@c8y/ngx-components 1021.22.42 → 1021.22.49

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
  2. package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
  4. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/common/ApplicationOptions.d.ts +1 -1
  6. package/core/docs/docs.service.d.ts +1 -1
  7. package/core/docs/docs.service.d.ts.map +1 -1
  8. package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
  9. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
  10. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
  11. package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
  12. package/esm2022/core/common/ApplicationOptions.mjs +1 -1
  13. package/esm2022/core/docs/defaults.items.mjs +5 -5
  14. package/esm2022/core/docs/docs.service.mjs +2 -2
  15. package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
  16. package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
  17. package/esm2022/widgets/implementations/cockpit-welcome/welcome.component.mjs +2 -2
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs +1 -1
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +8 -8
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  26. package/locales/de.po +0 -282
  27. package/locales/es.po +0 -282
  28. package/locales/fr.po +0 -282
  29. package/locales/ja_JP.po +5 -283
  30. package/locales/ko.po +6 -284
  31. package/locales/locales.pot +0 -282
  32. package/locales/nl.po +0 -282
  33. package/locales/pl.po +1 -283
  34. package/locales/pt_BR.po +0 -282
  35. package/locales/zh_CN.po +5 -283
  36. package/locales/zh_TW.po +5 -283
  37. package/package.json +1 -1
package/locales/zh_TW.po CHANGED
@@ -1359,9 +1359,6 @@ msgstr "今天的警报计数"
1359
1359
  msgid "Alarm created"
1360
1360
  msgstr "已创建警报"
1361
1361
 
1362
- msgid "Alarm duration"
1363
- msgstr "警报持续时间"
1364
-
1365
1362
  msgid "Alarm list"
1366
1363
  msgstr "警报列表"
1367
1364
 
@@ -1374,9 +1371,6 @@ msgstr "警报映射基于警报类型匹配自动转换描述和严重性。警
1374
1371
  msgid "Alarm mask"
1375
1372
  msgstr "警报掩码"
1376
1373
 
1377
- msgid "Alarm occurred"
1378
- msgstr "发生警报"
1379
-
1380
1374
  msgid "Alarm severity"
1381
1375
  msgstr "警报严重性"
1382
1376
 
@@ -2561,15 +2555,6 @@ msgstr "自訂"
2561
2555
  msgid "Cache duration"
2562
2556
  msgstr "緩存持續時間"
2563
2557
 
2564
- msgid "Calculate"
2565
- msgstr "计算"
2566
-
2567
- msgid "Calculate energy consumption"
2568
- msgstr "计算能耗"
2569
-
2570
- msgid "Calculates energy consumption"
2571
- msgstr "计算能耗"
2572
-
2573
2558
  msgid "Camera type"
2574
2559
  msgstr "摄像头类型"
2575
2560
 
@@ -4079,12 +4064,6 @@ msgstr "创建新命令模板"
4079
4064
  msgid "Create alarm"
4080
4065
  msgstr "创建警报"
4081
4066
 
4082
- msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4083
- msgstr "在测量达到显式阈值时创建警报"
4084
-
4085
- msgid "Create alarm:"
4086
- msgstr "创建警报:"
4087
-
4088
4067
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4089
4068
  msgstr "如果值不等于 0,则创建警报"
4090
4069
 
@@ -4201,12 +4180,6 @@ msgstr ""
4201
4180
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4202
4181
  msgstr ""
4203
4182
 
4204
- msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4205
- msgstr "缺少测量时创建警报"
4206
-
4207
- msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4208
- msgstr "测量达到阈值时创建警报"
4209
-
4210
4183
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4211
4184
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4212
4185
  msgstr "使用提供的属性值列表创建所有设备凭据和设备。\n"
@@ -4430,9 +4403,6 @@ msgstr "深色"
4430
4403
  msgid "Dashboard"
4431
4404
  msgstr "面板"
4432
4405
 
4433
- msgid "Dashboard & frequency"
4434
- msgstr "面板和频率"
4435
-
4436
4406
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4437
4407
  msgstr "儀錶板資產模型已被禁用。"
4438
4408
 
@@ -4481,12 +4451,6 @@ msgstr "儀錶板時間範圍"
4481
4451
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4482
4452
  msgstr "儀表板已更新:{{ values }}。"
4483
4453
 
4484
- msgid "Data"
4485
- msgstr "数据"
4486
-
4487
- msgid "Data & frequency"
4488
- msgstr "数据和频率"
4489
-
4490
4454
  msgid "Data bits"
4491
4455
  msgstr "数据位"
4492
4456
 
@@ -4540,9 +4504,6 @@ msgstr "数据与 \"oneOf\" 中的多个方案匹配。"
4540
4504
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4541
4505
  msgstr "数据与 \"not\" 中的架构匹配。"
4542
4506
 
4543
- msgid "Data point"
4544
- msgstr "数据点"
4545
-
4546
4507
  msgid "Data point library"
4547
4508
  msgstr "数据点库"
4548
4509
 
@@ -5812,9 +5773,6 @@ msgstr "动态访问映射"
5812
5773
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5813
5774
  msgstr "動態訪問映射原則"
5814
5775
 
5815
- msgid "E"
5816
- msgstr "E"
5817
-
5818
5776
  msgid "ECN0"
5819
5777
  msgstr "ECN0"
5820
5778
 
@@ -6073,12 +6031,6 @@ msgstr "已保存端点。"
6073
6031
  msgid "Ends with"
6074
6032
  msgstr "终于"
6075
6033
 
6076
- msgid "Energy"
6077
- msgstr "能量"
6078
-
6079
- msgid "Energy consumption measurement:"
6080
- msgstr "能耗测量:"
6081
-
6082
6034
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6083
6035
  msgstr "强制所有用户使用“绿色”密码"
6084
6036
 
@@ -6131,9 +6083,6 @@ msgstr "输入以下代码\n"
6131
6083
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6132
6084
  msgstr "输入您当前用于登录的用户的密码。"
6133
6085
 
6134
- msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6135
- msgstr "输入有效国际电话号码。接受的格式为 +49 9 876 543 210。以逗号分隔多个数字。"
6136
-
6137
6086
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6138
6087
  msgstr "输入您的短信提供商提供的凭据。这将启用利用短信服务的平台功能(例如,双因素身份验证和用户通知)。"
6139
6088
 
@@ -6173,15 +6122,6 @@ msgstr "檢索給定 ID 為 {{ applicationId }} 且狀態碼為 400 的應用程
6173
6122
  msgid "Error while processing report"
6174
6123
  msgstr "处理报表时出错"
6175
6124
 
6176
- msgid "Escalate alarm"
6177
- msgstr "升级警报"
6178
-
6179
- msgid "Escalate as follows:"
6180
- msgstr "以如下方式升级:"
6181
-
6182
- msgid "Escalation steps"
6183
- msgstr "升级步骤"
6184
-
6185
6125
  msgid "Event"
6186
6126
  msgstr "事件"
6187
6127
 
@@ -6263,9 +6203,6 @@ msgstr "执行命令模板"
6263
6203
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6264
6204
  msgstr "执行通用命令:{{command}}"
6265
6205
 
6266
- msgid "Execute operation:"
6267
- msgstr "执行操作:"
6268
-
6269
6206
  msgid "Execute shell command"
6270
6207
  msgstr "执行 shell 命令"
6271
6208
 
@@ -6275,9 +6212,6 @@ msgstr "通过 ({{deliveryType}}) 执行"
6275
6212
  msgid "Execute with parameters"
6276
6213
  msgstr "使用参数执行"
6277
6214
 
6278
- msgid "Executes an operation when alarm is received"
6279
- msgstr "收到警报时执行操作"
6280
-
6281
6215
  msgid "Executing"
6282
6216
  msgstr "正在执行"
6283
6217
 
@@ -6332,9 +6266,6 @@ msgstr "匯出 CSV"
6332
6266
  msgid "Export as CSV"
6333
6267
  msgstr "匯出为 CSV"
6334
6268
 
6335
- msgid "Export data"
6336
- msgstr "匯出数据"
6337
-
6338
6269
  msgid "Export details"
6339
6270
  msgstr "匯出详细信息"
6340
6271
 
@@ -6601,9 +6532,6 @@ msgstr "檔案上傳"
6601
6532
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6602
6533
  msgstr "可以从 {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} 下载包含所导出数据的文件。"
6603
6534
 
6604
- msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6605
- msgstr "已导出的数据文件可以从 {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} 下载。"
6606
-
6607
6535
  msgid "File(s) uploaded."
6608
6536
  msgstr "已上傳檔案。"
6609
6537
 
@@ -6870,7 +6798,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
6870
6798
  " user documentation\n"
6871
6799
  " </a>\n"
6872
6800
  " ."
6873
- msgstr ""
6801
+ msgstr "在\n"
6802
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
6803
+ "用戶文檔\n"
6804
+ " </a>\n"
6805
+ "中詳細瞭解。"
6874
6806
 
6875
6807
  msgid "Find out more in the\n"
6876
6808
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
@@ -7274,12 +7206,6 @@ msgstr "通用"
7274
7206
  msgid "Generic colors"
7275
7207
  msgstr "通用顏色"
7276
7208
 
7277
- msgid "Geofence"
7278
- msgstr "地理围栏"
7279
-
7280
- msgid "Geofence violation"
7281
- msgstr "突破地理围栏"
7282
-
7283
7209
  msgid "Get CANopen interface type"
7284
7210
  msgstr "获取 CANopen 接口类型"
7285
7211
 
@@ -8187,12 +8113,6 @@ msgstr "包括此设备的子设备"
8187
8113
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8188
8114
  msgstr "不完整"
8189
8115
 
8190
- msgid "Increase alarm severity"
8191
- msgstr "提高警报严重性"
8192
-
8193
- msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8194
- msgstr "警报持续时间过长时提高警报严重性"
8195
-
8196
8116
  msgid "Index"
8197
8117
  msgstr "索引"
8198
8118
 
@@ -9501,9 +9421,6 @@ msgstr "分钟"
9501
9421
  msgid "Misc"
9502
9422
  msgstr "其他"
9503
9423
 
9504
- msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9505
- msgstr "缺少類型測量:#{type}"
9506
-
9507
9424
  msgid "Mobile"
9508
9425
  msgstr "移动"
9509
9426
 
@@ -9528,9 +9445,6 @@ msgstr "模块配置"
9528
9445
  msgid "Module version"
9529
9446
  msgstr "模块版本"
9530
9447
 
9531
- msgid "Monitored measurement:"
9532
- msgstr "已监控测量:"
9533
-
9534
9448
  msgid "Month"
9535
9449
  msgstr "月"
9536
9450
 
@@ -9755,12 +9669,6 @@ msgstr "網路"
9755
9669
  msgid "New"
9756
9670
  msgstr "新"
9757
9671
 
9758
- msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9759
- msgstr "从 #{source.name} 新增 #{severity} 警报"
9760
-
9761
- msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9762
- msgstr "已从 #{source.name} 删除新 #{severity} 警报。警报文本为:\"#{text}\"。"
9763
-
9764
9672
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9765
9673
  msgstr "新 LNS 連接不能為空。"
9766
9674
 
@@ -9821,9 +9729,6 @@ msgstr "新导出"
9821
9729
  msgid "New export schedule"
9822
9730
  msgstr "新导出计划"
9823
9731
 
9824
- msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9825
- msgstr "新地理围栏违反 #{source.name}"
9826
-
9827
9732
  msgid "New global role"
9828
9733
  msgstr "新全局角色"
9829
9734
 
@@ -10637,12 +10542,6 @@ msgstr "非所有者"
10637
10542
  msgid "Not written`setting`"
10638
10543
  msgstr "未寫入"
10639
10544
 
10640
- msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10641
- msgstr "注意,导出数据比较耗时,导出完成后,将发送电子邮件通知。"
10642
-
10643
- msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
10644
- msgstr "请注意,此规则可以使用数据点库中的配置,也可以使用数据点配置。创建规则后更改数据点配置可能会导致规则故障。考虑改用规则“在测量达到显式阈值时创建警报”。"
10645
-
10646
10545
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10647
10546
  msgstr "注意:可能需要较长时间才能完成报告生成。"
10648
10547
 
@@ -10829,87 +10728,12 @@ msgstr ""
10829
10728
  msgid "Offset"
10830
10729
  msgstr "偏移"
10831
10730
 
10832
- msgid "On alarm"
10833
- msgstr "收到警报时"
10834
-
10835
- msgid "On alarm duration"
10836
- msgstr "达到警报持续时间时"
10837
-
10838
- msgid "On alarm duration increase severity"
10839
- msgstr "在警報持續時間內增加嚴重性"
10840
-
10841
- msgid "On alarm escalate it"
10842
- msgstr "出现警报时将其升级"
10843
-
10844
- msgid "On alarm execute operation"
10845
- msgstr "出現警報時執行操作"
10846
-
10847
- msgid "On alarm matching:"
10848
- msgstr "匹配警报时:"
10849
-
10850
- msgid "On alarm send SMS"
10851
- msgstr "出現警報時發送短信"
10852
-
10853
- msgid "On alarm send email"
10854
- msgstr "出現警報時創建電子郵件"
10855
-
10856
- msgid "On entering"
10857
- msgstr "输入时"
10858
-
10859
- msgid "On entering and leaving"
10860
- msgstr "進入和離開時"
10861
-
10862
- msgid "On geofence"
10863
- msgstr "在地理围栏上"
10864
-
10865
- msgid "On geofence create alarm"
10866
- msgstr "在地理圍欄上創建警報"
10867
-
10868
- msgid "On geofence send email"
10869
- msgstr "進出地理圍欄時發送電子郵件"
10870
-
10871
- msgid "On geofence violation:"
10872
- msgstr "突破地理围栏时:"
10873
-
10874
- msgid "On leaving"
10875
- msgstr "在离开时"
10876
-
10877
- msgid "On measurement explicit threshold"
10878
- msgstr "达到测量显式阈值时"
10879
-
10880
- msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10881
- msgstr "在測量顯式閾值上創建警報"
10882
-
10883
- msgid "On measurement threshold"
10884
- msgstr "达到测量阈值时"
10885
-
10886
- msgid "On measurement threshold create alarm"
10887
- msgstr "在測量閾值上創建警報"
10888
-
10889
- msgid "On missing measurements"
10890
- msgstr "在缺少测量时"
10891
-
10892
- msgid "On missing measurements create alarm"
10893
- msgstr "在缺少測量值時創建警報"
10894
-
10895
10731
  msgid "On schedule send export via email"
10896
10732
  msgstr "按计划通过电子邮件发送导出"
10897
10733
 
10898
10734
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
10899
10735
  msgstr "在第 {{stepNo}} 步失败"
10900
10736
 
10901
- msgid "On threshold:"
10902
- msgstr "达到阈值:"
10903
-
10904
- msgid "On timer"
10905
- msgstr "使用计时器时"
10906
-
10907
- msgid "On timer send dashboard via email"
10908
- msgstr "按定时器通过电子邮件发送仪表板"
10909
-
10910
- msgid "On timer send export via email"
10911
- msgstr "按定时器通过电子邮件发送导出"
10912
-
10913
10737
  msgid "One .pem file may be uploaded"
10914
10738
  msgstr "可以上傳一個 .pem 檔案"
10915
10739
 
@@ -11515,9 +11339,6 @@ msgstr "电话模型"
11515
11339
  msgid "Phone number"
11516
11340
  msgstr "电话号码"
11517
11341
 
11518
- msgid "Phone number(s)"
11519
- msgstr "电话号码"
11520
-
11521
11342
  msgid "Phones"
11522
11343
  msgstr "电话"
11523
11344
 
@@ -11755,9 +11576,6 @@ msgstr "打印二维码"
11755
11576
  msgid "Print QR codes"
11756
11577
  msgstr "打印二维码"
11757
11578
 
11758
- msgid "Print screen of dashboard"
11759
- msgstr "面板的打印屏幕"
11760
-
11761
11579
  msgid "Privacy"
11762
11580
  msgstr "隐私"
11763
11581
 
@@ -12187,12 +12005,6 @@ msgstr "最近注册的设备"
12187
12005
  msgid "Red range"
12188
12006
  msgstr "红色范围"
12189
12007
 
12190
- msgid "Red range (max)"
12191
- msgstr "红色范围(最大)"
12192
-
12193
- msgid "Red range (min)"
12194
- msgstr "红色范围(最小值)"
12195
-
12196
12008
  msgid "Redirect URL"
12197
12009
  msgstr "重定向 URL"
12198
12010
 
@@ -12493,9 +12305,6 @@ msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 缩减到 \"{{scaleNumber}}\"。"
12493
12305
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12494
12306
  msgstr "副本集 \"{{replicaSetName}}\" 扩展到 \"{{scaleNumber}}\"。"
12495
12307
 
12496
- msgid "Reply to"
12497
- msgstr "回复"
12498
-
12499
12308
  msgid "Reply to (single email address)"
12500
12309
  msgstr "回复(单个电子邮件地址)"
12501
12310
 
@@ -13000,9 +12809,6 @@ msgstr "为所有设备计划"
13000
12809
  msgid "Schedule interval"
13001
12810
  msgstr "安排间隔时间"
13002
12811
 
13003
- msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13004
- msgstr "计划间隔需要按协调世界时 (UTC) 提供。"
13005
-
13006
12812
  msgid "Scheduled"
13007
12813
  msgstr "已计划"
13008
12814
 
@@ -13228,9 +13034,6 @@ msgstr "选择数据点"
13228
13034
  msgid "Select data point from library"
13229
13035
  msgstr "从库选择数据点"
13230
13036
 
13231
- msgid "Select data point to prefill inputs below"
13232
- msgstr "选择数据点以预填充下面的输入"
13233
-
13234
13037
  msgid "Select data points"
13235
13038
  msgstr "选择数据点"
13236
13039
 
@@ -13564,18 +13367,9 @@ msgstr "发送"
13564
13367
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13565
13368
  msgstr "通过电子邮件发送 \"{{name}}\""
13566
13369
 
13567
- msgid "Send BCC to"
13568
- msgstr "密件抄送"
13569
-
13570
- msgid "Send CC to"
13571
- msgstr "抄送"
13572
-
13573
13370
  msgid "Send SMS"
13574
13371
  msgstr "发送 SMS"
13575
13372
 
13576
- msgid "Send SMS:"
13577
- msgstr "发送 SMS:"
13578
-
13579
13373
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13580
13374
  msgstr "在快要达到存储配额时,向全局角色发送警告电子邮件。"
13581
13375
 
@@ -13609,24 +13403,15 @@ msgstr "发送连接:离线"
13609
13403
  msgid "Send connection: online"
13610
13404
  msgstr "发送连接:在线"
13611
13405
 
13612
- msgid "Send dashboard via email"
13613
- msgstr "通过电子邮件发送面板"
13614
-
13615
13406
  msgid "Send email"
13616
13407
  msgstr "发送电子邮件"
13617
13408
 
13618
13409
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13619
13410
  msgstr "将电子邮件发送到已暂停租户的管理员"
13620
13411
 
13621
- msgid "Send email:"
13622
- msgstr "发送电子邮件:"
13623
-
13624
13412
  msgid "Send event"
13625
13413
  msgstr "发送事件"
13626
13414
 
13627
- msgid "Send export via email"
13628
- msgstr "通过电子邮件发送导出"
13629
-
13630
13415
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13631
13416
  msgstr "向我发送有关停机、维护或更新的信息。"
13632
13417
 
@@ -15943,12 +15728,6 @@ msgstr "这将与根据 \"源\" 设置从协议数据中提取的消息 ID 相
15943
15728
  msgid "Threshold (%)"
15944
15729
  msgstr "阈值 (%)"
15945
15730
 
15946
- msgid "Threshold exceeded"
15947
- msgstr "超过阈值"
15948
-
15949
- msgid "Thresholds exceeded"
15950
- msgstr "已超过阈值"
15951
-
15952
15731
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15953
15732
  " <br>"
15954
15733
  msgstr ""
@@ -16174,9 +15953,6 @@ msgstr "传输"
16174
15953
  msgid "Travelers tracking"
16175
15954
  msgstr "旅客跟踪"
16176
15955
 
16177
- msgid "Trigger on"
16178
- msgstr "触发"
16179
-
16180
15956
  msgid "Truncated data."
16181
15957
  msgstr "截断数据。"
16182
15958
 
@@ -17288,12 +17064,6 @@ msgstr "当"
17288
17064
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17289
17065
  msgstr "处于活动状态时,网关会扫描所有服务器的地址空间,并自动将此设备协议应用于所有符合标准的节点。"
17290
17066
 
17291
- msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17292
- msgstr "收到警报时发送 SMS"
17293
-
17294
- msgid "When alarm is received then email is sent"
17295
- msgstr "收到警报时发送电子邮件"
17296
-
17297
17067
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17298
17068
  msgstr "单击“确定”即表示您同意技术支持用户可以访问您的租户,以帮助您解决特定问题。"
17299
17069
 
@@ -18009,21 +17779,6 @@ msgstr "建造"
18009
17779
  msgid "by`user`"
18010
17780
  msgstr "由"
18011
17781
 
18012
- msgid "c8y_EnergyConsumption"
18013
- msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18014
-
18015
- msgid "c8y_EnergyCounter"
18016
- msgstr "c8y_EnergyCounter"
18017
-
18018
- msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18019
- msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18020
-
18021
- msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18022
- msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18023
-
18024
- msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18025
- msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18026
-
18027
17782
  msgid "calculating number of API requests"
18028
17783
  msgstr "正在计算 API 请求的数量"
18029
17784
 
@@ -18075,9 +17830,6 @@ msgstr "逗号 - ,"
18075
17830
  msgid "configuration"
18076
17831
  msgstr "配置"
18077
17832
 
18078
- msgid "create alarm"
18079
- msgstr "创建警报"
18080
-
18081
17833
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18082
17834
  msgstr "当前设备或组,例如,您可以访问其属性"
18083
17835
 
@@ -18474,24 +18226,12 @@ msgstr "例如:#27b3ce"
18474
18226
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18475
18227
  msgstr "例如:验证代码:{token}"
18476
18228
 
18477
- msgid "email"
18478
- msgstr "电子邮件"
18479
-
18480
- msgid "energy consumption"
18481
- msgstr "能耗"
18482
-
18483
- msgid "escalate it"
18484
- msgstr "升级"
18485
-
18486
18229
  msgid "event"
18487
18230
  msgstr "事件"
18488
18231
 
18489
18232
  msgid "exampleUser"
18490
18233
  msgstr "exampleUser"
18491
18234
 
18492
- msgid "execute operation"
18493
- msgstr "执行操作"
18494
-
18495
18235
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18496
18236
  msgstr "故障原因:\"{{ failureReason | translate }}\""
18497
18237
 
@@ -18591,9 +18331,6 @@ msgstr "范围"
18591
18331
  msgid "inactive`subscription`"
18592
18332
  msgstr "不活动"
18593
18333
 
18594
- msgid "increase severity"
18595
- msgstr "提高严重性"
18596
-
18597
18334
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18598
18335
  msgstr "安装 \"{{ softwareName }}\""
18599
18336
 
@@ -18621,9 +18358,6 @@ msgstr "纬度"
18621
18358
  msgid "lax`code sanitization`"
18622
18359
  msgstr "不严格"
18623
18360
 
18624
- msgid "leaving"
18625
- msgstr "正在退出"
18626
-
18627
18361
  msgid "left`horizontal alignment`"
18628
18362
  msgstr "左"
18629
18363
 
@@ -18812,18 +18546,6 @@ msgstr "秒"
18812
18546
  msgid "semi-colon - ;"
18813
18547
  msgstr "分号 - ;"
18814
18548
 
18815
- msgid "send SMS"
18816
- msgstr "发送 SMS"
18817
-
18818
- msgid "send dashboard via email"
18819
- msgstr "通过电子邮件发送面板"
18820
-
18821
- msgid "send email"
18822
- msgstr "发送电子邮件"
18823
-
18824
- msgid "send export via email"
18825
- msgstr "通过电子邮件发送导出"
18826
-
18827
18549
  msgid "serialNumber"
18828
18550
  msgstr "序列号"
18829
18551