@c8y/ngx-components 1021.22.42 → 1021.22.49

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
  2. package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
  4. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/common/ApplicationOptions.d.ts +1 -1
  6. package/core/docs/docs.service.d.ts +1 -1
  7. package/core/docs/docs.service.d.ts.map +1 -1
  8. package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
  9. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
  10. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
  11. package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
  12. package/esm2022/core/common/ApplicationOptions.mjs +1 -1
  13. package/esm2022/core/docs/defaults.items.mjs +5 -5
  14. package/esm2022/core/docs/docs.service.mjs +2 -2
  15. package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
  16. package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
  17. package/esm2022/widgets/implementations/cockpit-welcome/welcome.component.mjs +2 -2
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs +1 -1
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +8 -8
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  26. package/locales/de.po +0 -282
  27. package/locales/es.po +0 -282
  28. package/locales/fr.po +0 -282
  29. package/locales/ja_JP.po +5 -283
  30. package/locales/ko.po +6 -284
  31. package/locales/locales.pot +0 -282
  32. package/locales/nl.po +0 -282
  33. package/locales/pl.po +1 -283
  34. package/locales/pt_BR.po +0 -282
  35. package/locales/zh_CN.po +5 -283
  36. package/locales/zh_TW.po +5 -283
  37. package/package.json +1 -1
package/locales/ja_JP.po CHANGED
@@ -1377,9 +1377,6 @@ msgstr "本日のアラーム数"
1377
1377
  msgid "Alarm created"
1378
1378
  msgstr "アラームが作成されました"
1379
1379
 
1380
- msgid "Alarm duration"
1381
- msgstr "アラームの継続時間"
1382
-
1383
1380
  msgid "Alarm list"
1384
1381
  msgstr "アラーム リスト"
1385
1382
 
@@ -1392,9 +1389,6 @@ msgstr "アラーム マッピングは、アラーム タイプの適合に基
1392
1389
  msgid "Alarm mask"
1393
1390
  msgstr "アラーム マスク"
1394
1391
 
1395
- msgid "Alarm occurred"
1396
- msgstr "アラームが発生しました"
1397
-
1398
1392
  msgid "Alarm severity"
1399
1393
  msgstr "アラームの重大度"
1400
1394
 
@@ -2579,15 +2573,6 @@ msgstr "カスタム"
2579
2573
  msgid "Cache duration"
2580
2574
  msgstr "キャッシュ期間"
2581
2575
 
2582
- msgid "Calculate"
2583
- msgstr "計算"
2584
-
2585
- msgid "Calculate energy consumption"
2586
- msgstr "エネルギー消費を計算"
2587
-
2588
- msgid "Calculates energy consumption"
2589
- msgstr "エネルギー消費を計算します"
2590
-
2591
2576
  msgid "Camera type"
2592
2577
  msgstr "カメラ タイプ"
2593
2578
 
@@ -4097,12 +4082,6 @@ msgstr "新しいコマンド テンプレートを作成"
4097
4082
  msgid "Create alarm"
4098
4083
  msgstr "アラームを作成"
4099
4084
 
4100
- msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4101
- msgstr "計測値が明示的しきい値に達した際にアラームを作成"
4102
-
4103
- msgid "Create alarm:"
4104
- msgstr "アラーム作成:"
4105
-
4106
4085
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4107
4086
  msgstr "値が 0 以外の場合にアラームを作成"
4108
4087
 
@@ -4219,12 +4198,6 @@ msgstr ""
4219
4198
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4220
4199
  msgstr "すべてのデータを含む単一の結合ファイルを作成"
4221
4200
 
4222
- msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4223
- msgstr "計測値がない場合にアラームを作成"
4224
-
4225
- msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4226
- msgstr "計測値がしきい値に達した際に、アラームを作成"
4227
-
4228
4201
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4229
4202
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4230
4203
  msgstr "提供されているプロパティ値の一覧を使用して、すべてのデバイス資格情報とデバイスを作成します。\n"
@@ -4448,9 +4421,6 @@ msgstr "暗色"
4448
4421
  msgid "Dashboard"
4449
4422
  msgstr "ダッシュボード"
4450
4423
 
4451
- msgid "Dashboard & frequency"
4452
- msgstr "ダッシュボード & 頻度"
4453
-
4454
4424
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4455
4425
  msgstr "ダッシュボード アセット モデルは無効化されました。"
4456
4426
 
@@ -4499,12 +4469,6 @@ msgstr "ダッシュボードの時間範囲"
4499
4469
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4500
4470
  msgstr "ダッシュボードは更新されました: {{ values }}。"
4501
4471
 
4502
- msgid "Data"
4503
- msgstr "データ"
4504
-
4505
- msgid "Data & frequency"
4506
- msgstr "データ & 頻度"
4507
-
4508
4472
  msgid "Data bits"
4509
4473
  msgstr "データ ビット"
4510
4474
 
@@ -4558,9 +4522,6 @@ msgstr "データが \"oneOf\" からの複数のスキーマに適合します
4558
4522
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4559
4523
  msgstr "データが \"not\" からのスキーマに適合します。"
4560
4524
 
4561
- msgid "Data point"
4562
- msgstr "データ ポイント"
4563
-
4564
4525
  msgid "Data point library"
4565
4526
  msgstr "データ ポイント ライブラリ"
4566
4527
 
@@ -5830,9 +5791,6 @@ msgstr "動的アクセス マッピング"
5830
5791
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5831
5792
  msgstr "動的アクセス マッピングの原則"
5832
5793
 
5833
- msgid "E"
5834
- msgstr "E"
5835
-
5836
5794
  msgid "ECN0"
5837
5795
  msgstr "ECN0"
5838
5796
 
@@ -6091,12 +6049,6 @@ msgstr "エンドポイントが保存されました。"
6091
6049
  msgid "Ends with"
6092
6050
  msgstr "次で終了"
6093
6051
 
6094
- msgid "Energy"
6095
- msgstr "エネルギー"
6096
-
6097
- msgid "Energy consumption measurement:"
6098
- msgstr "エネルギー消費:"
6099
-
6100
6052
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6101
6053
  msgstr "すべてのユーザーに \"緑色\" パスワードを強制する"
6102
6054
 
@@ -6149,9 +6101,6 @@ msgstr "続行するには次のコード \n"
6149
6101
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6150
6102
  msgstr "ログインに使用したユーザー パスワードを入力してください。"
6151
6103
 
6152
- msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6153
- msgstr "有効な国際電話番号を入力してください。使用可能な形式は+81 3 123 456 78 です。番号が複数ある場合は、コンマで区切ってください。"
6154
-
6155
6104
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6156
6105
  msgstr "SMS プロバイダーの資格情報を入力してください。これにより SMS サービスを利用するプラットフォーム機能が有効になります(例: 二要素認証やユーザー通知)。"
6157
6106
 
@@ -6191,15 +6140,6 @@ msgstr "ID {{ applicationId }} を持つアプリケーションを取得する
6191
6140
  msgid "Error while processing report"
6192
6141
  msgstr "レポートを処理する際にエラーが発生しました"
6193
6142
 
6194
- msgid "Escalate alarm"
6195
- msgstr "アラームをエスカレート"
6196
-
6197
- msgid "Escalate as follows:"
6198
- msgstr "次のようにエスカレートします:"
6199
-
6200
- msgid "Escalation steps"
6201
- msgstr "エスカレーション ステップ"
6202
-
6203
6143
  msgid "Event"
6204
6144
  msgstr "イベント"
6205
6145
 
@@ -6281,9 +6221,6 @@ msgstr "コマンド テンプレートを実行"
6281
6221
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6282
6222
  msgstr "汎用コマンドを実行: {{command}}"
6283
6223
 
6284
- msgid "Execute operation:"
6285
- msgstr "操作を実行:"
6286
-
6287
6224
  msgid "Execute shell command"
6288
6225
  msgstr "シェル コマンドを実行"
6289
6226
 
@@ -6293,9 +6230,6 @@ msgstr "({{deliveryType}}) を使用して実行"
6293
6230
  msgid "Execute with parameters"
6294
6231
  msgstr "パラメーターで実行"
6295
6232
 
6296
- msgid "Executes an operation when alarm is received"
6297
- msgstr "アラーム受信時に操作を実行します"
6298
-
6299
6233
  msgid "Executing"
6300
6234
  msgstr "実行しています"
6301
6235
 
@@ -6350,9 +6284,6 @@ msgstr "CSV をエクスポート"
6350
6284
  msgid "Export as CSV"
6351
6285
  msgstr "CSV としてエクスポート"
6352
6286
 
6353
- msgid "Export data"
6354
- msgstr "エクスポート データ"
6355
-
6356
6287
  msgid "Export details"
6357
6288
  msgstr "詳細をエクスポート"
6358
6289
 
@@ -6619,9 +6550,6 @@ msgstr "ファイル アップロード"
6619
6550
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6620
6551
  msgstr "エクスポートされたデータを持つファイルは、{tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId} からダウンロードできます。"
6621
6552
 
6622
- msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6623
- msgstr "エクスポートされたデータを含むファイルは、{tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId} からダウンロードできます。"
6624
-
6625
6553
  msgid "File(s) uploaded."
6626
6554
  msgstr "ファイルがアップロードされました。"
6627
6555
 
@@ -6888,7 +6816,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
6888
6816
  " user documentation\n"
6889
6817
  " </a>\n"
6890
6818
  " ."
6891
- msgstr ""
6819
+ msgstr "詳細は、\n"
6820
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
6821
+ " ユーザー ドキュメンテーション\n"
6822
+ " </a>\n"
6823
+ " を参照してください。"
6892
6824
 
6893
6825
  msgid "Find out more in the\n"
6894
6826
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
@@ -7292,12 +7224,6 @@ msgstr "汎用"
7292
7224
  msgid "Generic colors"
7293
7225
  msgstr "汎用の色"
7294
7226
 
7295
- msgid "Geofence"
7296
- msgstr "ジオフェンス"
7297
-
7298
- msgid "Geofence violation"
7299
- msgstr "ジオフェンス違反"
7300
-
7301
7227
  msgid "Get CANopen interface type"
7302
7228
  msgstr "CANopen インターフェイス タイプを取得"
7303
7229
 
@@ -8205,12 +8131,6 @@ msgstr "このデバイスの子デバイスを含む"
8205
8131
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8206
8132
  msgstr "未完了"
8207
8133
 
8208
- msgid "Increase alarm severity"
8209
- msgstr "アラーム重大度を上げる"
8210
-
8211
- msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8212
- msgstr "アクティブ状態が長すぎる場合、アラームの重大度を上げる"
8213
-
8214
8134
  msgid "Index"
8215
8135
  msgstr "インデックス"
8216
8136
 
@@ -9519,9 +9439,6 @@ msgstr "分"
9519
9439
  msgid "Misc"
9520
9440
  msgstr "その他"
9521
9441
 
9522
- msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9523
- msgstr "タイプ #{type} の計測値がありません"
9524
-
9525
9442
  msgid "Mobile"
9526
9443
  msgstr "モバイル"
9527
9444
 
@@ -9546,9 +9463,6 @@ msgstr "モジュール構成"
9546
9463
  msgid "Module version"
9547
9464
  msgstr "モジュール バージョン"
9548
9465
 
9549
- msgid "Monitored measurement:"
9550
- msgstr "使用される計測値:"
9551
-
9552
9466
  msgid "Month"
9553
9467
  msgstr "月"
9554
9468
 
@@ -9773,12 +9687,6 @@ msgstr "ネットワーク"
9773
9687
  msgid "New"
9774
9688
  msgstr "新規"
9775
9689
 
9776
- msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9777
- msgstr "#{source.name} からの新しい#{severity} アラーム"
9778
-
9779
- msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9780
- msgstr "#{source.name} から新しい #{severity} アラームを受信しました。アラーム テキストは \"#{text}\" です。"
9781
-
9782
9690
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9783
9691
  msgstr "新しい LNS 接続を空にすることはできません。"
9784
9692
 
@@ -9839,9 +9747,6 @@ msgstr "新しいエクスポート"
9839
9747
  msgid "New export schedule"
9840
9748
  msgstr "新しいエクスポート スケジュール"
9841
9749
 
9842
- msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9843
- msgstr "#{source.name} からの新しいジオフェンス違反"
9844
-
9845
9750
  msgid "New global role"
9846
9751
  msgstr "新しいグローバル ロール"
9847
9752
 
@@ -10655,12 +10560,6 @@ msgstr "所有者ではない"
10655
10560
  msgid "Not written`setting`"
10656
10561
  msgstr "書き込まれていません"
10657
10562
 
10658
- msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10659
- msgstr "データのエクスポートには時間がかかる場合があることに注意してください。エクスポートが完了するとすぐに Eメールが送信されます。"
10660
-
10661
- msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
10662
- msgstr "このルールは、データ ポイント ライブラリまたはデータ ポイント構成からの構成を使用することにご注意ください。ルール作成後にデータ ポイント構成を変更すると、ルールが正常に機能しなくなる場合があります。代わりに \"計測値が明示的しきい値に達した際にアラームを作成\" ルールを使用してください。"
10663
-
10664
10563
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10665
10564
  msgstr "注: レポートの作成には時間がかかる場合があります。"
10666
10565
 
@@ -10847,87 +10746,12 @@ msgstr ""
10847
10746
  msgid "Offset"
10848
10747
  msgstr "オフセット"
10849
10748
 
10850
- msgid "On alarm"
10851
- msgstr "アラーム時"
10852
-
10853
- msgid "On alarm duration"
10854
- msgstr "アラーム時の継続時間"
10855
-
10856
- msgid "On alarm duration increase severity"
10857
- msgstr "アラーム時に重大度を上げる"
10858
-
10859
- msgid "On alarm escalate it"
10860
- msgstr "アラーム時にエスカレート"
10861
-
10862
- msgid "On alarm execute operation"
10863
- msgstr "アラーム時に操作を実行"
10864
-
10865
- msgid "On alarm matching:"
10866
- msgstr "次のタイプのアラームの場合:"
10867
-
10868
- msgid "On alarm send SMS"
10869
- msgstr "アラーム時に SMS を送信"
10870
-
10871
- msgid "On alarm send email"
10872
- msgstr "アラーム時に電子メールを送信"
10873
-
10874
- msgid "On entering"
10875
- msgstr "進入時"
10876
-
10877
- msgid "On entering and leaving"
10878
- msgstr "進入または退出時"
10879
-
10880
- msgid "On geofence"
10881
- msgstr "ジオフェンス時"
10882
-
10883
- msgid "On geofence create alarm"
10884
- msgstr "ジオフェンスの際にアラームを作成"
10885
-
10886
- msgid "On geofence send email"
10887
- msgstr "ジオフェンスの際に Eメールを送信"
10888
-
10889
- msgid "On geofence violation:"
10890
- msgstr "ジオフェンス違反時:"
10891
-
10892
- msgid "On leaving"
10893
- msgstr "退出時"
10894
-
10895
- msgid "On measurement explicit threshold"
10896
- msgstr "計測値のしきい値超過時"
10897
-
10898
- msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10899
- msgstr "計測値のしきい値超過時 アラームを作成"
10900
-
10901
- msgid "On measurement threshold"
10902
- msgstr "しきい値の計測時"
10903
-
10904
- msgid "On measurement threshold create alarm"
10905
- msgstr "計測のしきい値の場合、アラームを作成"
10906
-
10907
- msgid "On missing measurements"
10908
- msgstr "計測値がない場合"
10909
-
10910
- msgid "On missing measurements create alarm"
10911
- msgstr "計測値がない場合にアラームを作成"
10912
-
10913
10749
  msgid "On schedule send export via email"
10914
10750
  msgstr "スケジュールに従ってメールでエクスポートを送信"
10915
10751
 
10916
10752
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
10917
10753
  msgstr "ステップ {{stepNo}} で失敗しました"
10918
10754
 
10919
- msgid "On threshold:"
10920
- msgstr "しきい値時:"
10921
-
10922
- msgid "On timer"
10923
- msgstr "タイマー時"
10924
-
10925
- msgid "On timer send dashboard via email"
10926
- msgstr "タイマー時、電子メールでダッシュボードを送信"
10927
-
10928
- msgid "On timer send export via email"
10929
- msgstr "タイマー時、メールでエクスポートを送信"
10930
-
10931
10755
  msgid "One .pem file may be uploaded"
10932
10756
  msgstr "1 つの .pem ファイルをアップロードできます"
10933
10757
 
@@ -11533,9 +11357,6 @@ msgstr "電話モデル"
11533
11357
  msgid "Phone number"
11534
11358
  msgstr "電話番号"
11535
11359
 
11536
- msgid "Phone number(s)"
11537
- msgstr "電話番号"
11538
-
11539
11360
  msgid "Phones"
11540
11361
  msgstr "電話"
11541
11362
 
@@ -11773,9 +11594,6 @@ msgstr "QR コードの印刷"
11773
11594
  msgid "Print QR codes"
11774
11595
  msgstr "QR コードの印刷"
11775
11596
 
11776
- msgid "Print screen of dashboard"
11777
- msgstr "ダッシュボードの印刷画面"
11778
-
11779
11597
  msgid "Privacy"
11780
11598
  msgstr "プライバシー"
11781
11599
 
@@ -12205,12 +12023,6 @@ msgstr "最近登録されたデバイス"
12205
12023
  msgid "Red range"
12206
12024
  msgstr "障害範囲"
12207
12025
 
12208
- msgid "Red range (max)"
12209
- msgstr "障害範囲(最大)"
12210
-
12211
- msgid "Red range (min)"
12212
- msgstr "障害範囲(最小)"
12213
-
12214
12026
  msgid "Redirect URL"
12215
12027
  msgstr "リダイレクト URL"
12216
12028
 
@@ -12511,9 +12323,6 @@ msgstr "レプリカ セット \"{{replicaSetName}}\" が \"{{scaleNumber}}\"
12511
12323
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12512
12324
  msgstr "レプリカ セット \"{{replicaSetName}}\" が \"{{scaleNumber}}\" に拡大されました。"
12513
12325
 
12514
- msgid "Reply to"
12515
- msgstr "返信先"
12516
-
12517
12326
  msgid "Reply to (single email address)"
12518
12327
  msgstr "返信(単一の Eメール アドレス)"
12519
12328
 
@@ -13018,9 +12827,6 @@ msgstr "すべてのデバイスに対してスケジュール"
13018
12827
  msgid "Schedule interval"
13019
12828
  msgstr "スケジュール間隔"
13020
12829
 
13021
- msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13022
- msgstr "スケジュール間隔は協定世界時間(UTC)で提供する必要があります。"
13023
-
13024
12830
  msgid "Scheduled"
13025
12831
  msgstr "スケジュール済み"
13026
12832
 
@@ -13246,9 +13052,6 @@ msgstr "データ ポイントを選択"
13246
13052
  msgid "Select data point from library"
13247
13053
  msgstr "ライブラリからデータ ポイントを選択してください"
13248
13054
 
13249
- msgid "Select data point to prefill inputs below"
13250
- msgstr "下に事前入力するには、データ ポイントを選択してください"
13251
-
13252
13055
  msgid "Select data points"
13253
13056
  msgstr "データ ポイントを選択"
13254
13057
 
@@ -13582,18 +13385,9 @@ msgstr "送信"
13582
13385
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13583
13386
  msgstr "Eメールで \"{{name}}\" に送信"
13584
13387
 
13585
- msgid "Send BCC to"
13586
- msgstr "送信先(BCC)"
13587
-
13588
- msgid "Send CC to"
13589
- msgstr "送信先(CC)"
13590
-
13591
13388
  msgid "Send SMS"
13592
13389
  msgstr "SMS を送信"
13593
13390
 
13594
- msgid "Send SMS:"
13595
- msgstr "SMS を送信:"
13596
-
13597
13391
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13598
13392
  msgstr "記憶域クォータの限度に近づいた際に、グローバル ロールに警告 Eメールを送信します。"
13599
13393
 
@@ -13627,24 +13421,15 @@ msgstr "データ送信接続: オフライン"
13627
13421
  msgid "Send connection: online"
13628
13422
  msgstr "データ送信接続: オンライン"
13629
13423
 
13630
- msgid "Send dashboard via email"
13631
- msgstr "ダッシュボードを Eメールで送信"
13632
-
13633
13424
  msgid "Send email"
13634
13425
  msgstr "Eメールを送信"
13635
13426
 
13636
13427
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13637
13428
  msgstr "一時停止しているテナントの管理者に Eメールを送信"
13638
13429
 
13639
- msgid "Send email:"
13640
- msgstr "Eメールを送信:"
13641
-
13642
13430
  msgid "Send event"
13643
13431
  msgstr "イベントを送信"
13644
13432
 
13645
- msgid "Send export via email"
13646
- msgstr "Eメールでエクスポートを送信"
13647
-
13648
13433
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13649
13434
  msgstr "停電、メンテナンスまたは更新に関する情報を希望します。"
13650
13435
 
@@ -15961,12 +15746,6 @@ msgstr "これは、[ソース] 設定に従ってプロトコルのデータか
15961
15746
  msgid "Threshold (%)"
15962
15747
  msgstr "しきい値(%)"
15963
15748
 
15964
- msgid "Threshold exceeded"
15965
- msgstr "しきい値を超えました"
15966
-
15967
- msgid "Thresholds exceeded"
15968
- msgstr "しきい値を超えました"
15969
-
15970
15749
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15971
15750
  " <br>"
15972
15751
  msgstr ""
@@ -16192,9 +15971,6 @@ msgstr "運搬"
16192
15971
  msgid "Travelers tracking"
16193
15972
  msgstr "旅行者の追跡"
16194
15973
 
16195
- msgid "Trigger on"
16196
- msgstr "トリガー"
16197
-
16198
15974
  msgid "Truncated data."
16199
15975
  msgstr "切り捨てられたデータ。"
16200
15976
 
@@ -17306,12 +17082,6 @@ msgstr "日時"
17306
17082
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17307
17083
  msgstr "アクティブになっている場合、ゲートウェイは、すべてのサーバーのアドレス スペースをスキャンして、このデバイス プロトコルを条件が適合するすべてのノードに自動的に適用します。"
17308
17084
 
17309
- msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17310
- msgstr "アラームが受信されると、SMS が送信されます"
17311
-
17312
- msgid "When alarm is received then email is sent"
17313
- msgstr "アラームが受信されると Eメールが送信されます"
17314
-
17315
17085
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17316
17086
  msgstr "「OK」をクリックすると、特定の問題を解決するためにサポート ユーザーがテナントにアクセスすることに同意することになります。"
17317
17087
 
@@ -18027,21 +17797,6 @@ msgstr "建物"
18027
17797
  msgid "by`user`"
18028
17798
  msgstr "実行者"
18029
17799
 
18030
- msgid "c8y_EnergyConsumption"
18031
- msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18032
-
18033
- msgid "c8y_EnergyCounter"
18034
- msgstr "c8y_EnergyCounter"
18035
-
18036
- msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18037
- msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18038
-
18039
- msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18040
- msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18041
-
18042
- msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18043
- msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18044
-
18045
17800
  msgid "calculating number of API requests"
18046
17801
  msgstr "API リクエスト数を計算しています"
18047
17802
 
@@ -18093,9 +17848,6 @@ msgstr "コンマ - ,"
18093
17848
  msgid "configuration"
18094
17849
  msgstr "構成"
18095
17850
 
18096
- msgid "create alarm"
18097
- msgstr "アラームを作成"
18098
-
18099
17851
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18100
17852
  msgstr "現在のデバイスまたはグループ。次のようなプロパティにアクセスできます:"
18101
17853
 
@@ -18492,24 +18244,12 @@ msgstr "(例) #27b3ce"
18492
18244
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18493
18245
  msgstr "(例) 確認コード: {token}"
18494
18246
 
18495
- msgid "email"
18496
- msgstr "Eメール"
18497
-
18498
- msgid "energy consumption"
18499
- msgstr "エネルギー消費"
18500
-
18501
- msgid "escalate it"
18502
- msgstr "エスカレートする"
18503
-
18504
18247
  msgid "event"
18505
18248
  msgstr "イベント"
18506
18249
 
18507
18250
  msgid "exampleUser"
18508
18251
  msgstr "ユーザー例"
18509
18252
 
18510
- msgid "execute operation"
18511
- msgstr "実行操作"
18512
-
18513
18253
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18514
18254
  msgstr "失敗理由: \"{{ failureReason | translate }}\""
18515
18255
 
@@ -18609,9 +18349,6 @@ msgstr "次の値内"
18609
18349
  msgid "inactive`subscription`"
18610
18350
  msgstr "非アクティブ"
18611
18351
 
18612
- msgid "increase severity"
18613
- msgstr "重大度を上げる"
18614
-
18615
18352
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18616
18353
  msgstr "\"{{ softwareName }}\" のインストール"
18617
18354
 
@@ -18639,9 +18376,6 @@ msgstr "緯度"
18639
18376
  msgid "lax`code sanitization`"
18640
18377
  msgstr "緩い"
18641
18378
 
18642
- msgid "leaving"
18643
- msgstr "退出"
18644
-
18645
18379
  msgid "left`horizontal alignment`"
18646
18380
  msgstr "左揃え"
18647
18381
 
@@ -18830,18 +18564,6 @@ msgstr "秒"
18830
18564
  msgid "semi-colon - ;"
18831
18565
  msgstr "セミコロン ;"
18832
18566
 
18833
- msgid "send SMS"
18834
- msgstr "SMS を送信"
18835
-
18836
- msgid "send dashboard via email"
18837
- msgstr "ダッシュボードを Eメールで送信"
18838
-
18839
- msgid "send email"
18840
- msgstr "Eメールを送信"
18841
-
18842
- msgid "send export via email"
18843
- msgstr "Eメールでエクスポートを送信"
18844
-
18845
18567
  msgid "serialNumber"
18846
18568
  msgstr "シリアル番号"
18847
18569