@c8y/ngx-components 1021.22.42 → 1021.22.49
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
- package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
- package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
- package/core/common/ApplicationOptions.d.ts +1 -1
- package/core/docs/docs.service.d.ts +1 -1
- package/core/docs/docs.service.d.ts.map +1 -1
- package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
- package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/common/ApplicationOptions.mjs +1 -1
- package/esm2022/core/docs/defaults.items.mjs +5 -5
- package/esm2022/core/docs/docs.service.mjs +2 -2
- package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
- package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
- package/esm2022/widgets/implementations/cockpit-welcome/welcome.component.mjs +2 -2
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +8 -8
- package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +0 -282
- package/locales/es.po +0 -282
- package/locales/fr.po +0 -282
- package/locales/ja_JP.po +5 -283
- package/locales/ko.po +6 -284
- package/locales/locales.pot +0 -282
- package/locales/nl.po +0 -282
- package/locales/pl.po +1 -283
- package/locales/pt_BR.po +0 -282
- package/locales/zh_CN.po +5 -283
- package/locales/zh_TW.po +5 -283
- package/package.json +1 -1
package/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Add a new command template by clicking the button above."
|
|
|
885
885
|
msgstr "Dodaj nowy szablon polecenia, klikając powyższy przycisk."
|
|
886
886
|
|
|
887
887
|
msgid "Add a new custom property for tenants in Properties library."
|
|
888
|
-
msgstr "Dodaj nową właściwość niestandardową dla
|
|
888
|
+
msgstr "Dodaj nową właściwość niestandardową dla tenantów w bibliotece właściwości."
|
|
889
889
|
|
|
890
890
|
msgid "Add a new device profile by clicking below."
|
|
891
891
|
msgstr "Dodaj nowy profil urządzenia, klikając poniżej."
|
|
@@ -1458,9 +1458,6 @@ msgstr "Liczba alarmów dzisiaj"
|
|
|
1458
1458
|
msgid "Alarm created"
|
|
1459
1459
|
msgstr "Utworzono alarm"
|
|
1460
1460
|
|
|
1461
|
-
msgid "Alarm duration"
|
|
1462
|
-
msgstr "Czas trwania alarmu"
|
|
1463
|
-
|
|
1464
1461
|
msgid "Alarm list"
|
|
1465
1462
|
msgstr "Lista alarmów"
|
|
1466
1463
|
|
|
@@ -1473,9 +1470,6 @@ msgstr "Mapowania alarmów automatycznie przekształcają opis i poziom ważnoś
|
|
|
1473
1470
|
msgid "Alarm mask"
|
|
1474
1471
|
msgstr "Maska alarmu"
|
|
1475
1472
|
|
|
1476
|
-
msgid "Alarm occurred"
|
|
1477
|
-
msgstr "Wystąpił alarm"
|
|
1478
|
-
|
|
1479
1473
|
msgid "Alarm severity"
|
|
1480
1474
|
msgstr "Poziom ważności alarmu"
|
|
1481
1475
|
|
|
@@ -2663,15 +2657,6 @@ msgstr "NIESTANDARDOWY"
|
|
|
2663
2657
|
msgid "Cache duration"
|
|
2664
2658
|
msgstr "Czas trwania pamięci podręcznej"
|
|
2665
2659
|
|
|
2666
|
-
msgid "Calculate"
|
|
2667
|
-
msgstr "Oblicz"
|
|
2668
|
-
|
|
2669
|
-
msgid "Calculate energy consumption"
|
|
2670
|
-
msgstr "Oblicz zużycie energii"
|
|
2671
|
-
|
|
2672
|
-
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2673
|
-
msgstr "Oblicza zużycie energii"
|
|
2674
|
-
|
|
2675
2660
|
msgid "Camera type"
|
|
2676
2661
|
msgstr "Typ kamery"
|
|
2677
2662
|
|
|
@@ -4210,12 +4195,6 @@ msgstr "Utwórz nowy szablon polecenia"
|
|
|
4210
4195
|
msgid "Create alarm"
|
|
4211
4196
|
msgstr "Utwórz alarm"
|
|
4212
4197
|
|
|
4213
|
-
msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
|
|
4214
|
-
msgstr "Utwórz alarm, gdy pomiar osiągnie jawne progi"
|
|
4215
|
-
|
|
4216
|
-
msgid "Create alarm:"
|
|
4217
|
-
msgstr "Utwórz alarm:"
|
|
4218
|
-
|
|
4219
4198
|
msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
|
|
4220
4199
|
msgstr "Utwórz alarm, jeśli wartość nie jest równa 0"
|
|
4221
4200
|
|
|
@@ -4335,12 +4314,6 @@ msgstr "Tworzy skompresowany plik ZIP zawierający oddzielne pliki danych dla ka
|
|
|
4335
4314
|
msgid "Creates a single merged file containing all the data"
|
|
4336
4315
|
msgstr "Zawiera pojedynczy scalony plik zawierający wszystkie dane"
|
|
4337
4316
|
|
|
4338
|
-
msgid "Creates alarm when measurements are missing"
|
|
4339
|
-
msgstr "Tworzy alarm, gdy brakuje pomiarów"
|
|
4340
|
-
|
|
4341
|
-
msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
|
|
4342
|
-
msgstr "Tworzy alarmy po osiągnięciu progów przez pomiary"
|
|
4343
|
-
|
|
4344
4317
|
msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
|
|
4345
4318
|
" Devices can start communicating with the platform immediately."
|
|
4346
4319
|
msgstr "Tworzy wszystkie dane do logowania urządzeń i urządzenia, korzystając z podanej listy wartości właściwości.\n"
|
|
@@ -4564,9 +4537,6 @@ msgstr "Ciemny"
|
|
|
4564
4537
|
msgid "Dashboard"
|
|
4565
4538
|
msgstr "Tablica"
|
|
4566
4539
|
|
|
4567
|
-
msgid "Dashboard & frequency"
|
|
4568
|
-
msgstr "Pulpit i częstotliwość"
|
|
4569
|
-
|
|
4570
4540
|
msgid "Dashboard asset model has been disabled."
|
|
4571
4541
|
msgstr "Model zasobu pulpitu został wyłączony."
|
|
4572
4542
|
|
|
@@ -4615,12 +4585,6 @@ msgstr "Przedział czasu na pulpicie"
|
|
|
4615
4585
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4616
4586
|
msgstr "Zaktualizowano pulpit: {{ values }}."
|
|
4617
4587
|
|
|
4618
|
-
msgid "Data"
|
|
4619
|
-
msgstr "Dane"
|
|
4620
|
-
|
|
4621
|
-
msgid "Data & frequency"
|
|
4622
|
-
msgstr "Dane i częstotliwość"
|
|
4623
|
-
|
|
4624
4588
|
msgid "Data bits"
|
|
4625
4589
|
msgstr "Bity danych"
|
|
4626
4590
|
|
|
@@ -4674,9 +4638,6 @@ msgstr "Dane pasują do więcej niż jednego schematu z „oneOf”."
|
|
|
4674
4638
|
msgid "Data matches schema from \"not\"."
|
|
4675
4639
|
msgstr "Dane pasują do schematu z „not”."
|
|
4676
4640
|
|
|
4677
|
-
msgid "Data point"
|
|
4678
|
-
msgstr "Punkt danych"
|
|
4679
|
-
|
|
4680
4641
|
msgid "Data point library"
|
|
4681
4642
|
msgstr "Biblioteka punktów danych"
|
|
4682
4643
|
|
|
@@ -5946,9 +5907,6 @@ msgstr "Dynamiczne mapowanie dostępu"
|
|
|
5946
5907
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
5947
5908
|
msgstr "Zasada dynamicznego mapowania dostępu"
|
|
5948
5909
|
|
|
5949
|
-
msgid "E"
|
|
5950
|
-
msgstr "E"
|
|
5951
|
-
|
|
5952
5910
|
msgid "ECN0"
|
|
5953
5911
|
msgstr "ECN0"
|
|
5954
5912
|
|
|
@@ -6207,12 +6165,6 @@ msgstr "Zapisano punkt końcowy."
|
|
|
6207
6165
|
msgid "Ends with"
|
|
6208
6166
|
msgstr "Kończy się na"
|
|
6209
6167
|
|
|
6210
|
-
msgid "Energy"
|
|
6211
|
-
msgstr "Energia"
|
|
6212
|
-
|
|
6213
|
-
msgid "Energy consumption measurement:"
|
|
6214
|
-
msgstr "Pomiar zużycia energii:"
|
|
6215
|
-
|
|
6216
6168
|
msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
|
|
6217
6169
|
msgstr "Wymuś „zielone” hasła dla wszystkich użytkowników"
|
|
6218
6170
|
|
|
@@ -6265,9 +6217,6 @@ msgstr "Aby kontynuować, wprowadź następujący kod\n"
|
|
|
6265
6217
|
msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
|
|
6266
6218
|
msgstr "Wprowadź hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
|
|
6267
6219
|
|
|
6268
|
-
msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
|
|
6269
|
-
msgstr "Wprowadź prawidłowe międzynarodowe numery telefonu. Akceptowany format: +49 9 876 543 210. Rozdziel poszczególne numery przecinkami."
|
|
6270
|
-
|
|
6271
6220
|
msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
|
|
6272
6221
|
msgstr "Wprowadź swoje dane do logowania od dostawcy usług SMS. Umożliwi to działanie funkcji platformy, które korzystają z usług SMS (na przykład uwierzytelnianie dwuskładnikowe i powiadomienia dla użytkownika)."
|
|
6273
6222
|
|
|
@@ -6307,15 +6256,6 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania aplikacji o podanym identyfikatorze {{ applica
|
|
|
6307
6256
|
msgid "Error while processing report"
|
|
6308
6257
|
msgstr "Błąd podczas przetwarzania raportu"
|
|
6309
6258
|
|
|
6310
|
-
msgid "Escalate alarm"
|
|
6311
|
-
msgstr "Eskaluj alarm"
|
|
6312
|
-
|
|
6313
|
-
msgid "Escalate as follows:"
|
|
6314
|
-
msgstr "Eskaluj w następujący sposób:"
|
|
6315
|
-
|
|
6316
|
-
msgid "Escalation steps"
|
|
6317
|
-
msgstr "Kroki eskalacji"
|
|
6318
|
-
|
|
6319
6259
|
msgid "Event"
|
|
6320
6260
|
msgstr "Zdarzenie"
|
|
6321
6261
|
|
|
@@ -6397,9 +6337,6 @@ msgstr "Szablon polecenia „execute”"
|
|
|
6397
6337
|
msgid "Execute generic command: {{command}}"
|
|
6398
6338
|
msgstr "Wykonaj polecenie ogólne: {{command}}"
|
|
6399
6339
|
|
|
6400
|
-
msgid "Execute operation:"
|
|
6401
|
-
msgstr "Wykonaj operację:"
|
|
6402
|
-
|
|
6403
6340
|
msgid "Execute shell command"
|
|
6404
6341
|
msgstr "Wykonaj polecenie powłoki"
|
|
6405
6342
|
|
|
@@ -6409,9 +6346,6 @@ msgstr "Wykonaj poprzez ({{deliveryType}})"
|
|
|
6409
6346
|
msgid "Execute with parameters"
|
|
6410
6347
|
msgstr "Wykonaj z parametrami"
|
|
6411
6348
|
|
|
6412
|
-
msgid "Executes an operation when alarm is received"
|
|
6413
|
-
msgstr "Wykonuje operację po odebraniu alarmu"
|
|
6414
|
-
|
|
6415
6349
|
msgid "Executing"
|
|
6416
6350
|
msgstr "Wykonywana"
|
|
6417
6351
|
|
|
@@ -6466,9 +6400,6 @@ msgstr "Eksportuj plik CSV"
|
|
|
6466
6400
|
msgid "Export as CSV"
|
|
6467
6401
|
msgstr "Eksportuj jako plik CSV"
|
|
6468
6402
|
|
|
6469
|
-
msgid "Export data"
|
|
6470
|
-
msgstr "Eksportuj dane"
|
|
6471
|
-
|
|
6472
6403
|
msgid "Export details"
|
|
6473
6404
|
msgstr "Szczegóły eksportu"
|
|
6474
6405
|
|
|
@@ -6735,9 +6666,6 @@ msgstr "Przesyłanie pliku"
|
|
|
6735
6666
|
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6736
6667
|
msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
|
|
6737
6668
|
|
|
6738
|
-
msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6739
|
-
msgstr "Plik zawierający wyeksportowane dane można pobrać z lokalizacji {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
|
|
6740
|
-
|
|
6741
6669
|
msgid "File(s) uploaded."
|
|
6742
6670
|
msgstr "Przesłano pliki."
|
|
6743
6671
|
|
|
@@ -7413,12 +7341,6 @@ msgstr "Ogólne"
|
|
|
7413
7341
|
msgid "Generic colors"
|
|
7414
7342
|
msgstr "Kolory ogólne"
|
|
7415
7343
|
|
|
7416
|
-
msgid "Geofence"
|
|
7417
|
-
msgstr "Geofencing"
|
|
7418
|
-
|
|
7419
|
-
msgid "Geofence violation"
|
|
7420
|
-
msgstr "Naruszenie geofencingu"
|
|
7421
|
-
|
|
7422
7344
|
msgid "Get CANopen interface type"
|
|
7423
7345
|
msgstr "Pobierz typ interfejsu CANopen"
|
|
7424
7346
|
|
|
@@ -8326,12 +8248,6 @@ msgstr "Z uwzględnieniem urządzeń podrzędnych tego urządzenia"
|
|
|
8326
8248
|
msgid "Incomplete`proof of possession`"
|
|
8327
8249
|
msgstr "Niekompletny"
|
|
8328
8250
|
|
|
8329
|
-
msgid "Increase alarm severity"
|
|
8330
|
-
msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu"
|
|
8331
|
-
|
|
8332
|
-
msgid "Increase alarm severity when active for too long"
|
|
8333
|
-
msgstr "Podnieś poziom ważności alarmu, gdy jest aktywny zbyt długo"
|
|
8334
|
-
|
|
8335
8251
|
msgid "Index"
|
|
8336
8252
|
msgstr "Indeks"
|
|
8337
8253
|
|
|
@@ -9649,9 +9565,6 @@ msgstr "Minuty"
|
|
|
9649
9565
|
msgid "Misc"
|
|
9650
9566
|
msgstr "Różne"
|
|
9651
9567
|
|
|
9652
|
-
msgid "Missing measurements of type: #{type}"
|
|
9653
|
-
msgstr "Brak pomiarów typu: #{type}"
|
|
9654
|
-
|
|
9655
9568
|
msgid "Mobile"
|
|
9656
9569
|
msgstr "Mobilne"
|
|
9657
9570
|
|
|
@@ -9676,9 +9589,6 @@ msgstr "Konfiguracja modułu"
|
|
|
9676
9589
|
msgid "Module version"
|
|
9677
9590
|
msgstr "Wersja modułu"
|
|
9678
9591
|
|
|
9679
|
-
msgid "Monitored measurement:"
|
|
9680
|
-
msgstr "Monitorowana wartość mierzona:"
|
|
9681
|
-
|
|
9682
9592
|
msgid "Month"
|
|
9683
9593
|
msgstr "Miesiąc"
|
|
9684
9594
|
|
|
@@ -9903,12 +9813,6 @@ msgstr "Sieć"
|
|
|
9903
9813
|
msgid "New"
|
|
9904
9814
|
msgstr "Nowy"
|
|
9905
9815
|
|
|
9906
|
-
msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
|
|
9907
|
-
msgstr "Nowy alarm #{severity} z #{source.name}"
|
|
9908
|
-
|
|
9909
|
-
msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
|
|
9910
|
-
msgstr "Odebrano nowy alarm #{severity} z #{source.name}. Tekst alarmu: „#{text}”."
|
|
9911
|
-
|
|
9912
9816
|
msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
9913
9817
|
msgstr "Nowe połączenie LNS nie może być puste."
|
|
9914
9818
|
|
|
@@ -9969,9 +9873,6 @@ msgstr "Nowy eksport"
|
|
|
9969
9873
|
msgid "New export schedule"
|
|
9970
9874
|
msgstr "Nowy harmonogram eksportu"
|
|
9971
9875
|
|
|
9972
|
-
msgid "New geofence violation from #{source.name}"
|
|
9973
|
-
msgstr "Nowe naruszenie geofencingu z #{source.name}"
|
|
9974
|
-
|
|
9975
9876
|
msgid "New global role"
|
|
9976
9877
|
msgstr "Nowa rola globalna"
|
|
9977
9878
|
|
|
@@ -10785,12 +10686,6 @@ msgstr "To nie jest właściciel"
|
|
|
10785
10686
|
msgid "Not written`setting`"
|
|
10786
10687
|
msgstr "Niezapisane"
|
|
10787
10688
|
|
|
10788
|
-
msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
|
|
10789
|
-
msgstr "Należy pamiętać, że eksportowanie danych może zająć trochę czasu. Zaraz po zakończeniu eksportu zostanie wysłana wiadomość e-mail."
|
|
10790
|
-
|
|
10791
|
-
msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
|
|
10792
|
-
msgstr "Należy pamiętać, że ta reguła może korzystać z konfiguracji pochodzącej z biblioteki punktów danych lub z konfiguracji punktu danych. Zmiana konfiguracji punktu danych po utworzeniu reguły może spowodować nieprawidłowe działanie reguły. Rozważ użycie zamiast niej reguły „Utwórz alarm, gdy pomiar osiągnie jawne progi”."
|
|
10793
|
-
|
|
10794
10689
|
msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
|
|
10795
10690
|
msgstr "Uwaga: Wygenerowanie raportu może długo potrwać."
|
|
10796
10691
|
|
|
@@ -10977,87 +10872,12 @@ msgstr "Zadanie rozładunku \"{{ taskName }}\" zakończyło się pomyślnie."
|
|
|
10977
10872
|
msgid "Offset"
|
|
10978
10873
|
msgstr "Przesunięcie"
|
|
10979
10874
|
|
|
10980
|
-
msgid "On alarm"
|
|
10981
|
-
msgstr "Przy alarmie"
|
|
10982
|
-
|
|
10983
|
-
msgid "On alarm duration"
|
|
10984
|
-
msgstr "Przy trwaniu alarmu"
|
|
10985
|
-
|
|
10986
|
-
msgid "On alarm duration increase severity"
|
|
10987
|
-
msgstr "Przy czasie trwania alarmu podnieś poziom ważności"
|
|
10988
|
-
|
|
10989
|
-
msgid "On alarm escalate it"
|
|
10990
|
-
msgstr "W przypadku alarmu eskaluj go"
|
|
10991
|
-
|
|
10992
|
-
msgid "On alarm execute operation"
|
|
10993
|
-
msgstr "Przy alarmie wykonaj operację"
|
|
10994
|
-
|
|
10995
|
-
msgid "On alarm matching:"
|
|
10996
|
-
msgstr "Przy alarmie zgodnym z:"
|
|
10997
|
-
|
|
10998
|
-
msgid "On alarm send SMS"
|
|
10999
|
-
msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość SMS"
|
|
11000
|
-
|
|
11001
|
-
msgid "On alarm send email"
|
|
11002
|
-
msgstr "Przy alarmie wyślij wiadomość e-mail"
|
|
11003
|
-
|
|
11004
|
-
msgid "On entering"
|
|
11005
|
-
msgstr "Przy wchodzeniu"
|
|
11006
|
-
|
|
11007
|
-
msgid "On entering and leaving"
|
|
11008
|
-
msgstr "Przy wchodzeniu i opuszczaniu"
|
|
11009
|
-
|
|
11010
|
-
msgid "On geofence"
|
|
11011
|
-
msgstr "Przy geofencingu"
|
|
11012
|
-
|
|
11013
|
-
msgid "On geofence create alarm"
|
|
11014
|
-
msgstr "Przy geofencingu utwórz alarm"
|
|
11015
|
-
|
|
11016
|
-
msgid "On geofence send email"
|
|
11017
|
-
msgstr "Przy geofencingu wyślij wiadomość e-mail"
|
|
11018
|
-
|
|
11019
|
-
msgid "On geofence violation:"
|
|
11020
|
-
msgstr "Przy naruszeniu geofencingu:"
|
|
11021
|
-
|
|
11022
|
-
msgid "On leaving"
|
|
11023
|
-
msgstr "Przy opuszczaniu"
|
|
11024
|
-
|
|
11025
|
-
msgid "On measurement explicit threshold"
|
|
11026
|
-
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg"
|
|
11027
|
-
|
|
11028
|
-
msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
|
|
11029
|
-
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym jawny próg utwórz alarm"
|
|
11030
|
-
|
|
11031
|
-
msgid "On measurement threshold"
|
|
11032
|
-
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg"
|
|
11033
|
-
|
|
11034
|
-
msgid "On measurement threshold create alarm"
|
|
11035
|
-
msgstr "Przy pomiarze przekraczającym próg utwórz alarm"
|
|
11036
|
-
|
|
11037
|
-
msgid "On missing measurements"
|
|
11038
|
-
msgstr "Przy braku pomiarów"
|
|
11039
|
-
|
|
11040
|
-
msgid "On missing measurements create alarm"
|
|
11041
|
-
msgstr "Przy braku pomiarów utwórz alarm"
|
|
11042
|
-
|
|
11043
10875
|
msgid "On schedule send export via email"
|
|
11044
10876
|
msgstr "Zgodnie z harmonogramem wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
11045
10877
|
|
|
11046
10878
|
msgid "On step {{stepNo}} failed"
|
|
11047
10879
|
msgstr "Przy niepowodzeniu kroku {{stepNo}}"
|
|
11048
10880
|
|
|
11049
|
-
msgid "On threshold:"
|
|
11050
|
-
msgstr "Przy progu:"
|
|
11051
|
-
|
|
11052
|
-
msgid "On timer"
|
|
11053
|
-
msgstr "Przy sygnale czasomierza"
|
|
11054
|
-
|
|
11055
|
-
msgid "On timer send dashboard via email"
|
|
11056
|
-
msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij pulpit pocztą e-mail"
|
|
11057
|
-
|
|
11058
|
-
msgid "On timer send export via email"
|
|
11059
|
-
msgstr "Przy sygnale czasomierza wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
11060
|
-
|
|
11061
10881
|
msgid "One .pem file may be uploaded"
|
|
11062
10882
|
msgstr "Można przesłać jeden plik .pem"
|
|
11063
10883
|
|
|
@@ -11663,9 +11483,6 @@ msgstr "Model telefonu"
|
|
|
11663
11483
|
msgid "Phone number"
|
|
11664
11484
|
msgstr "Numer telefonu"
|
|
11665
11485
|
|
|
11666
|
-
msgid "Phone number(s)"
|
|
11667
|
-
msgstr "Numery telefonu"
|
|
11668
|
-
|
|
11669
11486
|
msgid "Phones"
|
|
11670
11487
|
msgstr "Telefony"
|
|
11671
11488
|
|
|
@@ -11903,9 +11720,6 @@ msgstr "Drukuj kod QR"
|
|
|
11903
11720
|
msgid "Print QR codes"
|
|
11904
11721
|
msgstr "Drukuj kody QR"
|
|
11905
11722
|
|
|
11906
|
-
msgid "Print screen of dashboard"
|
|
11907
|
-
msgstr "Zrzut ekranowy pulpitu"
|
|
11908
|
-
|
|
11909
11723
|
msgid "Privacy"
|
|
11910
11724
|
msgstr "Ochrona danych"
|
|
11911
11725
|
|
|
@@ -12335,12 +12149,6 @@ msgstr "Ostatnio zarejestrowane urządzenia"
|
|
|
12335
12149
|
msgid "Red range"
|
|
12336
12150
|
msgstr "Zakres czerwony"
|
|
12337
12151
|
|
|
12338
|
-
msgid "Red range (max)"
|
|
12339
|
-
msgstr "Zakres czerwony (maks.)"
|
|
12340
|
-
|
|
12341
|
-
msgid "Red range (min)"
|
|
12342
|
-
msgstr "Zakres czerwony (min.)"
|
|
12343
|
-
|
|
12344
12152
|
msgid "Redirect URL"
|
|
12345
12153
|
msgstr "Adres URL przekierowania"
|
|
12346
12154
|
|
|
@@ -12641,9 +12449,6 @@ msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{sca
|
|
|
12641
12449
|
msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
|
|
12642
12450
|
msgstr "Zestaw replik „{{replicaSetName}}” został przeskalowany do „{{scaleNumber}}”."
|
|
12643
12451
|
|
|
12644
|
-
msgid "Reply to"
|
|
12645
|
-
msgstr "Odpowiedź"
|
|
12646
|
-
|
|
12647
12452
|
msgid "Reply to (single email address)"
|
|
12648
12453
|
msgstr "Odpowiedz do (jeden adres e-mail)"
|
|
12649
12454
|
|
|
@@ -13148,9 +12953,6 @@ msgstr "Zaplanuj dla wszystkich urządzeń"
|
|
|
13148
12953
|
msgid "Schedule interval"
|
|
13149
12954
|
msgstr "Interwał harmonogramu"
|
|
13150
12955
|
|
|
13151
|
-
msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
|
|
13152
|
-
msgstr "Interwały harmonogramu należy podać w czasie UTC (Uniwersalny czas koordynowany)."
|
|
13153
|
-
|
|
13154
12956
|
msgid "Scheduled"
|
|
13155
12957
|
msgstr "Zaplanowane"
|
|
13156
12958
|
|
|
@@ -13376,9 +13178,6 @@ msgstr "Wybierz punkt danych"
|
|
|
13376
13178
|
msgid "Select data point from library"
|
|
13377
13179
|
msgstr "Wybierz punkt danych z biblioteki"
|
|
13378
13180
|
|
|
13379
|
-
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13380
|
-
msgstr "Wybierz punkt danych, aby wstępnie wypełnić poniższe pola"
|
|
13381
|
-
|
|
13382
13181
|
msgid "Select data points"
|
|
13383
13182
|
msgstr "Wybierz punkty danych"
|
|
13384
13183
|
|
|
@@ -13712,18 +13511,9 @@ msgstr "Wyślij"
|
|
|
13712
13511
|
msgid "Send \"{{name}}\" via email"
|
|
13713
13512
|
msgstr "Wyślij „{{name}}” pocztą e-mail"
|
|
13714
13513
|
|
|
13715
|
-
msgid "Send BCC to"
|
|
13716
|
-
msgstr "Wyślij kopię UDW do"
|
|
13717
|
-
|
|
13718
|
-
msgid "Send CC to"
|
|
13719
|
-
msgstr "Wyślij kopię DW do"
|
|
13720
|
-
|
|
13721
13514
|
msgid "Send SMS"
|
|
13722
13515
|
msgstr "Wyślij wiadomość SMS"
|
|
13723
13516
|
|
|
13724
|
-
msgid "Send SMS:"
|
|
13725
|
-
msgstr "Wyślij wiadomość SMS:"
|
|
13726
|
-
|
|
13727
13517
|
msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
|
|
13728
13518
|
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail z ostrzeżeniem do roli globalnej, gdy wykorzystanie pamięci masowej zbliży się do limitu."
|
|
13729
13519
|
|
|
@@ -13757,24 +13547,15 @@ msgstr "Przesyłanie danych: offline"
|
|
|
13757
13547
|
msgid "Send connection: online"
|
|
13758
13548
|
msgstr "Przesyłanie danych: online"
|
|
13759
13549
|
|
|
13760
|
-
msgid "Send dashboard via email"
|
|
13761
|
-
msgstr "Wyślij pulpit pocztą e-mail"
|
|
13762
|
-
|
|
13763
13550
|
msgid "Send email"
|
|
13764
13551
|
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail"
|
|
13765
13552
|
|
|
13766
13553
|
msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
|
|
13767
13554
|
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do administratora zawieszonego tenanta"
|
|
13768
13555
|
|
|
13769
|
-
msgid "Send email:"
|
|
13770
|
-
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail:"
|
|
13771
|
-
|
|
13772
13556
|
msgid "Send event"
|
|
13773
13557
|
msgstr "Wyślij zdarzenie"
|
|
13774
13558
|
|
|
13775
|
-
msgid "Send export via email"
|
|
13776
|
-
msgstr "Wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
13777
|
-
|
|
13778
13559
|
msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
|
|
13779
13560
|
msgstr "Wysyłaj mi informacje o przerwach w działaniu, konserwacji lub aktualizacjach."
|
|
13780
13561
|
|
|
@@ -16093,12 +15874,6 @@ msgstr "Zostanie to dopasowane do identyfikatora wiadomości wyodrębnionego z d
|
|
|
16093
15874
|
msgid "Threshold (%)"
|
|
16094
15875
|
msgstr "Próg (%)"
|
|
16095
15876
|
|
|
16096
|
-
msgid "Threshold exceeded"
|
|
16097
|
-
msgstr "Przekroczono próg"
|
|
16098
|
-
|
|
16099
|
-
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16100
|
-
msgstr "Przekroczono progi"
|
|
16101
|
-
|
|
16102
15877
|
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
|
|
16103
15878
|
" <br>"
|
|
16104
15879
|
msgstr "Grupa inteligentna zostanie utworzona na podstawie filtrów aktualnie zastosowanych na liście urządzeń.\n"
|
|
@@ -16325,9 +16100,6 @@ msgstr "Transport"
|
|
|
16325
16100
|
msgid "Travelers tracking"
|
|
16326
16101
|
msgstr "Śledzenie podróżujących"
|
|
16327
16102
|
|
|
16328
|
-
msgid "Trigger on"
|
|
16329
|
-
msgstr "Wyzwalanie przy"
|
|
16330
|
-
|
|
16331
16103
|
msgid "Truncated data."
|
|
16332
16104
|
msgstr "Obcięto dane."
|
|
16333
16105
|
|
|
@@ -17442,12 +17214,6 @@ msgstr "Kiedy"
|
|
|
17442
17214
|
msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
|
|
17443
17215
|
msgstr "Jeśli ustawienie jest aktywne, brama skanuje przestrzeń adresową wszystkich serwerów i automatycznie stosuje ten protokół urządzenia do wszystkich węzłów spełniających kryteria."
|
|
17444
17216
|
|
|
17445
|
-
msgid "When alarm is received then SMS is sent"
|
|
17446
|
-
msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość SMS"
|
|
17447
|
-
|
|
17448
|
-
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
17449
|
-
msgstr "Po odebraniu alarmu wysyłana jest wiadomość e-mail"
|
|
17450
|
-
|
|
17451
17217
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
17452
17218
|
msgstr "Kliknięcie przycisku OK oznacza zgodę na przyznanie użytkownikowi wsparcia dostępu do tenanta w celu ułatwienia rozwiązania konkretnego problemu."
|
|
17453
17219
|
|
|
@@ -18166,21 +17932,6 @@ msgstr "budynek"
|
|
|
18166
17932
|
msgid "by`user`"
|
|
18167
17933
|
msgstr "przez:"
|
|
18168
17934
|
|
|
18169
|
-
msgid "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18170
|
-
msgstr "c8y_EnergyConsumption"
|
|
18171
|
-
|
|
18172
|
-
msgid "c8y_EnergyCounter"
|
|
18173
|
-
msgstr "c8y_EnergyCounter"
|
|
18174
|
-
|
|
18175
|
-
msgid "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18176
|
-
msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
|
|
18177
|
-
|
|
18178
|
-
msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18179
|
-
msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
|
|
18180
|
-
|
|
18181
|
-
msgid "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18182
|
-
msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
|
|
18183
|
-
|
|
18184
17935
|
msgid "calculating number of API requests"
|
|
18185
17936
|
msgstr "obliczanie liczby żądań interfejsu API"
|
|
18186
17937
|
|
|
@@ -18232,9 +17983,6 @@ msgstr "przecinek - ,"
|
|
|
18232
17983
|
msgid "configuration"
|
|
18233
17984
|
msgstr "konfiguracja"
|
|
18234
17985
|
|
|
18235
|
-
msgid "create alarm"
|
|
18236
|
-
msgstr "utwórz alarm"
|
|
18237
|
-
|
|
18238
17986
|
msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
|
|
18239
17987
|
msgstr "bieżące urządzenie lub grupa, można uzyskać dostęp do właściwości, np."
|
|
18240
17988
|
|
|
@@ -18631,24 +18379,12 @@ msgstr "np.: #27b3ce"
|
|
|
18631
18379
|
msgid "e.g.: Verification code: {token}"
|
|
18632
18380
|
msgstr "np.: Kod weryfikacyjny: {token}"
|
|
18633
18381
|
|
|
18634
|
-
msgid "email"
|
|
18635
|
-
msgstr "e-mail"
|
|
18636
|
-
|
|
18637
|
-
msgid "energy consumption"
|
|
18638
|
-
msgstr "zużycie energii"
|
|
18639
|
-
|
|
18640
|
-
msgid "escalate it"
|
|
18641
|
-
msgstr "eskaluj to"
|
|
18642
|
-
|
|
18643
18382
|
msgid "event"
|
|
18644
18383
|
msgstr "zdarzenie"
|
|
18645
18384
|
|
|
18646
18385
|
msgid "exampleUser"
|
|
18647
18386
|
msgstr "przykładowyUżytkownik"
|
|
18648
18387
|
|
|
18649
|
-
msgid "execute operation"
|
|
18650
|
-
msgstr "wykonaj operację"
|
|
18651
|
-
|
|
18652
18388
|
msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
|
|
18653
18389
|
msgstr "przyczyna niepowodzenia: {{ failureReason | translate }}"
|
|
18654
18390
|
|
|
@@ -18748,9 +18484,6 @@ msgstr "w"
|
|
|
18748
18484
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
18749
18485
|
msgstr "nieaktywna"
|
|
18750
18486
|
|
|
18751
|
-
msgid "increase severity"
|
|
18752
|
-
msgstr "podnieś poziom ważności"
|
|
18753
|
-
|
|
18754
18487
|
msgid "install \"{{ softwareName }}\""
|
|
18755
18488
|
msgstr "zainstaluj „{{ softwareName }}”"
|
|
18756
18489
|
|
|
@@ -18778,9 +18511,6 @@ msgstr "szerokość geograficzna"
|
|
|
18778
18511
|
msgid "lax`code sanitization`"
|
|
18779
18512
|
msgstr "mniej restrykcyjne"
|
|
18780
18513
|
|
|
18781
|
-
msgid "leaving"
|
|
18782
|
-
msgstr "opuszcza"
|
|
18783
|
-
|
|
18784
18514
|
msgid "left`horizontal alignment`"
|
|
18785
18515
|
msgstr "do lewej"
|
|
18786
18516
|
|
|
@@ -18975,18 +18705,6 @@ msgstr "sekundy"
|
|
|
18975
18705
|
msgid "semi-colon - ;"
|
|
18976
18706
|
msgstr "średnik - ;"
|
|
18977
18707
|
|
|
18978
|
-
msgid "send SMS"
|
|
18979
|
-
msgstr "wyślij wiadomość SMS"
|
|
18980
|
-
|
|
18981
|
-
msgid "send dashboard via email"
|
|
18982
|
-
msgstr "wyślij pulpit pocztą e-mail"
|
|
18983
|
-
|
|
18984
|
-
msgid "send email"
|
|
18985
|
-
msgstr "wyślij wiadomość e-mail"
|
|
18986
|
-
|
|
18987
|
-
msgid "send export via email"
|
|
18988
|
-
msgstr "wyślij eksport pocztą e-mail"
|
|
18989
|
-
|
|
18990
18708
|
msgid "serialNumber"
|
|
18991
18709
|
msgstr "numerSeryjny"
|
|
18992
18710
|
|