
16
  "translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Không tìm thấy mã hash tham chiếu",
17
17
  "translation-reason-missingOutputKey": "Không tìm thấy bản dịch nào",
18
18
  "msg-translation-reason-forced": "Cập nhật bắt buộc",
19
- "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Tệp xuất %%outputFile%% không tồn tại",
20
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Không tìm thấy mã hash tham chiếu",
21
- "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Người dùng đã sửa đổi chuỗi tham chiếu",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Không tìm thấy bản dịch hiện có",
23
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Không tìm thấy hash trong tệp cache"
19
+ "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "Tệp đầu ra %%outputFile%% không tồn tại",
20
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "Không tìm thấy mã băm tham chiếu",
21
+ "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "Người dùng đã sửa chuỗi tham chiếu",
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "Không tìm thấy bản dịch nào",
23
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "Không tìm thấy băm trong tệp bộ nhớ đệm",
24
+ "error-value-not-a-string": "Giá trị cho khóa tham chiếu \"%%key%%\" là \"%%type%%\". Đã mong đợi một chuỗi! Đang bỏ qua...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "Khóa \"%%key%%\" không tồn tại trong tệp tham khảo",
26
+ "error-translation-failed": "Dịch không thành công cho ngôn ngữ đích=%%targetLang%%; khóa=%%key%%; văn bản=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "Loại tệp không được hỗ trợ cho tệp tham khảo \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "Không thể tìm thấy \"%%referenceExportedVarName%%\" trong tệp tham khảo \"%%referenceFile%%\". Bạn có muốn nói đến một trong những cái này không?: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "Không thể tải tệp tham chiếu \"%%referenceFile%%\"",
30
+ "error-invalid-llm-model": "Mô hình LLM không hợp lệ được chỉ định: %%model%%"
24
31
  }
@@ -1,13 +1,13 @@
1
1
  {
2
- "msg-nothing-to-do": "无事可做",
3
- "msg-finished-with-errors": "已完成,出现了 %%errorsEncountered%% 个错误%%s%%",
2
+ "msg-nothing-to-do": "没事可做",
3
+ "msg-finished-with-errors": "已完成,发现%%errorsEncountered%%个错误%%s%%",
4
4
  "msg-translating": "正在翻译...",
5
- "msg-translating-key": "正在翻译%%key%%",
5
+ "msg-translating-key": "正在翻译 %%key%%",
6
6
  "msg-preparing-endpoint-config": "正在准备端点配置...",
7
- "msg-hitting-provider-endpoint": "正在连接 %%providerName%% 端点%%attemptStr%%...",
8
- "msg-no-update-needed-for-key": "无需更新%%key%%",
9
- "msg-rate-limited-sleeping": "已达到速率限制;暂停 %%interval%% 秒...%%attemptStr%%",
10
- "msg-show-translation-result": "已翻译 %%key%%:\"%%newValue%%\"",
7
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "正在访问 %%providerName%% 端点%%attemptStr%%...",
8
+ "msg-no-update-needed-for-key": "无需更新 %%key%%",
9
+ "msg-rate-limited-sleeping": "速率受限;正在休眠 %%interval%% 秒...%%attemptStr%%",
10
+ "msg-show-translation-result": "翻译后的 %%key%%:“%%newValue%%”",
11
11
  "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] 正在处理 %%targetLang%% – %%key%%...",
12
12
  "translation-reason-forced": "强制更新",
13
13
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "输出文件 %%outputFile%% 不存在",
@@ -16,9 +16,16 @@
16
16
  "translation-reason-missingOutputKey": "未找到现有翻译",
17
17
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "在缓存文件中未找到哈希值",
18
18
  "msg-translation-reason-forced": "强制更新",
19
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "未找到引用哈希值",
19
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "未找到参考哈希值",
20
20
  "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "用户修改了参考字符串",
21
21
  "msg-translation-reason-missingOutputKey": "未找到现有翻译",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "在缓存文件中未找到哈希值",
23
- "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "输出文件 %%outputFile%% 不存在"
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "缓存文件中未找到哈希值",
23
+ "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "输出文件 %%outputFile%% 不存在",
24
+ "error-value-not-a-string": "引用键“%%key%%”的值为“%%type%%”。预期为字符串!正在跳过...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "键“%%key%%”在参考文件中不存在",
26
+ "error-translation-failed": "翻译失败,目标语言=%%targetLang%%;键=%%key%%;文本=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "不支持的参考文件类型“%%ext%%”",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "无法在参考文件“%%referenceFile%%”中找到“%%referenceExportedVarName%%”。您是不是想找这些之一?:%%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "无法加载参考文件“%%referenceFile%%”",
30
+ "error-invalid-llm-model": "指定的LLM模型无效:%%model%%"
24
31
  }
@@ -1,13 +1,13 @@
1
1
  {
2
- "msg-nothing-to-do": "沒有任何操作",
3
- "msg-finished-with-errors": "已完成,發生了 %%errorsEncountered%% 個錯誤%%s%%",
2
+ "msg-nothing-to-do": "沒事可做",
3
+ "msg-finished-with-errors": "已完成,遇到 %%errorsEncountered%% 個錯誤%%s%%",
4
4
  "msg-translating": "正在翻譯...",
5
- "msg-translating-key": "正在翻譯%%key%%",
5
+ "msg-translating-key": "正在翻譯 %%key%%",
6
6
  "msg-preparing-endpoint-config": "正在準備端點配置...",
7
- "msg-hitting-provider-endpoint": "正在連線 %%providerName%% 端點%%attemptStr%%...",
8
- "msg-no-update-needed-for-key": "不需要更新 %%key%%",
9
- "msg-rate-limited-sleeping": "已達流量限制;暫停 %%interval%% 秒...%%attemptStr%%",
10
- "msg-show-translation-result": "Translated %%key%%: \"%%newValue%%\"",
7
+ "msg-hitting-provider-endpoint": "正在連接 %%providerName%% 端點%%attemptStr%%...",
8
+ "msg-no-update-needed-for-key": "無需更新 %%key%%",
9
+ "msg-rate-limited-sleeping": "速率受限;正在休眠 %%interval%% 秒...%%attemptStr%%",
10
+ "msg-show-translation-result": "翻譯後的 %%key%%:\"%%newValue%%\"",
11
11
  "msg-processing-lang-and-key": "[%%progress%%%] 處理中 %%targetLang%% – %%key%%...",
12
12
  "translation-reason-forced": "強制更新",
13
13
  "translation-reason-outputFileDidNotExist": "輸出檔案%%outputFile%%不存在",
@@ -16,9 +16,16 @@
16
16
  "translation-reason-missingOutputKey": "找不到現有翻譯",
17
17
  "translation-reason-missingOutputValueHash": "在快取檔案中找不到雜湊值",
18
18
  "msg-translation-reason-forced": "強制更新",
19
- "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "找不到參考雜湊值",
19
+ "msg-translation-reason-userMissingReferenceValueHash": "未找到參考哈希值",
20
20
  "msg-translation-reason-userModifiedReferenceValue": "用戶修改了參考字串",
21
- "msg-translation-reason-missingOutputKey": "找不到現有翻譯",
22
- "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "快取檔案中找不到雜湊值",
23
- "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "輸出檔案 %%outputFile%% 不存在"
21
+ "msg-translation-reason-missingOutputKey": "未找到現有翻譯",
22
+ "msg-translation-reason-missingOutputValueHash": "未在快取檔案中找到雜湊值",
23
+ "msg-translation-reason-outputFileDidNotExist": "輸出檔案 %%outputFile%% 不存在",
24
+ "error-value-not-a-string": "參考鍵「%%key%%」的值為「%%type%%」。預期為字串!正在跳過...",
25
+ "error-value-not-in-reference-data": "鍵 \"%%key%%\" 在參考文件中不存在",
26
+ "error-translation-failed": "翻譯目標語言=%%targetLang%%失敗;鍵=%%key%%;文本=%%refValue%%",
27
+ "error-bad-reference-file-ext": "不支援的參考文件類型 \"%%ext%%\"",
28
+ "error-reference-var-not-found-in-data": "找不到參考檔案 \"%%referenceFile%%\" 中的 \"%%referenceExportedVarName%%\"。您是不是想找以下其中一個?: %%possibleKeys%%",
29
+ "error-reference-file-load-failed": "無法載入參考檔案 \"%%referenceFile%%\"",
30
+ "error-invalid-llm-model": "指定的LLM模型無效:%%model%%"
24
31
  }
package/package.json CHANGED
@@ -1,14 +1,15 @@
1
1
  {
2
2
  "type": "module",
3
3
  "name": "@drone1/alt",
4
- "version": "0.4.2",
4
+ "version": "0.7.1",
5
5
  "description": "An AI-powered localization tool",
6
6
  "main": "src/index.mjs",
7
7
  "bin": {
8
- "alt": "./bin.mjs"
8
+ "alt": "./alt.mjs"
9
9
  },
10
10
  "scripts": {
11
- "localize-display-strings": "node ./bin.mjs --reference-file localization/reference.js "
11
+ "localize-display-strings": "./alt.mjs translate --reference-file localization/reference.js",
12
+ "print-all-help": "rm -f help.txt && (./alt.mjs help && echo -e '\n---\n' && ./alt.mjs help translate && echo -e '\n---\n' && ./alt.mjs help list-models) > help.txt"
12
13
  },
13
14
  "repository": {
14
15
  "type": "git",