@c8y/ngx-components 1021.22.42 → 1021.22.49

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (37) hide show
  1. package/alarms/alarms.component.d.ts +1 -1
  2. package/alarms/alarms.component.d.ts.map +1 -1
  3. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts +3 -2
  4. package/context-dashboard/context-dashboard.component.d.ts.map +1 -1
  5. package/core/common/ApplicationOptions.d.ts +1 -1
  6. package/core/docs/docs.service.d.ts +1 -1
  7. package/core/docs/docs.service.d.ts.map +1 -1
  8. package/core/select/typeahead.component.d.ts.map +1 -1
  9. package/esm2022/alarms/alarms.component.mjs +2 -2
  10. package/esm2022/context-dashboard/context-dashboard.component.mjs +11 -8
  11. package/esm2022/context-dashboard/device-info-dashboard/device-info-dashboard.component.mjs +3 -3
  12. package/esm2022/core/common/ApplicationOptions.mjs +1 -1
  13. package/esm2022/core/docs/defaults.items.mjs +5 -5
  14. package/esm2022/core/docs/docs.service.mjs +2 -2
  15. package/esm2022/core/search/search-input.component.mjs +3 -3
  16. package/esm2022/core/select/typeahead.component.mjs +2 -2
  17. package/esm2022/widgets/implementations/cockpit-welcome/welcome.component.mjs +2 -2
  18. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs +1 -1
  19. package/fesm2022/c8y-ngx-components-alarms.mjs.map +1 -1
  20. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs +12 -9
  21. package/fesm2022/c8y-ngx-components-context-dashboard.mjs.map +1 -1
  22. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs +1 -1
  23. package/fesm2022/c8y-ngx-components-widgets-implementations-cockpit-welcome.mjs.map +1 -1
  24. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs +8 -8
  25. package/fesm2022/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  26. package/locales/de.po +0 -282
  27. package/locales/es.po +0 -282
  28. package/locales/fr.po +0 -282
  29. package/locales/ja_JP.po +5 -283
  30. package/locales/ko.po +6 -284
  31. package/locales/locales.pot +0 -282
  32. package/locales/nl.po +0 -282
  33. package/locales/pl.po +1 -283
  34. package/locales/pt_BR.po +0 -282
  35. package/locales/zh_CN.po +5 -283
  36. package/locales/zh_TW.po +5 -283
  37. package/package.json +1 -1
package/locales/fr.po CHANGED
@@ -1421,9 +1421,6 @@ msgstr "Nombre d'alarmes aujourd'hui"
1421
1421
  msgid "Alarm created"
1422
1422
  msgstr "Alarme créée"
1423
1423
 
1424
- msgid "Alarm duration"
1425
- msgstr "Durée de l'alarme"
1426
-
1427
1424
  msgid "Alarm list"
1428
1425
  msgstr "Liste d'alarmes"
1429
1426
 
@@ -1436,9 +1433,6 @@ msgstr "Les mappages d'alarmes adaptent automatiquement la description et la gra
1436
1433
  msgid "Alarm mask"
1437
1434
  msgstr "Masque de l'alarme"
1438
1435
 
1439
- msgid "Alarm occurred"
1440
- msgstr "Une alarme s'est déclenchée"
1441
-
1442
1436
  msgid "Alarm severity"
1443
1437
  msgstr "Gravité de l'alarme"
1444
1438
 
@@ -2624,15 +2618,6 @@ msgstr "PERSONNALISÉ"
2624
2618
  msgid "Cache duration"
2625
2619
  msgstr "Durée de la mise en cache"
2626
2620
 
2627
- msgid "Calculate"
2628
- msgstr "Calculer"
2629
-
2630
- msgid "Calculate energy consumption"
2631
- msgstr "Calculer la consommation énergétique"
2632
-
2633
- msgid "Calculates energy consumption"
2634
- msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
2635
-
2636
2621
  msgid "Camera type"
2637
2622
  msgstr "Type d'appareil photo"
2638
2623
 
@@ -4171,12 +4156,6 @@ msgstr "Créer un nouveau modèle de commande"
4171
4156
  msgid "Create alarm"
4172
4157
  msgstr "Créer une alarme"
4173
4158
 
4174
- msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4175
- msgstr "Créer une alarme lorsque la mesure atteint des seuils explicites"
4176
-
4177
- msgid "Create alarm:"
4178
- msgstr "Créer une alarme:"
4179
-
4180
4159
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4181
4160
  msgstr "Créer une alarme lorsque la valeur est différente de 0"
4182
4161
 
@@ -4295,12 +4274,6 @@ msgstr "Crée un fichier ZIP compressé contenant des fichiers de données disti
4295
4274
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4296
4275
  msgstr "Tout créé un fichier unique fusionné contenant toutes les données"
4297
4276
 
4298
- msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4299
- msgstr "Crée une alarme lorsque les mesures sont manquantes"
4300
-
4301
- msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4302
- msgstr "Crée des alarmes lorsque la mesure atteint les seuils"
4303
-
4304
4277
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4305
4278
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4306
4279
  msgstr "Crée tous les identifiants des appareils et les appareils utilisant la liste des valeurs de propriétés.\n"
@@ -4524,9 +4497,6 @@ msgstr "Foncé"
4524
4497
  msgid "Dashboard"
4525
4498
  msgstr "Tableau de bord"
4526
4499
 
4527
- msgid "Dashboard & frequency"
4528
- msgstr "Tableau de bord & fréquence"
4529
-
4530
4500
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4531
4501
  msgstr "Le modèle de l'actif du tableau de bord a été désactivé."
4532
4502
 
@@ -4575,12 +4545,6 @@ msgstr "Intervalle des tableaux de bord"
4575
4545
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4576
4546
  msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
4577
4547
 
4578
- msgid "Data"
4579
- msgstr "Données"
4580
-
4581
- msgid "Data & frequency"
4582
- msgstr "Données et fréquence"
4583
-
4584
4548
  msgid "Data bits"
4585
4549
  msgstr "Bits de données"
4586
4550
 
@@ -4634,9 +4598,6 @@ msgstr "Les données correspondent à plus d'un schéma de \"oneOf\"."
4634
4598
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4635
4599
  msgstr "Les données correspondent au schéma de \"not\"."
4636
4600
 
4637
- msgid "Data point"
4638
- msgstr "Point de données"
4639
-
4640
4601
  msgid "Data point library"
4641
4602
  msgstr "Bibliothèque de points de données"
4642
4603
 
@@ -5906,9 +5867,6 @@ msgstr "Mappage d'accès dynamique"
5906
5867
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5907
5868
  msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
5908
5869
 
5909
- msgid "E"
5910
- msgstr "E"
5911
-
5912
5870
  msgid "ECN0"
5913
5871
  msgstr "ECN0"
5914
5872
 
@@ -6167,12 +6125,6 @@ msgstr "Point de terminaison enregistré."
6167
6125
  msgid "Ends with"
6168
6126
  msgstr "Se termine par"
6169
6127
 
6170
- msgid "Energy"
6171
- msgstr "Énergie"
6172
-
6173
- msgid "Energy consumption measurement:"
6174
- msgstr "Mesure de la consommation d'énergie:"
6175
-
6176
6128
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6177
6129
  msgstr "Forcer des mots de passe \"verts\" pour tous les utilisateurs"
6178
6130
 
@@ -6225,9 +6177,6 @@ msgstr "Entrez le code suivant\n"
6225
6177
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6226
6178
  msgstr "Entrez le mot de passe de l'utilisateur avec lequel vous êtes actuellement connecté."
6227
6179
 
6228
- msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6229
- msgstr "Entrez des numéros de téléphone internationaux valides. Le format accepté est + 49 9 876 543 210. S'il y a plusieurs numéros, séparez-les par des virgules."
6230
-
6231
6180
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6232
6181
  msgstr "Entrez les identifiants de votre fournisseur de SMS. Cela active des fonctionnalités de la plateforme qui utilise des services SMS (par exemple, authentification à deux facteurs et notifications utilisateur)."
6233
6182
 
@@ -6267,15 +6216,6 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de l'application avec l'ID indiqué :
6267
6216
  msgid "Error while processing report"
6268
6217
  msgstr "Erreur lors du traitement du rapport"
6269
6218
 
6270
- msgid "Escalate alarm"
6271
- msgstr "Lancer le processus d'escalade pour l'alarme"
6272
-
6273
- msgid "Escalate as follows:"
6274
- msgstr "Lancer procédure d'escalade comme suit :"
6275
-
6276
- msgid "Escalation steps"
6277
- msgstr "Étapes de l'escalade"
6278
-
6279
6219
  msgid "Event"
6280
6220
  msgstr "Événement"
6281
6221
 
@@ -6357,9 +6297,6 @@ msgstr "Exécuter le modèle de commande"
6357
6297
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6358
6298
  msgstr "Exécuter commande générique : {{command}}"
6359
6299
 
6360
- msgid "Execute operation:"
6361
- msgstr "Exécuter l'opération :"
6362
-
6363
6300
  msgid "Execute shell command"
6364
6301
  msgstr "Exécuter une commande shell"
6365
6302
 
@@ -6369,9 +6306,6 @@ msgstr "Exécuter via ({{deliveryType}})"
6369
6306
  msgid "Execute with parameters"
6370
6307
  msgstr "Exécuter avec paramètres"
6371
6308
 
6372
- msgid "Executes an operation when alarm is received"
6373
- msgstr "Exécute une opération à la réception d'une alarme"
6374
-
6375
6309
  msgid "Executing"
6376
6310
  msgstr "En cours d'exécution"
6377
6311
 
@@ -6426,9 +6360,6 @@ msgstr "Exportation CSV"
6426
6360
  msgid "Export as CSV"
6427
6361
  msgstr "Exporter au format CSV"
6428
6362
 
6429
- msgid "Export data"
6430
- msgstr "Données d'exportation"
6431
-
6432
6363
  msgid "Export details"
6433
6364
  msgstr "Détails de l'exportation"
6434
6365
 
@@ -6695,9 +6626,6 @@ msgstr "Chargement de fichier"
6695
6626
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6696
6627
  msgstr "Le fichier avec les données exportées peuvent être téléchargées depuis {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6697
6628
 
6698
- msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6699
- msgstr "Le fichier contenant les données exportées peut être téléchargé depuis {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6700
-
6701
6629
  msgid "File(s) uploaded."
6702
6630
  msgstr "Fichier(s) chargé(s)."
6703
6631
 
@@ -7373,12 +7301,6 @@ msgstr "Générique"
7373
7301
  msgid "Generic colors"
7374
7302
  msgstr "Couleurs génériques"
7375
7303
 
7376
- msgid "Geofence"
7377
- msgstr "Limite géographique"
7378
-
7379
- msgid "Geofence violation"
7380
- msgstr "Violation de limite géographique"
7381
-
7382
7304
  msgid "Get CANopen interface type"
7383
7305
  msgstr "Obtenir le type d'interface CANopen"
7384
7306
 
@@ -8286,12 +8208,6 @@ msgstr "Y compris les appareils enfants de cet appareil"
8286
8208
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8287
8209
  msgstr "Non terminé"
8288
8210
 
8289
- msgid "Increase alarm severity"
8290
- msgstr "Augmenter la gravité de l'alarme"
8291
-
8292
- msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8293
- msgstr "Augmenter la gravité de l'alarme lorsqu'elle est active depuis trop longtemps"
8294
-
8295
8211
  msgid "Index"
8296
8212
  msgstr "Index"
8297
8213
 
@@ -9603,9 +9519,6 @@ msgstr "Minutes"
9603
9519
  msgid "Misc"
9604
9520
  msgstr "Divers"
9605
9521
 
9606
- msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9607
- msgstr "Mesures de type : #{type} manquantes"
9608
-
9609
9522
  msgid "Mobile"
9610
9523
  msgstr "Mobile"
9611
9524
 
@@ -9630,9 +9543,6 @@ msgstr "Configuration du module"
9630
9543
  msgid "Module version"
9631
9544
  msgstr "Version du module"
9632
9545
 
9633
- msgid "Monitored measurement:"
9634
- msgstr "Mesure de suivi :"
9635
-
9636
9546
  msgid "Month"
9637
9547
  msgstr "Mois"
9638
9548
 
@@ -9857,12 +9767,6 @@ msgstr "Réseau"
9857
9767
  msgid "New"
9858
9768
  msgstr "Nouveau"
9859
9769
 
9860
- msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9861
- msgstr "Nouvelle alarme #{severity} provenant de #{source.name}"
9862
-
9863
- msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9864
- msgstr "Une nouvelle alarme #{severity} a été reçue de #{source.name}. Le texte de l'alarme est : \"#{text}\"."
9865
-
9866
9770
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9867
9771
  msgstr "La nouvelle connexion LNS ne peut pas être vide."
9868
9772
 
@@ -9923,9 +9827,6 @@ msgstr "Nouvelle exportation"
9923
9827
  msgid "New export schedule"
9924
9828
  msgstr "Nouveau plan d'exportation"
9925
9829
 
9926
- msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9927
- msgstr "Nouvelle violation de limite géographique de #{source.name}"
9928
-
9929
9830
  msgid "New global role"
9930
9831
  msgstr "Nouveau rôle global"
9931
9832
 
@@ -10739,12 +10640,6 @@ msgstr "Pas le propriétaire"
10739
10640
  msgid "Not written`setting`"
10740
10641
  msgstr "Non écrit"
10741
10642
 
10742
- msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10743
- msgstr "Veuillez noter que l'exportation de données peut prendre un certain temps. Un e-mail sera envoyé à la fin de l'exportation."
10744
-
10745
- msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
10746
- msgstr "Veuillez noter que cette règle peut utiliser soit une configuration de la bibliothèque de points de données, soit une configuration de points de données. La modification de la configuration de points de données après la création de la règle,peut entraîner le dysfonctionnement de celle-ci. Envisagez plutôt d'utiliser la règle \"Créer une alarme qui se déclenche lorsque les mesures atteignent des seuils explicites\"."
10747
-
10748
10643
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10749
10644
  msgstr "Remarque : la génération de rapports peut prendre un certain temps."
10750
10645
 
@@ -10931,87 +10826,12 @@ msgstr "La tâche de délestage \"{{ taskName }}\" s'est terminée avec succès.
10931
10826
  msgid "Offset"
10932
10827
  msgstr "Décalage"
10933
10828
 
10934
- msgid "On alarm"
10935
- msgstr "En cas d'alarme"
10936
-
10937
- msgid "On alarm duration"
10938
- msgstr "En cas d'alarme prolongée"
10939
-
10940
- msgid "On alarm duration increase severity"
10941
- msgstr "Augmenter la gravité en cas d'alarme prolongée"
10942
-
10943
- msgid "On alarm escalate it"
10944
- msgstr "Lancer une procédure d'escalade en cas d'alarme"
10945
-
10946
- msgid "On alarm execute operation"
10947
- msgstr "Exécuter l'opération en cas d'alarme"
10948
-
10949
- msgid "On alarm matching:"
10950
- msgstr "En cas d'alarme assortie:"
10951
-
10952
- msgid "On alarm send SMS"
10953
- msgstr "Envoyer un SMS en cas d'alarme"
10954
-
10955
- msgid "On alarm send email"
10956
- msgstr "Envoyer un e-mail en cas d'alarme"
10957
-
10958
- msgid "On entering"
10959
- msgstr "En entrant"
10960
-
10961
- msgid "On entering and leaving"
10962
- msgstr "En entrant et en sortant"
10963
-
10964
- msgid "On geofence"
10965
- msgstr "Si limite géographique"
10966
-
10967
- msgid "On geofence create alarm"
10968
- msgstr "Créer alarme si limite géographique"
10969
-
10970
- msgid "On geofence send email"
10971
- msgstr "Envoyer un e-mail si limite géographique"
10972
-
10973
- msgid "On geofence violation:"
10974
- msgstr "En cas de violation de la limite géographique :"
10975
-
10976
- msgid "On leaving"
10977
- msgstr "En sortant"
10978
-
10979
- msgid "On measurement explicit threshold"
10980
- msgstr "En cas de mesure dépassant le seuil explicite"
10981
-
10982
- msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10983
- msgstr "Créer une alarme en cas de mesure dépassant le seuil explicite"
10984
-
10985
- msgid "On measurement threshold"
10986
- msgstr "En cas de mesure du seuil"
10987
-
10988
- msgid "On measurement threshold create alarm"
10989
- msgstr "Créer une alarme en cas de mesure du seuil"
10990
-
10991
- msgid "On missing measurements"
10992
- msgstr "En cas de mesures manquantes"
10993
-
10994
- msgid "On missing measurements create alarm"
10995
- msgstr "Créer une alarme en cas de mesures manquantes"
10996
-
10997
10829
  msgid "On schedule send export via email"
10998
10830
  msgstr "Envoyer l'exportation par e-mail dans les délais prévus"
10999
10831
 
11000
10832
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
11001
10833
  msgstr "Échec lors de l'étape {{stepNo}}"
11002
10834
 
11003
- msgid "On threshold:"
11004
- msgstr "Sur le seuil :"
11005
-
11006
- msgid "On timer"
11007
- msgstr "Dans les délais prévus"
11008
-
11009
- msgid "On timer send dashboard via email"
11010
- msgstr "Envoyer un tableau de bord par e-mail dans les délais prévus"
11011
-
11012
- msgid "On timer send export via email"
11013
- msgstr "Envoyer l'exportation par e-mail dans les délais prévus"
11014
-
11015
10835
  msgid "One .pem file may be uploaded"
11016
10836
  msgstr "Un fichier .pem peut être chargé"
11017
10837
 
@@ -11617,9 +11437,6 @@ msgstr "Modèle du téléphone"
11617
11437
  msgid "Phone number"
11618
11438
  msgstr "Numéro de téléphone"
11619
11439
 
11620
- msgid "Phone number(s)"
11621
- msgstr "Numéro(s) de téléphone"
11622
-
11623
11440
  msgid "Phones"
11624
11441
  msgstr "Téléphones"
11625
11442
 
@@ -11857,9 +11674,6 @@ msgstr "Imprimer le code QR"
11857
11674
  msgid "Print QR codes"
11858
11675
  msgstr "Imprimer les codes QR"
11859
11676
 
11860
- msgid "Print screen of dashboard"
11861
- msgstr "Capture d'écran du tableau de bord"
11862
-
11863
11677
  msgid "Privacy"
11864
11678
  msgstr "Confidentialité"
11865
11679
 
@@ -12289,12 +12103,6 @@ msgstr "Appareils récemment enregistrés"
12289
12103
  msgid "Red range"
12290
12104
  msgstr "Plage rouge"
12291
12105
 
12292
- msgid "Red range (max)"
12293
- msgstr "Plage rouge (max)"
12294
-
12295
- msgid "Red range (min)"
12296
- msgstr "Plage rouge (min)"
12297
-
12298
12106
  msgid "Redirect URL"
12299
12107
  msgstr "URL de redirection"
12300
12108
 
@@ -12595,9 +12403,6 @@ msgstr "Jeu de réplicas \"{{replicaSetName}}\" réduit jusqu'à l'échelle \"{{
12595
12403
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12596
12404
  msgstr "Jeu de réplicas \"{{replicaSetName}}\" mis à l'échelle jusqu'à \"{{scaleNumber}}\"."
12597
12405
 
12598
- msgid "Reply to"
12599
- msgstr "Répondre à"
12600
-
12601
12406
  msgid "Reply to (single email address)"
12602
12407
  msgstr "Répondre à (une seule adresse e-mail)"
12603
12408
 
@@ -13102,9 +12907,6 @@ msgstr "Planifier tous les appareils"
13102
12907
  msgid "Schedule interval"
13103
12908
  msgstr "Intervalle de programmation"
13104
12909
 
13105
- msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13106
- msgstr "L'intervalle de programmation doit être indiqué en temps universel coordonné (UTC)."
13107
-
13108
12910
  msgid "Scheduled"
13109
12911
  msgstr "Planifié"
13110
12912
 
@@ -13330,9 +13132,6 @@ msgstr "Sélectionner point de données"
13330
13132
  msgid "Select data point from library"
13331
13133
  msgstr "Sélectionner le point de données depuis la bibliothèque"
13332
13134
 
13333
- msgid "Select data point to prefill inputs below"
13334
- msgstr "Sélectionner un point de données pour pré-remplir les entrées ci-dessous"
13335
-
13336
13135
  msgid "Select data points"
13337
13136
  msgstr "Sélectionner des points de données"
13338
13137
 
@@ -13666,18 +13465,9 @@ msgstr "Envoyer"
13666
13465
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13667
13466
  msgstr "Envoyer \"{{name}}\" par e-mail"
13668
13467
 
13669
- msgid "Send BCC to"
13670
- msgstr "Envoyer en copie cachée à"
13671
-
13672
- msgid "Send CC to"
13673
- msgstr "Envoyer en copie à"
13674
-
13675
13468
  msgid "Send SMS"
13676
13469
  msgstr "Envoyer un SMS"
13677
13470
 
13678
- msgid "Send SMS:"
13679
- msgstr "Envoyer un SMS :"
13680
-
13681
13471
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13682
13472
  msgstr "Envoyer un e-mail d'avertissement à un rôle global lorsque le quota de stockage est presque atteint."
13683
13473
 
@@ -13711,24 +13501,15 @@ msgstr "Envoyer connexion : hors ligne"
13711
13501
  msgid "Send connection: online"
13712
13502
  msgstr "Envoyer une connexion : en ligne"
13713
13503
 
13714
- msgid "Send dashboard via email"
13715
- msgstr "Envoyer le tableau de bord par e-mail"
13716
-
13717
13504
  msgid "Send email"
13718
13505
  msgstr "Envoyer un e-mail"
13719
13506
 
13720
13507
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13721
13508
  msgstr "Envoyer un e-mail à l'administrateur du gérant suspendu"
13722
13509
 
13723
- msgid "Send email:"
13724
- msgstr "Envoyer e-mail :"
13725
-
13726
13510
  msgid "Send event"
13727
13511
  msgstr "Envoyer un événement"
13728
13512
 
13729
- msgid "Send export via email"
13730
- msgstr "Envoyer exportation par e-mail"
13731
-
13732
13513
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13733
13514
  msgstr "Envoyez-moi des informations sur les pannes, la maintenance ou les mises à jour."
13734
13515
 
@@ -16046,12 +15827,6 @@ msgstr "Cet ID sera mis en correspondance avec l'ID du message extrait des donn
16046
15827
  msgid "Threshold (%)"
16047
15828
  msgstr "Seuil (%)"
16048
15829
 
16049
- msgid "Threshold exceeded"
16050
- msgstr "Seuil dépassé"
16051
-
16052
- msgid "Thresholds exceeded"
16053
- msgstr "Seuils dépassés"
16054
-
16055
15830
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
16056
15831
  " <br>"
16057
15832
  msgstr "Ce groupe intelligent sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils.\n"
@@ -16278,9 +16053,6 @@ msgstr "Transport"
16278
16053
  msgid "Travelers tracking"
16279
16054
  msgstr "Suivi des voyageurs"
16280
16055
 
16281
- msgid "Trigger on"
16282
- msgstr "Déclenchement actif"
16283
-
16284
16056
  msgid "Truncated data."
16285
16057
  msgstr "Données tronquées."
16286
16058
 
@@ -17393,12 +17165,6 @@ msgstr "Quand"
17393
17165
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17394
17166
  msgstr "Si cette option est activée, la passerelle scanne l'espace d'adresse de tous les serveurs et applique automatiquement ce protocole d'appareil à tous les nœuds correspondant aux critères."
17395
17167
 
17396
- msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17397
- msgstr "Un SMS est envoyé lorsque l'alarme est reçue"
17398
-
17399
- msgid "When alarm is received then email is sent"
17400
- msgstr "Lorsque l'alarme est reçue, un e-mail est envoyé"
17401
-
17402
17168
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17403
17169
  msgstr "Si vous cliquez sur OK, vous acceptez qu'un utilisateur du support ait accès à votre gérant pour vous aider dans votre problème spécifique."
17404
17170
 
@@ -18115,21 +17881,6 @@ msgstr "immeuble"
18115
17881
  msgid "by`user`"
18116
17882
  msgstr "par"
18117
17883
 
18118
- msgid "c8y_EnergyConsumption"
18119
- msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18120
-
18121
- msgid "c8y_EnergyCounter"
18122
- msgstr "c8y_EnergyCounter"
18123
-
18124
- msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18125
- msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18126
-
18127
- msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18128
- msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18129
-
18130
- msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18131
- msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18132
-
18133
17884
  msgid "calculating number of API requests"
18134
17885
  msgstr "calcul du nombre de demandes API"
18135
17886
 
@@ -18181,9 +17932,6 @@ msgstr "virgule - ,"
18181
17932
  msgid "configuration"
18182
17933
  msgstr "configuration"
18183
17934
 
18184
- msgid "create alarm"
18185
- msgstr "créer une alarme"
18186
-
18187
17935
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
18188
17936
  msgstr "appareil ou groupe actuel, vous pouvez accéder à leurs propriétés p.ex."
18189
17937
 
@@ -18580,24 +18328,12 @@ msgstr "p.ex. : #27b3ce"
18580
18328
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18581
18329
  msgstr "p.ex. : code de vérification : {token}"
18582
18330
 
18583
- msgid "email"
18584
- msgstr "e-mail"
18585
-
18586
- msgid "energy consumption"
18587
- msgstr "consommation d'énergie"
18588
-
18589
- msgid "escalate it"
18590
- msgstr "lancer procédure d'escalade"
18591
-
18592
18331
  msgid "event"
18593
18332
  msgstr "événement"
18594
18333
 
18595
18334
  msgid "exampleUser"
18596
18335
  msgstr "UtilisateurModèle"
18597
18336
 
18598
- msgid "execute operation"
18599
- msgstr "exécuter l'opération"
18600
-
18601
18337
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18602
18338
  msgstr "motif de l'échec : \"{{ failureReason | translate }}\""
18603
18339
 
@@ -18697,9 +18433,6 @@ msgstr "dans"
18697
18433
  msgid "inactive`subscription`"
18698
18434
  msgstr "inactif"
18699
18435
 
18700
- msgid "increase severity"
18701
- msgstr "augmenter la gravité"
18702
-
18703
18436
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18704
18437
  msgstr "installer \"{{ softwareName }}\""
18705
18438
 
@@ -18727,9 +18460,6 @@ msgstr "latitude"
18727
18460
  msgid "lax`code sanitization`"
18728
18461
  msgstr "lax"
18729
18462
 
18730
- msgid "leaving"
18731
- msgstr "départ"
18732
-
18733
18463
  msgid "left`horizontal alignment`"
18734
18464
  msgstr "gauche"
18735
18465
 
@@ -18920,18 +18650,6 @@ msgstr "secondes"
18920
18650
  msgid "semi-colon - ;"
18921
18651
  msgstr "point virgule - ;"
18922
18652
 
18923
- msgid "send SMS"
18924
- msgstr "envoyer un SMS"
18925
-
18926
- msgid "send dashboard via email"
18927
- msgstr "envoyer tableau de bord par e-mail"
18928
-
18929
- msgid "send email"
18930
- msgstr "envoyer e-mail"
18931
-
18932
- msgid "send export via email"
18933
- msgstr "envoyer exportation par e-mail"
18934
-
18935
18653
  msgid "serialNumber"
18936
18654
  msgstr "serialNumber"
18937
18655