@c8y/ngx-components 1021.22.42 → 1021.22.49
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
- package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/common/ApplicationOptions.d.ts +1 -1
- package/core/docs/docs.service.d.ts +1 -1
- package/core/docs/docs.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
- package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/common/ApplicationOptions.mjs +1 -1
- package/esm2022/core/docs/defaults.items.mjs +5 -5
- package/esm2022/core/docs/docs.service.mjs +2 -2
- package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/widgets/implementations/cockpit-welcome/welcome.component.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +8 -8
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +0 -282
- package/locales/es.po +0 -282
- package/locales/fr.po +0 -282
- package/locales/ja_JP.po +5 -283
- package/locales/ko.po +6 -284
- package/locales/locales.pot +0 -282
- package/locales/nl.po +0 -282
- package/locales/pl.po +1 -283
- package/locales/pt_BR.po +0 -282
- package/locales/zh_CN.po +5 -283
- package/locales/zh_TW.po +5 -283
- package/package.json +1 -1
package/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -1359,9 +1359,6 @@ msgstr "今天的警报计数"
|
|
|
1359
1359
|
msgid "Alarm created"
|
|
1360
1360
|
msgstr "已创建警报"
|
|
1361
1361
|
|
|
1362
|
-
msgid "Alarm duration"
|
|
1363
|
-
msgstr "警报持续时间"
|
|
1364
|
-
|
|
1365
1362
|
msgid "Alarm list"
|
|
1366
1363
|
msgstr "警报列表"
|
|
1367
1364
|
|
|
@@ -1374,9 +1371,6 @@ msgstr "警报映射基于警报类型匹配自动转换描述和严重性。警
|
|
|
1374
1371
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1375
1372
|
msgstr "警报掩码"
|
|
1376
1373
|
|
|
1377
|
-
msgid "Alarm occurred"
|
|
1378
|
-
msgstr "发生警报"
|
|
1379
|
-
|
|
1380
1374
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1381
1375
|
msgstr "警报严重性"
|
|
1382
1376
|
|
|
@@ -2561,15 +2555,6 @@ msgstr "自訂"
|
|
|
2561
2555
|
msgid "Cache duration"
|
|
2562
2556
|
msgstr "緩存持續時間"
|
|
2563
2557
|
|
|
2564
|
-
msgid "Calculate"
|
|
2565
|
-
msgstr "计算"
|
|
2566
|
-
|
|
2567
|
-
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2568
|
-
msgstr "计算能耗"
|
|
2569
|
-
|
|
2570
|
-
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2571
|
-
msgstr "计算能耗"
|
|
2572
|
-
|
|
2573
2558
|
msgid "Camera type"
|
|
2574
2559
|
msgstr "摄像头类型"
|
|
2575
2560
|
|
|
@@ -4079,12 +4064,6 @@ msgstr "创建新命令模板"
|
|
|
4079
4064
|
msgid "Create alarm"
|
|
4080
4065
|
msgstr "创建警报"
|
|
4081
4066
|
|
|
4082
|
-
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
4083
|
-
msgstr "在测量达到显式阈值时创建警报"
|
|
4084
|
-
|
|
4085
|
-
msgid "Create alarm:"
|
|
4086
|
-
msgstr "创建警报:"
|
|
4087
|
-
|
|
4088
4067
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4089
4068
|
msgstr "如果值不等于 0,则创建警报"
|
|
4090
4069
|
|
|
@@ -4201,12 +4180,6 @@ msgstr ""
|
|
|
4201
4180
|
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
4202
4181
|
msgstr ""
|
|
4203
4182
|
|
|
4204
|
-
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4205
|
-
msgstr "缺少测量时创建警报"
|
|
4206
|
-
|
|
4207
|
-
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4208
|
-
msgstr "测量达到阈值时创建警报"
|
|
4209
|
-
|
|
4210
4183
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4211
4184
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4212
4185
|
msgstr "使用提供的属性值列表创建所有设备凭据和设备。\n"
|
|
@@ -4430,9 +4403,6 @@ msgstr "深色"
|
|
|
4430
4403
|
msgid "Dashboard"
|
|
4431
4404
|
msgstr "面板"
|
|
4432
4405
|
|
|
4433
|
-
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4434
|
-
msgstr "面板和频率"
|
|
4435
|
-
|
|
4436
4406
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4437
4407
|
msgstr "儀錶板資產模型已被禁用。"
|
|
4438
4408
|
|
|
@@ -4481,12 +4451,6 @@ msgstr "儀錶板時間範圍"
|
|
|
4481
4451
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4482
4452
|
msgstr "儀表板已更新:{{ values }}。"
|
|
4483
4453
|
|
|
4484
|
-
msgid "Data"
|
|
4485
|
-
msgstr "数据"
|
|
4486
|
-
|
|
4487
|
-
msgid "Data & frequency"
|
|
4488
|
-
msgstr "数据和频率"
|
|
4489
|
-
|
|
4490
4454
|
msgid "Data bits"
|
|
4491
4455
|
msgstr "数据位"
|
|
4492
4456
|
|
|
@@ -4540,9 +4504,6 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的多个方案匹配。"
|
|
|
4540
4504
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4541
4505
|
msgstr "数据与 \"not\" 中的架构匹配。"
|
|
4542
4506
|
|
|
4543
|
-
msgid "Data point"
|
|
4544
|
-
msgstr "数据点"
|
|
4545
|
-
|
|
4546
4507
|
msgid "Data point library"
|
|
4547
4508
|
msgstr "数据点库"
|
|
4548
4509
|
|
|
@@ -5812,9 +5773,6 @@ msgstr "动态访问映射"
|
|
|
5812
5773
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5813
5774
|
msgstr "動態訪問映射原則"
|
|
5814
5775
|
|
|
5815
|
-
msgid "E"
|
|
5816
|
-
msgstr "E"
|
|
5817
|
-
|
|
5818
5776
|
msgid "ECN0"
|
|
5819
5777
|
msgstr "ECN0"
|
|
5820
5778
|
|
|
@@ -6073,12 +6031,6 @@ msgstr "已保存端点。"
|
|
|
6073
6031
|
msgid "Ends with"
|
|
6074
6032
|
msgstr "终于"
|
|
6075
6033
|
|
|
6076
|
-
msgid "Energy"
|
|
6077
|
-
msgstr "能量"
|
|
6078
|
-
|
|
6079
|
-
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6080
|
-
msgstr "能耗测量:"
|
|
6081
|
-
|
|
6082
6034
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6083
6035
|
msgstr "强制所有用户使用“绿色”密码"
|
|
6084
6036
|
|
|
@@ -6131,9 +6083,6 @@ msgstr "输入以下代码\n"
|
|
|
6131
6083
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6132
6084
|
msgstr "输入您当前用于登录的用户的密码。"
|
|
6133
6085
|
|
|
6134
|
-
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6135
|
-
msgstr "输入有效国际电话号码。接受的格式为 +49 9 876 543 210。以逗号分隔多个数字。"
|
|
6136
|
-
|
|
6137
6086
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6138
6087
|
msgstr "输入您的短信提供商提供的凭据。这将启用利用短信服务的平台功能(例如,双因素身份验证和用户通知)。"
|
|
6139
6088
|
|
|
@@ -6173,15 +6122,6 @@ msgstr "檢索給定 ID 為 {{ applicationId }} 且狀態碼為 400 的應用程
|
|
|
6173
6122
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6174
6123
|
msgstr "处理报表时出错"
|
|
6175
6124
|
|
|
6176
|
-
msgid "Escalate alarm"
|
|
6177
|
-
msgstr "升级警报"
|
|
6178
|
-
|
|
6179
|
-
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6180
|
-
msgstr "以如下方式升级:"
|
|
6181
|
-
|
|
6182
|
-
msgid "Escalation steps"
|
|
6183
|
-
msgstr "升级步骤"
|
|
6184
|
-
|
|
6185
6125
|
msgid "Event"
|
|
6186
6126
|
msgstr "事件"
|
|
6187
6127
|
|
|
@@ -6263,9 +6203,6 @@ msgstr "执行命令模板"
|
|
|
6263
6203
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6264
6204
|
msgstr "执行通用命令:{{command}}"
|
|
6265
6205
|
|
|
6266
|
-
msgid "Execute operation:"
|
|
6267
|
-
msgstr "执行操作:"
|
|
6268
|
-
|
|
6269
6206
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6270
6207
|
msgstr "执行 shell 命令"
|
|
6271
6208
|
|
|
@@ -6275,9 +6212,6 @@ msgstr "通过 ({{deliveryType}}) 执行"
|
|
|
6275
6212
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6276
6213
|
msgstr "使用参数执行"
|
|
6277
6214
|
|
|
6278
|
-
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6279
|
-
msgstr "收到警报时执行操作"
|
|
6280
|
-
|
|
6281
6215
|
msgid "Executing"
|
|
6282
6216
|
msgstr "正在执行"
|
|
6283
6217
|
|
|
@@ -6332,9 +6266,6 @@ msgstr "匯出 CSV"
|
|
|
6332
6266
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6333
6267
|
msgstr "匯出为 CSV"
|
|
6334
6268
|
|
|
6335
|
-
msgid "Export data"
|
|
6336
|
-
msgstr "匯出数据"
|
|
6337
|
-
|
|
6338
6269
|
msgid "Export details"
|
|
6339
6270
|
msgstr "匯出详细信息"
|
|
6340
6271
|
|
|
@@ -6601,9 +6532,6 @@ msgstr "檔案上傳"
|
|
|
6601
6532
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6602
6533
|
msgstr "可以从 {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} 下载包含所导出数据的文件。"
|
|
6603
6534
|
|
|
6604
|
-
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6605
|
-
msgstr "已导出的数据文件可以从 {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} 下载。"
|
|
6606
|
-
|
|
6607
6535
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6608
6536
|
msgstr "已上傳檔案。"
|
|
6609
6537
|
|
|
@@ -6870,7 +6798,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
6870
6798
|
" user documentation\n"
|
|
6871
6799
|
" </a>\n"
|
|
6872
6800
|
" ."
|
|
6873
|
-
msgstr ""
|
|
6801
|
+
msgstr "在\n"
|
|
6802
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
6803
|
+
"用戶文檔\n"
|
|
6804
|
+
" </a>\n"
|
|
6805
|
+
"中詳細瞭解。"
|
|
6874
6806
|
|
|
6875
6807
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
6876
6808
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7274,12 +7206,6 @@ msgstr "通用"
|
|
|
7274
7206
|
msgid "Generic colors"
|
|
7275
7207
|
msgstr "通用顏色"
|
|
7276
7208
|
|
|
7277
|
-
msgid "Geofence"
|
|
7278
|
-
msgstr "地理围栏"
|
|
7279
|
-
|
|
7280
|
-
msgid "Geofence violation"
|
|
7281
|
-
msgstr "突破地理围栏"
|
|
7282
|
-
|
|
7283
7209
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7284
7210
|
msgstr "获取 CANopen 接口类型"
|
|
7285
7211
|
|
|
@@ -8187,12 +8113,6 @@ msgstr "包括此设备的子设备"
|
|
|
8187
8113
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8188
8114
|
msgstr "不完整"
|
|
8189
8115
|
|
|
8190
|
-
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8191
|
-
msgstr "提高警报严重性"
|
|
8192
|
-
|
|
8193
|
-
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8194
|
-
msgstr "警报持续时间过长时提高警报严重性"
|
|
8195
|
-
|
|
8196
8116
|
msgid "Index"
|
|
8197
8117
|
msgstr "索引"
|
|
8198
8118
|
|
|
@@ -9501,9 +9421,6 @@ msgstr "分钟"
|
|
|
9501
9421
|
msgid "Misc"
|
|
9502
9422
|
msgstr "其他"
|
|
9503
9423
|
|
|
9504
|
-
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9505
|
-
msgstr "缺少類型測量:#{type}"
|
|
9506
|
-
|
|
9507
9424
|
msgid "Mobile"
|
|
9508
9425
|
msgstr "移动"
|
|
9509
9426
|
|
|
@@ -9528,9 +9445,6 @@ msgstr "模块配置"
|
|
|
9528
9445
|
msgid "Module version"
|
|
9529
9446
|
msgstr "模块版本"
|
|
9530
9447
|
|
|
9531
|
-
msgid "Monitored measurement:"
|
|
9532
|
-
msgstr "已监控测量:"
|
|
9533
|
-
|
|
9534
9448
|
msgid "Month"
|
|
9535
9449
|
msgstr "月"
|
|
9536
9450
|
|
|
@@ -9755,12 +9669,6 @@ msgstr "網路"
|
|
|
9755
9669
|
msgid "New"
|
|
9756
9670
|
msgstr "新"
|
|
9757
9671
|
|
|
9758
|
-
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
9759
|
-
msgstr "从 #{source.name} 新增 #{severity} 警报"
|
|
9760
|
-
|
|
9761
|
-
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
9762
|
-
msgstr "已从 #{source.name} 删除新 #{severity} 警报。警报文本为:\"#{text}\"。"
|
|
9763
|
-
|
|
9764
9672
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
9765
9673
|
msgstr "新 LNS 連接不能為空。"
|
|
9766
9674
|
|
|
@@ -9821,9 +9729,6 @@ msgstr "新导出"
|
|
|
9821
9729
|
msgid "New export schedule"
|
|
9822
9730
|
msgstr "新导出计划"
|
|
9823
9731
|
|
|
9824
|
-
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
9825
|
-
msgstr "新地理围栏违反 #{source.name}"
|
|
9826
|
-
|
|
9827
9732
|
msgid "New global role"
|
|
9828
9733
|
msgstr "新全局角色"
|
|
9829
9734
|
|
|
@@ -10637,12 +10542,6 @@ msgstr "非所有者"
|
|
|
10637
10542
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
10638
10543
|
msgstr "未寫入"
|
|
10639
10544
|
|
|
10640
|
-
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
10641
|
-
msgstr "注意,导出数据比较耗时,导出完成后,将发送电子邮件通知。"
|
|
10642
|
-
|
|
10643
|
-
msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
|
|
10644
|
-
msgstr "请注意,此规则可以使用数据点库中的配置,也可以使用数据点配置。创建规则后更改数据点配置可能会导致规则故障。考虑改用规则“在测量达到显式阈值时创建警报”。"
|
|
10645
|
-
|
|
10646
10545
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
10647
10546
|
msgstr "注意:可能需要较长时间才能完成报告生成。"
|
|
10648
10547
|
|
|
@@ -10829,87 +10728,12 @@ msgstr ""
|
|
|
10829
10728
|
msgid "Offset"
|
|
10830
10729
|
msgstr "偏移"
|
|
10831
10730
|
|
|
10832
|
-
msgid "On alarm"
|
|
10833
|
-
msgstr "收到警报时"
|
|
10834
|
-
|
|
10835
|
-
msgid "On alarm duration"
|
|
10836
|
-
msgstr "达到警报持续时间时"
|
|
10837
|
-
|
|
10838
|
-
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
10839
|
-
msgstr "在警報持續時間內增加嚴重性"
|
|
10840
|
-
|
|
10841
|
-
msgid "On alarm escalate it"
|
|
10842
|
-
msgstr "出现警报时将其升级"
|
|
10843
|
-
|
|
10844
|
-
msgid "On alarm execute operation"
|
|
10845
|
-
msgstr "出現警報時執行操作"
|
|
10846
|
-
|
|
10847
|
-
msgid "On alarm matching:"
|
|
10848
|
-
msgstr "匹配警报时:"
|
|
10849
|
-
|
|
10850
|
-
msgid "On alarm send SMS"
|
|
10851
|
-
msgstr "出現警報時發送短信"
|
|
10852
|
-
|
|
10853
|
-
msgid "On alarm send email"
|
|
10854
|
-
msgstr "出現警報時創建電子郵件"
|
|
10855
|
-
|
|
10856
|
-
msgid "On entering"
|
|
10857
|
-
msgstr "输入时"
|
|
10858
|
-
|
|
10859
|
-
msgid "On entering and leaving"
|
|
10860
|
-
msgstr "進入和離開時"
|
|
10861
|
-
|
|
10862
|
-
msgid "On geofence"
|
|
10863
|
-
msgstr "在地理围栏上"
|
|
10864
|
-
|
|
10865
|
-
msgid "On geofence create alarm"
|
|
10866
|
-
msgstr "在地理圍欄上創建警報"
|
|
10867
|
-
|
|
10868
|
-
msgid "On geofence send email"
|
|
10869
|
-
msgstr "進出地理圍欄時發送電子郵件"
|
|
10870
|
-
|
|
10871
|
-
msgid "On geofence violation:"
|
|
10872
|
-
msgstr "突破地理围栏时:"
|
|
10873
|
-
|
|
10874
|
-
msgid "On leaving"
|
|
10875
|
-
msgstr "在离开时"
|
|
10876
|
-
|
|
10877
|
-
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
10878
|
-
msgstr "达到测量显式阈值时"
|
|
10879
|
-
|
|
10880
|
-
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
10881
|
-
msgstr "在測量顯式閾值上創建警報"
|
|
10882
|
-
|
|
10883
|
-
msgid "On measurement threshold"
|
|
10884
|
-
msgstr "达到测量阈值时"
|
|
10885
|
-
|
|
10886
|
-
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
10887
|
-
msgstr "在測量閾值上創建警報"
|
|
10888
|
-
|
|
10889
|
-
msgid "On missing measurements"
|
|
10890
|
-
msgstr "在缺少测量时"
|
|
10891
|
-
|
|
10892
|
-
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
10893
|
-
msgstr "在缺少測量值時創建警報"
|
|
10894
|
-
|
|
10895
10731
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
10896
10732
|
msgstr "按计划通过电子邮件发送导出"
|
|
10897
10733
|
|
|
10898
10734
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
10899
10735
|
msgstr "在第 {{stepNo}} 步失败"
|
|
10900
10736
|
|
|
10901
|
-
msgid "On threshold:"
|
|
10902
|
-
msgstr "达到阈值:"
|
|
10903
|
-
|
|
10904
|
-
msgid "On timer"
|
|
10905
|
-
msgstr "使用计时器时"
|
|
10906
|
-
|
|
10907
|
-
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
10908
|
-
msgstr "按定时器通过电子邮件发送仪表板"
|
|
10909
|
-
|
|
10910
|
-
msgid "On timer send export via email"
|
|
10911
|
-
msgstr "按定时器通过电子邮件发送导出"
|
|
10912
|
-
|
|
10913
10737
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
10914
10738
|
msgstr "可以上傳一個 .pem 檔案"
|
|
10915
10739
|
|
|
@@ -11515,9 +11339,6 @@ msgstr "电话模型"
|
|
|
11515
11339
|
msgid "Phone number"
|
|
11516
11340
|
msgstr "电话号码"
|
|
11517
11341
|
|
|
11518
|
-
msgid "Phone number(s)"
|
|
11519
|
-
msgstr "电话号码"
|
|
11520
|
-
|
|
11521
11342
|
msgid "Phones"
|
|
11522
11343
|
msgstr "电话"
|
|
11523
11344
|
|
|
@@ -11755,9 +11576,6 @@ msgstr "打印二维码"
|
|
|
11755
11576
|
msgid "Print QR codes"
|
|
11756
11577
|
msgstr "打印二维码"
|
|
11757
11578
|
|
|
11758
|
-
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
11759
|
-
msgstr "面板的打印屏幕"
|
|
11760
|
-
|
|
11761
11579
|
msgid "Privacy"
|
|
11762
11580
|
msgstr "隐私"
|
|
11763
11581
|
|
|
@@ -12187,12 +12005,6 @@ msgstr "最近注册的设备"
|
|
|
12187
12005
|
msgid "Red range"
|
|
12188
12006
|
msgstr "红色范围"
|
|
12189
12007
|
|
|
12190
|
-
msgid "Red range (max)"
|
|
12191
|
-
msgstr "红色范围(最大)"
|
|
12192
|
-
|
|
12193
|
-
msgid "Red range (min)"
|
|
12194
|
-
msgstr "红色范围(最小值)"
|
|
12195
|
-
|
|
12196
12008
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12197
12009
|
msgstr "重定向 URL"
|
|
12198
12010
|
|
|
@@ -12493,9 +12305,6 @@ msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 缩减到 \"{{scaleNumber}}\"。"
|
|
|
12493
12305
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12494
12306
|
msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 扩展到 \"{{scaleNumber}}\"。"
|
|
12495
12307
|
|
|
12496
|
-
msgid "Reply to"
|
|
12497
|
-
msgstr "回复"
|
|
12498
|
-
|
|
12499
12308
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12500
12309
|
msgstr "回复(单个电子邮件地址)"
|
|
12501
12310
|
|
|
@@ -13000,9 +12809,6 @@ msgstr "为所有设备计划"
|
|
|
13000
12809
|
msgid "Schedule interval"
|
|
13001
12810
|
msgstr "安排间隔时间"
|
|
13002
12811
|
|
|
13003
|
-
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13004
|
-
msgstr "计划间隔需要按协调世界时 (UTC) 提供。"
|
|
13005
|
-
|
|
13006
12812
|
msgid "Scheduled"
|
|
13007
12813
|
msgstr "已计划"
|
|
13008
12814
|
|
|
@@ -13228,9 +13034,6 @@ msgstr "选择数据点"
|
|
|
13228
13034
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13229
13035
|
msgstr "从库选择数据点"
|
|
13230
13036
|
|
|
13231
|
-
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13232
|
-
msgstr "选择数据点以预填充下面的输入"
|
|
13233
|
-
|
|
13234
13037
|
msgid "Select data points"
|
|
13235
13038
|
msgstr "选择数据点"
|
|
13236
13039
|
|
|
@@ -13564,18 +13367,9 @@ msgstr "发送"
|
|
|
13564
13367
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13565
13368
|
msgstr "通过电子邮件发送 \"{{name}}\""
|
|
13566
13369
|
|
|
13567
|
-
msgid "Send BCC to"
|
|
13568
|
-
msgstr "密件抄送"
|
|
13569
|
-
|
|
13570
|
-
msgid "Send CC to"
|
|
13571
|
-
msgstr "抄送"
|
|
13572
|
-
|
|
13573
13370
|
msgid "Send SMS"
|
|
13574
13371
|
msgstr "发送 SMS"
|
|
13575
13372
|
|
|
13576
|
-
msgid "Send SMS:"
|
|
13577
|
-
msgstr "发送 SMS:"
|
|
13578
|
-
|
|
13579
13373
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13580
13374
|
msgstr "在快要达到存储配额时,向全局角色发送警告电子邮件。"
|
|
13581
13375
|
|
|
@@ -13609,24 +13403,15 @@ msgstr "发送连接:离线"
|
|
|
13609
13403
|
msgid "Send connection: online"
|
|
13610
13404
|
msgstr "发送连接:在线"
|
|
13611
13405
|
|
|
13612
|
-
msgid "Send dashboard via email"
|
|
13613
|
-
msgstr "通过电子邮件发送面板"
|
|
13614
|
-
|
|
13615
13406
|
msgid "Send email"
|
|
13616
13407
|
msgstr "发送电子邮件"
|
|
13617
13408
|
|
|
13618
13409
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
13619
13410
|
msgstr "将电子邮件发送到已暂停租户的管理员"
|
|
13620
13411
|
|
|
13621
|
-
msgid "Send email:"
|
|
13622
|
-
msgstr "发送电子邮件:"
|
|
13623
|
-
|
|
13624
13412
|
msgid "Send event"
|
|
13625
13413
|
msgstr "发送事件"
|
|
13626
13414
|
|
|
13627
|
-
msgid "Send export via email"
|
|
13628
|
-
msgstr "通过电子邮件发送导出"
|
|
13629
|
-
|
|
13630
13415
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
13631
13416
|
msgstr "向我发送有关停机、维护或更新的信息。"
|
|
13632
13417
|
|
|
@@ -15943,12 +15728,6 @@ msgstr "这将与根据 \"源\" 设置从协议数据中提取的消息 ID 相
|
|
|
15943
15728
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
15944
15729
|
msgstr "阈值 (%)"
|
|
15945
15730
|
|
|
15946
|
-
msgid "Threshold exceeded"
|
|
15947
|
-
msgstr "超过阈值"
|
|
15948
|
-
|
|
15949
|
-
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
15950
|
-
msgstr "已超过阈值"
|
|
15951
|
-
|
|
15952
15731
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
|
|
15953
15732
|
" <br>"
|
|
15954
15733
|
msgstr ""
|
|
@@ -16174,9 +15953,6 @@ msgstr "传输"
|
|
|
16174
15953
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16175
15954
|
msgstr "旅客跟踪"
|
|
16176
15955
|
|
|
16177
|
-
msgid "Trigger on"
|
|
16178
|
-
msgstr "触发"
|
|
16179
|
-
|
|
16180
15956
|
msgid "Truncated data."
|
|
16181
15957
|
msgstr "截断数据。"
|
|
16182
15958
|
|
|
@@ -17288,12 +17064,6 @@ msgstr "当"
|
|
|
17288
17064
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17289
17065
|
msgstr "处于活动状态时,网关会扫描所有服务器的地址空间,并自动将此设备协议应用于所有符合标准的节点。"
|
|
17290
17066
|
|
|
17291
|
-
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
17292
|
-
msgstr "收到警报时发送 SMS"
|
|
17293
|
-
|
|
17294
|
-
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
17295
|
-
msgstr "收到警报时发送电子邮件"
|
|
17296
|
-
|
|
17297
17067
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17298
17068
|
msgstr "单击“确定”即表示您同意技术支持用户可以访问您的租户,以帮助您解决特定问题。"
|
|
17299
17069
|
|
|
@@ -18009,21 +17779,6 @@ msgstr "建造"
|
|
|
18009
17779
|
msgid "by`user`"
|
|
18010
17780
|
msgstr "由"
|
|
18011
17781
|
|
|
18012
|
-
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18013
|
-
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18014
|
-
|
|
18015
|
-
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18016
|
-
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18017
|
-
|
|
18018
|
-
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18019
|
-
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18020
|
-
|
|
18021
|
-
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18022
|
-
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18023
|
-
|
|
18024
|
-
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18025
|
-
msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18026
|
-
|
|
18027
17782
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
18028
17783
|
msgstr "正在计算 API 请求的数量"
|
|
18029
17784
|
|
|
@@ -18075,9 +17830,6 @@ msgstr "逗号 - ,"
|
|
|
18075
17830
|
msgid "configuration"
|
|
18076
17831
|
msgstr "配置"
|
|
18077
17832
|
|
|
18078
|
-
msgid "create alarm"
|
|
18079
|
-
msgstr "创建警报"
|
|
18080
|
-
|
|
18081
17833
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
18082
17834
|
msgstr "当前设备或组,例如,您可以访问其属性"
|
|
18083
17835
|
|
|
@@ -18474,24 +18226,12 @@ msgstr "例如:#27b3ce"
|
|
|
18474
18226
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
18475
18227
|
msgstr "例如:验证代码:{token}"
|
|
18476
18228
|
|
|
18477
|
-
msgid "email"
|
|
18478
|
-
msgstr "电子邮件"
|
|
18479
|
-
|
|
18480
|
-
msgid "energy consumption"
|
|
18481
|
-
msgstr "能耗"
|
|
18482
|
-
|
|
18483
|
-
msgid "escalate it"
|
|
18484
|
-
msgstr "升级"
|
|
18485
|
-
|
|
18486
18229
|
msgid "event"
|
|
18487
18230
|
msgstr "事件"
|
|
18488
18231
|
|
|
18489
18232
|
msgid "exampleUser"
|
|
18490
18233
|
msgstr "exampleUser"
|
|
18491
18234
|
|
|
18492
|
-
msgid "execute operation"
|
|
18493
|
-
msgstr "执行操作"
|
|
18494
|
-
|
|
18495
18235
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18496
18236
|
msgstr "故障原因:\"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18497
18237
|
|
|
@@ -18591,9 +18331,6 @@ msgstr "范围"
|
|
|
18591
18331
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
18592
18332
|
msgstr "不活动"
|
|
18593
18333
|
|
|
18594
|
-
msgid "increase severity"
|
|
18595
|
-
msgstr "提高严重性"
|
|
18596
|
-
|
|
18597
18334
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
18598
18335
|
msgstr "安装 \"{{ softwareName }}\""
|
|
18599
18336
|
|
|
@@ -18621,9 +18358,6 @@ msgstr "纬度"
|
|
|
18621
18358
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
18622
18359
|
msgstr "不严格"
|
|
18623
18360
|
|
|
18624
|
-
msgid "leaving"
|
|
18625
|
-
msgstr "正在退出"
|
|
18626
|
-
|
|
18627
18361
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
18628
18362
|
msgstr "左"
|
|
18629
18363
|
|
|
@@ -18812,18 +18546,6 @@ msgstr "秒"
|
|
|
18812
18546
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
18813
18547
|
msgstr "分号 - ;"
|
|
18814
18548
|
|
|
18815
|
-
msgid "send SMS"
|
|
18816
|
-
msgstr "发送 SMS"
|
|
18817
|
-
|
|
18818
|
-
msgid "send dashboard via email"
|
|
18819
|
-
msgstr "通过电子邮件发送面板"
|
|
18820
|
-
|
|
18821
|
-
msgid "send email"
|
|
18822
|
-
msgstr "发送电子邮件"
|
|
18823
|
-
|
|
18824
|
-
msgid "send export via email"
|
|
18825
|
-
msgstr "通过电子邮件发送导出"
|
|
18826
|
-
|
|
18827
18549
|
msgid "serialNumber"
|
|
18828
18550
|
msgstr "序列号"
|
|
18829
18551
|
|