@ckeditor/ckeditor5-real-time-collaboration 47.6.1 → 48.0.0-alpha.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/LICENSE.md +1 -1
- package/ckeditor5-metadata.json +85 -85
- package/{src → dist}/augmentation.d.ts +1 -1
- package/{src → dist}/common-translations.d.ts +1 -1
- package/{src → dist}/config.d.ts +1 -1
- package/dist/index-editor.css +220 -255
- package/dist/index.css +218 -355
- package/dist/index.js +6 -6
- package/{src → dist}/presencelist/presencelistui.d.ts +1 -1
- package/{src → dist}/presencelist/view/presencecounterview.d.ts +2 -2
- package/{src → dist}/presencelist/view/presencedropdownlistitemview.d.ts +3 -3
- package/{src → dist}/presencelist/view/presenceinlinelistitemview.d.ts +3 -3
- package/{src → dist}/presencelist/view/presenceinlinelistview.d.ts +2 -2
- package/{src → dist}/presencelist.d.ts +1 -1
- package/{src → dist}/realtimecollaborativecomments/cloudservicescommentsadapter.d.ts +5 -4
- package/{src → dist}/realtimecollaborativecomments.d.ts +3 -2
- package/{src → dist}/realtimecollaborativeediting/realtimecollaborationclient.d.ts +4 -4
- package/{src → dist}/realtimecollaborativeediting/sessions.d.ts +4 -4
- package/{src → dist}/realtimecollaborativeediting/usermarkers.d.ts +1 -1
- package/{src → dist}/realtimecollaborativeediting/websocketgateway.d.ts +5 -4
- package/{src → dist}/realtimecollaborativeediting.d.ts +1 -1
- package/{src → dist}/realtimecollaborativerevisionhistory/cloudservicesrevisionhistoryadapter.d.ts +5 -4
- package/{src → dist}/realtimecollaborativerevisionhistory.d.ts +3 -2
- package/{src → dist}/realtimecollaborativetrackchanges/cloudservicestrackchangesadapter.d.ts +4 -3
- package/{src → dist}/realtimecollaborativetrackchanges.d.ts +3 -2
- package/dist/translations/af.js +1 -1
- package/dist/translations/af.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.js +1 -1
- package/dist/translations/ar.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.js +1 -1
- package/dist/translations/ast.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/az.js +1 -1
- package/dist/translations/az.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/be.js +1 -1
- package/dist/translations/be.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.js +1 -1
- package/dist/translations/bg.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.js +1 -1
- package/dist/translations/bn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.js +1 -1
- package/dist/translations/bs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.js +1 -1
- package/dist/translations/ca.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.js +1 -1
- package/dist/translations/cs.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/da.js +1 -1
- package/dist/translations/da.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.js +1 -1
- package/dist/translations/de-ch.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/de.js +1 -1
- package/dist/translations/de.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/el.js +1 -1
- package/dist/translations/el.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.js +1 -1
- package/dist/translations/en-au.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.js +1 -1
- package/dist/translations/en-gb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/en.js +1 -1
- package/dist/translations/en.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.js +1 -1
- package/dist/translations/eo.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.js +1 -1
- package/dist/translations/es-co.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/es.js +1 -1
- package/dist/translations/es.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/et.js +1 -1
- package/dist/translations/et.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.js +1 -1
- package/dist/translations/eu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.js +1 -1
- package/dist/translations/fa.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.js +1 -1
- package/dist/translations/fi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.js +1 -1
- package/dist/translations/fr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.js +1 -1
- package/dist/translations/gl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.js +1 -1
- package/dist/translations/gu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/he.js +1 -1
- package/dist/translations/he.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.js +1 -1
- package/dist/translations/hi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.js +1 -1
- package/dist/translations/hr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.js +1 -1
- package/dist/translations/hu.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.js +1 -1
- package/dist/translations/hy.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/id.js +1 -1
- package/dist/translations/id.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/it.js +1 -1
- package/dist/translations/it.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.js +1 -1
- package/dist/translations/ja.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.js +1 -1
- package/dist/translations/jv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.js +1 -1
- package/dist/translations/kk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/km.js +1 -1
- package/dist/translations/km.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.js +1 -1
- package/dist/translations/kn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.js +1 -1
- package/dist/translations/ko.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.js +1 -1
- package/dist/translations/ku.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.js +1 -1
- package/dist/translations/lt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.js +1 -1
- package/dist/translations/lv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.js +1 -1
- package/dist/translations/ms.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.js +1 -1
- package/dist/translations/nb.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.js +1 -1
- package/dist/translations/ne.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.js +1 -1
- package/dist/translations/nl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/no.js +1 -1
- package/dist/translations/no.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.js +1 -1
- package/dist/translations/oc.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.js +1 -1
- package/dist/translations/pl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.js +1 -1
- package/dist/translations/pt-br.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.js +1 -1
- package/dist/translations/pt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.js +1 -1
- package/dist/translations/ro.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.js +1 -1
- package/dist/translations/ru.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/si.js +1 -1
- package/dist/translations/si.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.js +1 -1
- package/dist/translations/sk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.js +1 -1
- package/dist/translations/sl.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.js +1 -1
- package/dist/translations/sq.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/dist/translations/sr-latn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.js +1 -1
- package/dist/translations/sr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.js +1 -1
- package/dist/translations/sv.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/th.js +1 -1
- package/dist/translations/th.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.js +1 -1
- package/dist/translations/ti.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.js +1 -1
- package/dist/translations/tk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.js +1 -1
- package/dist/translations/tr.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.js +1 -1
- package/dist/translations/tt.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.js +1 -1
- package/dist/translations/ug.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.js +1 -1
- package/dist/translations/uk.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.js +1 -1
- package/dist/translations/ur.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.js +1 -1
- package/dist/translations/uz.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.js +1 -1
- package/dist/translations/vi.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/dist/translations/zh-cn.umd.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.js +1 -1
- package/dist/translations/zh.umd.js +1 -1
- package/package.json +25 -50
- package/build/real-time-collaboration.js +0 -5
- package/build/translations/af.js +0 -1
- package/build/translations/ar.js +0 -1
- package/build/translations/ast.js +0 -1
- package/build/translations/az.js +0 -1
- package/build/translations/be.js +0 -1
- package/build/translations/bg.js +0 -1
- package/build/translations/bn.js +0 -1
- package/build/translations/bs.js +0 -1
- package/build/translations/ca.js +0 -1
- package/build/translations/cs.js +0 -1
- package/build/translations/da.js +0 -1
- package/build/translations/de-ch.js +0 -1
- package/build/translations/de.js +0 -1
- package/build/translations/el.js +0 -1
- package/build/translations/en-au.js +0 -1
- package/build/translations/en-gb.js +0 -1
- package/build/translations/eo.js +0 -1
- package/build/translations/es-co.js +0 -1
- package/build/translations/es.js +0 -1
- package/build/translations/et.js +0 -1
- package/build/translations/eu.js +0 -1
- package/build/translations/fa.js +0 -1
- package/build/translations/fi.js +0 -1
- package/build/translations/fr.js +0 -1
- package/build/translations/gl.js +0 -1
- package/build/translations/gu.js +0 -1
- package/build/translations/he.js +0 -1
- package/build/translations/hi.js +0 -1
- package/build/translations/hr.js +0 -1
- package/build/translations/hu.js +0 -1
- package/build/translations/hy.js +0 -1
- package/build/translations/id.js +0 -1
- package/build/translations/it.js +0 -1
- package/build/translations/ja.js +0 -1
- package/build/translations/jv.js +0 -1
- package/build/translations/kk.js +0 -1
- package/build/translations/km.js +0 -1
- package/build/translations/kn.js +0 -1
- package/build/translations/ko.js +0 -1
- package/build/translations/ku.js +0 -1
- package/build/translations/lt.js +0 -1
- package/build/translations/lv.js +0 -1
- package/build/translations/ms.js +0 -1
- package/build/translations/nb.js +0 -1
- package/build/translations/ne.js +0 -1
- package/build/translations/nl.js +0 -1
- package/build/translations/no.js +0 -1
- package/build/translations/oc.js +0 -1
- package/build/translations/pl.js +0 -1
- package/build/translations/pt-br.js +0 -1
- package/build/translations/pt.js +0 -1
- package/build/translations/ro.js +0 -1
- package/build/translations/ru.js +0 -1
- package/build/translations/si.js +0 -1
- package/build/translations/sk.js +0 -1
- package/build/translations/sl.js +0 -1
- package/build/translations/sq.js +0 -1
- package/build/translations/sr-latn.js +0 -1
- package/build/translations/sr.js +0 -1
- package/build/translations/sv.js +0 -1
- package/build/translations/th.js +0 -1
- package/build/translations/ti.js +0 -1
- package/build/translations/tk.js +0 -1
- package/build/translations/tr.js +0 -1
- package/build/translations/tt.js +0 -1
- package/build/translations/ug.js +0 -1
- package/build/translations/uk.js +0 -1
- package/build/translations/ur.js +0 -1
- package/build/translations/uz.js +0 -1
- package/build/translations/vi.js +0 -1
- package/build/translations/zh-cn.js +0 -1
- package/build/translations/zh.js +0 -1
- package/lang/contexts.json +0 -12
- package/lang/translations/af.po +0 -54
- package/lang/translations/ar.po +0 -58
- package/lang/translations/ast.po +0 -54
- package/lang/translations/az.po +0 -54
- package/lang/translations/be.po +0 -55
- package/lang/translations/bg.po +0 -54
- package/lang/translations/bn.po +0 -54
- package/lang/translations/bs.po +0 -55
- package/lang/translations/ca.po +0 -54
- package/lang/translations/cs.po +0 -55
- package/lang/translations/da.po +0 -54
- package/lang/translations/de-ch.po +0 -54
- package/lang/translations/de.po +0 -54
- package/lang/translations/el.po +0 -54
- package/lang/translations/en-au.po +0 -54
- package/lang/translations/en-gb.po +0 -54
- package/lang/translations/en.po +0 -54
- package/lang/translations/eo.po +0 -54
- package/lang/translations/es-co.po +0 -54
- package/lang/translations/es.po +0 -54
- package/lang/translations/et.po +0 -54
- package/lang/translations/eu.po +0 -54
- package/lang/translations/fa.po +0 -53
- package/lang/translations/fi.po +0 -54
- package/lang/translations/fr.po +0 -54
- package/lang/translations/gl.po +0 -54
- package/lang/translations/gu.po +0 -54
- package/lang/translations/he.po +0 -54
- package/lang/translations/hi.po +0 -54
- package/lang/translations/hr.po +0 -55
- package/lang/translations/hu.po +0 -54
- package/lang/translations/hy.po +0 -54
- package/lang/translations/id.po +0 -53
- package/lang/translations/it.po +0 -54
- package/lang/translations/ja.po +0 -53
- package/lang/translations/jv.po +0 -54
- package/lang/translations/kk.po +0 -54
- package/lang/translations/km.po +0 -53
- package/lang/translations/kn.po +0 -54
- package/lang/translations/ko.po +0 -53
- package/lang/translations/ku.po +0 -54
- package/lang/translations/lt.po +0 -55
- package/lang/translations/lv.po +0 -55
- package/lang/translations/ms.po +0 -53
- package/lang/translations/nb.po +0 -54
- package/lang/translations/ne.po +0 -54
- package/lang/translations/nl.po +0 -54
- package/lang/translations/no.po +0 -54
- package/lang/translations/oc.po +0 -54
- package/lang/translations/pl.po +0 -55
- package/lang/translations/pt-br.po +0 -54
- package/lang/translations/pt.po +0 -54
- package/lang/translations/ro.po +0 -55
- package/lang/translations/ru.po +0 -55
- package/lang/translations/si.po +0 -54
- package/lang/translations/sk.po +0 -55
- package/lang/translations/sl.po +0 -56
- package/lang/translations/sq.po +0 -54
- package/lang/translations/sr-latn.po +0 -55
- package/lang/translations/sr.po +0 -55
- package/lang/translations/sv.po +0 -54
- package/lang/translations/th.po +0 -53
- package/lang/translations/ti.po +0 -54
- package/lang/translations/tk.po +0 -54
- package/lang/translations/tr.po +0 -54
- package/lang/translations/tt.po +0 -53
- package/lang/translations/ug.po +0 -53
- package/lang/translations/uk.po +0 -55
- package/lang/translations/ur.po +0 -54
- package/lang/translations/uz.po +0 -54
- package/lang/translations/vi.po +0 -53
- package/lang/translations/zh-cn.po +0 -53
- package/lang/translations/zh.po +0 -53
- package/src/augmentation.js +0 -23
- package/src/common-translations.js +0 -23
- package/src/config.js +0 -23
- package/src/index.js +0 -23
- package/src/presencelist/presencelistui.js +0 -23
- package/src/presencelist/view/presencecounterview.js +0 -23
- package/src/presencelist/view/presencedropdownlistitemview.js +0 -23
- package/src/presencelist/view/presencedropdownlistview.js +0 -23
- package/src/presencelist/view/presenceinlinelistitemview.js +0 -23
- package/src/presencelist/view/presenceinlinelistview.js +0 -23
- package/src/presencelist/view/presencelistview.js +0 -23
- package/src/presencelist.js +0 -23
- package/src/realtimecollaborativecomments/cloudservicescommentsadapter.js +0 -24
- package/src/realtimecollaborativecomments.js +0 -23
- package/src/realtimecollaborativeediting/realtimecollaborationclient.js +0 -24
- package/src/realtimecollaborativeediting/sessions.js +0 -23
- package/src/realtimecollaborativeediting/usermarkers.js +0 -23
- package/src/realtimecollaborativeediting/websocketgateway.js +0 -24
- package/src/realtimecollaborativeediting.js +0 -23
- package/src/realtimecollaborativerevisionhistory/cloudservicesrevisionhistoryadapter.js +0 -24
- package/src/realtimecollaborativerevisionhistory.js +0 -23
- package/src/realtimecollaborativetrackchanges/cloudservicestrackchangesadapter.js +0 -24
- package/src/realtimecollaborativetrackchanges.js +0 -23
- package/theme/presencelist.css +0 -304
- package/theme/usermarkers.css +0 -107
- /package/{src → dist}/index.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/presencelist/view/presencedropdownlistview.d.ts +0 -0
- /package/{src → dist}/presencelist/view/presencelistview.d.ts +0 -0
package/lang/translations/de.po
DELETED
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: de\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] "1 verbundener Benutzer (ich)"
|
|
18
|
-
msgstr[1] "%0 verbundene Benutzer"
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr "Daten werden an den Server gesendet."
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr "Probleme bei der Synchronisation"
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr "Dropdown-Menü Liste verbundener Benutzer"
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr "Liste der verbundenen Benutzer"
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr "Zusammengeklappte Liste der verbundenen Benutzer (drücken Sie ENTER, um sie zu öffnen)"
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr "Verbindung mit dem Server fehlgeschlagen. Bitte speichern sie ihre Änderungen lokal und laden sie den Editor neu."
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr "Wiederherstellung der Serververbindung fehlgeschlagen. Bitte speichern sie ihre Änderungen lokal und laden sie den Editor neu."
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr "Die zuletzt gespeicherte Version des Dokuments unterscheidet sich von der lokalen Version. Bitte speichern sie ihre Änderungen lokal und laden sie den Editor neu."
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr "Das lokale Dokument und das Dokument auf dem Server unterscheiden sich. Das Mergen der Dokumente kann zu unerwarteten Verhalten führen. Bitte speichern sie ihre Änderungen lokal und laden sie den Editor neu."
|
package/lang/translations/el.po
DELETED
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: el\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] "1 συνδεδεμένος χρήστης (εγώ)"
|
|
18
|
-
msgstr[1] "%0 συνδεδεμένοι χρήστες"
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr "Αποστολή δεδομένων στον διακομιστή."
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr "Θέμα συγχρονισμού"
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr "Αναπτυσσόμενο μενού λίστας συνδεδεμένων χρηστών"
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr "Λίστα συνδεδεμένων χρηστών"
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr "Συμπτυγμένη λίστα συνδεδεμένων χρηστών (πατήστε \"ΕΙΣΟΔΟΣ\" για να την ανοίξετε)"
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr "Το έγγραφο δεν μπορεί να συνδεθεί με τον διακομιστή. Για να μην χάσετε τα περιεχόμενα, αποθηκεύστε τα τοπικά και ανανεώστε τον επεξεργαστή."
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr "Οι λεπτομέρειες του εγγράφου δεν μπόρεσαν να ληφθούν κατά την επανασύνδεση. Για να μην χάσετε το περιεχόμενό σας, αποθηκεύστε το τοπικά και ανανεώστε τον επεξεργαστή."
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr "Η τελευταία αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου δεν ταιριάζει με τον τοπική έκδοση. Για να μην χάσετε το περιεχόμενό σας, αποθηκεύστε το τοπικά και ανανεώστε τον επεξεργαστή."
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr "Το τοπικό έγγραφο και το έγγραφο του διακομιστή διαφέρουν και η συγχώνευσή τους μπορεί να προκαλέσει μη αναμενόμενη συμπεριφορά. Για να μην χάσετε το περιεχόμενό σας, αποθηκεύστε το τοπικά και ανανεώστε τον επεξεργαστή."
|
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: en_AU\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] "1 connected user (me)"
|
|
18
|
-
msgstr[1] "%0 connected users"
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr "Sending data to the server."
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr "Synchronisation issue"
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr ""
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr ""
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behaviour. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: en_GB\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] ""
|
|
18
|
-
msgstr[1] ""
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr ""
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr ""
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr ""
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr ""
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr ""
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr ""
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr ""
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr ""
|
package/lang/translations/en.po
DELETED
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: en\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] "1 connected user (me)"
|
|
18
|
-
msgstr[1] "%0 connected users"
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr "Sending data to the server."
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr "Synchronization issue"
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr "Connected users list dropdown menu"
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr "Connected users list"
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
package/lang/translations/eo.po
DELETED
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: eo\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] ""
|
|
18
|
-
msgstr[1] ""
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr ""
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr ""
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr ""
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr ""
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr ""
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr ""
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr ""
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr ""
|
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: es_CO\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] ""
|
|
18
|
-
msgstr[1] ""
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr ""
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr ""
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr ""
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr ""
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr ""
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr ""
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr ""
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr ""
|
package/lang/translations/es.po
DELETED
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: es\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] "1 usuario conectado (yo)"
|
|
18
|
-
msgstr[1] "%0 usuarios conectados"
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr "Enviando datos al servidor."
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr "Problema de sincronización"
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr "Menú desplegable de la lista de usuarios conectados"
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr "Lista de usuarios conectados"
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr "Lista de usuarios conectados contraída (pulse \"INTRO\" para abrirla)"
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr "El documento no se puede volver a conectar con el servidor. Para no perder su contenido, guárdelo localmente y actualice el editor."
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr "Los detalles del documento no se pudieron obtener durante la reconexión. Para no perder su contenido, guárdelo localmente y actualice el editor."
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr "La última versión guardada del documento no coincide con la versión local. Para no perder su contenido, guárdelo localmente y actualice el editor."
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr "El documento local y el documento del servidor difieren. Fusionarlos puede provocar un comportamiento inesperado. Para no perder su contenido, guárdelo localmente y actualice el editor."
|
package/lang/translations/et.po
DELETED
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: et\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] "%0 ühendatud kasutaja (mina)"
|
|
18
|
-
msgstr[1] "%0 ühendatud kasutajat"
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr "Andmete saatmine serverisse."
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr "Sünkroonimise probleem"
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr "Ühendatud kasutajate nimekirja rippmenüü"
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr "Ühendatud kasutajate nimekiri"
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr "Peidetud ühendatud kasutajate nimekiri (selle avamiseks vajutage ENTER)"
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr "Dokumenti ei ole võimalik serveriga ühendada. Sisu säilitamiseks salvesta see lokaalselt ja värskenda redaktorit."
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr "Dokumendi detaile ei olnud võimalik ühenduse taastamise käigus edastada. Sisu säilitamiseks salvesta see lokaalselt ja värskenda redaktorit."
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr "Viimati salvestatud versioon dokumendist ei sobitu lokaalse versiooniga. Sisu säilitamiseks salvesta see lokaalselt ja värskenda redaktorit."
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr "Lokaalne dokument ja serveri dokument erinevad üksteisest ning nende ühendamisega võib kaasneda ootamatuid tõrkeid. Sisu säilitamiseks salvesta see lokaalselt ja värskenda redaktorit."
|
package/lang/translations/eu.po
DELETED
|
@@ -1,54 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: eu\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] ""
|
|
18
|
-
msgstr[1] ""
|
|
19
|
-
|
|
20
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
21
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
22
|
-
msgstr ""
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
25
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
26
|
-
msgstr ""
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
30
|
-
msgstr ""
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
33
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
35
|
-
|
|
36
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
37
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
38
|
-
msgstr ""
|
|
39
|
-
|
|
40
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
41
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
42
|
-
msgstr ""
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
45
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
46
|
-
msgstr ""
|
|
47
|
-
|
|
48
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
49
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
50
|
-
msgstr ""
|
|
51
|
-
|
|
52
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
53
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
54
|
-
msgstr ""
|
package/lang/translations/fa.po
DELETED
|
@@ -1,53 +0,0 @@
|
|
|
1
|
-
# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
-
#
|
|
3
|
-
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
|
|
4
|
-
#
|
|
5
|
-
# Check out the official contributor's guide:
|
|
6
|
-
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
7
|
-
#
|
|
8
|
-
msgid ""
|
|
9
|
-
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Language: fa\n"
|
|
11
|
-
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
12
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13
|
-
|
|
14
|
-
msgctxt "The label for 1 or more connected users"
|
|
15
|
-
msgid "CONNECTED_USERS"
|
|
16
|
-
msgid_plural "%0 connected users"
|
|
17
|
-
msgstr[0] ""
|
|
18
|
-
|
|
19
|
-
msgctxt "The label for an alert shown when closing th editor with data not send to the server "
|
|
20
|
-
msgid "PENDING_ACTION_SENDING_DATA"
|
|
21
|
-
msgstr ""
|
|
22
|
-
|
|
23
|
-
msgctxt "The label for the synchronization issue message"
|
|
24
|
-
msgid "Synchronization issue"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
26
|
-
|
|
27
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list dropdown menu"
|
|
28
|
-
msgid "Connected users list dropdown menu"
|
|
29
|
-
msgstr ""
|
|
30
|
-
|
|
31
|
-
msgctxt "The aria label for the connected users list"
|
|
32
|
-
msgid "Connected users list"
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
34
|
-
|
|
35
|
-
msgctxt "The aria label for the collapsed connected users list"
|
|
36
|
-
msgid "Collapsed connected users list (press ENTER to open it)"
|
|
37
|
-
msgstr ""
|
|
38
|
-
|
|
39
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
40
|
-
msgid "The document cannot be connected back to the server. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
41
|
-
msgstr "این سند قابل اتصال به سرور نیست. برای از دست ندادن محتوا بصورت محلی ذخیره کنید و ویرایشگر را دوباره بارگزاری کنید."
|
|
42
|
-
|
|
43
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
44
|
-
msgid "The document details could not be taken during the reconnection. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
45
|
-
msgstr ""
|
|
46
|
-
|
|
47
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
48
|
-
msgid "The last saved version of the document does not match the local version. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
49
|
-
msgstr ""
|
|
50
|
-
|
|
51
|
-
msgctxt "The message shown when the client cannot rejoin the collaboration session"
|
|
52
|
-
msgid "The local document and server document differ and merging them can cause unexpected behavior. To not lose your content save it locally and refresh the editor."
|
|
53
|
-
msgstr ""
|