@ckeditor/ckeditor5-track-changes 39.0.2 → 40.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (179) hide show
  1. package/LICENSE.md +3 -3
  2. package/README.md +1 -1
  3. package/build/track-changes.js +2 -2
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/az.js +1 -1
  6. package/build/translations/bg.js +1 -1
  7. package/build/translations/bn.js +1 -1
  8. package/build/translations/ca.js +1 -1
  9. package/build/translations/cs.js +1 -1
  10. package/build/translations/da.js +1 -1
  11. package/build/translations/de.js +1 -1
  12. package/build/translations/el.js +1 -1
  13. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  14. package/build/translations/es.js +1 -1
  15. package/build/translations/et.js +1 -1
  16. package/build/translations/fi.js +1 -1
  17. package/build/translations/fr.js +1 -1
  18. package/build/translations/gl.js +1 -1
  19. package/build/translations/he.js +1 -1
  20. package/build/translations/hi.js +1 -1
  21. package/build/translations/hr.js +1 -1
  22. package/build/translations/hu.js +1 -1
  23. package/build/translations/id.js +1 -1
  24. package/build/translations/it.js +1 -1
  25. package/build/translations/ja.js +1 -1
  26. package/build/translations/ko.js +1 -1
  27. package/build/translations/lt.js +1 -1
  28. package/build/translations/lv.js +1 -1
  29. package/build/translations/ms.js +1 -1
  30. package/build/translations/nl.js +1 -1
  31. package/build/translations/no.js +1 -1
  32. package/build/translations/pl.js +1 -1
  33. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  34. package/build/translations/pt.js +1 -1
  35. package/build/translations/ro.js +1 -1
  36. package/build/translations/ru.js +1 -1
  37. package/build/translations/sk.js +1 -1
  38. package/build/translations/sq.js +1 -1
  39. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  40. package/build/translations/sr.js +1 -1
  41. package/build/translations/sv.js +1 -1
  42. package/build/translations/th.js +1 -1
  43. package/build/translations/tk.js +1 -1
  44. package/build/translations/tr.js +1 -1
  45. package/build/translations/tt.js +1 -1
  46. package/build/translations/uk.js +1 -1
  47. package/build/translations/ur.js +1 -1
  48. package/build/translations/vi.js +1 -1
  49. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  50. package/build/translations/zh.js +1 -1
  51. package/lang/contexts.json +20 -1
  52. package/lang/translations/ar.po +76 -0
  53. package/lang/translations/az.po +76 -0
  54. package/lang/translations/bg.po +76 -0
  55. package/lang/translations/bn.po +76 -0
  56. package/lang/translations/ca.po +76 -0
  57. package/lang/translations/cs.po +76 -0
  58. package/lang/translations/da.po +76 -0
  59. package/lang/translations/de.po +76 -0
  60. package/lang/translations/el.po +76 -0
  61. package/lang/translations/en-au.po +76 -0
  62. package/lang/translations/en.po +76 -0
  63. package/lang/translations/es.po +76 -0
  64. package/lang/translations/et.po +76 -0
  65. package/lang/translations/fi.po +76 -0
  66. package/lang/translations/fr.po +76 -0
  67. package/lang/translations/gl.po +76 -0
  68. package/lang/translations/he.po +76 -0
  69. package/lang/translations/hi.po +76 -0
  70. package/lang/translations/hr.po +76 -0
  71. package/lang/translations/hu.po +76 -0
  72. package/lang/translations/id.po +76 -0
  73. package/lang/translations/it.po +76 -0
  74. package/lang/translations/ja.po +76 -0
  75. package/lang/translations/ko.po +76 -0
  76. package/lang/translations/lt.po +76 -0
  77. package/lang/translations/lv.po +76 -0
  78. package/lang/translations/ms.po +76 -0
  79. package/lang/translations/nl.po +76 -0
  80. package/lang/translations/no.po +76 -0
  81. package/lang/translations/pl.po +76 -0
  82. package/lang/translations/pt-br.po +94 -18
  83. package/lang/translations/pt.po +76 -0
  84. package/lang/translations/ro.po +76 -0
  85. package/lang/translations/ru.po +76 -0
  86. package/lang/translations/sk.po +76 -0
  87. package/lang/translations/sq.po +76 -0
  88. package/lang/translations/sr-latn.po +76 -0
  89. package/lang/translations/sr.po +76 -0
  90. package/lang/translations/sv.po +76 -0
  91. package/lang/translations/th.po +76 -0
  92. package/lang/translations/tk.po +76 -0
  93. package/lang/translations/tr.po +76 -0
  94. package/lang/translations/tt.po +76 -0
  95. package/lang/translations/uk.po +76 -0
  96. package/lang/translations/ur.po +76 -0
  97. package/lang/translations/vi.po +76 -0
  98. package/lang/translations/zh-cn.po +76 -0
  99. package/lang/translations/zh.po +76 -0
  100. package/package.json +3 -3
  101. package/src/commands/acceptsuggestioncommand.js +1 -1
  102. package/src/commands/discardsuggestioncommand.js +1 -1
  103. package/src/commands/executeonallsuggestionscommand.js +1 -1
  104. package/src/commands/executeonselectedsuggestionscommand.js +1 -1
  105. package/src/commands/trackchangescommand.js +1 -1
  106. package/src/index.d.ts +1 -1
  107. package/src/integrations/aiassistant.d.ts +17 -0
  108. package/src/integrations/aiassistant.js +23 -0
  109. package/src/integrations/alignment.js +1 -1
  110. package/src/integrations/basicstyles.js +1 -1
  111. package/src/integrations/blockquote.js +1 -1
  112. package/src/integrations/ckbox.js +1 -1
  113. package/src/integrations/codeblock.js +1 -1
  114. package/src/integrations/comments.js +1 -1
  115. package/src/integrations/deletecommand.js +1 -1
  116. package/src/integrations/documentlist.js +1 -1
  117. package/src/integrations/documentlistproperties.js +1 -1
  118. package/src/integrations/entercommand.js +1 -1
  119. package/src/integrations/findandreplace.d.ts +1 -1
  120. package/src/integrations/findandreplace.js +1 -1
  121. package/src/integrations/font.js +1 -1
  122. package/src/integrations/formatpainter.js +1 -1
  123. package/src/integrations/heading.js +1 -1
  124. package/src/integrations/highlight.js +1 -1
  125. package/src/integrations/horizontalline.js +1 -1
  126. package/src/integrations/htmlembed.js +1 -1
  127. package/src/integrations/image.js +1 -1
  128. package/src/integrations/imagereplace.d.ts +0 -6
  129. package/src/integrations/imagereplace.js +1 -1
  130. package/src/integrations/imagestyle.d.ts +17 -0
  131. package/src/integrations/imagestyle.js +23 -0
  132. package/src/integrations/importword.js +1 -1
  133. package/src/integrations/indent.js +1 -1
  134. package/src/integrations/inputcommand.js +1 -1
  135. package/src/integrations/link.js +1 -1
  136. package/src/integrations/list.js +1 -1
  137. package/src/integrations/listproperties.js +1 -1
  138. package/src/integrations/mediaembed.js +1 -1
  139. package/src/integrations/mention.js +1 -1
  140. package/src/integrations/pagebreak.js +1 -1
  141. package/src/integrations/paragraph.js +1 -1
  142. package/src/integrations/removeformat.js +1 -1
  143. package/src/integrations/restrictededitingmode.js +1 -1
  144. package/src/integrations/shiftentercommand.js +1 -1
  145. package/src/integrations/standardeditingmode.js +1 -1
  146. package/src/integrations/style.d.ts +0 -1
  147. package/src/integrations/style.js +1 -1
  148. package/src/integrations/table.js +1 -1
  149. package/src/integrations/tablecaption.js +1 -1
  150. package/src/integrations/tableclipboard.js +1 -1
  151. package/src/integrations/tablecolumnresize.js +1 -1
  152. package/src/integrations/tableheadings.js +1 -1
  153. package/src/integrations/tablemergesplit.js +1 -1
  154. package/src/integrations/tableofcontents.js +1 -1
  155. package/src/integrations/tableproperties.js +1 -1
  156. package/src/integrations/template.js +1 -1
  157. package/src/integrations/title.js +1 -1
  158. package/src/integrations/undo.js +1 -1
  159. package/src/integrations/utils.js +1 -1
  160. package/src/suggestion.d.ts +26 -11
  161. package/src/suggestion.js +1 -1
  162. package/src/suggestiondescriptionfactory.d.ts +25 -5
  163. package/src/suggestiondescriptionfactory.js +1 -1
  164. package/src/trackchanges.d.ts +5 -69
  165. package/src/trackchanges.js +1 -1
  166. package/src/trackchangesconfig.d.ts +22 -19
  167. package/src/trackchangesdata.js +1 -1
  168. package/src/trackchangesediting.d.ts +59 -2
  169. package/src/trackchangesediting.js +1 -1
  170. package/src/trackchangesui.js +1 -1
  171. package/src/ui/suggestioncontroller.js +1 -1
  172. package/src/ui/view/basesuggestionthreadview.js +1 -1
  173. package/src/ui/view/suggestionthreadview.d.ts +1 -1
  174. package/src/ui/view/suggestionthreadview.js +1 -1
  175. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  176. package/src/utils/utils.js +1 -1
  177. package/theme/icons/track-changes-accept.svg +1 -1
  178. package/theme/icons/track-changes-discard.svg +1 -1
  179. package/theme/icons/track-changes.svg +1 -1
@@ -153,6 +153,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
153
153
  msgid "*Set font size:* %0"
154
154
  msgstr "*Задай размер на шрифта:* %0"
155
155
 
156
+ msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting %0"
157
+ msgid "*Set format:* %0"
158
+ msgstr "*Задаване на формат на:* %0"
159
+
156
160
  msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting to %0"
157
161
  msgid "*Set format to:* %0"
158
162
  msgstr "*Задаване на формат на:* %0"
@@ -213,6 +217,30 @@ msgctxt "The label for the discard suggestion button."
213
217
  msgid "Discard suggestion"
214
218
  msgstr "Изтрий предложение"
215
219
 
220
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves an insertion suggestion."
221
+ msgid "LEAVE_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
222
+ msgstr "Оставяне на предложението за вмъкване."
223
+
224
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters an insertion suggestion."
225
+ msgid "ENTER_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
226
+ msgstr "Въвеждане на предложение за вмъкване."
227
+
228
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a deletion suggestion."
229
+ msgid "LEAVE_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
230
+ msgstr "Оставяне на предложението за изтриване."
231
+
232
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a deletion suggestion."
233
+ msgid "ENTER_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
234
+ msgstr "Въвеждане на предложението за изтриване."
235
+
236
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a formatting suggestion."
237
+ msgid "LEAVE_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
238
+ msgstr "Оставяне на предложеното форматиране."
239
+
240
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a formatting suggestion."
241
+ msgid "ENTER_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
242
+ msgstr "Въвеждане на предложеното форматиране."
243
+
216
244
  msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
217
245
  msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
218
246
  msgstr "блок-цитат"
@@ -221,6 +249,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
221
249
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
222
250
  msgstr "списък с подточки"
223
251
 
252
+ msgctxt "The default styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
253
+ msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_DEFAULT"
254
+ msgstr "списък с водещи символи (по подразбиране)"
255
+
224
256
  msgctxt "The circle styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
225
257
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_CIRCLE"
226
258
  msgstr "списък с водещи символи (незапълнен кръг)"
@@ -301,6 +333,10 @@ msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
301
333
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
302
334
  msgstr "номериран списък"
303
335
 
336
+ msgctxt "The default styled numbered list element name displayed in the suggestion."
337
+ msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DEFAULT"
338
+ msgstr "номериран списък (по подразбиране)"
339
+
304
340
  msgctxt "The decimal styled numbered list element name displayed in the suggestion."
305
341
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DECIMAL"
306
342
  msgstr "номериран списък (десетично число)"
@@ -391,6 +427,10 @@ msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
391
427
  msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
392
428
  msgstr "списък със задачи"
393
429
 
430
+ msgctxt "The alignment format name displayed in a format suggestion."
431
+ msgid "FORMAT_ALIGNMENT"
432
+ msgstr "подравняване"
433
+
394
434
  msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
395
435
  msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
396
436
  msgstr "подравни централно"
@@ -467,6 +507,42 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
467
507
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
468
508
  msgstr "подчертаване"
469
509
 
510
+ msgctxt "The list or block indent format name displayed in a format suggestion."
511
+ msgid "FORMAT_INDENT"
512
+ msgstr "отстъп"
513
+
514
+ msgctxt "The list reversed format name displayed in a format suggestion."
515
+ msgid "FORMAT_LIST_REVERSED"
516
+ msgstr "списък с обратно броене"
517
+
518
+ msgctxt "The list start format name displayed in a format suggestion."
519
+ msgid "FORMAT_LIST_START"
520
+ msgstr "начало на списъка"
521
+
522
+ msgctxt "The font size format name displayed in a format suggestion."
523
+ msgid "FORMAT_FONT_SIZE"
524
+ msgstr "размер на шрифта"
525
+
526
+ msgctxt "The font family format name displayed in a format suggestion."
527
+ msgid "FORMAT_FONT_FAMILY"
528
+ msgstr "шрифтово семейство"
529
+
530
+ msgctxt "The font color format name displayed in a format suggestion."
531
+ msgid "FORMAT_FONT_COLOR"
532
+ msgstr "цвят на шрифта"
533
+
534
+ msgctxt "The font background color format name displayed in a format suggestion."
535
+ msgid "FORMAT_FONT_BACKGROUND"
536
+ msgstr "цвят на запълване"
537
+
538
+ msgctxt "The image width change format name displayed in a format suggestion."
539
+ msgid "FORMAT_IMAGE_WIDTH"
540
+ msgstr "размер на изображението"
541
+
542
+ msgctxt "The style format name displayed in a format suggestion."
543
+ msgid "FORMAT_STYLE"
544
+ msgstr "стил"
545
+
470
546
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
471
547
  msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
472
548
  msgstr "Незапазена промяна в предложение."
@@ -173,6 +173,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
173
173
  msgid "*Set font size:* %0"
174
174
  msgstr "*ফন্ট সাইজ সেট করুনঃ* %0"
175
175
 
176
+ msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting %0"
177
+ msgid "*Set format:* %0"
178
+ msgstr "*ফর্ম্যাট সেট করুন:* %0"
179
+
176
180
  msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting to %0"
177
181
  msgid "*Set format to:* %0"
178
182
  msgstr "*ফর্ম্যাট সেট করুন:* %0"
@@ -239,6 +243,30 @@ msgctxt "The label for the discard suggestion button."
239
243
  msgid "Discard suggestion"
240
244
  msgstr "পরামর্শ বাতিল করুন"
241
245
 
246
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves an insertion suggestion."
247
+ msgid "LEAVE_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
248
+ msgstr "সন্নিবিষ্ট পরামর্শ ছেড়ে দেওয়া হচ্ছে।"
249
+
250
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters an insertion suggestion."
251
+ msgid "ENTER_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
252
+ msgstr "সন্নিবিষ্ট পরামর্শ প্রবেশ করানো হচ্ছে।"
253
+
254
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a deletion suggestion."
255
+ msgid "LEAVE_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
256
+ msgstr "মুছে ফেলার পরামর্শ ছেড়ে দেওয়া হচ্ছে।"
257
+
258
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a deletion suggestion."
259
+ msgid "ENTER_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
260
+ msgstr "মুছে ফেলার পরামর্শ প্রবেশ করানো হচ্ছে।"
261
+
262
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a formatting suggestion."
263
+ msgid "LEAVE_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
264
+ msgstr "বিন্যাস পরামর্শ ছেড়ে দেওয়া হচ্ছে।"
265
+
266
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a formatting suggestion."
267
+ msgid "ENTER_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
268
+ msgstr "বিন্যাস পরামর্শ প্রবেশ করা হচ্ছে।"
269
+
242
270
  msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
243
271
  msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
244
272
  msgstr "ব্লক কোট"
@@ -247,6 +275,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
247
275
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
248
276
  msgstr "বুলেটযুক্ত তালিকা"
249
277
 
278
+ msgctxt "The default styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
279
+ msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_DEFAULT"
280
+ msgstr "বুলেটযুক্ত তালিকা (ডিফল্ট)"
281
+
250
282
  msgctxt "The circle styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
251
283
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_CIRCLE"
252
284
  msgstr "বুলেটযুক্ত তালিকা (বৃত্ত)"
@@ -327,6 +359,10 @@ msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
327
359
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
328
360
  msgstr "সংখ্যাযুক্ত তালিকা"
329
361
 
362
+ msgctxt "The default styled numbered list element name displayed in the suggestion."
363
+ msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DEFAULT"
364
+ msgstr "সংখ্যাযুক্ত তালিকা (ডিফল্ট)"
365
+
330
366
  msgctxt "The decimal styled numbered list element name displayed in the suggestion."
331
367
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DECIMAL"
332
368
  msgstr "সংখ্যাযুক্ত তালিকা (দশমিক)"
@@ -417,6 +453,10 @@ msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
417
453
  msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
418
454
  msgstr "যা যা করতে হবে"
419
455
 
456
+ msgctxt "The alignment format name displayed in a format suggestion."
457
+ msgid "FORMAT_ALIGNMENT"
458
+ msgstr "প্রান্তিককরণ"
459
+
420
460
  msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
421
461
  msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
422
462
  msgstr "কেন্দ্রে সারিবদ্ধ করুন"
@@ -493,6 +533,42 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
493
533
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
494
534
  msgstr "আন্ডারলাইন"
495
535
 
536
+ msgctxt "The list or block indent format name displayed in a format suggestion."
537
+ msgid "FORMAT_INDENT"
538
+ msgstr "ফরমাশপত্র"
539
+
540
+ msgctxt "The list reversed format name displayed in a format suggestion."
541
+ msgid "FORMAT_LIST_REVERSED"
542
+ msgstr "তালিকা বিপরীত"
543
+
544
+ msgctxt "The list start format name displayed in a format suggestion."
545
+ msgid "FORMAT_LIST_START"
546
+ msgstr "তালিকা শুরু"
547
+
548
+ msgctxt "The font size format name displayed in a format suggestion."
549
+ msgid "FORMAT_FONT_SIZE"
550
+ msgstr "অক্ষরের আকার"
551
+
552
+ msgctxt "The font family format name displayed in a format suggestion."
553
+ msgid "FORMAT_FONT_FAMILY"
554
+ msgstr "অক্ষরের পরিবার"
555
+
556
+ msgctxt "The font color format name displayed in a format suggestion."
557
+ msgid "FORMAT_FONT_COLOR"
558
+ msgstr "অক্ষরের রং"
559
+
560
+ msgctxt "The font background color format name displayed in a format suggestion."
561
+ msgid "FORMAT_FONT_BACKGROUND"
562
+ msgstr "অক্ষরের পটভূমির রঙ"
563
+
564
+ msgctxt "The image width change format name displayed in a format suggestion."
565
+ msgid "FORMAT_IMAGE_WIDTH"
566
+ msgstr "ছবির আকার"
567
+
568
+ msgctxt "The style format name displayed in a format suggestion."
569
+ msgid "FORMAT_STYLE"
570
+ msgstr "স্টাইল"
571
+
496
572
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
497
573
  msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
498
574
  msgstr "প্রস্তাবনায় অসংরক্ষিত পরিবর্তন।"
@@ -153,6 +153,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
153
153
  msgid "*Set font size:* %0"
154
154
  msgstr "*Establir la mida de la lletra:* %0"
155
155
 
156
+ msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting %0"
157
+ msgid "*Set format:* %0"
158
+ msgstr "*Estableix el format:* %0"
159
+
156
160
  msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting to %0"
157
161
  msgid "*Set format to:* %0"
158
162
  msgstr "*Estableix el format:* %0"
@@ -213,6 +217,30 @@ msgctxt "The label for the discard suggestion button."
213
217
  msgid "Discard suggestion"
214
218
  msgstr "Descartar el suggeriment"
215
219
 
220
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves an insertion suggestion."
221
+ msgid "LEAVE_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
222
+ msgstr "S'està deixant el suggeriment d'inserció."
223
+
224
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters an insertion suggestion."
225
+ msgid "ENTER_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
226
+ msgstr "S'està introduint el suggeriment d'inserció."
227
+
228
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a deletion suggestion."
229
+ msgid "LEAVE_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
230
+ msgstr "S'està deixant el suggeriment d'eliminació."
231
+
232
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a deletion suggestion."
233
+ msgid "ENTER_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
234
+ msgstr "S'està introduint el suggeriment d'eliminació."
235
+
236
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a formatting suggestion."
237
+ msgid "LEAVE_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
238
+ msgstr "S'està deixant el suggeriment de format."
239
+
240
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a formatting suggestion."
241
+ msgid "ENTER_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
242
+ msgstr "S'està introduint un suggeriment de format."
243
+
216
244
  msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
217
245
  msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
218
246
  msgstr "cita en bloc"
@@ -221,6 +249,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
221
249
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
222
250
  msgstr "llista amb vinyetes"
223
251
 
252
+ msgctxt "The default styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
253
+ msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_DEFAULT"
254
+ msgstr "llista amb vinyetes (per defecte)"
255
+
224
256
  msgctxt "The circle styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
225
257
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_CIRCLE"
226
258
  msgstr "llista amb pics (cercle)"
@@ -301,6 +333,10 @@ msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
301
333
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
302
334
  msgstr "llista numerada"
303
335
 
336
+ msgctxt "The default styled numbered list element name displayed in the suggestion."
337
+ msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DEFAULT"
338
+ msgstr "llista numerada (per defecte)"
339
+
304
340
  msgctxt "The decimal styled numbered list element name displayed in the suggestion."
305
341
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DECIMAL"
306
342
  msgstr "llista numerada (nombres decimals)"
@@ -391,6 +427,10 @@ msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
391
427
  msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
392
428
  msgstr "llista de tasques pendents"
393
429
 
430
+ msgctxt "The alignment format name displayed in a format suggestion."
431
+ msgid "FORMAT_ALIGNMENT"
432
+ msgstr "alineació"
433
+
394
434
  msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
395
435
  msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
396
436
  msgstr "alinear al centre"
@@ -467,6 +507,42 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
467
507
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
468
508
  msgstr "subratllar"
469
509
 
510
+ msgctxt "The list or block indent format name displayed in a format suggestion."
511
+ msgid "FORMAT_INDENT"
512
+ msgstr "sagnat"
513
+
514
+ msgctxt "The list reversed format name displayed in a format suggestion."
515
+ msgid "FORMAT_LIST_REVERSED"
516
+ msgstr "llista invertida"
517
+
518
+ msgctxt "The list start format name displayed in a format suggestion."
519
+ msgid "FORMAT_LIST_START"
520
+ msgstr "inici de la llista"
521
+
522
+ msgctxt "The font size format name displayed in a format suggestion."
523
+ msgid "FORMAT_FONT_SIZE"
524
+ msgstr "tipus de lletra"
525
+
526
+ msgctxt "The font family format name displayed in a format suggestion."
527
+ msgid "FORMAT_FONT_FAMILY"
528
+ msgstr "tipus de lletra"
529
+
530
+ msgctxt "The font color format name displayed in a format suggestion."
531
+ msgid "FORMAT_FONT_COLOR"
532
+ msgstr "color de la lletra"
533
+
534
+ msgctxt "The font background color format name displayed in a format suggestion."
535
+ msgid "FORMAT_FONT_BACKGROUND"
536
+ msgstr "color de fons de la lletra"
537
+
538
+ msgctxt "The image width change format name displayed in a format suggestion."
539
+ msgid "FORMAT_IMAGE_WIDTH"
540
+ msgstr "mida de la imatge"
541
+
542
+ msgctxt "The style format name displayed in a format suggestion."
543
+ msgid "FORMAT_STYLE"
544
+ msgstr "estil"
545
+
470
546
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
471
547
  msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
472
548
  msgstr "El canvi no s'ha desat al suggeriment."
@@ -153,6 +153,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
153
153
  msgid "*Set font size:* %0"
154
154
  msgstr "*Nastavit velikost písma:* %0"
155
155
 
156
+ msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting %0"
157
+ msgid "*Set format:* %0"
158
+ msgstr "*Nastavit formát:* %0"
159
+
156
160
  msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting to %0"
157
161
  msgid "*Set format to:* %0"
158
162
  msgstr "*Nastavit formát na:* %0"
@@ -213,6 +217,30 @@ msgctxt "The label for the discard suggestion button."
213
217
  msgid "Discard suggestion"
214
218
  msgstr "Zamítnout návrh"
215
219
 
220
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves an insertion suggestion."
221
+ msgid "LEAVE_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
222
+ msgstr "Opustit návrh na vložení."
223
+
224
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters an insertion suggestion."
225
+ msgid "ENTER_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
226
+ msgstr "Zadávání návrhu na vložení."
227
+
228
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a deletion suggestion."
229
+ msgid "LEAVE_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
230
+ msgstr "Opustit návrh na smazání."
231
+
232
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a deletion suggestion."
233
+ msgid "ENTER_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
234
+ msgstr "Zadávání návrhu na smazání."
235
+
236
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a formatting suggestion."
237
+ msgid "LEAVE_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
238
+ msgstr "Opouští se návrh na formátování."
239
+
240
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a formatting suggestion."
241
+ msgid "ENTER_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
242
+ msgstr "Zadávání návrhu na formátování."
243
+
216
244
  msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
217
245
  msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
218
246
  msgstr "Citace"
@@ -221,6 +249,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
221
249
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
222
250
  msgstr "Odrážkový seznam"
223
251
 
252
+ msgctxt "The default styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
253
+ msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_DEFAULT"
254
+ msgstr "seznam s odrážkami (výchozí)"
255
+
224
256
  msgctxt "The circle styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
225
257
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_CIRCLE"
226
258
  msgstr "seznam s odrážkami (kruh)"
@@ -321,6 +353,10 @@ msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
321
353
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
322
354
  msgstr "číslovaný zoznam"
323
355
 
356
+ msgctxt "The default styled numbered list element name displayed in the suggestion."
357
+ msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DEFAULT"
358
+ msgstr "číslovaný seznam (výchozí)"
359
+
324
360
  msgctxt "The decimal styled numbered list element name displayed in the suggestion."
325
361
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DECIMAL"
326
362
  msgstr "číslovaný seznam (decimální)"
@@ -429,6 +465,10 @@ msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
429
465
  msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
430
466
  msgstr "seznam úkolů"
431
467
 
468
+ msgctxt "The alignment format name displayed in a format suggestion."
469
+ msgid "FORMAT_ALIGNMENT"
470
+ msgstr "zarovnání"
471
+
432
472
  msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
433
473
  msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
434
474
  msgstr "Zarovnat na střed"
@@ -505,6 +545,42 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
505
545
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
506
546
  msgstr "Podčiarknuť"
507
547
 
548
+ msgctxt "The list or block indent format name displayed in a format suggestion."
549
+ msgid "FORMAT_INDENT"
550
+ msgstr "odrážka"
551
+
552
+ msgctxt "The list reversed format name displayed in a format suggestion."
553
+ msgid "FORMAT_LIST_REVERSED"
554
+ msgstr "seznam je obrácený"
555
+
556
+ msgctxt "The list start format name displayed in a format suggestion."
557
+ msgid "FORMAT_LIST_START"
558
+ msgstr "začátek seznamu"
559
+
560
+ msgctxt "The font size format name displayed in a format suggestion."
561
+ msgid "FORMAT_FONT_SIZE"
562
+ msgstr "velikost písma"
563
+
564
+ msgctxt "The font family format name displayed in a format suggestion."
565
+ msgid "FORMAT_FONT_FAMILY"
566
+ msgstr "typ písma"
567
+
568
+ msgctxt "The font color format name displayed in a format suggestion."
569
+ msgid "FORMAT_FONT_COLOR"
570
+ msgstr "barva písma"
571
+
572
+ msgctxt "The font background color format name displayed in a format suggestion."
573
+ msgid "FORMAT_FONT_BACKGROUND"
574
+ msgstr "barva pozadí písma"
575
+
576
+ msgctxt "The image width change format name displayed in a format suggestion."
577
+ msgid "FORMAT_IMAGE_WIDTH"
578
+ msgstr "velikost obrázku"
579
+
580
+ msgctxt "The style format name displayed in a format suggestion."
581
+ msgid "FORMAT_STYLE"
582
+ msgstr "styl"
583
+
508
584
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
509
585
  msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
510
586
  msgstr "Neuložené změna v návrhu."
@@ -153,6 +153,10 @@ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
153
153
  msgid "*Set font size:* %0"
154
154
  msgstr "*Sæt skriftstørrelse:* %0"
155
155
 
156
+ msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting %0"
157
+ msgid "*Set format:* %0"
158
+ msgstr "*Indstil format:* %0"
159
+
156
160
  msgctxt "A suggestion for setting multiple inline formatting to %0"
157
161
  msgid "*Set format to:* %0"
158
162
  msgstr "*Indstil format til:* %0"
@@ -213,6 +217,30 @@ msgctxt "The label for the discard suggestion button."
213
217
  msgid "Discard suggestion"
214
218
  msgstr "Afvis ændring"
215
219
 
220
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves an insertion suggestion."
221
+ msgid "LEAVE_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
222
+ msgstr "Indsender forslag om indsætning."
223
+
224
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters an insertion suggestion."
225
+ msgid "ENTER_INSERTION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
226
+ msgstr "Indtaster forslag om indsætning."
227
+
228
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a deletion suggestion."
229
+ msgid "LEAVE_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
230
+ msgstr "Indsender forslag om sletning."
231
+
232
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a deletion suggestion."
233
+ msgid "ENTER_DELETION_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
234
+ msgstr "Indsætter forslag om sletning."
235
+
236
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection leaves a formatting suggestion."
237
+ msgid "LEAVE_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
238
+ msgstr "Indsender forslag om formatering."
239
+
240
+ msgctxt "A message read out by assistive technologies the moment the user selection enters a formatting suggestion."
241
+ msgid "ENTER_FORMATTING_SUGGESTION_ANNOUNCEMENT"
242
+ msgstr "Indtaster forslag om formatering."
243
+
216
244
  msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
217
245
  msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
218
246
  msgstr "blokcitat"
@@ -221,6 +249,10 @@ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
221
249
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
222
250
  msgstr "punktliste"
223
251
 
252
+ msgctxt "The default styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
253
+ msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_DEFAULT"
254
+ msgstr "punktopstilling (standard)"
255
+
224
256
  msgctxt "The circle styled bulleted list element name displayed in the suggestion."
225
257
  msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST_CIRCLE"
226
258
  msgstr "punktoptillet liste (cirkel)"
@@ -301,6 +333,10 @@ msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
301
333
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
302
334
  msgstr "nummereret liste"
303
335
 
336
+ msgctxt "The default styled numbered list element name displayed in the suggestion."
337
+ msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DEFAULT"
338
+ msgstr "nummereret liste (standard)"
339
+
304
340
  msgctxt "The decimal styled numbered list element name displayed in the suggestion."
305
341
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST_DECIMAL"
306
342
  msgstr "nummereret liste (decimal)"
@@ -391,6 +427,10 @@ msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
391
427
  msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
392
428
  msgstr "opgaveliste"
393
429
 
430
+ msgctxt "The alignment format name displayed in a format suggestion."
431
+ msgid "FORMAT_ALIGNMENT"
432
+ msgstr "justering"
433
+
394
434
  msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
395
435
  msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
396
436
  msgstr "centreret"
@@ -467,6 +507,42 @@ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
467
507
  msgid "FORMAT_UNDERLINE"
468
508
  msgstr "understreg"
469
509
 
510
+ msgctxt "The list or block indent format name displayed in a format suggestion."
511
+ msgid "FORMAT_INDENT"
512
+ msgstr "indrykning"
513
+
514
+ msgctxt "The list reversed format name displayed in a format suggestion."
515
+ msgid "FORMAT_LIST_REVERSED"
516
+ msgstr "omvendt liste"
517
+
518
+ msgctxt "The list start format name displayed in a format suggestion."
519
+ msgid "FORMAT_LIST_START"
520
+ msgstr "listens begyndelse"
521
+
522
+ msgctxt "The font size format name displayed in a format suggestion."
523
+ msgid "FORMAT_FONT_SIZE"
524
+ msgstr "skriftstørrelse"
525
+
526
+ msgctxt "The font family format name displayed in a format suggestion."
527
+ msgid "FORMAT_FONT_FAMILY"
528
+ msgstr "skrifttype"
529
+
530
+ msgctxt "The font color format name displayed in a format suggestion."
531
+ msgid "FORMAT_FONT_COLOR"
532
+ msgstr "skriftfarve"
533
+
534
+ msgctxt "The font background color format name displayed in a format suggestion."
535
+ msgid "FORMAT_FONT_BACKGROUND"
536
+ msgstr "baggrundsfarve til skrift"
537
+
538
+ msgctxt "The image width change format name displayed in a format suggestion."
539
+ msgid "FORMAT_IMAGE_WIDTH"
540
+ msgstr "billedestørrelse"
541
+
542
+ msgctxt "The style format name displayed in a format suggestion."
543
+ msgid "FORMAT_STYLE"
544
+ msgstr "stil"
545
+
470
546
  msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
471
547
  msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
472
548
  msgstr "*Ikke gemte ændringer i forslag*"