@c8y/ngx-components 1021.22.42 → 1021.22.49

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
  2. package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
  4. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/common/ApplicationOptions.d.ts +1 -1
  6. package/core/docs/docs.service.d.ts +1 -1
  7. package/core/docs/docs.service.d.ts.map +1 -1
  8. package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
  9. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
  10. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
  11. package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
  12. package/esm2022/core/common/ApplicationOptions.mjs +1 -1
  13. package/esm2022/core/docs/defaults.items.mjs +5 -5
  14. package/esm2022/core/docs/docs.service.mjs +2 -2
  15. package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
  16. package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
  17. package/esm2022/widgets/implementations/cockpit-welcome/welcome.component.mjs +2 -2
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs +1 -1
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +8 -8
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  26. package/locales/de.po +0 -282
  27. package/locales/es.po +0 -282
  28. package/locales/fr.po +0 -282
  29. package/locales/ja_JP.po +5 -283
  30. package/locales/ko.po +6 -284
  31. package/locales/locales.pot +0 -282
  32. package/locales/nl.po +0 -282
  33. package/locales/pl.po +1 -283
  34. package/locales/pt_BR.po +0 -282
  35. package/locales/zh_CN.po +5 -283
  36. package/locales/zh_TW.po +5 -283
  37. package/package.json +1 -1
package/locales/pl.po CHANGED
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
885
885
  msgstr "Dodaj nowy szablon polecenia, klikając powyższy przycisk."
886
886
 
887
887
  msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
888
- msgstr "Dodaj nową właściwość niestandardową dla najemców w bibliotece właściwości."
888
+ msgstr "Dodaj nową właściwość niestandardową dla tenantów w bibliotece właściwości."
889
889
 
890
890
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
891
891
  msgstr "Dodaj nowy profil urządzenia, klikając poniżej."
@@ -1458,9 +1458,6 @@ msgstr "Liczba alarmów dzisiaj"
1458
1458
  msgid "Alarm created"
1459
1459
  msgstr "Utworzono alarm"
1460
1460
 
1461
- msgid "Alarm duration"
1462
- msgstr "Czas trwania alarmu"
1463
-
1464
1461
  msgid "Alarm list"
1465
1462
  msgstr "Lista alarmów"
1466
1463
 
@@ -1473,9 +1470,6 @@ msgstr "Mapowania alarmów automatycznie przekształcają opis i poziom ważnoś
1473
1470
  msgid "Alarm mask"
1474
1471
  msgstr "Maska alarmu"
1475
1472
 
1476
- msgid "Alarm occurred"
1477
- msgstr "Wystąpił alarm"
1478
-
1479
1473
  msgid "Alarm severity"
1480
1474
  msgstr "Poziom ważności alarmu"
1481
1475
 
@@ -2663,15 +2657,6 @@ msgstr "NIESTANDARDOWY"
2663
2657
  msgid "Cache duration"
2664
2658
  msgstr "Czas trwania pamięci podręcznej"
2665
2659
 
2666
- msgid "Calculate"
2667
- msgstr "Oblicz"
2668
-
2669
- msgid "Calculate energy consumption"
2670
- msgstr "Oblicz zużycie energii"
2671
-
2672
- msgid "Calculates energy consumption"
2673
- msgstr "Oblicza zużycie energii"
2674
-
2675
2660
  msgid "Camera type"
2676
2661
  msgstr "Typ kamery"
2677
2662
 
@@ -4210,12 +4195,6 @@ msgstr "Utwórz nowy szablon polecenia"
4210
4195
  msgid "Create alarm"
4211
4196
  msgstr "Utwórz alarm"
4212
4197
 
4213
- msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4214
- msgstr "Utwórz alarm, gdy pomiar osiągnie jawne progi"
4215
-
4216
- msgid "Create alarm:"
4217
- msgstr "Utwórz alarm:"
4218
-
4219
4198
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4220
4199
  msgstr "Utwórz alarm, jeśli wartość nie jest równa 0"
4221
4200
 
@@ -4335,12 +4314,6 @@ msgstr "Tworzy skompresowany plik ZIP zawierający oddzielne pliki danych dla ka
4335
4314
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4336
4315
  msgstr "Zawiera pojedynczy scalony plik zawierający wszystkie dane"
4337
4316
 
4338
- msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4339
- msgstr "Tworzy alarm, gdy brakuje pomiarów"
4340
-
4341
- msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4342
- msgstr "Tworzy alarmy po osiągnięciu progów przez pomiary"
4343
-
4344
4317
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4345
4318
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4346
4319
  msgstr "Tworzy wszystkie dane do logowania urządzeń i urządzenia, korzystając z podanej listy wartości właściwości.\n"
@@ -4564,9 +4537,6 @@ msgstr "Ciemny"
4564
4537
  msgid "Dashboard"
4565
4538
  msgstr "Tablica"
4566
4539
 
4567
- msgid "Dashboard & frequency"
4568
- msgstr "Pulpit i częstotliwość"
4569
-
4570
4540
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4571
4541
  msgstr "Model zasobu pulpitu został wyłączony."
4572
4542
 
@@ -4615,12 +4585,6 @@ msgstr "Przedział czasu na pulpicie"
4615
4585
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4616
4586
  msgstr "Zaktualizowano pulpit: {{ values }}."
4617
4587
 
4618
- msgid "Data"
4619
- msgstr "Dane"
4620
-
4621
- msgid "Data & frequency"
4622
- msgstr "Dane i częstotliwość"
4623
-
4624
4588
  msgid "Data bits"
4625
4589
  msgstr "Bity danych"
4626
4590
 
@@ -4674,9 +4638,6 @@ msgstr "Dane pasują do więcej niż jednego schematu z „oneOf”."
4674
4638
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4675
4639
  msgstr "Dane pasują do schematu z „not”."
4676
4640
 
4677
- msgid "Data point"
4678
- msgstr "Punkt danych"
4679
-
4680
4641
  msgid "Data point library"
4681
4642
  msgstr "Biblioteka punktów danych"
4682
4643
 
@@ -5946,9 +5907,6 @@ msgstr "Dynamiczne mapowanie dostępu"
5946
5907
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5947
5908
  msgstr "Zasada dynamicznego mapowania dostępu"
5948
5909
 
5949
- msgid "E"
5950
- msgstr "E"
5951
-
5952
5910
  msgid "ECN0"
5953
5911
  msgstr "ECN0"
5954
5912
 
@@ -6207,12 +6165,6 @@ msgstr "Zapisano punkt końcowy."
6207
6165
  msgid "Ends with"
6208
6166
  msgstr "Kończy się na"
6209
6167
 
6210
- msgid "Energy"
6211
- msgstr "Energia"
6212
-
6213
- msgid "Energy consumption measurement:"
6214
- msgstr "Pomiar zużycia energii:"
6215
-
6216
6168
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6217
6169
  msgstr "Wymuś „zielone” hasła dla wszystkich użytkowników"
6218
6170
 
@@ -6265,9 +6217,6 @@ msgstr "Aby kontynuować, wprowadź następujący kod\n"
6265
6217
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6266
6218
  msgstr "Wprowadź hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
6267
6219
 
6268
- msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6269
- msgstr "Wprowadź prawidłowe międzynarodowe numery telefonu. Akceptowany format: +49 9 876 543 210. Rozdziel poszczególne numery przecinkami."
6270
-
6271
6220
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6272
6221
  msgstr "Wprowadź swoje dane do logowania od dostawcy usług SMS. Umożliwi to działanie funkcji platformy, które korzystają z usług SMS (na przykład uwierzytelnianie dwuskładnikowe i powiadomienia dla użytkownika)."
6273
6222
 
@@ -6307,15 +6256,6 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania aplikacji o podanym identyfikatorze {{ applica
6307
6256
  msgid "Error while processing report"
6308
6257
  msgstr "Błąd podczas przetwarzania raportu"
6309
6258
 
6310
- msgid "Escalate alarm"
6311
- msgstr "Eskaluj alarm"
6312
-
6313
- msgid "Escalate as follows:"
6314
- msgstr "Eskaluj w następujący sposób:"
6315
-
6316
- msgid "Escalation steps"
6317
- msgstr "Kroki eskalacji"
6318
-
6319
6259
  msgid "Event"
6320
6260
  msgstr "Zdarzenie"
6321
6261
 
@@ -6397,9 +6337,6 @@ msgstr "Szablon polecenia „execute”"
6397
6337
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6398
6338
  msgstr "Wykonaj polecenie ogólne: {{command}}"
6399
6339
 
6400
- msgid "Execute operation:"
6401
- msgstr "Wykonaj operację:"
6402
-
6403
6340
  msgid "Execute shell command"
6404
6341
  msgstr "Wykonaj polecenie powłoki"
6405
6342
 
@@ -6409,9 +6346,6 @@ msgstr "Wykonaj poprzez ({{deliveryType}})"
6409
6346
  msgid "Execute with parameters"
6410
6347
  msgstr "Wykonaj z parametrami"
6411
6348
 
6412
- msgid "Executes an operation when alarm is received"
6413
- msgstr "Wykonuje operację po odebraniu alarmu"
6414
-
6415
6349
  msgid "Executing"
6416
6350
  msgstr "Wykonywana"
6417
6351
 
@@ -6466,9 +6400,6 @@ msgstr "Eksportuj plik CSV"
6466
6400
  msgid "Export as CSV"
6467
6401
  msgstr "Eksportuj jako plik CSV"
6468
6402
 
6469
- msgid "Export data"
6470
- msgstr "Eksportuj dane"
6471
-
6472
6403
  msgid "Export details"
6473
6404
  msgstr "Szczegóły eksportu"
6474
6405
 
@@ -6735,9 +6666,6 @@ msgstr "Przesyłanie pliku"
6735
6666
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6736
6667
  msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6737
6668
 
6738
- msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6739
- msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6740
-
6741
6669
  msgid "File(s) uploaded."
6742
6670
  msgstr "Przesłano pliki."
6743
6671
 
@@ -7413,12 +7341,6 @@ msgstr "Ogólne"
7413
7341
  msgid "Generic colors"
7414
7342
  msgstr "Kolory ogólne"
7415
7343
 
7416
- msgid "Geofence"
7417
- msgstr "Geofencing"
7418
-
7419
- msgid "Geofence violation"
7420
- msgstr "Naruszenie geofencingu"
7421
-
7422
7344
  msgid "Get CANopen interface type"
7423
7345
  msgstr "Pobierz typ interfejsu CANopen"
7424
7346
 
@@ -8326,12 +8248,6 @@ msgstr "Z uwzględnieniem urządzeń podrzędnych tego urządzenia"
8326
8248
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8327
8249
  msgstr "Niekompletny"
8328
8250
 
8329
- msgid "Increase alarm severity"
8330
- msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu"
8331
-
8332
- msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8333
- msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu, gdy jest aktywny zbyt długo"
8334
-
8335
8251
  msgid "Index"
8336
8252
  msgstr "Indeks"
8337
8253
 
@@ -9649,9 +9565,6 @@ msgstr "Minuty"
9649
9565
  msgid "Misc"
9650
9566
  msgstr "Różne"
9651
9567
 
9652
- msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9653
- msgstr "Brak pomiarów typu: #{type}"
9654
-
9655
9568
  msgid "Mobile"
9656
9569
  msgstr "Mobilne"
9657
9570
 
@@ -9676,9 +9589,6 @@ msgstr "Konfiguracja modułu"
9676
9589
  msgid "Module version"
9677
9590
  msgstr "Wersja modułu"
9678
9591
 
9679
- msgid "Monitored measurement:"
9680
- msgstr "Monitorowana wartość mierzona:"
9681
-
9682
9592
  msgid "Month"
9683
9593
  msgstr "Miesiąc"
9684
9594
 
@@ -9903,12 +9813,6 @@ msgstr "Sieć"
9903
9813
  msgid "New"
9904
9814
  msgstr "Nowy"
9905
9815
 
9906
- msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9907
- msgstr "Nowy alarm #{severity} z #{source.name}"
9908
-
9909
- msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9910
- msgstr "Odebrano nowy alarm #{severity} z #{source.name}. Tekst alarmu: „#{text}”."
9911
-
9912
9816
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9913
9817
  msgstr "Nowe połączenie LNS nie może być puste."
9914
9818
 
@@ -9969,9 +9873,6 @@ msgstr "Nowy eksport"
9969
9873
  msgid "New export schedule"
9970
9874
  msgstr "Nowy harmonogram eksportu"
9971
9875
 
9972
- msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9973
- msgstr "Nowe naruszenie geofencingu z #{source.name}"
9974
-
9975
9876
  msgid "New global role"
9976
9877
  msgstr "Nowa rola globalna"
9977
9878
 
@@ -10785,12 +10686,6 @@ msgstr "To nie jest właściciel"
10785
10686
  msgid "Not written`setting`"
10786
10687
  msgstr "Niezapisane"
10787
10688
 
10788
- msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10789
- msgstr "Należy pamiętać, że eksportowanie danych może zająć trochę czasu. Zaraz po zakończeniu eksportu zostanie wysłana wiadomość e-mail."
10790
-
10791
- msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
10792
- msgstr "Należy pamiętać, że ta reguła może korzystać z konfiguracji pochodzącej z biblioteki punktów danych lub z konfiguracji punktu danych. Zmiana konfiguracji punktu danych po utworzeniu reguły może spowodować nieprawidłowe działanie reguły. Rozważ użycie zamiast niej reguły „Utwórz alarm, gdy pomiar osiągnie jawne progi”."
10793
-
10794
10689
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10795
10690
  msgstr "Uwaga: Wygenerowanie raportu może długo potrwać."
10796
10691
 
@@ -10977,87 +10872,12 @@ msgstr "Zadanie rozładunku \"{{ taskName }}\" zakończyło się pomyślnie."
10977
10872
  msgid "Offset"
10978
10873
  msgstr "Przesunięcie"
10979
10874
 
10980
- msgid "On alarm"
10981
- msgstr "Przy alarmie"
10982
-
10983
- msgid "On alarm duration"
10984
- msgstr "Przy trwaniu alarmu"
10985
-
10986
- msgid "On alarm duration increase severity"
10987
- msgstr "Przy czasie trwania alarmu podnieś poziom ważności"
10988
-
10989
- msgid "On alarm escalate it"
10990
- msgstr "W przypadku alarmu eskaluj go"
10991
-
10992
- msgid "On alarm execute operation"
10993
- msgstr "Przy alarmie wykonaj operację"
10994
-
10995
- msgid "On alarm matching:"
10996
- msgstr "Przy alarmie zgodnym z:"
10997
-
10998
- msgid "On alarm send SMS"
10999
- msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość SMS"
11000
-
11001
- msgid "On alarm send email"
11002
- msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość e-mail"
11003
-
11004
- msgid "On entering"
11005
- msgstr "Przy wchodzeniu"
11006
-
11007
- msgid "On entering and leaving"
11008
- msgstr "Przy wchodzeniu i opuszczaniu"
11009
-
11010
- msgid "On geofence"
11011
- msgstr "Przy geofencingu"
11012
-
11013
- msgid "On geofence create alarm"
11014
- msgstr "Przy geofencingu utwórz alarm"
11015
-
11016
- msgid "On geofence send email"
11017
- msgstr "Przy geofencingu wyślij wiadomość e-mail"
11018
-
11019
- msgid "On geofence violation:"
11020
- msgstr "Przy naruszeniu geofencingu:"
11021
-
11022
- msgid "On leaving"
11023
- msgstr "Przy opuszczaniu"
11024
-
11025
- msgid "On measurement explicit threshold"
11026
- msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg"
11027
-
11028
- msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
11029
- msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg utwórz alarm"
11030
-
11031
- msgid "On measurement threshold"
11032
- msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg"
11033
-
11034
- msgid "On measurement threshold create alarm"
11035
- msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg utwórz alarm"
11036
-
11037
- msgid "On missing measurements"
11038
- msgstr "Przy braku pomiarów"
11039
-
11040
- msgid "On missing measurements create alarm"
11041
- msgstr "Przy braku pomiarów utwórz alarm"
11042
-
11043
10875
  msgid "On schedule send export via email"
11044
10876
  msgstr "Zgodnie z harmonogramem wyślij eksport pocztą e-mail"
11045
10877
 
11046
10878
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11047
10879
  msgstr "Przy niepowodzeniu kroku {{stepNo}}"
11048
10880
 
11049
- msgid "On threshold:"
11050
- msgstr "Przy progu:"
11051
-
11052
- msgid "On timer"
11053
- msgstr "Przy sygnale czasomierza"
11054
-
11055
- msgid "On timer send dashboard via email"
11056
- msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij pulpit pocztą e-mail"
11057
-
11058
- msgid "On timer send export via email"
11059
- msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij eksport pocztą e-mail"
11060
-
11061
10881
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11062
10882
  msgstr "Można przesłać jeden plik .pem"
11063
10883
 
@@ -11663,9 +11483,6 @@ msgstr "Model telefonu"
11663
11483
  msgid "Phone number"
11664
11484
  msgstr "Numer telefonu"
11665
11485
 
11666
- msgid "Phone number(s)"
11667
- msgstr "Numery telefonu"
11668
-
11669
11486
  msgid "Phones"
11670
11487
  msgstr "Telefony"
11671
11488
 
@@ -11903,9 +11720,6 @@ msgstr "Drukuj kod QR"
11903
11720
  msgid "Print QR codes"
11904
11721
  msgstr "Drukuj kody QR"
11905
11722
 
11906
- msgid "Print screen of dashboard"
11907
- msgstr "Zrzut ekranowy pulpitu"
11908
-
11909
11723
  msgid "Privacy"
11910
11724
  msgstr "Ochrona danych"
11911
11725
 
@@ -12335,12 +12149,6 @@ msgstr "Ostatnio zarejestrowane urządzenia"
12335
12149
  msgid "Red range"
12336
12150
  msgstr "Zakres czerwony"
12337
12151
 
12338
- msgid "Red range (max)"
12339
- msgstr "Zakres czerwony (maks.)"
12340
-
12341
- msgid "Red range (min)"
12342
- msgstr "Zakres czerwony (min.)"
12343
-
12344
12152
  msgid "Redirect URL"
12345
12153
  msgstr "Adres URL przekierowania"
12346
12154
 
@@ -12641,9 +12449,6 @@ msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{sca
12641
12449
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12642
12450
  msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{scaleNumber}}”."
12643
12451
 
12644
- msgid "Reply to"
12645
- msgstr "Odpowiedź"
12646
-
12647
12452
  msgid "Reply to (single email address)"
12648
12453
  msgstr "Odpowiedz do (jeden adres e-mail)"
12649
12454
 
@@ -13148,9 +12953,6 @@ msgstr "Zaplanuj dla wszystkich urządzeń"
13148
12953
  msgid "Schedule interval"
13149
12954
  msgstr "Interwał harmonogramu"
13150
12955
 
13151
- msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13152
- msgstr "Interwały harmonogramu należy podać w czasie UTC (Uniwersalny czas koordynowany)."
13153
-
13154
12956
  msgid "Scheduled"
13155
12957
  msgstr "Zaplanowane"
13156
12958
 
@@ -13376,9 +13178,6 @@ msgstr "Wybierz punkt danych"
13376
13178
  msgid "Select data point from library"
13377
13179
  msgstr "Wybierz punkt danych z biblioteki"
13378
13180
 
13379
- msgid "Select data point to prefill inputs below"
13380
- msgstr "Wybierz punkt danych, aby wstępnie wypełnić poniższe pola"
13381
-
13382
13181
  msgid "Select data points"
13383
13182
  msgstr "Wybierz punkty danych"
13384
13183
 
@@ -13712,18 +13511,9 @@ msgstr "Wyślij"
13712
13511
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13713
13512
  msgstr "Wyślij „{{name}}” pocztą e-mail"
13714
13513
 
13715
- msgid "Send BCC to"
13716
- msgstr "Wyślij kopię UDW do"
13717
-
13718
- msgid "Send CC to"
13719
- msgstr "Wyślij kopię DW do"
13720
-
13721
13514
  msgid "Send SMS"
13722
13515
  msgstr "Wyślij wiadomość SMS"
13723
13516
 
13724
- msgid "Send SMS:"
13725
- msgstr "Wyślij wiadomość SMS:"
13726
-
13727
13517
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13728
13518
  msgstr "Wyślij wiadomość e-mail z ostrzeżeniem do roli globalnej, gdy wykorzystanie pamięci masowej zbliży się do limitu."
13729
13519
 
@@ -13757,24 +13547,15 @@ msgstr "Przesyłanie danych: offline"
13757
13547
  msgid "Send connection: online"
13758
13548
  msgstr "Przesyłanie danych: online"
13759
13549
 
13760
- msgid "Send dashboard via email"
13761
- msgstr "Wyślij pulpit pocztą e-mail"
13762
-
13763
13550
  msgid "Send email"
13764
13551
  msgstr "Wyślij wiadomość e-mail"
13765
13552
 
13766
13553
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13767
13554
  msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do administratora zawieszonego tenanta"
13768
13555
 
13769
- msgid "Send email:"
13770
- msgstr "Wyślij wiadomość e-mail:"
13771
-
13772
13556
  msgid "Send event"
13773
13557
  msgstr "Wyślij zdarzenie"
13774
13558
 
13775
- msgid "Send export via email"
13776
- msgstr "Wyślij eksport pocztą e-mail"
13777
-
13778
13559
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13779
13560
  msgstr "Wysyłaj mi informacje o przerwach w działaniu, konserwacji lub aktualizacjach."
13780
13561
 
@@ -16093,12 +15874,6 @@ msgstr "Zostanie to dopasowane do identyfikatora wiadomości wyodrębnionego z d
16093
15874
  msgid "Threshold (%)"
16094
15875
  msgstr "Próg (%)"
16095
15876
 
16096
- msgid "Threshold exceeded"
16097
- msgstr "Przekroczono próg"
16098
-
16099
- msgid "Thresholds exceeded"
16100
- msgstr "Przekroczono progi"
16101
-
16102
15877
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
16103
15878
  " <br>"
16104
15879
  msgstr "Grupa inteligentna zostanie utworzona na podstawie filtrów aktualnie zastosowanych na liście urządzeń.\n"
@@ -16325,9 +16100,6 @@ msgstr "Transport"
16325
16100
  msgid "Travelers tracking"
16326
16101
  msgstr "Śledzenie podróżujących"
16327
16102
 
16328
- msgid "Trigger on"
16329
- msgstr "Wyzwalanie przy"
16330
-
16331
16103
  msgid "Truncated data."
16332
16104
  msgstr "Obcięto dane."
16333
16105
 
@@ -17442,12 +17214,6 @@ msgstr "Kiedy"
17442
17214
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17443
17215
  msgstr "Jeśli ustawienie jest aktywne, brama skanuje przestrzeń adresową wszystkich serwerów i automatycznie stosuje ten protokół urządzenia do wszystkich węzłów spełniających kryteria."
17444
17216
 
17445
- msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17446
- msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość SMS"
17447
-
17448
- msgid "When alarm is received then email is sent"
17449
- msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość e-mail"
17450
-
17451
17217
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17452
17218
  msgstr "Kliknięcie przycisku OK oznacza zgodę na przyznanie użytkownikowi wsparcia dostępu do tenanta w celu ułatwienia rozwiązania konkretnego problemu."
17453
17219
 
@@ -18166,21 +17932,6 @@ msgstr "budynek"
18166
17932
  msgid "by`user`"
18167
17933
  msgstr "przez:"
18168
17934
 
18169
- msgid "c8y_EnergyConsumption"
18170
- msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18171
-
18172
- msgid "c8y_EnergyCounter"
18173
- msgstr "c8y_EnergyCounter"
18174
-
18175
- msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18176
- msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18177
-
18178
- msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18179
- msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18180
-
18181
- msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18182
- msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18183
-
18184
17935
  msgid "calculating number of API requests"
18185
17936
  msgstr "obliczanie liczby żądań interfejsu API"
18186
17937
 
@@ -18232,9 +17983,6 @@ msgstr "przecinek - ,"
18232
17983
  msgid "configuration"
18233
17984
  msgstr "konfiguracja"
18234
17985
 
18235
- msgid "create alarm"
18236
- msgstr "utwórz alarm"
18237
-
18238
17986
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18239
17987
  msgstr "bieżące urządzenie lub grupa, można uzyskać dostęp do właściwości, np."
18240
17988
 
@@ -18631,24 +18379,12 @@ msgstr "np.: #27b3ce"
18631
18379
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18632
18380
  msgstr "np.: Kod weryfikacyjny: {token}"
18633
18381
 
18634
- msgid "email"
18635
- msgstr "e-mail"
18636
-
18637
- msgid "energy consumption"
18638
- msgstr "zużycie energii"
18639
-
18640
- msgid "escalate it"
18641
- msgstr "eskaluj to"
18642
-
18643
18382
  msgid "event"
18644
18383
  msgstr "zdarzenie"
18645
18384
 
18646
18385
  msgid "exampleUser"
18647
18386
  msgstr "przykładowyUżytkownik"
18648
18387
 
18649
- msgid "execute operation"
18650
- msgstr "wykonaj operację"
18651
-
18652
18388
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18653
18389
  msgstr "przyczyna niepowodzenia: {{ failureReason | translate }}"
18654
18390
 
@@ -18748,9 +18484,6 @@ msgstr "w"
18748
18484
  msgid "inactive`subscription`"
18749
18485
  msgstr "nieaktywna"
18750
18486
 
18751
- msgid "increase severity"
18752
- msgstr "podnieś poziom ważności"
18753
-
18754
18487
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18755
18488
  msgstr "zainstaluj „{{ softwareName }}”"
18756
18489
 
@@ -18778,9 +18511,6 @@ msgstr "szerokość geograficzna"
18778
18511
  msgid "lax`code sanitization`"
18779
18512
  msgstr "mniej restrykcyjne"
18780
18513
 
18781
- msgid "leaving"
18782
- msgstr "opuszcza"
18783
-
18784
18514
  msgid "left`horizontal alignment`"
18785
18515
  msgstr "do lewej"
18786
18516
 
@@ -18975,18 +18705,6 @@ msgstr "sekundy"
18975
18705
  msgid "semi-colon - ;"
18976
18706
  msgstr "średnik - ;"
18977
18707
 
18978
- msgid "send SMS"
18979
- msgstr "wyślij wiadomość SMS"
18980
-
18981
- msgid "send dashboard via email"
18982
- msgstr "wyślij pulpit pocztą e-mail"
18983
-
18984
- msgid "send email"
18985
- msgstr "wyślij wiadomość e-mail"
18986
-
18987
- msgid "send export via email"
18988
- msgstr "wyślij eksport pocztą e-mail"
18989
-
18990
18708
  msgid "serialNumber"
18991
18709
  msgstr "numerSeryjny"
18992
18710