@c8y/ngx-components 1018.0.206 → 1018.0.208

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (69) hide show
  1. package/ecosystem/shared/ecosystem.constants.d.ts +1 -1
  2. package/esm2020/auth-configuration/sso-configuration/template-parts/external-token-config.component.mjs +3 -3
  3. package/esm2020/cockpit-config/cockpit-configuration.component.mjs +3 -3
  4. package/esm2020/cockpit-config/setup/cockpit-setup-step3.component.mjs +3 -3
  5. package/esm2020/core/file-picker-new/file-picker-new.component.mjs +3 -3
  6. package/esm2020/core/file-picker-new/file-picker-validators.mjs +4 -4
  7. package/esm2020/core/help/help.component.mjs +3 -3
  8. package/esm2020/ecosystem/license-confirm/license-confirm-modal.component.mjs +5 -5
  9. package/esm2020/ecosystem/shared/ecosystem.constants.mjs +2 -2
  10. package/esm2020/icon-selector/icons/hands/index.mjs +2 -2
  11. package/esm2020/map/map-status.component.mjs +3 -3
  12. package/esm2020/protocol-lwm2m/factories/lwm2m-device-grid.factory.mjs +2 -2
  13. package/esm2020/sub-assets/assign-devices/assign-devices.component.mjs +3 -3
  14. package/esm2020/widgets/implementations/map/map-widget-config.component.mjs +3 -3
  15. package/fesm2015/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs +2 -2
  16. package/fesm2015/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs.map +1 -1
  17. package/fesm2015/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -4
  18. package/fesm2015/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
  19. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs +4 -4
  20. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs.map +1 -1
  21. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs +1 -1
  22. package/fesm2015/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
  23. package/fesm2015/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs +1 -1
  24. package/fesm2015/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs.map +1 -1
  25. package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs +2 -2
  26. package/fesm2015/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
  27. package/fesm2015/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs +1 -1
  28. package/fesm2015/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs.map +1 -1
  29. package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +2 -2
  30. package/fesm2015/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
  31. package/fesm2015/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs +2 -2
  32. package/fesm2015/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs.map +1 -1
  33. package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs +7 -7
  34. package/fesm2015/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  35. package/fesm2020/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs +2 -2
  36. package/fesm2020/c8y-ngx-components-auth-configuration.mjs.map +1 -1
  37. package/fesm2020/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs +4 -4
  38. package/fesm2020/c8y-ngx-components-cockpit-config.mjs.map +1 -1
  39. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs +4 -4
  40. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-license-confirm.mjs.map +1 -1
  41. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs +1 -1
  42. package/fesm2020/c8y-ngx-components-ecosystem-shared.mjs.map +1 -1
  43. package/fesm2020/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs +1 -1
  44. package/fesm2020/c8y-ngx-components-icon-selector-icons-hands.mjs.map +1 -1
  45. package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs +2 -2
  46. package/fesm2020/c8y-ngx-components-map.mjs.map +1 -1
  47. package/fesm2020/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs +1 -1
  48. package/fesm2020/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-factories.mjs.map +1 -1
  49. package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs +2 -2
  50. package/fesm2020/c8y-ngx-components-sub-assets.mjs.map +1 -1
  51. package/fesm2020/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs +2 -2
  52. package/fesm2020/c8y-ngx-components-widgets-implementations-map.mjs.map +1 -1
  53. package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs +7 -7
  54. package/fesm2020/c8y-ngx-components.mjs.map +1 -1
  55. package/icon-selector/icons/hands/index.d.ts +1 -1
  56. package/locales/de.po +519 -166
  57. package/locales/en.po +4 -1
  58. package/locales/es.po +816 -305
  59. package/locales/fr.po +732 -220
  60. package/locales/ja_JP.po +812 -225
  61. package/locales/ko.po +940 -429
  62. package/locales/locales.pot +20 -38
  63. package/locales/nl.po +804 -293
  64. package/locales/pl.po +712 -222
  65. package/locales/pt_BR.po +875 -364
  66. package/locales/ru.po +752 -250
  67. package/locales/zh_CN.po +823 -312
  68. package/locales/zh_TW.po +1188 -677
  69. package/package.json +1 -1
package/locales/nl.po CHANGED
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "In de sectie \"Gebruikersmachtigingen controleren\" kunt machtigingen ve
12
12
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
13
13
  msgstr "\"Bewijs van bezit\" is een beveiligingsmethode die wordt gebruikt om te bewijzen dat degene die een bericht verzendt ook in het bezit is van de desbetreffende cryptografische sleutel."
14
14
 
15
+ msgid "\"{{ name }}\" deleted."
16
+ msgstr "\"{{ name }}\" verwijderd."
17
+
15
18
  msgid "\"{{ targetUserName }}\" user's password was updated by \"{{ userName }}\" user"
16
19
  msgstr "Wachtwoord van gebruiker \"{{ targetUserName }}\" is bijgewerkt door gebruiker \"{{ userName }}\""
17
20
 
@@ -196,6 +199,26 @@ msgstr ""
196
199
  " <br>\n"
197
200
  " of klik om in uw bestandssysteem te bladeren."
198
201
 
202
+ msgid ""
203
+ "<b>{{ appName }}</b>\n"
204
+ " uses\n"
205
+ " <b>no license</b>"
206
+ msgstr ""
207
+ "<b>{{ appName }}</b>\n"
208
+ " keer gebruikt\n"
209
+ " <b>geen licentie</b>"
210
+
211
+ msgid ""
212
+ "<b>{{ appName }}</b>\n"
213
+ " uses\n"
214
+ " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
215
+ " license"
216
+ msgstr ""
217
+ "<b>{{ appName }}</b>\n"
218
+ " keer gebruikt\n"
219
+ " <b>{{ licenseName }}</b>\n"
220
+ " licentie"
221
+
199
222
  msgid "<kept as is>"
200
223
  msgstr "<zo gehouden>"
201
224
 
@@ -364,6 +387,9 @@ msgstr "AUTH_NOPRIV"
364
387
  msgid "AUTH_PRIV"
365
388
  msgstr "AUTH_PRIV"
366
389
 
390
+ msgid "About community packages"
391
+ msgstr "Over communitypakketten"
392
+
367
393
  msgid "About this page"
368
394
  msgstr "Over deze pagina"
369
395
 
@@ -376,6 +402,9 @@ msgstr "Accepteren"
376
402
  msgid "Accept all"
377
403
  msgstr "Alles accepteren"
378
404
 
405
+ msgid "Accept the maintenance disclaimer."
406
+ msgstr "Accepteer de onderhoudsdisclaimer."
407
+
379
408
  msgid "Accept to complete data subscription setup, discard to remove it."
380
409
  msgstr "Accepteren om instellen van data-abonnement te voltooien, verwerpen om het te verwijderen."
381
410
 
@@ -385,6 +414,9 @@ msgstr "Geaccepteerd"
385
414
  msgid "Accepted all pending registration requests."
386
415
  msgstr "Accepteerde alle hangende registratieverzoeken."
387
416
 
417
+ msgid "Accepted`data broker subscription`"
418
+ msgstr "Geaccepteerd"
419
+
388
420
  msgid "Access allowed from domain(s): {{value}}."
389
421
  msgstr "Toegang toegestaan vanuit domein(en): {{value}}."
390
422
 
@@ -406,6 +438,9 @@ msgstr "Toegang niet toegestaan vanuit welke domeinen ook."
406
438
  msgid "Access technology"
407
439
  msgstr "Toegangstechnologie"
408
440
 
441
+ msgid "Access token validation frequency"
442
+ msgstr "Toegang tot frequentie van tokenvalidatie"
443
+
409
444
  msgid "Access type"
410
445
  msgstr "Toegangstype"
411
446
 
@@ -507,6 +542,9 @@ msgstr "Melding activeren"
507
542
  msgid "Activate or deactivate data subscription"
508
543
  msgstr "Data-abonnement activeren of deactiveren"
509
544
 
545
+ msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
546
+ msgstr "Realtime activeren op deze asset en volgen bij beweging"
547
+
510
548
  msgid "Activate support"
511
549
  msgstr "Ondersteuning activeren"
512
550
 
@@ -552,11 +590,11 @@ msgstr "Actief"
552
590
  msgid "Active`auto scanning`"
553
591
  msgstr "Actief"
554
592
 
555
- msgid "Active`rule`"
593
+ msgid "Active`data broker subscription`"
556
594
  msgstr "Actief"
557
595
 
558
- msgid "Active`subscription`"
559
- msgstr "Actieve"
596
+ msgid "Active`rule`"
597
+ msgstr "Actief"
560
598
 
561
599
  msgid "Active`switch`"
562
600
  msgstr "Actieve"
@@ -606,6 +644,9 @@ msgstr "Voeg een nieuwe opdrachtsjabloon toe door op de knop hierboven te klikke
606
644
  msgid "Add a new device profile by clicking below."
607
645
  msgstr "Voeg een nieuw apparaatprofiel toe door hieronder te klkken."
608
646
 
647
+ msgid "Add a new file by clicking below."
648
+ msgstr "Voeg een nieuw bestand toe door hieronder te klikken."
649
+
609
650
  msgid "Add a new firmware by clicking below."
610
651
  msgstr "Voeg een nieuwe firmware toe door hieronder te klikken."
611
652
 
@@ -720,6 +761,9 @@ msgstr "Eindpunt toevoegen"
720
761
  msgid "Add export"
721
762
  msgstr "Export toevoegen"
722
763
 
764
+ msgid "Add extension package"
765
+ msgstr "Extensiepakket toevoegen"
766
+
723
767
  msgid "Add external ID"
724
768
  msgstr "Externe ID toevoegen"
725
769
 
@@ -774,6 +818,12 @@ msgstr "Instructie toevoegen"
774
818
  msgid "Add inventory role"
775
819
  msgstr "Inventarisrol toevoegen"
776
820
 
821
+ msgid "Add inventory roles"
822
+ msgstr "Inventarisrollen toevoegen"
823
+
824
+ msgid "Add inventory roles mapping"
825
+ msgstr "Toewijzing van inventarisrollen toevoegen"
826
+
777
827
  msgid "Add location"
778
828
  msgstr "Locatie toevoegen"
779
829
 
@@ -852,9 +902,6 @@ msgstr "Voeg een server toe of selecteer een server."
852
902
  msgid "Add or select an instruction."
853
903
  msgstr "Voeg een instructie toe of selecteer een instructie."
854
904
 
855
- msgid "Add package"
856
- msgstr "Pakket toevoegen"
857
-
858
905
  msgid "Add pattern"
859
906
  msgstr "Patroon toevoegen"
860
907
 
@@ -994,10 +1041,10 @@ msgid "Additional items not allowed."
994
1041
  msgstr "Geen extra items toegestaan."
995
1042
 
996
1043
  msgid "Additional properties"
997
- msgstr "Extra eigenschappen"
1044
+ msgstr "Aanvullende eigenschappen"
998
1045
 
999
1046
  msgid "Additional properties not allowed."
1000
- msgstr "Geen extra eigenschappen toegestaan."
1047
+ msgstr "Geen aanvullende eigenschappen toegestaan."
1001
1048
 
1002
1049
  msgid "Address"
1003
1050
  msgstr "Adres"
@@ -1024,7 +1071,7 @@ msgid "Admin API version"
1024
1071
  msgstr "Beheer-API-versie"
1025
1072
 
1026
1073
  msgid "Administration"
1027
- msgstr "Administratie"
1074
+ msgstr "Beheer"
1028
1075
 
1029
1076
  msgid "Administrator's email"
1030
1077
  msgstr "E-mail van administrator"
@@ -1096,7 +1143,7 @@ msgid "Alarm count today"
1096
1143
  msgstr "Aantal alarmen vandaag"
1097
1144
 
1098
1145
  msgid "Alarm created"
1099
- msgstr "Alarm aangemaakt"
1146
+ msgstr "Alarm gemaakt"
1100
1147
 
1101
1148
  msgid "Alarm duration"
1102
1149
  msgstr "Alarmduur"
@@ -1108,7 +1155,7 @@ msgid "Alarm mapping"
1108
1155
  msgstr "Alarmtoewijzing"
1109
1156
 
1110
1157
  msgid "Alarm mappings automatically transform the description and severity based on alarm type matching. Alarm types are a defined property of each alarm created on the platform."
1111
- msgstr "Bij alarmtoewijzingen worden de beschrijving en ernstniveau automatisch op basis van overeenkomende alarmtypes omgezet. Alarmtypes zijn een gedefinieerde eigenschap van elk alarm dat op het platform is aangemaakt."
1158
+ msgstr "Bij alarmtoewijzingen worden de beschrijving en ernstniveau automatisch op basis van overeenkomende alarmtypes omgezet. Alarmtypes zijn een gedefinieerde eigenschap van elk alarm dat op het platform is gemaakt."
1112
1159
 
1113
1160
  msgid "Alarm mask"
1114
1161
  msgstr "Alarmmasker"
@@ -1156,7 +1203,7 @@ msgid "Alarms cleared."
1156
1203
  msgstr "Alarmen gewist."
1157
1204
 
1158
1205
  msgid "Alarms created"
1159
- msgstr "Alarmen aangemaakt"
1206
+ msgstr "Alarmen gemaakt"
1160
1207
 
1161
1208
  msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
1162
1209
  msgstr "Alarmen voor aangegeven toepassing, in realtime geleverd"
@@ -1173,8 +1220,8 @@ msgstr "Algoritme"
1173
1220
  msgid "All"
1174
1221
  msgstr "Alles"
1175
1222
 
1176
- msgid "All applications"
1177
- msgstr "Alle applicaties"
1223
+ msgid "All child devices are already assigned"
1224
+ msgstr "Alle onderliggende apparaten zijn al toegewezen"
1178
1225
 
1179
1226
  msgid "All children active`assets`"
1180
1227
  msgstr "Alle onderliggende actieve"
@@ -1215,8 +1262,14 @@ msgstr "Alle statussen"
1215
1262
  msgid "All types"
1216
1263
  msgstr "Alle types"
1217
1264
 
1265
+ msgid "All`icons-category`"
1266
+ msgstr "Alle"
1267
+
1268
+ msgid "Allow authentication with access token from external AIM system"
1269
+ msgstr "Verificatie met toegangstoken van extern AIM-systeem toestaan"
1270
+
1218
1271
  msgid "Allow creation of subtenants"
1219
- msgstr "Staat aanmaak van subtenants toe"
1272
+ msgstr "Staat maken van subtenants toe"
1220
1273
 
1221
1274
  msgid "Allow subtenants to edit this retention rule"
1222
1275
  msgstr "Subtenants toestaan deze bewaarregel te bewerken"
@@ -1231,11 +1284,14 @@ msgid "Allowed domain"
1231
1284
  msgstr "Toegestaan domein"
1232
1285
 
1233
1286
  msgid "Allows for CREATE, UPDATE and DELETE actions"
1234
- msgstr "Staat acties AANMAKEN, BIJWERKEN en VERWIJDEREN toe"
1287
+ msgstr "Staat acties MAKEN, BIJWERKEN en VERWIJDEREN toe"
1235
1288
 
1236
1289
  msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
1237
1290
  msgstr "Geeft de mogelijkheid de status te bekijken en Modbus-apparaat te laten werken"
1238
1291
 
1292
+ msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1293
+ msgstr "Verwijder ook alle apparaten binnen \"{{name}}\" en de subassets ervan."
1294
+
1239
1295
  msgid "Also delete all devices inside this group and its subgroups."
1240
1296
  msgstr "Verwijder ook alle apparaten in deze groep en zijn subgroepen."
1241
1297
 
@@ -1248,6 +1304,9 @@ msgstr "Verwijder ook de verbonden apparaateigenaar."
1248
1304
  msgid "Also delete child devices of this device."
1249
1305
  msgstr "Verwijder ook onderliggende apparaten van dit apparaat."
1250
1306
 
1307
+ msgid "Also delete child hierarchy of this device."
1308
+ msgstr "Verwijder ook de onderliggende hiërarchie van dit apparaat."
1309
+
1251
1310
  msgid "Altitude"
1252
1311
  msgstr "Hoogtegraad"
1253
1312
 
@@ -1362,11 +1421,14 @@ msgid "Application created"
1362
1421
  msgstr "Applicatie gemaakt"
1363
1422
 
1364
1423
  msgid "Application created."
1365
- msgstr "Applicatie aangemaakt."
1424
+ msgstr "Applicatie gemaakt."
1366
1425
 
1367
1426
  msgid "Application creation failed"
1368
1427
  msgstr "Maken van applicatie is mislukt"
1369
1428
 
1429
+ msgid "Application creation failed."
1430
+ msgstr "Maken van applicatie is mislukt."
1431
+
1370
1432
  msgid "Application deleted"
1371
1433
  msgstr "Applicatie verwijderd"
1372
1434
 
@@ -1376,6 +1438,9 @@ msgstr "Applicatie verwijderd."
1376
1438
  msgid "Application for tenant \"{{tenant}}\" with the following values ({{valuesList}}) already exists."
1377
1439
  msgstr "Applicatie voor tenant \"{{tenant}}\" met de volgende waarden ({{valuesList}}) bestaat al."
1378
1440
 
1441
+ msgid "Application hosted outside of the platform."
1442
+ msgstr "Applicatie gehost buiten het platform."
1443
+
1379
1444
  msgid "Application key"
1380
1445
  msgstr "Applicatiesleutel"
1381
1446
 
@@ -1433,6 +1498,9 @@ msgstr "Applicaties in bezit van uw tenant"
1433
1498
  msgid "Apply"
1434
1499
  msgstr "Toepassen"
1435
1500
 
1501
+ msgid "Apply branding"
1502
+ msgstr "Branding toepassen"
1503
+
1436
1504
  msgid "Apply branding configuration"
1437
1505
  msgstr "Brandingconfiguratie toepassen"
1438
1506
 
@@ -1521,6 +1589,9 @@ msgstr "Array is te kort ({{ value.length }}), minimaal {{ schema.minItems }}."
1521
1589
  msgid "Array items are not unique."
1522
1590
  msgstr "Array-items zijn niet uniek."
1523
1591
 
1592
+ msgid "Arrow`icons-category`"
1593
+ msgstr "Pijl"
1594
+
1524
1595
  msgid "Ascending"
1525
1596
  msgstr "Oplopend"
1526
1597
 
@@ -1531,10 +1602,10 @@ msgid "Asset notes"
1531
1602
  msgstr "Asset-opmerkingen"
1532
1603
 
1533
1604
  msgid "Asset properties"
1534
- msgstr "Asset-eigenschappen"
1605
+ msgstr "Asseteigenschappen"
1535
1606
 
1536
1607
  msgid "Asset properties updated."
1537
- msgstr "Asset-eigenschappen bijgewerkt."
1608
+ msgstr "Asseteigenschappen bijgewerkt."
1538
1609
 
1539
1610
  msgid "Asset selection"
1540
1611
  msgstr "Asset selecteren"
@@ -1871,6 +1942,9 @@ msgstr "Binding-modus"
1871
1942
  msgid "Blocked"
1872
1943
  msgstr "Geblokkeerd"
1873
1944
 
1945
+ msgid "Blocked`data broker subscription`"
1946
+ msgstr "Geblokkeerd"
1947
+
1874
1948
  msgid "Blueprint"
1875
1949
  msgstr "Blauwdruk"
1876
1950
 
@@ -1934,6 +2008,9 @@ msgstr "Branding is verwijderd."
1934
2008
  msgid "Branding saved."
1935
2009
  msgstr "Branding opgeslagen."
1936
2010
 
2011
+ msgid "Browse"
2012
+ msgstr "Bladeren"
2013
+
1937
2014
  msgid "Browse path"
1938
2015
  msgstr "Browsepad"
1939
2016
 
@@ -2040,7 +2117,7 @@ msgid "CEP management"
2040
2117
  msgstr "CEP-beheer"
2041
2118
 
2042
2119
  msgid "CEP module \"{{name}}\" created"
2043
- msgstr "CEP-module \"{{name}}\" aangemaakt"
2120
+ msgstr "CEP-module \"{{name}}\" gemaakt"
2044
2121
 
2045
2122
  msgid "CEP module \"{{name}}\" deleted"
2046
2123
  msgstr "CEP-module \"{{name}}\" verwijderd"
@@ -2049,7 +2126,7 @@ msgid "CEP module \"{{name}}\" updated"
2049
2126
  msgstr "CEP-module \"{{name}}\" bijgewerkt"
2050
2127
 
2051
2128
  msgid "CEP module created"
2052
- msgstr "CEP-module aangemaakt"
2129
+ msgstr "CEP-module gemaakt"
2053
2130
 
2054
2131
  msgid "CEP module deleted"
2055
2132
  msgstr "CEP-module verwijderd"
@@ -2066,6 +2143,9 @@ msgstr "GEWIST"
2066
2143
  msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
2067
2144
  msgstr "GEWIST: was actief gedurende {{alarmDuration}}"
2068
2145
 
2146
+ msgid "COMMUNITY`Package created by the developer community.`"
2147
+ msgstr "COMMUNITY"
2148
+
2069
2149
  msgid "COMPLETED"
2070
2150
  msgstr "VOLTOOID"
2071
2151
 
@@ -2087,6 +2167,9 @@ msgstr "CSV-bestand uploaden"
2087
2167
  msgid "CSV preview"
2088
2168
  msgstr "CSV-voorbeeld"
2089
2169
 
2170
+ msgid "CUSTOM`Package maintained by an unknown source.`"
2171
+ msgstr "AANGEPAST"
2172
+
2090
2173
  msgid "Calculate"
2091
2174
  msgstr "Berekenen"
2092
2175
 
@@ -2127,7 +2210,7 @@ msgid "Can read all data from all devices."
2127
2210
  msgstr "Kan alle gegevens van alle apparaten lezen."
2128
2211
 
2129
2212
  msgid "Can read all data of the asset and manage all inventory data, but cannot perform operations. Can also acknowledge and clear alarms. Can create and updates dashboards."
2130
- msgstr "Kan alle gegevens van de asset lezen en alle inventarisgegevens beheren, maar kan geen bewerkingen uitvoeren. Kan ook alarmen bevestigen en wissen. Kan dashboards aanmaken en bijwerken."
2213
+ msgstr "Kan alle gegevens van de asset lezen en alle inventarisgegevens beheren, maar kan geen bewerkingen uitvoeren. Kan ook alarmen bevestigen en wissen. Kan dashboards maken en bijwerken."
2131
2214
 
2132
2215
  msgid "Can read all data of the asset."
2133
2216
  msgstr "Kan alle gegevens van de asset lezen."
@@ -2165,6 +2248,9 @@ msgstr "Wachtwoordwijziging annuleren"
2165
2248
  msgid "Cancel registration"
2166
2249
  msgstr "Registratie annuleren"
2167
2250
 
2251
+ msgid "Cancel reload"
2252
+ msgstr "Opnieuw laden annuleren"
2253
+
2168
2254
  msgid "Canceled"
2169
2255
  msgstr "Geannuleerd"
2170
2256
 
@@ -2231,6 +2317,9 @@ msgstr "Cell ID-gebruiksstatistiek"
2231
2317
  msgid "Cellular WAN"
2232
2318
  msgstr "Cellular WAN"
2233
2319
 
2320
+ msgid "Center bound"
2321
+ msgstr "Midden-gebonden"
2322
+
2234
2323
  msgid "Center map"
2235
2324
  msgstr "Kaart centreren"
2236
2325
 
@@ -2285,14 +2374,17 @@ msgstr "Kleur wijzigen"
2285
2374
  msgid "Change credentials"
2286
2375
  msgstr "Verificatiegegevens wijzigen"
2287
2376
 
2377
+ msgid "Change icon"
2378
+ msgstr "Pictogram wijzigen"
2379
+
2288
2380
  msgid "Change log"
2289
2381
  msgstr "Wijzigingenlogboek"
2290
2382
 
2291
2383
  msgid "Change owner"
2292
2384
  msgstr "Eigenaar wijzigen"
2293
2385
 
2294
- msgid "Change page size {{ pageSize }}"
2295
- msgstr "Paginagrootte {{ pageSize }} wijzigen"
2386
+ msgid "Change page size to {{ pageSize }}"
2387
+ msgstr "Paginagrootte wijzigen in {{ pageSize }}"
2296
2388
 
2297
2389
  msgid "Change parameter"
2298
2390
  msgstr "Parameter wijzigen"
@@ -2363,10 +2455,10 @@ msgid "Changes saved."
2363
2455
  msgstr "Wijzigingen opgeslagen."
2364
2456
 
2365
2457
  msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
2366
- msgstr "De wijziging van deze waarde kan ertoe leiden dat verkeerde offline-statussen worden weergegeven en verhinderen dat alarmen zo vroeg mogelijk worden aangemaakt."
2458
+ msgstr "De wijziging van deze waarde kan ertoe leiden dat verkeerde offline-statussen worden weergegeven en verhinderen dat alarmen zo vroeg mogelijk worden gemaakt."
2367
2459
 
2368
2460
  msgid "Changing this value can cause showing false online statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
2369
- msgstr "De wijziging van deze waarde kan ertoe leiden dat verkeerde online-statussen worden weergegeven en verhinderen dat alarmen zo vroeg mogelijk worden aangemaakt"
2461
+ msgstr "De wijziging van deze waarde kan ertoe leiden dat verkeerde online-statussen worden weergegeven en verhinderen dat alarmen zo vroeg mogelijk worden gemaakt"
2370
2462
 
2371
2463
  msgid "Charset"
2372
2464
  msgstr "Tekenset"
@@ -2395,6 +2487,9 @@ msgstr "Controleer of \"{{fragmentPath}}\" fragment bestaat"
2395
2487
  msgid "Check if TCS:BUS plugin enabled"
2396
2488
  msgstr "Controleer of TCS:BUS-plugin is ingeschakeld"
2397
2489
 
2490
+ msgid "Check internet connection or reload page."
2491
+ msgstr "Controleer de internetverbinding of laad de pagina opnieuw."
2492
+
2398
2493
  msgid ""
2399
2494
  "Check the\n"
2400
2495
  " <a c8y-guide-href=\"users-guide/device-management/#bulk-operation-wizard\">\n"
@@ -2434,14 +2529,45 @@ msgid "Child device changes saved."
2434
2529
  msgstr "Wijzigingen onderliggend apparaat opgeslagen."
2435
2530
 
2436
2531
  msgid "Child device creation"
2437
- msgstr "Aanmaak onderliggend apparaat"
2532
+ msgstr "Maken van onderliggend apparaat"
2438
2533
 
2439
2534
  msgid "Child devices"
2440
2535
  msgstr "Onderliggende apparaten"
2441
2536
 
2537
+ msgid "Child devices assigned."
2538
+ msgstr "Onderliggende apparaten toegewezen."
2539
+
2442
2540
  msgid "Children"
2443
2541
  msgstr "Onderliggende apparaten"
2444
2542
 
2543
+ msgid ""
2544
+ "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2545
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2546
+ " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
2547
+ " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
2548
+ " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2549
+ " </ul>"
2550
+ msgstr ""
2551
+ "Kies hoe een datumbereik wordt geselecteerd; de beschikbare opties zijn:\n"
2552
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2553
+ " <li><b>Widgetconfiguratie:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetconfiguratie</li>\n"
2554
+ " <li><b>Widget en widgetconfiguratie:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetweergave en de widgetconfiguratie</li>\n"
2555
+ " <li><b>Dashboardtijdbereik:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de globale dashboardconfiguratie</li>\n"
2556
+ " </ul>"
2557
+
2558
+ msgid ""
2559
+ "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
2560
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2561
+ " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
2562
+ " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
2563
+ " </ul>"
2564
+ msgstr ""
2565
+ "Kies hoe een datumbereik wordt geselecteerd; de beschikbare opties zijn:\n"
2566
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
2567
+ " <li><b>Widget:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de widgetweergave</li>\n"
2568
+ " <li><b>Dashboardtijdbereik:</b> beperkt de datumselectie tot alleen de globale dashboardconfiguratie</li>\n"
2569
+ " </ul>"
2570
+
2445
2571
  msgid "Circular $refs."
2446
2572
  msgstr "Kring-$refs."
2447
2573
 
@@ -2622,10 +2748,10 @@ msgstr "Client ID"
2622
2748
  msgid "Client secret"
2623
2749
  msgstr "Klantgeheim"
2624
2750
 
2625
- msgid "Clone`application`"
2751
+ msgid "Clone`application,verb`"
2626
2752
  msgstr "Klonen"
2627
2753
 
2628
- msgid "Clone`package`"
2754
+ msgid "Clone`package,verb`"
2629
2755
  msgstr "Klonen"
2630
2756
 
2631
2757
  msgid "Close"
@@ -2685,9 +2811,6 @@ msgstr "Samenvouwen"
2685
2811
  msgid "Collapse all"
2686
2812
  msgstr "Alles samenvouwen"
2687
2813
 
2688
- msgid "Collapse breadcrumbs"
2689
- msgstr "Broodkruimels samenvouwen"
2690
-
2691
2814
  msgid "Collapse navigator on start up"
2692
2815
  msgstr "Navigatie samenvouwen bij opstarten"
2693
2816
 
@@ -2695,7 +2818,7 @@ msgid "Color"
2695
2818
  msgstr "Kleur"
2696
2819
 
2697
2820
  msgid "Color picker"
2698
- msgstr "Color picker"
2821
+ msgstr "Kleurkiezer"
2699
2822
 
2700
2823
  msgid "Colors"
2701
2824
  msgstr "Kleuren"
@@ -2766,9 +2889,6 @@ msgstr "Met succes voltooid"
2766
2889
  msgid "Completed with failures"
2767
2890
  msgstr "Voltooid met fouten"
2768
2891
 
2769
- msgid "Complex property"
2770
- msgstr "Complexe eigenschap"
2771
-
2772
2892
  msgid "Complex property. Subproperties are listed below.`tooltip`"
2773
2893
  msgstr "Complexe eigenschap. Subeigenschappen staan hieronder."
2774
2894
 
@@ -2784,9 +2904,6 @@ msgstr "Componenten"
2784
2904
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
2785
2905
  msgstr "Gecomprimeerde bestanden moeten een index.html in hoofddirectory hebben. URL's in de webapplicatie kunnen relatief zijn."
2786
2906
 
2787
- msgid "Computed property"
2788
- msgstr "Berekende eigenschap"
2789
-
2790
2907
  msgid "Computed property configuration"
2791
2908
  msgstr "Configuratie berekende eigenschap"
2792
2909
 
@@ -2824,7 +2941,7 @@ msgid "Configuration complete."
2824
2941
  msgstr "Configuratie voltooid."
2825
2942
 
2826
2943
  msgid "Configuration created."
2827
- msgstr "Configuratie aangemaakt."
2944
+ msgstr "Configuratie gemaakt."
2828
2945
 
2829
2946
  msgid "Configuration deleted."
2830
2947
  msgstr "Configuratie verwijderd."
@@ -2940,6 +3057,9 @@ msgstr "Bevestigen"
2940
3057
  msgid "Confirm Free vend mode?"
2941
3058
  msgstr "Modus vrije verkoop bevestigen?"
2942
3059
 
3060
+ msgid "Confirm agreement"
3061
+ msgstr "Overeenkomst bevestigen"
3062
+
2943
3063
  msgid "Confirm and log out"
2944
3064
  msgstr "Bevestigen en afmelden"
2945
3065
 
@@ -2958,6 +3078,9 @@ msgstr "Deprovisioning bevestigen?"
2958
3078
  msgid "Confirm device type change?"
2959
3079
  msgstr "Wijziging apparaattype bevestigen?"
2960
3080
 
3081
+ msgid "Confirm log out all users?"
3082
+ msgstr "Afmelden van alle gebruikers bevestigen?"
3083
+
2961
3084
  msgid "Confirm new password"
2962
3085
  msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
2963
3086
 
@@ -2985,6 +3108,9 @@ msgstr "Selectie bevestigen"
2985
3108
  msgid "Confirm your current password"
2986
3109
  msgstr "Bevestig uw huidige wachtwoord"
2987
3110
 
3111
+ msgid "Connect"
3112
+ msgstr "Verbinding maken"
3113
+
2988
3114
  msgid "Connect smartphone"
2989
3115
  msgstr "Verbinding maken met smartphone"
2990
3116
 
@@ -3133,7 +3259,7 @@ msgid "Contain`verb, image fitting option`"
3133
3259
  msgstr "Bevatten"
3134
3260
 
3135
3261
  msgid "Container created."
3136
- msgstr "Container aangemaakt."
3262
+ msgstr "Container gemaakt."
3137
3263
 
3138
3264
  msgid "Container image \"{{imageName}}\" already exists."
3139
3265
  msgstr "Container-image \"{{imageName}}\" bestaat al."
@@ -3144,6 +3270,15 @@ msgstr "Container gestart."
3144
3270
  msgid "Contains"
3145
3271
  msgstr "Bevat"
3146
3272
 
3273
+ msgid "Contains an application and may include plugins."
3274
+ msgstr "Bevat een applicatie en kan plug-ins omvatten."
3275
+
3276
+ msgid "Contains only plugins."
3277
+ msgstr "Bevat alleen plug-ins."
3278
+
3279
+ msgid "Content couldn't be loaded."
3280
+ msgstr "Inhoud kan niet worden geladen."
3281
+
3147
3282
  msgid "Continue"
3148
3283
  msgstr "Doorgaan"
3149
3284
 
@@ -3237,11 +3372,17 @@ msgstr "Kon certificaat niet toevoegen. Certificaat met {{fingerprint}} vingeraf
3237
3372
  msgid "Could not add identity. External ID \"{{externalId}}\" of the type \"{{type}}\" already exists."
3238
3373
  msgstr "Kon identiteit niet toevoegen. Externe ID \"{{externalId}}\" van het type \"{{type}}\" bestaat al."
3239
3374
 
3375
+ msgid "Could not assign child devices."
3376
+ msgstr "Kan onderliggende apparaten niet toewijzen."
3377
+
3378
+ msgid "Could not assign devices."
3379
+ msgstr "Kan apparaten niet toewijzen."
3380
+
3240
3381
  msgid "Could not change the version of plugin."
3241
3382
  msgstr "Kan de versie van de plug-in niet wijzigen."
3242
3383
 
3243
- msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: invalid proof of possession verification code provided, sign unsigned verification code with private key."
3244
- msgstr "Kan het eigendom van het {{ fingerprint }}-certificaat niet bevestigen: ongeldige verificatiecode voor bewijs van bezit opgegeven, onderteken niet-ondertekende verificatiecode met privésleutel."
3384
+ msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: invalid proof of possession verification code provided, sign verification code with private key."
3385
+ msgstr "Kan het eigendom van het {{ fingerprint }}-certificaat niet bevestigen: ongeldige verificatiecode voor bewijs van bezit opgegeven, onderteken verificatiecode met privésleutel."
3245
3386
 
3246
3387
  msgid "Could not confirm the ownership of {{ fingerprint }} certificate: proof of possession verification code has expired, generate a new code and try again."
3247
3388
  msgstr "Kan het eigendom van {{ fingerprint }}-certificaat niet bevestigen: verificatiecode voor bewijs van bezit is verlopen, genereer een nieuwe code en probeer het opnieuw."
@@ -3256,10 +3397,10 @@ msgid "Could not copy to clipboard."
3256
3397
  msgstr "Kon niet kopiëren naar klembord."
3257
3398
 
3258
3399
  msgid "Could not create a tenant. Tenant with given domain/URL already exists."
3259
- msgstr "Kon een tenant niet aanmaken. Tenant met opgegeven domein/URL bestaat al."
3400
+ msgstr "Kon een tenant niet maken. Tenant met opgegeven domein/URL bestaat al."
3260
3401
 
3261
3402
  msgid "Could not create application."
3262
- msgstr "Kon geen applicatie aanmaken."
3403
+ msgstr "Kon geen applicatie maken."
3263
3404
 
3264
3405
  msgid "Could not create the device in the LoRa platform."
3265
3406
  msgstr "Kan het apparaat niet maken in het LoRa-platform."
@@ -3267,9 +3408,15 @@ msgstr "Kan het apparaat niet maken in het LoRa-platform."
3267
3408
  msgid "Could not deactivate smart rules."
3268
3409
  msgstr "Kan smart rules niet deactiveren."
3269
3410
 
3411
+ msgid "Could not delete \"{{ name }}\"."
3412
+ msgstr "Kan \"{{ name }}\" niet verwijderen."
3413
+
3270
3414
  msgid "Could not delete application assigned to other tenants."
3271
3415
  msgstr "Kon applicatie die aan andere tenants is toegewezen niet verwijderen."
3272
3416
 
3417
+ msgid "Could not delete device."
3418
+ msgstr "Kan apparaat niet verwijderen."
3419
+
3273
3420
  msgid "Could not delete the LNS connection with the name \"{{ connectionName }}\" as it's associated with {{ numberOfDevices }} device(s)."
3274
3421
  msgstr "Kan de LNS-verbinding met de naam \"{{ connectionName }}\" niet verwijderen, omdat deze is gekoppeld aan {{ numberOfDevices }} appara(a)t(en)."
3275
3422
 
@@ -3432,6 +3579,9 @@ msgstr "Kon apparaatprotocol niet instellen."
3432
3579
  msgid "Could not subscribe to the microservice because another application with the same context path is already subscribed."
3433
3580
  msgstr "Kon niet abonneren op de microservice omdat een andere applicatie met hetzelfde contextpad als is geabonneerd."
3434
3581
 
3582
+ msgid "Could not unassign device."
3583
+ msgstr "Kan toewijzing van apparaat niet ongedaan maken."
3584
+
3435
3585
  msgid "Could not update phone number."
3436
3586
  msgstr "Kon telefoonnummer niet bijwerken."
3437
3587
 
@@ -3460,22 +3610,22 @@ msgid "Create"
3460
3610
  msgstr "Maken"
3461
3611
 
3462
3612
  msgid "Create CRITICAL alarm"
3463
- msgstr "KRITISCH alarm aanmaken"
3613
+ msgstr "KRITISCH alarm maken"
3464
3614
 
3465
3615
  msgid "Create KPI"
3466
- msgstr "KPI aanmaken"
3616
+ msgstr "KPI maken"
3467
3617
 
3468
3618
  msgid "Create MAJOR alarm"
3469
- msgstr "BELANGRIJK alarm aanmaken"
3619
+ msgstr "BELANGRIJK alarm maken"
3470
3620
 
3471
3621
  msgid "Create MINOR alarm"
3472
- msgstr "MINDER BELANGRIJK alarm aanmaken"
3622
+ msgstr "MINDER BELANGRIJK alarm maken"
3473
3623
 
3474
3624
  msgid "Create SmartREST template"
3475
3625
  msgstr "SmartREST-sjabloon maken"
3476
3626
 
3477
3627
  msgid "Create WARNING alarm"
3478
- msgstr "WAARSCHUWINGSALARM aanmaken"
3628
+ msgstr "WAARSCHUWINGSALARM maken"
3479
3629
 
3480
3630
  msgid "Create a measurement whenever the value is changed."
3481
3631
  msgstr "Maak telkens als de waarde wordt gewijzigd een meting aan."
@@ -3484,7 +3634,7 @@ msgid "Create a new command template"
3484
3634
  msgstr "Een nieuwe opdrachtsjabloon maken"
3485
3635
 
3486
3636
  msgid "Create alarm"
3487
- msgstr "Alarm aanmaken"
3637
+ msgstr "Alarm maken"
3488
3638
 
3489
3639
  msgid "Create alarm if temperature was too low for 15 minutes"
3490
3640
  msgstr "Alarm aanmaken als temperatuur gedurende 15 minuten te laag was"
@@ -3493,7 +3643,7 @@ msgid "Create alarm on not processed operation"
3493
3643
  msgstr "Alarm bij niet uitgevoerde bewerking"
3494
3644
 
3495
3645
  msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
3496
- msgstr "Alarm aanmaken als meting expliciete drempelwaarden bereikt"
3646
+ msgstr "Alarm maken als meting expliciete drempelwaarden bereikt"
3497
3647
 
3498
3648
  msgid "Create alarm when temperature below 0 degree"
3499
3649
  msgstr "Alarm aanmaken als temperatuur onder 0 graden is"
@@ -3502,7 +3652,7 @@ msgid "Create alarm when temperature over 100 degree"
3502
3652
  msgstr "Alarm aanmaken als temperatuur boven 100 graden is"
3503
3653
 
3504
3654
  msgid "Create alarm:"
3505
- msgstr "Alarm aanmaken:"
3655
+ msgstr "Alarm maken:"
3506
3656
 
3507
3657
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
3508
3658
  msgstr "Maak een alarm aan als de waarde niet gelijk is aan 0"
@@ -3511,19 +3661,19 @@ msgid "Create an event whenever the value is changed"
3511
3661
  msgstr "Maak telkens als de waarde wordt gewijzigd een gebeurtenis aan"
3512
3662
 
3513
3663
  msgid "Create and assign"
3514
- msgstr "Aanmaken en toewijzen"
3664
+ msgstr "Maken en toewijzen"
3515
3665
 
3516
3666
  msgid "Create applications"
3517
- msgstr "Applicaties aanmaken"
3667
+ msgstr "Applicaties maken"
3518
3668
 
3519
3669
  msgid "Create basic event"
3520
- msgstr "Basisgebeurtenis aanmaken"
3670
+ msgstr "Basisgebeurtenis maken"
3521
3671
 
3522
3672
  msgid "Create battery measurement"
3523
3673
  msgstr "Batterijmeting maken"
3524
3674
 
3525
3675
  msgid "Create branded standard apps"
3526
- msgstr "Merkgebonden standaard-apps aanmaken"
3676
+ msgstr "Merkgebonden standaard-apps maken"
3527
3677
 
3528
3678
  msgid "Create bulk operation"
3529
3679
  msgstr "Bulkbewerking maken"
@@ -3538,7 +3688,7 @@ msgid "Create custom measurement"
3538
3688
  msgstr "Aangepaste meting maken"
3539
3689
 
3540
3690
  msgid "Create group"
3541
- msgstr "Groep aanmaken"
3691
+ msgstr "Groep maken"
3542
3692
 
3543
3693
  msgid "Create group with one device"
3544
3694
  msgid_plural "Create group with {{ $count }} devices"
@@ -3549,49 +3699,49 @@ msgid "Create instance"
3549
3699
  msgstr "Instantie maken"
3550
3700
 
3551
3701
  msgid "Create legacy smartapp"
3552
- msgstr "Oudere smartapp aanmaken"
3702
+ msgstr "Oudere smartapp maken"
3553
3703
 
3554
3704
  msgid "Create location update event"
3555
- msgstr "Locatie-updategebeurtenis aanmaken"
3705
+ msgstr "Locatie-updategebeurtenis maken"
3556
3706
 
3557
3707
  msgid "Create location update event with device update"
3558
- msgstr "Locatie-updategebeurtenis met apparaat-update aanmaken"
3708
+ msgstr "Locatie-updategebeurtenis met apparaat-update maken"
3559
3709
 
3560
3710
  msgid "Create new KPI"
3561
- msgstr "Nieuwe KPI aanmaken"
3711
+ msgstr "Nieuwe KPI maken"
3562
3712
 
3563
3713
  msgid "Create new group and assign device"
3564
- msgstr "Nieuwe groep aanmaken en apparaat toewijzen"
3714
+ msgstr "Nieuwe groep maken en apparaat toewijzen"
3565
3715
 
3566
3716
  msgid "Create new subscription"
3567
- msgstr "Nieuw abonnement aanmaken"
3717
+ msgstr "Nieuw abonnement maken"
3568
3718
 
3569
3719
  msgid "Create operation"
3570
- msgstr "Bewerking aanmaken"
3720
+ msgstr "Bewerking maken"
3571
3721
 
3572
3722
  msgid "Create retention rule"
3573
- msgstr "Bewaarregel aanmaken"
3723
+ msgstr "Bewaarregel maken"
3574
3724
 
3575
3725
  msgid "Create rule"
3576
3726
  msgstr "Regel maken"
3577
3727
 
3578
3728
  msgid "Create signal strength measurement"
3579
- msgstr "Meting signaalsterkte aanmaken"
3729
+ msgstr "Meting signaalsterkte maken"
3580
3730
 
3581
3731
  msgid "Create smart group"
3582
- msgstr "Slimme groep aanmaken"
3732
+ msgstr "Slimme groep maken"
3583
3733
 
3584
3734
  msgid "Create smart rule"
3585
- msgstr "Smart rule aanmaken"
3735
+ msgstr "Smart rule maken"
3586
3736
 
3587
3737
  msgid "Create temperature measurement"
3588
- msgstr "Temperatuurmeting aanmaken"
3738
+ msgstr "Temperatuurmeting maken"
3589
3739
 
3590
3740
  msgid "Create template"
3591
3741
  msgstr "Sjabloon maken"
3592
3742
 
3593
3743
  msgid "Create tenant"
3594
- msgstr "Tenant aanmaken"
3744
+ msgstr "Tenant maken"
3595
3745
 
3596
3746
  msgid "Create the first tenant."
3597
3747
  msgstr "Maak de eerste tenant."
@@ -3632,13 +3782,13 @@ msgstr ""
3632
3782
  " acceptatieproces moet doorlopen."
3633
3783
 
3634
3784
  msgid "Creating application"
3635
- msgstr "Applicatie aanmaken"
3785
+ msgstr "Applicatie maken"
3636
3786
 
3637
3787
  msgid "Creation time"
3638
- msgstr "Aanmaaktijd"
3788
+ msgstr "Maaktijd"
3639
3789
 
3640
3790
  msgid "Creation time:"
3641
- msgstr "Aanmaaktijd:"
3791
+ msgstr "Maaktijd:"
3642
3792
 
3643
3793
  msgid "Credentials"
3644
3794
  msgstr "Verificatiegegevens"
@@ -3826,6 +3976,9 @@ msgstr "Aggregatie per dag"
3826
3976
  msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
3827
3977
  msgstr "Dagelijks: om {{ hour }}:{{ minutes }}."
3828
3978
 
3979
+ msgid "Dark"
3980
+ msgstr "Donker"
3981
+
3829
3982
  msgid "Dark brand color"
3830
3983
  msgstr "Donkere merkkleur"
3831
3984
 
@@ -3850,11 +4003,14 @@ msgstr "Dashboard gekopieerd. Navigeer naar het gewenste apparaat en selecteer
3850
4003
  msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired group and select \"Paste dashboard\""
3851
4004
  msgstr "Dashboard gekopieerd. Navigeer naar de gewenste groep en selecteer \"Plakken dashboard\""
3852
4005
 
4006
+ msgid "Dashboard creation failed"
4007
+ msgstr "Maken van dashboard is mislukt"
4008
+
3853
4009
  msgid "Dashboard default"
3854
4010
  msgstr "Dashboard standaard"
3855
4011
 
3856
4012
  msgid "Dashboard time range"
3857
- msgstr "Dashboard time range"
4013
+ msgstr "Dashboardtijdbereik"
3858
4014
 
3859
4015
  msgid "Data"
3860
4016
  msgstr "Gegevens"
@@ -3989,14 +4145,20 @@ msgstr "DataHub-beheer"
3989
4145
  msgid "DataHub query"
3990
4146
  msgstr "DataHub-query"
3991
4147
 
4148
+ msgid "Data`icons-category`"
4149
+ msgstr "Gegevens"
4150
+
3992
4151
  msgid "Date"
3993
4152
  msgstr "Datum"
3994
4153
 
3995
4154
  msgid "Date and time"
3996
4155
  msgstr "Datum en tijd"
3997
4156
 
4157
+ msgid "Date and time`icons-category`"
4158
+ msgstr "Datum en tijd"
4159
+
3998
4160
  msgid "Date created"
3999
- msgstr "Datum aangemaakt"
4161
+ msgstr "Datum gemaakt"
4000
4162
 
4001
4163
  msgid "Date filter"
4002
4164
  msgstr "Gegevensfilter"
@@ -4008,7 +4170,7 @@ msgid "Date received"
4008
4170
  msgstr "Datum ontvangen"
4009
4171
 
4010
4172
  msgid "Date selection"
4011
- msgstr "Date selection"
4173
+ msgstr "Datumselectie"
4012
4174
 
4013
4175
  msgid "Date sent"
4014
4176
  msgstr "Datum verzonden"
@@ -4160,6 +4322,9 @@ msgstr "Verwijderen"
4160
4322
  msgid "Delete Active Jobs"
4161
4323
  msgstr "Actieve taken verwijderen"
4162
4324
 
4325
+ msgid "Delete LWM2M device"
4326
+ msgstr "LWM2M-apparaat verwijderen"
4327
+
4163
4328
  msgid "Delete SmartREST template"
4164
4329
  msgstr "SmartREST-sjabloon verwijderen"
4165
4330
 
@@ -4241,6 +4406,9 @@ msgstr "Externe ID verwijderen"
4241
4406
  msgid "Delete file"
4242
4407
  msgstr "Bestand verwijderen"
4243
4408
 
4409
+ msgid "Delete files"
4410
+ msgstr "Bestanden verwijderen"
4411
+
4244
4412
  msgid "Delete firmware"
4245
4413
  msgstr "Firmware verwijderen"
4246
4414
 
@@ -4358,9 +4526,15 @@ msgstr "Applicatie implementeren"
4358
4526
  msgid "Deploy application using \"{{ packageName }}\" package"
4359
4527
  msgstr "Applicatie implementeren met pakket \"{{ packageName }}\""
4360
4528
 
4529
+ msgid "Deploy package"
4530
+ msgstr "Pakket implementeren"
4531
+
4361
4532
  msgid "Deployed"
4362
4533
  msgstr "Gebruikt"
4363
4534
 
4535
+ msgid "Deployed from a package available under \"Packages\"."
4536
+ msgstr "Geïmplementeerd vanuit een pakket dat beschikbaar is onder \"Pakketten\"."
4537
+
4364
4538
  msgid "Deploying certificate."
4365
4539
  msgstr "Certificaat gebruiken."
4366
4540
 
@@ -4454,6 +4628,9 @@ msgstr "Apparaat maken"
4454
4628
  msgid "Device credentials"
4455
4629
  msgstr "Verificatiegegevens van apparaat"
4456
4630
 
4631
+ msgid "Device credentials not received"
4632
+ msgstr "Apparaatreferenties niet ontvangen"
4633
+
4457
4634
  msgid "Device current position not defined"
4458
4635
  msgstr "Huidige positie van apparaat niet gedefinieerd"
4459
4636
 
@@ -4478,8 +4655,8 @@ msgstr "Apparaat gevonden voor identiteit {{type}}: {{externalId}}."
4478
4655
  msgid "Device info"
4479
4656
  msgstr "Apparaat-info"
4480
4657
 
4481
- msgid "Device integration tutorial`KEEP_ORIGINAL`"
4482
- msgstr "Device integration tutorial"
4658
+ msgid "Device integration guide`KEEP_ORIGINAL`"
4659
+ msgstr "Device integration guide"
4483
4660
 
4484
4661
  msgid "Device is under maintenance"
4485
4662
  msgstr "Apparaat is in onderhoud"
@@ -4570,7 +4747,7 @@ msgid "Device registration cancelled."
4570
4747
  msgstr "Apparaatregistratie geannuleerd."
4571
4748
 
4572
4749
  msgid "Device registration created."
4573
- msgstr "Apparaatregistratie aangemaakt."
4750
+ msgstr "Apparaatregistratie gemaakt."
4574
4751
 
4575
4752
  msgid "Device registration disabled"
4576
4753
  msgstr "Apparaatregistratie uitgeschakeld"
@@ -4632,6 +4809,9 @@ msgstr "Bestandstype opgeslagen."
4632
4809
  msgid "Device types"
4633
4810
  msgstr "Apparaattypes"
4634
4811
 
4812
+ msgid "Device unassigned."
4813
+ msgstr "Apparaat niet toegewezen."
4814
+
4635
4815
  msgid "Device updated."
4636
4816
  msgstr "Apparaat bijgewerkt."
4637
4817
 
@@ -4662,6 +4842,9 @@ msgstr "Apparaten"
4662
4842
  msgid "Devices and sensors`icons-category`"
4663
4843
  msgstr "Apparaten en sensoren"
4664
4844
 
4845
+ msgid "Devices assigned."
4846
+ msgstr "Apparaten toegewezen."
4847
+
4665
4848
  msgid "Devices availability monitoring"
4666
4849
  msgstr "Beschikbaarheid van apparaten bewaken"
4667
4850
 
@@ -4686,6 +4869,9 @@ msgstr "Diff"
4686
4869
  msgid "Diff %"
4687
4870
  msgstr "Diff %"
4688
4871
 
4872
+ msgid "Digital twin manager"
4873
+ msgstr "Digital Twin-beheer"
4874
+
4689
4875
  msgid "Direct sub-users"
4690
4876
  msgstr "Directe sub-gebruikers"
4691
4877
 
@@ -4725,6 +4911,9 @@ msgstr "Verwijderen"
4725
4911
  msgid "Discard changes"
4726
4912
  msgstr "Wijzigingen verwerpen"
4727
4913
 
4914
+ msgid "Disclaimer"
4915
+ msgstr "Disclaimer"
4916
+
4728
4917
  msgid "Disconnect"
4729
4918
  msgstr "Verbinding verbreken"
4730
4919
 
@@ -4788,8 +4977,8 @@ msgstr "Weergeven als"
4788
4977
  msgid "Display category"
4789
4978
  msgstr "Categorie weergeven"
4790
4979
 
4791
- msgid "Display content provided as markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
4792
- msgstr "Inhoud weergeven die als markdown wordt aangeleverd. U kunt een bestand uploaden, of een bestandspad opgeven."
4980
+ msgid "Display content provided as Markdown. You can either upload a file, or provide a file path."
4981
+ msgstr "Inhoud weergeven die als Markdown wordt aangeleverd. U kunt een bestand uploaden of een bestandspad opgeven."
4793
4982
 
4794
4983
  msgid "Display current temperature on device"
4795
4984
  msgstr "Actuele temperatuur op apparaat weergeven"
@@ -4797,6 +4986,9 @@ msgstr "Actuele temperatuur op apparaat weergeven"
4797
4986
  msgid "Display custom HTML code"
4798
4987
  msgstr "Aangepaste HTML-code weergeven"
4799
4988
 
4989
+ msgid "Display mode"
4990
+ msgstr "Weegavemodus"
4991
+
4800
4992
  msgid "Display selected roaming network"
4801
4993
  msgstr "Geselecteerd roamingnetwerk weergeven"
4802
4994
 
@@ -4821,9 +5013,6 @@ msgstr "Geeft een lijst van alarmen gefilterd op object, ernstniveau en status w
4821
5013
  msgid "Displays a map with device position marker"
4822
5014
  msgstr "Geeft een kaart met apparaatpositiemarkering weer"
4823
5015
 
4824
- msgid "Displays a map with position markers for selected devices."
4825
- msgstr "Geeft een kaart met positiemarkeringen voor geselecteerde apparaten weer."
4826
-
4827
5016
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
4828
5017
  msgstr "Geeft een welkomstbericht voor Cockpit weer"
4829
5018
 
@@ -4847,18 +5036,18 @@ msgstr "Toont snelkoppelingen voor Apparaatbeheer"
4847
5036
 
4848
5037
  msgid ""
4849
5038
  "Displays the button\n"
4850
- " <button class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
5039
+ " <span title=\"Child devices icon\" class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
4851
5040
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
4852
- " </button>\n"
5041
+ " </span>\n"
4853
5042
  " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
4854
5043
  " the selected target device."
4855
5044
  msgstr ""
4856
5045
  "Geeft de knop\n"
4857
- " <button class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
5046
+ " <span title=\"Pictogram voor onderliggende apparaten\" class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\">\n"
4858
5047
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
4859
- " </button>\n"
4860
- " weer naast apparaten met onderliggende apparaten. Als u erop klikt, wordt een lijst met alle onderliggende apparaten van\n"
4861
- " het geselecteerde doelapparaat weergegeven."
5048
+ " </span>\n"
5049
+ " weer naast doelapparaten met onderliggende apparaten. Als hierop wordt geklikt, wordt een lijst weergegeven met alle onderliggende apparaten van\n"
5050
+ " het geselecteerde doelapparaat."
4862
5051
 
4863
5052
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
4864
5053
  msgstr "Geeft de laatste meetwaarde van een apparaat weer."
@@ -5019,6 +5208,12 @@ msgstr "De lijst downloaden met e-mailadressen van gebruikers die zijn geabonnee
5019
5208
  msgid "Downtime"
5020
5209
  msgstr "Storingstijd"
5021
5210
 
5211
+ msgid "Drag X-Axis to move time.<br>Select time period to zoom.<br>Double click to zoom out.<br>Values in the Y-Axis may be truncated, hover over the values or the circle in the bottom to display whole values."
5212
+ msgstr "Sleep de x-as om tijd te verplaatsen.<br>Selecteer een tijdperiode om te zoomen.<br>Dubbelklik om uit te zoomen.<br>Waarden op de y-as zijn mogelijk afgekapt; beweeg de muisaanwijzer boven de waarden of de cirkel onderaan om de volledige waarden weer te geven."
5213
+
5214
+ msgid "Drag the map to the desired position"
5215
+ msgstr "Sleep de toewijzing naar de gewenste positie"
5216
+
5022
5217
  msgid "Drag to reorder"
5023
5218
  msgstr "Slepen om opnieuw te rangschikken"
5024
5219
 
@@ -5031,6 +5226,12 @@ msgstr "Bestand hier neerzetten"
5031
5226
  msgid "Drop file or click to browse"
5032
5227
  msgstr "Zet bestand neer of klik om te bladeren"
5033
5228
 
5229
+ msgid "Drop files here"
5230
+ msgstr "Bestanden hier neerzetten"
5231
+
5232
+ msgid "Drop files here or click to browse"
5233
+ msgstr "Zet bestanden hier neer of klik om te bladeren"
5234
+
5034
5235
  msgid "Due to the large number, only a subset of data points is displayed. Use search to narrow down the number of results."
5035
5236
  msgstr "Vanwege het grote aantal wordt alleen een subset van gegevenspunten weergegeven. Gebruik een zoekopdracht om het aantal resultaten te beperken."
5036
5237
 
@@ -5133,6 +5334,9 @@ msgstr "Spoel bewerken: \"{{name}}\""
5133
5334
  msgid "Edit component: \"{{name}}\""
5134
5335
  msgstr "Component bewerken: \"{{name}}\""
5135
5336
 
5337
+ msgid "Edit dashboard"
5338
+ msgstr "Dashboard bewerken"
5339
+
5136
5340
  msgid "Edit discrete input: \"{{name}}\""
5137
5341
  msgstr "Discrete ingang bewerken: \"{{name}}\""
5138
5342
 
@@ -5193,6 +5397,9 @@ msgstr "Bewerken"
5193
5397
  msgid "Editable form for asset properties."
5194
5398
  msgstr "Bewerkbare vorm voor asseteigenschappen."
5195
5399
 
5400
+ msgid "Editing`icons-category`"
5401
+ msgstr "Bewerken"
5402
+
5196
5403
  msgid "Email"
5197
5404
  msgstr "E-mail"
5198
5405
 
@@ -5253,9 +5460,6 @@ msgstr "Eigenaar inschakelen"
5253
5460
  msgid "Enable showing current value in UI (for example, on the Fieldbus widget)."
5254
5461
  msgstr "Weergeven van actuele waarde in UI inschakelen (bijvoorbeeld op de Fieldbus-widget)."
5255
5462
 
5256
- msgid "Enable tracking to enhance the product experience"
5257
- msgstr "Traceren inschakelen om de productervaring te verbeteren"
5258
-
5259
5463
  msgid "Enable two-factor authentication"
5260
5464
  msgstr "Tweeledige verificatiemethode inschakelen"
5261
5465
 
@@ -5310,9 +5514,6 @@ msgstr "Eindpunt-apparaten"
5310
5514
  msgid "Endpoint saved."
5311
5515
  msgstr "Eindpunt opgeslagen."
5312
5516
 
5313
- msgid "Endpoint status"
5314
- msgstr "Status van eindpunt"
5315
-
5316
5517
  msgid "Ends with"
5317
5518
  msgstr "Eindigt op"
5318
5519
 
@@ -5480,7 +5681,7 @@ msgid "Events (today)"
5480
5681
  msgstr "Gebeurtenissen (vandaag)"
5481
5682
 
5482
5683
  msgid "Events created"
5483
- msgstr "Gebeurtenissen aangemaakt"
5684
+ msgstr "Gebeurtenissen gemaakt"
5484
5685
 
5485
5686
  msgid "Events for given application, provided in realtime"
5486
5687
  msgstr "Gebeurtenissen voor aangegeven toepassing, in realtime geleverd"
@@ -5554,12 +5755,18 @@ msgstr "Alles uitvouwen"
5554
5755
  msgid "Expand all groups"
5555
5756
  msgstr "Alle groepen uitvouwen"
5556
5757
 
5758
+ msgid "Expand breadcrumbs"
5759
+ msgstr "Broodkruimels uitvouwen"
5760
+
5557
5761
  msgid "Expand node"
5558
5762
  msgstr "Knooppunt uitvouwen"
5559
5763
 
5560
5764
  msgid "Expand/collapse"
5561
5765
  msgstr "Uitvouwen/samenvouwen"
5562
5766
 
5767
+ msgid "Expand/collapse all breadcrumbs"
5768
+ msgstr "Alle broodkruimels uitvouwen/samenvouwen"
5769
+
5563
5770
  msgid "Expected 1 endpointId argument"
5564
5771
  msgstr "Verwacht 1 endpointId-argument"
5565
5772
 
@@ -5599,6 +5806,18 @@ msgstr "Migratie van exportplanningen mislukt. Opnieuw laden om het nogmaals te
5599
5806
  msgid "Exports"
5600
5807
  msgstr "Exporten"
5601
5808
 
5809
+ msgid "Extension package"
5810
+ msgstr "Extensiepakket"
5811
+
5812
+ msgid "Extension package created"
5813
+ msgstr "Extensiepakket gemaakt"
5814
+
5815
+ msgid "Extension package overview"
5816
+ msgstr "Overzicht van extensiepakket"
5817
+
5818
+ msgid "Extensions"
5819
+ msgstr "Extensies"
5820
+
5602
5821
  msgid "External ID"
5603
5822
  msgstr "Externe ID"
5604
5823
 
@@ -5617,6 +5836,9 @@ msgstr "Externe ID niet gevonden voor type \"{{type}}\" en waarde \"{{value}}\".
5617
5836
  msgid "External ID type"
5618
5837
  msgstr "Externe ID-type"
5619
5838
 
5839
+ msgid "External ID update failed"
5840
+ msgstr "Externe ID-update is mislukt"
5841
+
5620
5842
  msgid "External URL"
5621
5843
  msgstr "Externe URL"
5622
5844
 
@@ -5632,6 +5854,9 @@ msgstr "Externe applicatie \"{{appName}}\" verwijderd voor tenant \"{{tenant}}\"
5632
5854
  msgid "External reference"
5633
5855
  msgstr "Externe verwijzing"
5634
5856
 
5857
+ msgid "External token configuration"
5858
+ msgstr "Externe token configureren"
5859
+
5635
5860
  msgid "External`application`"
5636
5861
  msgstr "Externe"
5637
5862
 
@@ -5761,9 +5986,6 @@ msgstr "Veldbustype"
5761
5986
  msgid "Fieldbus version"
5762
5987
  msgstr "Veldbusversie"
5763
5988
 
5764
- msgid "Fieldbus4"
5765
- msgstr "Veldbus4"
5766
-
5767
5989
  msgid "Fields"
5768
5990
  msgstr "Velden"
5769
5991
 
@@ -5779,6 +6001,9 @@ msgstr "Bestand \"{{ vm.details.name }}\" is klaar om te worden gedownload."
5779
6001
  msgid "File could not be loaded."
5780
6002
  msgstr "Bestand kan niet worden geladen."
5781
6003
 
6004
+ msgid "File deleted."
6005
+ msgstr "Bestand verwijderd."
6006
+
5782
6007
  msgid "File download"
5783
6008
  msgstr "Bestandsdownload"
5784
6009
 
@@ -5809,6 +6034,15 @@ msgstr "Bestand met geëxporteerde gegevens kan worden gedownload van {tenant-do
5809
6034
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
5810
6035
  msgstr "Bestand met geëxporteerde gegevens kan worden gedownload van {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
5811
6036
 
6037
+ msgid "File(s) uploaded."
6038
+ msgstr "Bestand(en) geüpload."
6039
+
6040
+ msgid "Files and folders`icons-category`"
6041
+ msgstr "Bestanden en mappen"
6042
+
6043
+ msgid "Files deleted."
6044
+ msgstr "Bestanden verwijderd."
6045
+
5812
6046
  msgid "Files repository"
5813
6047
  msgstr "Bestandenarchief"
5814
6048
 
@@ -5825,7 +6059,7 @@ msgid "Filter"
5825
6059
  msgstr "Filter"
5826
6060
 
5827
6061
  msgid "Filter by creation time"
5828
- msgstr "Filteren op aanmaaktijd"
6062
+ msgstr "Filteren op maaktijd"
5829
6063
 
5830
6064
  msgid "Filter by date"
5831
6065
  msgstr "Filteren op datum"
@@ -5965,6 +6199,9 @@ msgstr "Filters"
5965
6199
  msgid "Filter…"
5966
6200
  msgstr "Filteren…"
5967
6201
 
6202
+ msgid "Finance`icons-category`"
6203
+ msgstr "Financieel"
6204
+
5968
6205
  msgid ""
5969
6206
  "Find and install\n"
5970
6207
  " <strong>Cumulocity IoT Sensor App</strong>\n"
@@ -5977,6 +6214,19 @@ msgstr ""
5977
6214
  msgid "Find lat/long by address"
5978
6215
  msgstr "Breedtegraad/lengtegraad zoeken via adres"
5979
6216
 
6217
+ msgid ""
6218
+ "Find out more about available applications in the\n"
6219
+ " <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#managing-applications\"></a>\n"
6220
+ " User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
6221
+ " \n"
6222
+ " ."
6223
+ msgstr ""
6224
+ "Lees meer over beschikbare applicaties in de\n"
6225
+ " <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#managing-applications\"></a>\n"
6226
+ " User guide\n"
6227
+ " \n"
6228
+ " ."
6229
+
5980
6230
  msgid ""
5981
6231
  "Find out more in the\n"
5982
6232
  " <a c8y-guide-href=\"users-guide/enterprise-tenant/#managing-tenants\">\n"
@@ -6010,23 +6260,25 @@ msgstr ""
6010
6260
 
6011
6261
  msgid ""
6012
6262
  "Find out more in the\n"
6013
- " <a c8y-guide-href=\"users-guide/device-management/#simulator\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6014
- " User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
6015
- " </a>\n"
6016
- " ."
6263
+ " <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide`KEEP_ORIGINAL`</a>\n"
6264
+ " ."
6017
6265
  msgstr ""
6018
6266
  "Lees meer in de\n"
6019
- " <a c8y-guide-href=\"users-guide/device-management/#simulator\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
6020
- " User guide\n"
6021
- " </a>\n"
6022
- " ."
6267
+ " <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide</a>\n"
6268
+ " ."
6023
6269
 
6024
6270
  msgid ""
6025
6271
  "Find out more in the\n"
6026
- " <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide`KEEP_ORIGINAL`</a>."
6272
+ " <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#reprio-alarms\">\n"
6273
+ " User guide`KEEP_ORIGINAL`\n"
6274
+ " </a>\n"
6275
+ " ."
6027
6276
  msgstr ""
6028
- "Lees meer in de\n"
6029
- " <a c8y-guide-href=\"concepts/applications/\">Concepts guide</a>."
6277
+ "Lees meer in de\n"
6278
+ " <a c8y-guide-href=\"users-guide/administration/#reprio-alarms\">\n"
6279
+ " User guide\n"
6280
+ " </a>\n"
6281
+ " ."
6030
6282
 
6031
6283
  msgid ""
6032
6284
  "Find out more in the\n"
@@ -6239,6 +6491,12 @@ msgstr "Eerste"
6239
6491
  msgid "Fixed IP address"
6240
6492
  msgstr "Vast IP-adres"
6241
6493
 
6494
+ msgid "Follow"
6495
+ msgstr "Volgen"
6496
+
6497
+ msgid "Follow selected"
6498
+ msgstr "Geselecteerde volgen"
6499
+
6242
6500
  msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
6243
6501
  msgstr "De volgende verplichte velden moeten worden opgenomen: {{fields}}"
6244
6502
 
@@ -6408,7 +6666,7 @@ msgid "Generate public and private keys"
6408
6666
  msgstr "Openbare/persoonlijke sleutels genereren"
6409
6667
 
6410
6668
  msgid "Generating report"
6411
- msgstr "Bezig met rapport aanmaken"
6669
+ msgstr "Rapport genereren"
6412
6670
 
6413
6671
  msgid "Geofence"
6414
6672
  msgstr "Geofence"
@@ -6946,13 +7204,16 @@ msgid "Group"
6946
7204
  msgstr "Groep"
6947
7205
 
6948
7206
  msgid "Group \"{{name}}\" created."
6949
- msgstr "Groep \"{{name}}\" aangemaakt."
7207
+ msgstr "Groep \"{{name}}\" gemaakt."
6950
7208
 
6951
7209
  msgid "Group assignment"
6952
7210
  msgstr "Toewijzing van groep"
6953
7211
 
7212
+ msgid "Group assignment failed"
7213
+ msgstr "Groepstoewijzing is mislukt"
7214
+
6954
7215
  msgid "Group created."
6955
- msgstr "Groep aangemaakt."
7216
+ msgstr "Groep gemaakt."
6956
7217
 
6957
7218
  msgid "Group dashboards can only be copied into a group."
6958
7219
  msgstr "Groepsdashboards kunnen alleen naar een groep worden gekopieerd."
@@ -6987,6 +7248,9 @@ msgstr "HTML-code"
6987
7248
  msgid "HTML code will be sanitized."
6988
7249
  msgstr "HTML-code zal worden opgeschoond."
6989
7250
 
7251
+ msgid "Hands`human hands, icons-category`"
7252
+ msgstr "Handen"
7253
+
6990
7254
  msgid "Hardware"
6991
7255
  msgstr "Hardware"
6992
7256
 
@@ -7018,7 +7282,7 @@ msgid "Help & Service"
7018
7282
  msgstr "Help & Service"
7019
7283
 
7020
7284
  msgid "Help &amp; documentation"
7021
- msgstr "Help &amp; documentatie"
7285
+ msgstr "Help en documentatie"
7022
7286
 
7023
7287
  msgid "Help and documentation"
7024
7288
  msgstr "Help en documentatie"
@@ -7264,12 +7528,12 @@ msgstr "Inactief voor doelassets of -apparaten"
7264
7528
  msgid "Inactive`auto scanning`"
7265
7529
  msgstr "Inactief"
7266
7530
 
7531
+ msgid "Inactive`data broker subscription`"
7532
+ msgstr "Niet actief"
7533
+
7267
7534
  msgid "Inactive`rule`"
7268
7535
  msgstr "Inactief"
7269
7536
 
7270
- msgid "Inactive`subscription`"
7271
- msgstr "Inactieve"
7272
-
7273
7537
  msgid "Inactive`switch`"
7274
7538
  msgstr "Inactieve"
7275
7539
 
@@ -7366,8 +7630,11 @@ msgstr "Cumulocity IoT Sensor App installeren"
7366
7630
  msgid "Install firmware"
7367
7631
  msgstr "Firmware installeren"
7368
7632
 
7369
- msgid "Install from package"
7370
- msgstr "Installeren uit pakket"
7633
+ msgid "Install from available extension packages"
7634
+ msgstr "Installeren uit beschikbare extensiepakketten"
7635
+
7636
+ msgid "Install from extension package"
7637
+ msgstr "Installeren uit extensiepakket"
7371
7638
 
7372
7639
  msgid "Install plugin"
7373
7640
  msgstr "Plug-ins installeren"
@@ -7420,12 +7687,18 @@ msgstr "Instanties"
7420
7687
  msgid "Instructions"
7421
7688
  msgstr "Instructies"
7422
7689
 
7690
+ msgid "Insufficient permissions for this action."
7691
+ msgstr "Onvoldoende rechten voor deze actie."
7692
+
7423
7693
  msgid "Integer"
7424
7694
  msgstr "Geheel getal"
7425
7695
 
7426
7696
  msgid "Interval"
7427
7697
  msgstr "Interval"
7428
7698
 
7699
+ msgid "Introspection`Method of validating access token from external IAM system`"
7700
+ msgstr "Introspectie"
7701
+
7429
7702
  msgid "Invalid"
7430
7703
  msgstr "Ongeldig"
7431
7704
 
@@ -7487,7 +7760,7 @@ msgid "Invalid verification code. In case of key loss, contact your platform adm
7487
7760
  msgstr "Ongeldige verificatiecode. Neem bij verlies van de sleutel contact op met uw platformbeheerder."
7488
7761
 
7489
7762
  msgid "Inventories created"
7490
- msgstr "Inventarissen aangemaakt"
7763
+ msgstr "Inventarissen gemaakt"
7491
7764
 
7492
7765
  msgid "Inventories updated"
7493
7766
  msgstr "Inventarissen bijgewerkt"
@@ -7518,6 +7791,9 @@ msgstr[1] "Inventarisrollen bijgewerkt"
7518
7791
  msgid "Inventory roles"
7519
7792
  msgstr "Inventarisrollen"
7520
7793
 
7794
+ msgid "Inventory roles mapping"
7795
+ msgstr "Toewijzing van inventarisrollen"
7796
+
7521
7797
  msgid "Inventory structure synchronization in progress."
7522
7798
  msgstr "Synchronisatie van inventarisstructuur in uitvoering."
7523
7799
 
@@ -7530,6 +7806,9 @@ msgstr "Isolatie"
7530
7806
  msgid "Issuer"
7531
7807
  msgstr "Uitgever"
7532
7808
 
7809
+ msgid "It might be possible that assets are not shown in the preview, as the current selection has more than 500 assets and the preview only supports a maximum of 500 assets."
7810
+ msgstr "Het is mogelijk dat assets niet worden weergegeven in het voorbeeld, omdat de huidige selectie meer dan 500 assets omvat en het voorbeeld maar maximaal 500 assets ondersteunt."
7811
+
7533
7812
  msgid "Items"
7534
7813
  msgstr "Items"
7535
7814
 
@@ -7566,9 +7845,6 @@ msgstr "Zonder eigenaar houden"
7566
7845
  msgid "Key"
7567
7846
  msgstr "Sleutel"
7568
7847
 
7569
- msgid "Key - {{paramIndex}}"
7570
- msgstr "Sleutel - {{paramIndex}}"
7571
-
7572
7848
  msgid "Key-based Authentication"
7573
7849
  msgstr "Authenticatie op basis van sleutel"
7574
7850
 
@@ -7606,7 +7882,7 @@ msgid "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" already exists."
7606
7882
  msgstr "Er bestaat al een LNS-verbinding met de naam \"{{ connectionName }}\"."
7607
7883
 
7608
7884
  msgid "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" doesn't exist."
7609
- msgstr "LNS connection named \"{{ connectionName }}\" doesn't exist."
7885
+ msgstr "Er bestaat geen LNS-verbinding met de naam \"{{ connectionName }}\"."
7610
7886
 
7611
7887
  msgid "LNS connection to update can't be empty."
7612
7888
  msgstr "LNS-verbinding naar update mag niet leeg zijn."
@@ -7743,6 +8019,9 @@ msgstr "Achternaam"
7743
8019
  msgid "Last occurrence of this alarm (device time)."
7744
8020
  msgstr "Laatst optreden van dit alarm (apparaattijd)."
7745
8021
 
8022
+ msgid "Last position update:"
8023
+ msgstr "Laatste positie-update:"
8024
+
7746
8025
  msgid "Last record"
7747
8026
  msgstr "Laatste record"
7748
8027
 
@@ -7786,7 +8065,7 @@ msgid "Legacy configuration snapshot"
7786
8065
  msgstr "Snapshot oudere configuratie"
7787
8066
 
7788
8067
  msgid "Legal notices"
7789
- msgstr "Juridische informatie"
8068
+ msgstr "Juridische kennisgevingen"
7790
8069
 
7791
8070
  msgid "Less than"
7792
8071
  msgstr "Minder dan"
@@ -7809,6 +8088,12 @@ msgstr "Licentiesleutel verwijderd."
7809
8088
  msgid "License management"
7810
8089
  msgstr "Licentiebeheer"
7811
8090
 
8091
+ msgid "Licenses"
8092
+ msgstr "Licenties"
8093
+
8094
+ msgid "Light"
8095
+ msgstr "Licht"
8096
+
7812
8097
  msgid "Light brand color"
7813
8098
  msgstr "Lichte merkkleur"
7814
8099
 
@@ -7893,6 +8178,9 @@ msgstr "Lijst van ondersteunde bewerkingen"
7893
8178
  msgid "Little-endian"
7894
8179
  msgstr "Little-endian"
7895
8180
 
8181
+ msgid "Live updating on each position change"
8182
+ msgstr "Live updates bij elke positiewijziging"
8183
+
7896
8184
  msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
7897
8185
  msgstr "Gereedheidstest mislukt: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: verzoek bij het wachten op verbinding geannuleerd (Client.Timeout overschreden tijdens wachten op koppen)."
7898
8186
 
@@ -7905,6 +8193,9 @@ msgstr "LoRa-apparaat"
7905
8193
  msgid "Load"
7906
8194
  msgstr "Laden"
7907
8195
 
8196
+ msgid "Load fragment and series from an existing data point"
8197
+ msgstr "Fragment en serie laden uit een bestaand gegevenspunt"
8198
+
7908
8199
  msgid "Load from file"
7909
8200
  msgstr "Laden van bestand"
7910
8201
 
@@ -7914,6 +8205,9 @@ msgstr "Meer laden"
7914
8205
  msgid "Load more devices"
7915
8206
  msgstr "Meer apparaten laden"
7916
8207
 
8208
+ msgid "Load more files"
8209
+ msgstr "Meer bestanden laden"
8210
+
7917
8211
  msgid "Load more items"
7918
8212
  msgstr "Meer items laden"
7919
8213
 
@@ -7932,9 +8226,6 @@ msgstr "Laden"
7932
8226
  msgid "Loading alarms and events…"
7933
8227
  msgstr "Alarmen en gebeurtenissen laden…"
7934
8228
 
7935
- msgid "Loading application subscriptions…"
7936
- msgstr "Toepassingsabonnementen laden…"
7937
-
7938
8229
  msgid "Loading assets…"
7939
8230
  msgstr "Assets laden…"
7940
8231
 
@@ -7944,9 +8235,15 @@ msgstr "Gegevenspunten laden…"
7944
8235
  msgid "Loading devices…"
7945
8236
  msgstr "Bezig met laden van apparaten…"
7946
8237
 
8238
+ msgid "Loading files…"
8239
+ msgstr "Bestanden laden…"
8240
+
7947
8241
  msgid "Loading items…"
7948
8242
  msgstr "Items laden…"
7949
8243
 
8244
+ msgid "Loading license content…"
8245
+ msgstr "Licentie-inhoud laden…"
8246
+
7950
8247
  msgid "Loading logfiles…"
7951
8248
  msgstr "Logbestanden laden…"
7952
8249
 
@@ -8013,6 +8310,12 @@ msgstr "Logboek van recente alarmen van alle apparaten met elke ernstniveau en s
8013
8310
  msgid "Log out"
8014
8311
  msgstr "Uitloggen"
8015
8312
 
8313
+ msgid "Log out all users"
8314
+ msgstr "Alle gebruikers uitloggen"
8315
+
8316
+ msgid "Log out all users and invalidate tokens"
8317
+ msgstr "Alle gebruikers afmelden en tokens ongeldig maken"
8318
+
8016
8319
  msgid "Log out immediately"
8017
8320
  msgstr "Onmiddellijk uitloggen"
8018
8321
 
@@ -8127,6 +8430,9 @@ msgstr "Het belangrijkste verschil is de opslag van verificatie-informatie. Bij
8127
8430
  msgid "Main logo"
8128
8431
  msgstr "Hoofdlogo"
8129
8432
 
8433
+ msgid "Main navigation"
8434
+ msgstr "Hoofdnavigatie"
8435
+
8130
8436
  msgid "Maintainer"
8131
8437
  msgstr "Onderhouder"
8132
8438
 
@@ -8178,14 +8484,26 @@ msgstr "Sjabloon voor verplichte velden"
8178
8484
  msgid "Manual"
8179
8485
  msgstr "Handmatig"
8180
8486
 
8487
+ msgid "Manually uploaded to the platform."
8488
+ msgstr "Handmatig geüpload naar het platform."
8489
+
8181
8490
  msgid "Map"
8182
8491
  msgstr "Kaart"
8183
8492
 
8493
+ msgid "Map center"
8494
+ msgstr "Midden van kaart"
8495
+
8184
8496
  msgid "Mapped to"
8185
8497
  msgstr "Toegewezen aan"
8186
8498
 
8499
+ msgid "Mappings"
8500
+ msgstr "Toewijzingen"
8501
+
8187
8502
  msgid "Markdown widget"
8188
- msgstr "Markdown widget"
8503
+ msgstr "Markdown-widget"
8504
+
8505
+ msgid "Marker icon"
8506
+ msgstr "Markeringspictogram"
8189
8507
 
8190
8508
  msgid "Market`package availability`"
8191
8509
  msgstr "Markt"
@@ -8268,10 +8586,10 @@ msgid "Measurements"
8268
8586
  msgstr "Metingen"
8269
8587
 
8270
8588
  msgid "Measurements created"
8271
- msgstr "Metingen aangemaakt"
8589
+ msgstr "Metingen gemaakt"
8272
8590
 
8273
8591
  msgid "Measurements with different units are selected."
8274
- msgstr "Measurements with different units are selected."
8592
+ msgstr "Er zijn metingen met verschillende eenheden geselecteerd."
8275
8593
 
8276
8594
  msgid "Mechanism"
8277
8595
  msgstr "Mechanisme"
@@ -8339,6 +8657,9 @@ msgstr "Berichtgevingsapplicatie is niet geabonneerd."
8339
8657
  msgid "Messaging provider must be configured to send WAN settings to device via SMS."
8340
8658
  msgstr "Messaging provider moet worden geconfigureerd om WAN-instellingen naar apparaten te sturen via SMS."
8341
8659
 
8660
+ msgid "Messaging`icons-category`"
8661
+ msgstr "Berichten"
8662
+
8342
8663
  msgid "Method"
8343
8664
  msgstr "Methode"
8344
8665
 
@@ -8381,9 +8702,6 @@ msgstr "Bezig met migreren exportplanning naar de nieuwe gebruikersinterface. Sl
8381
8702
  msgid "Migrating export schedules…"
8382
8703
  msgstr "Bezig met migreren van exportplanningen…"
8383
8704
 
8384
- msgid "Migrating…"
8385
- msgstr "Bezig met migreren…"
8386
-
8387
8705
  msgid "Migration complete."
8388
8706
  msgstr "Migratie voltooid."
8389
8707
 
@@ -8521,6 +8839,9 @@ msgstr "Verplaatsen of toevoegen"
8521
8839
  msgid "Multi tenant"
8522
8840
  msgstr "Multi-tenant"
8523
8841
 
8842
+ msgid "Multimedia`icons-category`"
8843
+ msgstr "Multimedia"
8844
+
8524
8845
  msgid "Multiple"
8525
8846
  msgstr "Meerdere"
8526
8847
 
@@ -8678,6 +8999,9 @@ msgstr "Netwerk"
8678
8999
  msgid "Network service"
8679
9000
  msgstr "Netwerkservice"
8680
9001
 
9002
+ msgid "Network`icons-category`"
9003
+ msgstr "Netwerk"
9004
+
8681
9005
  msgid "New"
8682
9006
  msgstr "Nieuw"
8683
9007
 
@@ -8891,6 +9215,9 @@ msgstr "Geen auditlogboeken gevonden."
8891
9215
  msgid "No audit logs to display."
8892
9216
  msgstr "Er kunnen geen controlelogboeken worden weergegeven."
8893
9217
 
9218
+ msgid "No automatic refresh"
9219
+ msgstr "Niet automatisch vernieuwen"
9220
+
8894
9221
  msgid "No categories available."
8895
9222
  msgstr "Geen categorieën beschikbaar."
8896
9223
 
@@ -9072,6 +9399,12 @@ msgstr "Geen exportplanningen gedefinieerd."
9072
9399
  msgid "No exports to display."
9073
9400
  msgstr "Geen exporten om weer te geven."
9074
9401
 
9402
+ msgid "No extension packages to display."
9403
+ msgstr "Er kunnen geen extensiepakketten worden weergegeven."
9404
+
9405
+ msgid "No extensions to display."
9406
+ msgstr "Er kunnen geen extensies worden weergegeven."
9407
+
9075
9408
  msgid "No external IDs added yet."
9076
9409
  msgstr "Nog geen externe ID's toegevoegd."
9077
9410
 
@@ -9117,6 +9450,9 @@ msgstr "Geen bedrijfsregisters gedefinieerd."
9117
9450
  msgid "No image to display."
9118
9451
  msgstr "Geen afbeeldingen om weer te geven."
9119
9452
 
9453
+ msgid "No information found"
9454
+ msgstr "Geen informatie gevonden"
9455
+
9120
9456
  msgid "No input registers available."
9121
9457
  msgstr "Geen ingangsregisters beschikbaar."
9122
9458
 
@@ -9132,6 +9468,9 @@ msgstr "Geen instructies."
9132
9468
  msgid "No internet connection. Unable to reach the microservice."
9133
9469
  msgstr "Geen internetverbinding. Kan de microservice niet bereiken."
9134
9470
 
9471
+ msgid "No inventory roles mapping rules defined."
9472
+ msgstr "Geen regels voor toewijzing van inventarisrollen gedefinieerd."
9473
+
9135
9474
  msgid "No items"
9136
9475
  msgstr "Geen items"
9137
9476
 
@@ -9141,6 +9480,12 @@ msgstr "Er kunnen geen items worden weergegeven"
9141
9480
  msgid "No items to display."
9142
9481
  msgstr "Er kunnen geen items worden weergegeven."
9143
9482
 
9483
+ msgid "No license attached"
9484
+ msgstr "Geen licentie bijgevoegd"
9485
+
9486
+ msgid "No license found"
9487
+ msgstr "Geen licentie gevonden"
9488
+
9144
9489
  msgid "No licenses to display."
9145
9490
  msgstr "Er kunnen geen licenties worden weergegeven."
9146
9491
 
@@ -9223,12 +9568,12 @@ msgstr "Geen opties beschikbaar."
9223
9568
  msgid "No options defined."
9224
9569
  msgstr "Geen opties gedefinieerd."
9225
9570
 
9571
+ msgid "No other software versions available."
9572
+ msgstr "Geen andere softwareversies beschikbaar."
9573
+
9226
9574
  msgid "No package selected"
9227
9575
  msgstr "Geen pakket geselecteerd"
9228
9576
 
9229
- msgid "No packages to display."
9230
- msgstr "Geen pakketten om weer te geven."
9231
-
9232
9577
  msgid "No password"
9233
9578
  msgstr "Geen wachtwoord"
9234
9579
 
@@ -9394,8 +9739,8 @@ msgstr "Er is geen tenantbeleid om weer te geven."
9394
9739
  msgid "No tenants to display."
9395
9740
  msgstr "Er kunnen geen tenants worden weergegeven."
9396
9741
 
9397
- msgid "No top level nodes set"
9398
- msgstr "Geen knooppunten van het hoogste niveau ingesteld"
9742
+ msgid "No top level nodes set."
9743
+ msgstr "Geen knooppunten van het hoogste niveau ingesteld."
9399
9744
 
9400
9745
  msgid ""
9401
9746
  "No tracker model specified for this device. Select one from the list of supported models\n"
@@ -9498,7 +9843,7 @@ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon a
9498
9843
  msgstr "Merk op dat het exporteren van gegevens enige tijd in beslag kan nemen, er zal een e-mail worden gestuurd zodra de export is voltooid."
9499
9844
 
9500
9845
  msgid "Note that this rule may either use a configuration from the data point library or a data point configuration. Changing the data point configuration after the creation of the rule might result in rule malfunction. Consider to use the rule \"Create alarm when measurement reaches explicit thresholds\" instead."
9501
- msgstr "Let erop dat deze regel ofwel een configuratie uit de gegevenspuntenbibliotheek of een gegevenspuntconfiguratie gebruikt. Wanneer de gegevenspuntconfiguratie na de aanmaak van de regel wordt gewijzigd, kan dat leiden tot een regelstoring. Overweeg het gebruik van de regel \"Alarm aanmaken als meting expliciete drempelwaarden bereikt\" in plaats hiervan."
9846
+ msgstr "Let erop dat deze regel ofwel een configuratie uit de gegevenspuntenbibliotheek of een gegevenspuntconfiguratie gebruikt. Wanneer de gegevenspuntconfiguratie na het maken van de regel wordt gewijzigd, kan dat leiden tot een regelstoring. Overweeg het gebruik van de regel \"Alarm maken als meting expliciete drempelwaarden bereikt\" in plaats hiervan."
9502
9847
 
9503
9848
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
9504
9849
  msgstr "Aanwijzing: het kan een lange tijd duren voordat het genereren van een rapport is voltooid."
@@ -9605,6 +9950,9 @@ msgstr "Mime-type van OAuth-token"
9605
9950
  msgid "OBJECT ARRAY"
9606
9951
  msgstr "OBJECT ARRAY"
9607
9952
 
9953
+ msgid "OFFICIAL`Package maintained by Software AG.`"
9954
+ msgstr "OFFICIEEL"
9955
+
9608
9956
  msgid "OFF`status of an option, e.g. realtime`"
9609
9957
  msgstr "UIT"
9610
9958
 
@@ -9705,7 +10053,7 @@ msgid "On geofence"
9705
10053
  msgstr "Bij geofence"
9706
10054
 
9707
10055
  msgid "On geofence create alarm"
9708
- msgstr "Bij geofence alarm aanmaken"
10056
+ msgstr "Bij geofence alarm maken"
9709
10057
 
9710
10058
  msgid "On geofence send email"
9711
10059
  msgstr "Bij geofence e-mail verzenden"
@@ -9777,7 +10125,7 @@ msgid "Only includes alarms for the parent device."
9777
10125
  msgstr "Omvat alleen alarmen voor het bovenliggende apparaat."
9778
10126
 
9779
10127
  msgid "Only latest version of plugins"
9780
- msgstr "Only latest version of plugins"
10128
+ msgstr "Alleen meest recente versie van plug-ins"
9781
10129
 
9782
10130
  msgid "Only letters, digits and underscore allowed, must not start with a digit."
9783
10131
  msgstr "Alleen letters, cijfers en onderstrepingsteken zijn toegestaan, mag niet beginnen met een cijfer."
@@ -9797,6 +10145,9 @@ msgstr "Alleen node-ID('s) tussen 1 en 127 zijn toegestaan."
9797
10145
  msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
9798
10146
  msgstr "Alleen cijfers toegestaan, bijvoorbeeld 1528197925677."
9799
10147
 
10148
+ msgid "Only refreshing on interaction"
10149
+ msgstr "Alleen vernieuwen bij interactie"
10150
+
9800
10151
  msgid "Only rows where value equals to"
9801
10152
  msgstr "Alleen rijen waar waarde gelijk is aan"
9802
10153
 
@@ -9843,6 +10194,9 @@ msgstr "Dashboard openen"
9843
10194
  msgid "Open in Device management"
9844
10195
  msgstr "Openen in Apparaatbeheer"
9845
10196
 
10197
+ msgid "Open in new window"
10198
+ msgstr "In nieuw venster openen"
10199
+
9846
10200
  msgid "Open preview"
9847
10201
  msgstr "Preview openen"
9848
10202
 
@@ -9871,9 +10225,6 @@ msgstr "OpenCellId"
9871
10225
  msgid "Opening relay {{number}}."
9872
10226
  msgstr "Relais openen {{number}}."
9873
10227
 
9874
- msgid "Operability chart displays how many devices had their average availability on particular level in the last month."
9875
- msgstr "Bruikbaarheidsdiagram geeft weer hoeveel apparaten hun gemiddelde beschikbaarheid op een bijzonder niveau hadden in de afgelopen maand."
9876
-
9877
10228
  msgid "Operate as MDB Communications Gateway"
9878
10229
  msgstr "Gebruiken als MDB-communicatiegateway"
9879
10230
 
@@ -9911,13 +10262,13 @@ msgid "Operation completed."
9911
10262
  msgstr "Bewerking voltooid."
9912
10263
 
9913
10264
  msgid "Operation created"
9914
- msgstr "Bewerking aangemaakt"
10265
+ msgstr "Bewerking gemaakt"
9915
10266
 
9916
10267
  msgid "Operation created."
9917
- msgstr "Bewerking aangemaakt."
10268
+ msgstr "Bewerking gemaakt."
9918
10269
 
9919
10270
  msgid "Operation created: status: \"{{ status | translate }}\"."
9920
- msgstr "Bewerking aangemaakt: status: \"{{ status | translate }}\"."
10271
+ msgstr "Bewerking gemaakt: status: \"{{ status | translate }}\"."
9921
10272
 
9922
10273
  msgid "Operation failed."
9923
10274
  msgstr "Bewerking mislukt."
@@ -9941,7 +10292,7 @@ msgid "Operations"
9941
10292
  msgstr "Bewerkingen"
9942
10293
 
9943
10294
  msgid "Operations created"
9944
- msgstr "Bewerkingen aangemaakt"
10295
+ msgstr "Bewerkingen gemaakt"
9945
10296
 
9946
10297
  msgid "Operations will be displayed here."
9947
10298
  msgstr "Hier worden bewerkingen weergegeven."
@@ -9962,7 +10313,7 @@ msgid "Option"
9962
10313
  msgstr "Optie"
9963
10314
 
9964
10315
  msgid "Option \"{{option}}\" created."
9965
- msgstr "Optie \"{{option}}\" aangemaakt."
10316
+ msgstr "Optie \"{{option}}\" gemaakt."
9966
10317
 
9967
10318
  msgid "Option \"{{option}}\" deleted."
9968
10319
  msgstr "Optie \"{{option}}\" verwijderd."
@@ -9974,7 +10325,7 @@ msgid "Option 2: Manual registration"
9974
10325
  msgstr "Optie 2: Handmatige registratie"
9975
10326
 
9976
10327
  msgid "Option created."
9977
- msgstr "Optie aangemaakt."
10328
+ msgstr "Optie gemaakt."
9978
10329
 
9979
10330
  msgid "Option deleted."
9980
10331
  msgstr "Optie verwijderd."
@@ -10042,6 +10393,9 @@ msgstr "Eigen gebruikersbeheer"
10042
10393
  msgid "Owner"
10043
10394
  msgstr "Eigenaar"
10044
10395
 
10396
+ msgid "Owner status updated."
10397
+ msgstr "Eigenaarstatus bijgewerkt."
10398
+
10045
10399
  msgid "PAC"
10046
10400
  msgstr "PAC"
10047
10401
 
@@ -10081,20 +10435,23 @@ msgstr "Pakketbeschikbaarheid"
10081
10435
  msgid "Package contents"
10082
10436
  msgstr "Pakketinhoud"
10083
10437
 
10084
- msgid "Package created"
10085
- msgstr "Pakket gemaakt"
10438
+ msgid "Package contents could not be determined."
10439
+ msgstr "Inhoud van het pakket kan niet worden vastgesteld."
10440
+
10441
+ msgid "Package created by the developer community."
10442
+ msgstr "Door de ontwikkelaarscommunity gemaakt pakket."
10086
10443
 
10087
10444
  msgid "Package details"
10088
10445
  msgstr "Pakketdetails"
10089
10446
 
10090
- msgid "Package info"
10091
- msgstr "Pakketinformatie"
10092
-
10093
10447
  msgid "Package limit exceeded"
10094
10448
  msgstr "Pakketlimiet overschreden"
10095
10449
 
10096
- msgid "Package overview"
10097
- msgstr "Pakketoverzicht"
10450
+ msgid "Package maintained by Software AG."
10451
+ msgstr "Door Software AG onderhouden pakket."
10452
+
10453
+ msgid "Package maintainer unknown."
10454
+ msgstr "Onderhouden van pakket onbekend."
10098
10455
 
10099
10456
  msgid "Package plugins"
10100
10457
  msgstr "Pakketplug-ins"
@@ -10102,9 +10459,6 @@ msgstr "Pakketplug-ins"
10102
10459
  msgid "Package version {{version}} has been removed"
10103
10460
  msgstr "Pakketversie {{version}} is verwijderd"
10104
10461
 
10105
- msgid "Packages"
10106
- msgstr "Pakketten"
10107
-
10108
10462
  msgid "Packed decimal"
10109
10463
  msgstr "Gecomprimeerde decimaal"
10110
10464
 
@@ -10284,9 +10638,15 @@ msgstr "Hangend"
10284
10638
  msgid "Pending acceptance"
10285
10639
  msgstr "Hangende acceptatie"
10286
10640
 
10641
+ msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
10642
+ msgstr "In afwachting van acceptatie"
10643
+
10287
10644
  msgid "Pending tracker registrations"
10288
10645
  msgstr "Hangende trackerregistraties"
10289
10646
 
10647
+ msgid "People`icons-category`"
10648
+ msgstr "Mensen"
10649
+
10290
10650
  msgid "Percent"
10291
10651
  msgstr "Procent"
10292
10652
 
@@ -10333,7 +10693,7 @@ msgid "Placeholder: {tenant} - suspended tenant's ID; {tenant-domain} - tenant's
10333
10693
  msgstr "Tijdelijke aanduiding: {tenant} - geblokkeerde ID van tenant; {tenant-domain} - domein van tenant"
10334
10694
 
10335
10695
  msgid "Placeholder: {token} - created token"
10336
- msgstr "Tijdelijke aanduiding: {token} - token aangemaakt"
10696
+ msgstr "Tijdelijke aanduiding: {token} - token gemaakt"
10337
10697
 
10338
10698
  msgid "Placeholders: {host}, {tenant-domain}, {username}"
10339
10699
  msgstr "Tijdelijke aanduidingen: {host}, {tenant-domain}, {username}"
@@ -10356,6 +10716,9 @@ msgstr "Platformapplicatie kan niet worden toegevoegd aan of verwijderd van een
10356
10716
  msgid "Platform info"
10357
10717
  msgstr "Platforminformatie"
10358
10718
 
10719
+ msgid "Platform`icons-category`"
10720
+ msgstr "Platform"
10721
+
10359
10722
  msgid "Please contact your platform administrator."
10360
10723
  msgstr "Neem contact op met uw platformadministrator."
10361
10724
 
@@ -10371,6 +10734,9 @@ msgstr "Naam van plug-in"
10371
10734
  msgid "Plugin uninstalled from app \"{{ appName }}\"."
10372
10735
  msgstr "Plugin uninstalled from app \"{{ appName }}\"."
10373
10736
 
10737
+ msgid "Plugin update aborted by user."
10738
+ msgstr "Update van plug-in afgebroken door gebruiker."
10739
+
10374
10740
  msgid "Plugins"
10375
10741
  msgstr "Plug-ins"
10376
10742
 
@@ -10381,13 +10747,13 @@ msgid "Plugins removed."
10381
10747
  msgstr "Plug-ins verwijderd."
10382
10748
 
10383
10749
  msgid "Pod \"{{imageName}}\" created."
10384
- msgstr "Pod \"{{imageName}}\" aangemaakt."
10750
+ msgstr "Pod \"{{imageName}}\" gemaakt."
10385
10751
 
10386
10752
  msgid "Pod \"{{imageName}}\" deleted."
10387
10753
  msgstr "Pod \"{{imageName}}\" verwijderd."
10388
10754
 
10389
10755
  msgid "Pod sandbox creation failed."
10390
- msgstr "Aanmaak Pod sandbox mislukt."
10756
+ msgstr "Maken van Pod sandbox mislukt."
10391
10757
 
10392
10758
  msgid "Pod synchronization error."
10393
10759
  msgstr "Pod-synchronisatiefout."
@@ -10440,7 +10806,7 @@ msgstr "Mogelijke waarden: \"true\", \"false\" of een specifieke datum tot wanne
10440
10806
  msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link), leave empty (uses the default)"
10441
10807
  msgstr "Mogelijke waarden: URL-string, \"false\" (verbergt de link), leeg laten (gebruikt de standaard)"
10442
10808
 
10443
- msgid "Post operations saved"
10809
+ msgid "Post-operations saved"
10444
10810
  msgstr "Nabewerkingen opgeslagen"
10445
10811
 
10446
10812
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
@@ -10578,6 +10944,9 @@ msgstr "Profiel / Globale rollen"
10578
10944
  msgid "Profile ID"
10579
10945
  msgstr "Profiel-ID"
10580
10946
 
10947
+ msgid "Programming`icons-category`"
10948
+ msgstr "Programmeren"
10949
+
10581
10950
  msgid "Progress"
10582
10951
  msgstr "Voortgang"
10583
10952
 
@@ -10629,12 +10998,18 @@ msgstr "Applicatiedetails leveren"
10629
10998
  msgid "Provide external application details"
10630
10999
  msgstr "Details van externe applicatie leveren"
10631
11000
 
11001
+ msgid "Provide inventory roles"
11002
+ msgstr "Inventarisrollen leveren"
11003
+
10632
11004
  msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
10633
11005
  msgstr "Geeft uw e-mailadres op in gebruikersinstellingen om de exportfunctie te kunnen gebruiken."
10634
11006
 
10635
11007
  msgid "Provide your phone number"
10636
11008
  msgstr "Geef uw telefoonnummer op"
10637
11009
 
11010
+ msgid "Provided by parent tenant."
11011
+ msgstr "Geleverd door bovenliggende tenant."
11012
+
10638
11013
  msgid "Provided password doesn't match your current one."
10639
11014
  msgstr "Opgegeven wachtwoord komt niet overeen met uw huidige wachtwoord."
10640
11015
 
@@ -10728,8 +11103,11 @@ msgstr "WLAN-status opvragen"
10728
11103
  msgid "Queue size"
10729
11104
  msgstr "Wachtrijgrootte"
10730
11105
 
11106
+ msgid "Quick Links"
11107
+ msgstr "Snelle links"
11108
+
10731
11109
  msgid "Quick links"
10732
- msgstr "Snelkoppelingen"
11110
+ msgstr "Snelle links"
10733
11111
 
10734
11112
  msgid "Quote strings"
10735
11113
  msgstr "Strings tussen aanhalingstekens plaatsen"
@@ -10777,7 +11155,7 @@ msgid "RETIRED"
10777
11155
  msgstr "INGETROKKEN"
10778
11156
 
10779
11157
  msgid "REVOKED`plugin status`"
10780
- msgstr "REVOKED"
11158
+ msgstr "INGETROKKEN"
10781
11159
 
10782
11160
  msgid "RSA public key (X.509 Subject Public Key Info)"
10783
11161
  msgstr "RSA openbare sleutel (X.509 Subject Public Key Info)"
@@ -10959,21 +11337,12 @@ msgstr "Rood bereik (min)"
10959
11337
  msgid "Red range: {{min}} … {{max}}"
10960
11338
  msgstr "Rood bereik: {{min}} … {{max}}"
10961
11339
 
10962
- msgid "Redirect"
10963
- msgstr "Omleiden"
10964
-
10965
11340
  msgid "Redirect URL"
10966
11341
  msgstr "URL omleiden"
10967
11342
 
10968
11343
  msgid "Redirect after logout"
10969
11344
  msgstr "Omleiden na uitloggen"
10970
11345
 
10971
- msgid "Redirect required"
10972
- msgstr "Omleiden vereist"
10973
-
10974
- msgid "Redirect to correct domain is required to log in as support user."
10975
- msgstr "Omleiding naar juiste domein is vereist voor aanmelding als ondersteuningsgebruiker."
10976
-
10977
11346
  msgid "Redirect to…"
10978
11347
  msgstr "Omleiden naar…"
10979
11348
 
@@ -11016,6 +11385,9 @@ msgstr "Apparaatbronnen bijwerken als onderdeel van het maken van verbinding"
11016
11385
  msgid "Refresh devices"
11017
11386
  msgstr "Apparaten vernieuwen"
11018
11387
 
11388
+ msgid "Refresh options"
11389
+ msgstr "Opties voor vernieuwen"
11390
+
11019
11391
  msgid "Refresh request"
11020
11392
  msgstr "Verzoek vernieuwen"
11021
11393
 
@@ -11025,11 +11397,14 @@ msgstr "Statuspagina vernieuwen"
11025
11397
  msgid "Refresh token"
11026
11398
  msgstr "Token vernieuwen"
11027
11399
 
11028
- msgid "Regenerate unsigned verification code"
11029
- msgstr "Niet-ondertekende verificatiecode opnieuw genereren"
11400
+ msgid "Refreshing after a give interval and on interaction"
11401
+ msgstr "Vernieuwen na een opgegeven interval en bij interactie"
11402
+
11403
+ msgid "Regenerate verification code"
11404
+ msgstr "Verificatiecode opnieuw genereren"
11030
11405
 
11031
- msgid "Regenerate`unsigned verification code`"
11032
- msgstr "Opnieuw genereren van"
11406
+ msgid "Regenerate`verification code`"
11407
+ msgstr "Opnieuw genereren"
11033
11408
 
11034
11409
  msgid "Region"
11035
11410
  msgstr "Regio"
@@ -11082,6 +11457,9 @@ msgstr "Registratie mislukt voor {{ count }} van {{ total }} apparaten."
11082
11457
  msgid "Registration lifetime"
11083
11458
  msgstr "Levensduurregistratie"
11084
11459
 
11460
+ msgid "Registration unsuccessful"
11461
+ msgstr "Registratie is niet geslaagd"
11462
+
11085
11463
  msgid "Regular expression"
11086
11464
  msgstr "Reguliere expressie"
11087
11465
 
@@ -11151,6 +11529,9 @@ msgstr "Verwijderingen"
11151
11529
  msgid "Remove"
11152
11530
  msgstr "Verwijderen"
11153
11531
 
11532
+ msgid "Remove action"
11533
+ msgstr "Actie verwijderen"
11534
+
11154
11535
  msgid "Remove applied branding"
11155
11536
  msgstr "Toegepaste branding verwijderen"
11156
11537
 
@@ -11166,6 +11547,9 @@ msgstr "Filter verwijderen"
11166
11547
  msgid "Remove from list"
11167
11548
  msgstr "Uit lijst verwijderen"
11168
11549
 
11550
+ msgid "Remove icon and use default behavior"
11551
+ msgstr "Pictogram verwijderen en standaardgedrag gebruiken"
11552
+
11169
11553
  msgid "Remove permission"
11170
11554
  msgstr "Machtiging verwijderen"
11171
11555
 
@@ -11301,6 +11685,9 @@ msgstr "Vereiste machtigingen"
11301
11685
  msgid "Required platform version"
11302
11686
  msgstr "Vereiste platformversie"
11303
11687
 
11688
+ msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
11689
+ msgstr "Vereist ten minste {{ fileCountMin }} bestand(en)."
11690
+
11304
11691
  msgid "Resend configuration SMS"
11305
11692
  msgstr "Configuratie-SMS opnieuw sturen"
11306
11693
 
@@ -11338,10 +11725,10 @@ msgid "Resource deleted."
11338
11725
  msgstr "Bron verwijderd."
11339
11726
 
11340
11727
  msgid "Resources"
11341
- msgstr "Bronnen"
11728
+ msgstr "Resources"
11342
11729
 
11343
11730
  msgid "Resources usage assigned to: Owner"
11344
- msgstr "Gebruik van bronnen toegewezen aan: eigenaar"
11731
+ msgstr "Gebruik van resources toegewezen aan: eigenaar"
11345
11732
 
11346
11733
  msgid "Response"
11347
11734
  msgstr "Antwoord"
@@ -11403,12 +11790,6 @@ msgstr "{{configurationType}} configuratiesnapshot ophalen van apparaat {{device
11403
11790
  msgid "Retrieving alarms…"
11404
11791
  msgstr "Alarmen opvragen…"
11405
11792
 
11406
- msgid "Retrieving schedules…"
11407
- msgstr "Planningen ophalen…"
11408
-
11409
- msgid "Retrieving smart rules…"
11410
- msgstr "Bezig met ophalen van smart rules…"
11411
-
11412
11793
  msgid "Retry"
11413
11794
  msgstr "Opnieuw"
11414
11795
 
@@ -11418,6 +11799,9 @@ msgstr "Mislukte bewerkingen opnieuw proberen"
11418
11799
  msgid "Retry operation"
11419
11800
  msgstr "Bewerking opnieuw proberen"
11420
11801
 
11802
+ msgid "Retrying"
11803
+ msgstr "Opnieuw proberen"
11804
+
11421
11805
  msgid "Return type"
11422
11806
  msgstr "Retourtype"
11423
11807
 
@@ -11430,18 +11814,6 @@ msgstr "Intrekken"
11430
11814
  msgid "Revoke TOTP secret"
11431
11815
  msgstr "TOTP-geheim intrekken"
11432
11816
 
11433
- msgid "Revoke tokens"
11434
- msgstr "Revoke tokens"
11435
-
11436
- msgid "Revoke tokens and log out users"
11437
- msgstr "Revoke tokens and log out users"
11438
-
11439
- msgid "Revoke user tokens"
11440
- msgstr "Revoke user tokens"
11441
-
11442
- msgid "Revoking tokens will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
11443
- msgstr "Revoking tokens will log out all users logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". Do you want to proceed?"
11444
-
11445
11817
  msgid "Right"
11446
11818
  msgstr "Rechts"
11447
11819
 
@@ -11655,6 +12027,9 @@ msgstr "Opslaan en doorgaan"
11655
12027
  msgid "Save and reload"
11656
12028
  msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
11657
12029
 
12030
+ msgid "Save branding configuration first"
12031
+ msgstr "Eerst brandingconfiguratie opslaan"
12032
+
11658
12033
  msgid "Save configuration"
11659
12034
  msgstr "Configuratie opslaan"
11660
12035
 
@@ -11829,12 +12204,12 @@ msgstr "Zie details"
11829
12204
  msgid "Select"
11830
12205
  msgstr "Selecteren"
11831
12206
 
11832
- msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
11833
- msgstr "Selecteer \"Override overgenomen\" om de lijst met geabonneerde toepassingen te definiëren."
11834
-
11835
12207
  msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
11836
12208
  msgstr "Selecteer \"Override overgenomen\" om in te schakelen."
11837
12209
 
12210
+ msgid "Select &quot;Override inherited&quot; to define the list of subscribed applications."
12211
+ msgstr "Selecteer &quot;Override overgenomen&quot; om de lijst met geabonneerde applicaties te definiëren."
12212
+
11838
12213
  msgid "Select API and method above to see required API values."
11839
12214
  msgstr "Selecteer API en bovenstaande methode om de vereiste API-waarden te bekijken."
11840
12215
 
@@ -11853,6 +12228,9 @@ msgstr "Selecteer een datum…"
11853
12228
  msgid "Select a device and complete the mapping for all light states."
11854
12229
  msgstr "Selecteer een apparaat en voltooi de toewijzing voor alle lichttoestanden."
11855
12230
 
12231
+ msgid "Select a device and fill all mappings to preview an SVG."
12232
+ msgstr "Selecteer een apparaat en vul alle toewijzingen om een voorbeeld van een SVG te kunnen weergeven."
12233
+
11856
12234
  msgid "Select a device protocol…"
11857
12235
  msgstr "Een apparaatprotocol selecteren…"
11858
12236
 
@@ -11893,10 +12271,10 @@ msgid "Select application to duplicate"
11893
12271
  msgstr "Te dupliceren applicatie selecteren"
11894
12272
 
11895
12273
  msgid "Select applications to install the plugin to"
11896
- msgstr "Select applications to install the plugin to"
12274
+ msgstr "Applicaties selecteren waarnaar de plug-in wordt geïnstalleerd"
11897
12275
 
11898
12276
  msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
11899
- msgstr "Select applications to uninstall the plugin from"
12277
+ msgstr "Applicaties selecteren waaruit de plug-in wordt verwijderd"
11900
12278
 
11901
12279
  msgid "Select at least one"
11902
12280
  msgstr "Minstens één selecteren"
@@ -11910,9 +12288,6 @@ msgstr "Selecteer minstens één ernstniveau."
11910
12288
  msgid "Select below or start typing"
11911
12289
  msgstr "Selecteer hieronder of begin met typen"
11912
12290
 
11913
- msgid "Select child devices"
11914
- msgstr "Onderliggende apparaten selecteren"
11915
-
11916
12291
  msgid "Select code sanitization option"
11917
12292
  msgstr "Optie voor codesanering selecteren"
11918
12293
 
@@ -11952,9 +12327,6 @@ msgstr "Apparaatprotocol selecteren"
11952
12327
  msgid "Select device type"
11953
12328
  msgstr "Apparaattype selecteren"
11954
12329
 
11955
- msgid "Select devices"
11956
- msgstr "Apparaten selecteren"
11957
-
11958
12330
  msgid "Select fieldbus property"
11959
12331
  msgstr "Veldbuseigenschap selecteren"
11960
12332
 
@@ -11967,8 +12339,8 @@ msgstr "Te uploaden bestand selecteren"
11967
12339
  msgid "Select firmware"
11968
12340
  msgstr "Firmware selecteren"
11969
12341
 
11970
- msgid "Select from available packages"
11971
- msgstr "Selecteren uit beschikbare pakketten"
12342
+ msgid "Select from available extension packages"
12343
+ msgstr "Selecteren uit beschikbare extensiepakketten"
11972
12344
 
11973
12345
  msgid "Select from predefined"
11974
12346
  msgstr "Selecteren uit vooraf gedefinieerde"
@@ -11994,8 +12366,8 @@ msgstr "Selecteren als de waarde BCD-gecodeerd is."
11994
12366
  msgid "Select if the value is a signed number."
11995
12367
  msgstr "Selecteer of de waarde een ondertekend getal is."
11996
12368
 
11997
- msgid "Select if the value is represented in little-endian format based on 8-bit values (option can be selected if &#34Number of bits&#34 is greater than 8)."
11998
- msgstr "Selecteer dit als de waarde wordt aangegeven in little-endian notatie op basis van 8-bits waarden (optie kan worden geselecteerd als &#34Aantal bits&#34 groter is dan 8)."
12369
+ msgid "Select if the value is represented in little-endian format based on 8-bit values (option can be selected if &quot;Number of bits&quot; is greater than 8)."
12370
+ msgstr "Selecteer dit als de waarde wordt aangegeven in little-endian notatie op basis van 8-bits waarden (optie kan worden geselecteerd als &quot;Aantal bits&quot; groter is dan 8)."
11999
12371
 
12000
12372
  msgid "Select initial instructions"
12001
12373
  msgstr "Initiële instructies selecteren"
@@ -12039,6 +12411,9 @@ msgstr "Objectmodel selecteren voor weergave"
12039
12411
  msgid "Select one of the available options"
12040
12412
  msgstr "Eén van beschikbare opties selecteren"
12041
12413
 
12414
+ msgid "Select one of the available software versions"
12415
+ msgstr "Eén van beschikbare softwareversies selecteren"
12416
+
12042
12417
  msgid "Select one of the connections."
12043
12418
  msgstr "Selecteer een van de verbindingen."
12044
12419
 
@@ -12058,10 +12433,10 @@ msgid "Select one of the protocols."
12058
12433
  msgstr "Selecteer een van de protocollen."
12059
12434
 
12060
12435
  msgid "Select or create new firmware"
12061
- msgstr "Nieuwe firmware selecteren of aanmaken"
12436
+ msgstr "Nieuwe firmware selecteren of maken"
12062
12437
 
12063
12438
  msgid "Select or create new software"
12064
- msgstr "Nieuwe software selecteren of aanmaken"
12439
+ msgstr "Nieuwe software selecteren of maken"
12065
12440
 
12066
12441
  msgid "Select or enter"
12067
12442
  msgstr "Selecteren of invoeren"
@@ -12218,7 +12593,7 @@ msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No co
12218
12593
  msgstr "Geselecteerd eenheidsconversie zal worden gebruikt om gegevens weer te geven. Selecteer \"Geen conversie\" om de originele eenheden die door apparaten zijn gestuurd te bekijken."
12219
12594
 
12220
12595
  msgid "Selecting a reference server allows you to create device types based on the OPC UA model stored on an OPC UA server. This greatly simplifies the mapping process, since device types can be created based on OPC UA browse paths being actually present on the server."
12221
- msgstr "Door een referentieserver te selecteren kunt u apparaattypes aanmaken op basis van het OPC UA-model dat op een OPC UA-server is opgeslagen. Dit vereenvoudigt het toewijzingsproces aanzienlijk, omdat apparaattypes kunnen worden aangemaakt op basis van OPC UA browsepaden die momenteel aanwezig zijn op de server."
12596
+ msgstr "Door een referentieserver te selecteren kunt u apparaattypes maken op basis van het OPC UA-model dat op een OPC UA-server is opgeslagen. Dit vereenvoudigt het toewijzingsproces aanzienlijk, omdat apparaattypes kunnen worden gemaakt op basis van OPC UA browsepaden die momenteel aanwezig zijn op de server."
12222
12597
 
12223
12598
  msgid "Selecting a reference server requires selecting a reference node."
12224
12599
  msgstr "Voor het selecteren van een referentieserver is het nodig een referentie-node te selecteren."
@@ -12407,7 +12782,7 @@ msgid "Server connection"
12407
12782
  msgstr "Serververbinding"
12408
12783
 
12409
12784
  msgid "Server creation time"
12410
- msgstr "Serveraanmaaktijd"
12785
+ msgstr "Servermaaktijd"
12411
12786
 
12412
12787
  msgid "Server error occurred."
12413
12788
  msgstr "Serverfout opgetreden."
@@ -12902,7 +13277,7 @@ msgid "Should have at most {{ requiredLength }} characters"
12902
13277
  msgstr "Moet uit maximaal {{ requiredLength }} tekens bestaan"
12903
13278
 
12904
13279
  msgid "Show"
12905
- msgstr "Tonen"
13280
+ msgstr "Weergeven"
12906
13281
 
12907
13282
  msgid "Show \"Software changes\""
12908
13283
  msgstr "\"Softwarewijzigingen\" weergeven"
@@ -12931,6 +13306,9 @@ msgstr "Selectievakjes weergeven die zijn"
12931
13306
  msgid "Show cleared alarms"
12932
13307
  msgstr "Gewiste alarmen tonen"
12933
13308
 
13309
+ msgid "Show connection"
13310
+ msgstr "Verbinding weergeven"
13311
+
12934
13312
  msgid "Show details"
12935
13313
  msgstr "Details tonen"
12936
13314
 
@@ -13073,6 +13451,9 @@ msgstr "Toont een verschillende waarde voor elke geconfigureerde waarde."
13073
13451
  msgid "Shows the active alarms for device"
13074
13452
  msgstr "Toont de actieve alarmen voor apparaat"
13075
13453
 
13454
+ msgid "Shows the position of a device or all devices in a group."
13455
+ msgstr "Geeft de positie weer van een apparaat of alle apparaten in een groep."
13456
+
13076
13457
  msgid "Sielaff CGW variant of Communications Gateway"
13077
13458
  msgstr "Sielaff CGW-variant van communicatiegateway"
13078
13459
 
@@ -13215,7 +13596,7 @@ msgid "Smart group"
13215
13596
  msgstr "Slimme groep"
13216
13597
 
13217
13598
  msgid "Smart group \"{{name}}\" created."
13218
- msgstr "Slimme groep \"{{name}}\" aangemaakt."
13599
+ msgstr "Slimme groep \"{{name}}\" gemaakt."
13219
13600
 
13220
13601
  msgid "Smart group filter"
13221
13602
  msgstr "Slimme-groepsfilter"
@@ -13236,7 +13617,7 @@ msgid "Smart rule \"{{name}}\" activated/deactivated for children."
13236
13617
  msgstr "Smart rule \"{{name}}\" geactiveerd/gedeactiveerd voor onderliggende apparaten."
13237
13618
 
13238
13619
  msgid "Smart rule \"{{name}}\" created."
13239
- msgstr "Smart rule \"{{name}}\" aangemaakt."
13620
+ msgstr "Smart rule \"{{name}}\" gemaakt."
13240
13621
 
13241
13622
  msgid "Smart rule \"{{name}}\" deactivated."
13242
13623
  msgstr "Smart rule \"{{name}}\" gedeactiveerd."
@@ -13254,7 +13635,7 @@ msgid "Smart rule activated."
13254
13635
  msgstr "Smart rule geactiveerd."
13255
13636
 
13256
13637
  msgid "Smart rule created."
13257
- msgstr "Smart rule aangemaakt."
13638
+ msgstr "Smart rule gemaakt."
13258
13639
 
13259
13640
  msgid "Smart rule deactivated."
13260
13641
  msgstr "Smart rule gedeactiveerd."
@@ -13275,7 +13656,7 @@ msgid "Smart rules for devices and groups"
13275
13656
  msgstr "Smart rules voor apparaten en groepen"
13276
13657
 
13277
13658
  msgid "SmartREST template created."
13278
- msgstr "SmartREST-sjabloon aangemaakt."
13659
+ msgstr "SmartREST-sjabloon gemaakt."
13279
13660
 
13280
13661
  msgid "SmartREST template deleted."
13281
13662
  msgstr "SmartREST-sjabloon verwijderd."
@@ -13347,9 +13728,6 @@ msgstr "Er is iets fout gegaan. Vernieuw de pagina of schrijf de applicatie opni
13347
13728
  msgid "Something went wrong, please refresh the page or retry to unsubscribe from the application."
13348
13729
  msgstr "Er is iets fout gegaan. Vernieuw de pagina of probeer uit te schrijven van de applicatie."
13349
13730
 
13350
- msgid "Sorry, that didn't work"
13351
- msgstr "Dat is niet gelukt"
13352
-
13353
13731
  msgid "Sort ascending"
13354
13732
  msgstr "Oplopend sorteren"
13355
13733
 
@@ -13388,7 +13766,7 @@ msgstr ""
13388
13766
  " toegepast, bijvoorbeeld door een aantal mogelijke servers of node-ID's te specificeren."
13389
13767
 
13390
13768
  msgid "Standard applications created."
13391
- msgstr "Standaardapplicaties aangemaakt."
13769
+ msgstr "Standaardapplicaties gemaakt."
13392
13770
 
13393
13771
  msgid "Start"
13394
13772
  msgstr "Start"
@@ -13483,6 +13861,9 @@ msgstr "Proces stoppen"
13483
13861
  msgid "Stop bits"
13484
13862
  msgstr "Stopbits"
13485
13863
 
13864
+ msgid "Stop following this asset."
13865
+ msgstr "Deze asset niet meer volgen."
13866
+
13486
13867
  msgid "Storage (MB)"
13487
13868
  msgstr "Opslag (MB)"
13488
13869
 
@@ -13657,6 +14038,9 @@ msgstr "Gebruikerstoegang tot ondersteuning gedeactiveerd."
13657
14038
  msgid "Supported fieldbus version"
13658
14039
  msgstr "Ondersteunde veldbusversie"
13659
14040
 
14041
+ msgid "Supported file types:"
14042
+ msgstr "Ondersteunde bestandstypen:"
14043
+
13660
14044
  msgid "Supported files: *.ico"
13661
14045
  msgstr "Ondersteunde bestanden: *.ico"
13662
14046
 
@@ -13703,7 +14087,7 @@ msgid "Switch vibration detector on"
13703
14087
  msgstr "Trillingsdetector inschakelen"
13704
14088
 
13705
14089
  msgid "Switched the version of plugin."
13706
- msgstr "Switched the version of plugin."
14090
+ msgstr "Versie van plug-in gewisseld."
13707
14091
 
13708
14092
  msgid "Sync"
13709
14093
  msgstr "Sync"
@@ -13712,7 +14096,7 @@ msgid "Sync selected properties"
13712
14096
  msgstr "Geselecteerde eigenschappen synchroniseren"
13713
14097
 
13714
14098
  msgid "Synchronization operation created."
13715
- msgstr "Synchronisatiebewerking aangemaakt."
14099
+ msgstr "Synchronisatiebewerking gemaakt."
13716
14100
 
13717
14101
  msgid "System"
13718
14102
  msgstr "Systeem"
@@ -13720,6 +14104,9 @@ msgstr "Systeem"
13720
14104
  msgid "System ID"
13721
14105
  msgstr "Systeem-ID"
13722
14106
 
14107
+ msgid "System ID assignment failed"
14108
+ msgstr "Systeem-ID-toewijzing is mislukt"
14109
+
13723
14110
  msgid "System resource settings"
13724
14111
  msgstr "Systeembroninstellingen"
13725
14112
 
@@ -13738,6 +14125,9 @@ msgstr "TFA actief"
13738
14125
  msgid "TFA strategy"
13739
14126
  msgstr "TFA-strategie"
13740
14127
 
14128
+ msgid "TOTP"
14129
+ msgstr "TOTP"
14130
+
13741
14131
  msgid "TOTP cannot be enforced for your own user."
13742
14132
  msgstr "TOTP kan niet worden afgedwongen voor uw eigen gebruikersaccount."
13743
14133
 
@@ -13820,7 +14210,7 @@ msgid "Tenant \"{{tenant}}\" activated."
13820
14210
  msgstr "Tenant \"{{tenant}}\" geactiveerd."
13821
14211
 
13822
14212
  msgid "Tenant \"{{tenant}}\" created."
13823
- msgstr "Tenant \"{{tenant}}\" aangemaakt."
14213
+ msgstr "Tenant \"{{tenant}}\" gemaakt."
13824
14214
 
13825
14215
  msgid "Tenant \"{{tenant}}\" deleted."
13826
14216
  msgstr "Tenant \"{{tenant}}\" verwijderd."
@@ -13958,6 +14348,9 @@ msgstr ""
13958
14348
  "\n"
13959
14349
  "Raadpleeg <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://enable-cors.org\">enable-cors.org</a> voor meer informatie."
13960
14350
 
14351
+ msgid "The \"contextPath`KEEP_ORIGINAL`\" or \"key`KEEP_ORIGINAL`\" of the uploaded archive do not match with the existing application."
14352
+ msgstr "Het \"contextPath\" of de \"key\" van het geüploade archief komen niet overeen met de bestaande applicatie."
14353
+
13961
14354
  msgid "The Actility ThingPark URL may differ depending on the type of the account being used (for example, Community or Enterprise edition). This is an optional field, if nothing is entered here, the default setting is taken from the agent."
13962
14355
  msgstr "De Actility ThingPark-URL kan afwijken afhankelijk van het type account dat wordt gebruikt (bijvoorbeeld Community- of Enterprise-editie). Dit is een optioneel veld. Als hier niets wordt ingevoerd, wordt de standaardinstelling van de agent overgenomen."
13963
14356
 
@@ -13988,15 +14381,15 @@ msgstr "Het URL-formaat is ongeldig. De enige ondersteunde protocollen zijn http
13988
14381
  msgid "The URL of the microservice is misconfigured. A context path is missing."
13989
14382
  msgstr "De URL van de microservice is onjuist geconfigureerd. Er ontbreekt een contextpad."
13990
14383
 
14384
+ msgid "The access mapping will be executed during the first login. The administrator cannot edit the SSO user roles. During the next login all the roles will be cleared and the mapping will be executed again."
14385
+ msgstr "De toegangstoewijzing wordt uitgevoerd tijdens de eerste aanmelding. De beheerder kan de SSO-gebruikersrollen niet bewerken. Tijdens de volgende aanmelding worden alle rollen gewist en wordt de toewijzing weer uitgevoerd."
14386
+
13991
14387
  msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login only the roles listed in the access mappings will be updated."
13992
14388
  msgstr "De toegangstoewijzing wordt slechts één keer uitgevoerd tijdens de eerste aanmelding. Daarna kan de beheerder de gebruikersrollen bewerken. Tijdens de volgende aanmelding worden alleen de rollen bijgewerkt die voorkomen in de toegangstoewijzingen."
13993
14389
 
13994
14390
  msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
13995
14391
  msgstr "De toegangstoewijzing wordt slechts één keer uitgevoerd tijdens de eerste aanmelding. Daarna kan de beheerder de gebruikersrollen bewerken. Tijdens de volgende aanmelding worden deze toewijzingen niet uitgevoerd."
13996
14392
 
13997
- msgid "The access mapping will be executing during the first login. The administrator cannot edit the SSO user roles. During each following login all roles are cleared and the mapping is executed again."
13998
- msgstr "De toegangstoewijzing wordt uitgevoerd tijdens de eerste aanmelding. De beheerder kan de SSO-gebruikersrollen niet bewerken. Tijdens elke volgende aanmelding worden alle rollen gewist en wordt de toewijzing weer uitgevoerd."
13999
-
14000
14393
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
14001
14394
  msgstr "De applicatie wordt overschreven door een aangepaste applicatie die hetzelfde pad deelt"
14002
14395
 
@@ -14006,6 +14399,13 @@ msgstr "De applicatie vroeg om gegevens waartoe uw gebruiker geen toegang heeft.
14006
14399
  msgid "The application requested these URL paths but your user is not allowed to access them."
14007
14400
  msgstr "De applicatie vroeg om deze URL-paden maar uw gebruikers mag er geen toegang tot krijgen."
14008
14401
 
14402
+ msgid ""
14403
+ "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
14404
+ " Verify the license online, for example, with a website like:"
14405
+ msgstr ""
14406
+ "De auteur van het pakket heeft geen licentiebestand opgenomen in een indeling die kan worden weergegeven.\n"
14407
+ " Verifieer de licentie online, bijvoorbeeld met een website zoals:"
14408
+
14009
14409
  msgid "The certificate is currently valid (validFrom in the past and validTo in the future)"
14010
14410
  msgstr "Het certificaat is momenteel geldig (validFrom in het verleden en validTo in de toekomst)"
14011
14411
 
@@ -14024,9 +14424,6 @@ msgstr "De kolomkopnaam lijkt te veel op \"{{ value }}\"."
14024
14424
  msgid "The common name (domain name) is not used by any other tenant"
14025
14425
  msgstr "De algemene naam (domeinnaam) wordt niet door een andere tenant gebruikt"
14026
14426
 
14027
- msgid "The content couldn't be loaded."
14028
- msgstr "De inhoud kan niet worden geladen."
14029
-
14030
14427
  msgid "The counter for the total number of items might be inaccurate."
14031
14428
  msgstr "De teller voor het totale aantal items klopt mogelijk niet."
14032
14429
 
@@ -14063,6 +14460,9 @@ msgstr ""
14063
14460
  msgid "The device profile will be available for assignments on devices of the specified type. Otherwise, it will be available for all device types."
14064
14461
  msgstr "Het apparaatprofiel zal beschikbaar zijn voor toewijzingen op apparaten van het aangegeven type. Anders zal het voor alle apparaattypes beschikbaar zijn."
14065
14462
 
14463
+ msgid "The device request expired or one of the following occured:"
14464
+ msgstr "De apparaataanvraag is verlopen of een van de volgende dingen is gebeurd:"
14465
+
14066
14466
  msgid "The device type can be found in the device information tab of the target device."
14067
14467
  msgstr "Het apparaattype is te vinden in het apparaatinformatie-tabblad van het doelapparaat."
14068
14468
 
@@ -14077,7 +14477,7 @@ msgstr ""
14077
14477
  "\n"
14078
14478
  "Als de hardware om een of andere reden moet worden vervangen, moet de externe ID ook worden vervangen door de juiste informatie.\n"
14079
14479
  "\n"
14080
- "Bij deze procedure is de nieuwe hardware nog gekoppeld aan de informatie die door zijn voorganger werd aangemaakt."
14480
+ "Bij deze procedure is de nieuwe hardware nog gekoppeld aan de informatie die door zijn voorganger werd gemaakt."
14081
14481
 
14082
14482
  msgid "The file is empty."
14083
14483
  msgstr "Het bestand is leeg."
@@ -14088,6 +14488,9 @@ msgstr "Dit bestand is niet langer beschikbaar."
14088
14488
  msgid "The file is not available."
14089
14489
  msgstr "Dit bestand is niet beschikbaar."
14090
14490
 
14491
+ msgid "The filename exceeds limit of {{ limit }} characters."
14492
+ msgstr "De bestandsnaam overschrijdt de limiet van {{ limit }} teken."
14493
+
14091
14494
  msgid "The filename is too long."
14092
14495
  msgstr "De bestandsnaam is te lang."
14093
14496
 
@@ -14101,14 +14504,14 @@ msgid "The following placeholders are available:"
14101
14504
  msgstr "De volgende tijdelijke aanduidingen zijn beschikbaar:"
14102
14505
 
14103
14506
  msgid ""
14104
- "The home page of this application. By default it is a customizable dashboard displaying\n"
14105
- " overview data for the tenant."
14507
+ "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
14508
+ " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
14106
14509
  msgstr ""
14107
- "De landingspagina voor deze applicatie. Standaard is dit een aanpasbaar dashboard waarop\n"
14108
- " overzichtsgegevens voor de tenant worden weergegeven."
14510
+ "De startpagina van deze applicatie. Standaard is dit een aanpasbaar dashboard waarop\n"
14511
+ " de belangrijkste alarmen en snelkoppelingen naar veelgebruikte functies worden weergegeven."
14109
14512
 
14110
- msgid "The home page of this application. By default it is a customizable dashboard displaying overview data for the tenant."
14111
- msgstr "De landingspagina voor deze applicatie. Standaard is dit een aanpasbaar dashboard waarop overzichtsgegevens voor de tenant worden weergegeven."
14513
+ msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
14514
+ msgstr "De startpagina van deze applicatie. Standaard is dit een aanpasbaar dashboard waarop de belangrijkste alarmen en snelkoppelingen naar veelgebruikte functies worden weergegeven."
14112
14515
 
14113
14516
  msgid "The image is entirely displayed within the widget while preserving the aspect ratio."
14114
14517
  msgstr "De afbeelding wordt volledig binnen de widget weergegeven terwijl de aspectverhouding behouden blijft."
@@ -14116,7 +14519,7 @@ msgstr "De afbeelding wordt volledig binnen de widget weergegeven terwijl de asp
14116
14519
  msgid "The image is resized to fill the widget while preserving the aspect ratio. Overflowing areas are clipped."
14117
14520
  msgstr "Het formaat van de afbeelding wordt gewijzigd zodat deze de widget vult terwijl de aspectverhouding behouden blijft. Overlopende gebieden worden afgesneden."
14118
14521
 
14119
- msgid "The image is resized to fit the widgets width while preserving the aspect ratio. Overflowing area is scrollable."
14522
+ msgid "The image is resized to fit the widget's width while preserving the aspect ratio. Overflowing area is scrollable."
14120
14523
  msgstr "Het formaat van de afbeelding wordt gewijzigd zodat deze in de breedte van de widget past terwijl de aspectverhouding behouden blijft. Overlopend gebied wordt schuifbaar."
14121
14524
 
14122
14525
  msgid "The image is stretched to fill the widget, overriding the aspect-ratio."
@@ -14269,9 +14672,6 @@ msgstr "Thema"
14269
14672
  msgid "There are no assets matching the filter."
14270
14673
  msgstr "Er zijn geen assets die overeenkomen met de filter."
14271
14674
 
14272
- msgid "There are no configuration snapshots defined"
14273
- msgstr "Er zijn geen configuratiesnapshots gedefinieerd"
14274
-
14275
14675
  msgid "There are no configuration snapshots defined."
14276
14676
  msgstr "Er zijn geen configuratiesnapshots gedefinieerd."
14277
14677
 
@@ -14305,6 +14705,12 @@ msgstr "Er zijn meerdere standaardrollen gedefinieerd, maar u kunt uw eigen roll
14305
14705
  msgid "There is already a role with the name \"{{name}}\""
14306
14706
  msgstr "Er is al een rol met de naam \"{{name}}\""
14307
14707
 
14708
+ msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
14709
+ msgstr "Er is geen licentie bijgevoegd bij dit pakket. U kunt op eigen risico doorgaan met de installatie."
14710
+
14711
+ msgid "There's a newer version available, click to update"
14712
+ msgstr "Er is een nieuwere versie beschikbaar; klik om bij te werken"
14713
+
14308
14714
  msgid "These addresses are already in use."
14309
14715
  msgstr "Deze adressen zijn al in gebruik."
14310
14716
 
@@ -14317,6 +14723,12 @@ msgstr "Deze cookies worden gebruikt om gebruikers gerichte advertenties te tone
14317
14723
  msgid "These cookies are used to track site usage and to process my personal data to measure and improve usability and performance. We will neither forward this data to any third party nor use this data for direct marketing purposes. I recognize that I can opt in and out of these cookies at any time."
14318
14724
  msgstr "Deze cookies worden gebruikt om het websitegebruik te traceren en mijn persoonlijke gegevens te verwerken en zo de gebruiksvriendelijkheid en prestatie te meten en te verbeteren. Wij sturen deze gegeven niet door naar derden en gebruiken deze gegevens niet voor direct marketing. Ik weet dat ik deze cookies op elk gewenst moment kan accepteren of weigeren."
14319
14725
 
14726
+ msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
14727
+ msgstr "Deze plug-ins en/of blauwdrukken worden <strong>'as-is' en zonder garantie of ondersteuning</strong> geleverd, en maken geen deel uit van de productsuite. Gebruikers mogen ze gebruiken met inachtneming van de licentieovereenkomst."
14728
+
14729
+ msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
14730
+ msgstr "Deze plug-ins en/of blauwdrukken worden <strong>'as-is' en zonder garantie of ondersteuning</strong> geleverd, en maken geen deel uit van de {{ companyName }}-productsuite. Gebruikers mogen ze gebruiken met inachtneming van de licentieovereenkomst."
14731
+
14320
14732
  msgid "This IP address is invalid."
14321
14733
  msgstr "Het IP-adres is ongeldig."
14322
14734
 
@@ -14496,6 +14908,9 @@ msgstr ""
14496
14908
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
14497
14909
  msgstr "Deze widget kan niet worden weergegeven omdat de huidige applicatie de volgende component niet ondersteunt:"
14498
14910
 
14911
+ msgid "This widget is in sync with the dashboard time range."
14912
+ msgstr "Deze widget loopt synchroon met het tijdsbereik van het dashboard."
14913
+
14499
14914
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
14500
14915
  msgstr "Dit zal gelden voor gegevens die van het gespecifieerde apparaat komen"
14501
14916
 
@@ -14620,12 +15035,18 @@ msgstr "Token-verzoek"
14620
15035
  msgid "Token saved."
14621
15036
  msgstr "Token opgeslagen."
14622
15037
 
15038
+ msgid "Token validation request"
15039
+ msgstr "Aanvraag voor tokenvalidatie"
15040
+
14623
15041
  msgid "Token validity limit"
14624
15042
  msgstr "Geldigheidslimiet token"
14625
15043
 
14626
15044
  msgid "Too many files selected."
14627
15045
  msgstr "Te veel bestanden geselecteerd."
14628
15046
 
15047
+ msgid "Too many files selected. Limit: {{ fileCountMax }}."
15048
+ msgstr "Te veel bestanden geselecteerd. Limiet: {{ fileCountMax }}."
15049
+
14629
15050
  msgid "Too many properties defined, maximum {{ schema.maxProperties }}."
14630
15051
  msgstr "Te veel eigenschappen gedefinieerd, maximaal {{ schema.maxProperties }}."
14631
15052
 
@@ -14813,6 +15234,9 @@ msgstr "UDP"
14813
15234
  msgid "UDP with queue mode"
14814
15235
  msgstr "UDP met wachtrijmodus"
14815
15236
 
15237
+ msgid "UI settings"
15238
+ msgstr "UI-instellingen"
15239
+
14816
15240
  msgid "UNSIGNED"
14817
15241
  msgstr "NIET-ONDERTEKEND"
14818
15242
 
@@ -14852,12 +15276,12 @@ msgstr "Kan binary met ID {{ markdownBinaryId }} niet ophalen"
14852
15276
  msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
14853
15277
  msgstr "Kan afbeelding met ID {{ imageBinaryId }} niet ophalen"
14854
15278
 
15279
+ msgid "Unable to upload Markdown file."
15280
+ msgstr "Kan Markdown-bestand niet uploaden."
15281
+
14855
15282
  msgid "Unable to upload image."
14856
15283
  msgstr "Kan afbeelding niet uploaden."
14857
15284
 
14858
- msgid "Unable to upload markdown file."
14859
- msgstr "Kan markdownbestand niet uploaden."
14860
-
14861
15285
  msgid "Unassign"
14862
15286
  msgstr "Toewijzing intrekken"
14863
15287
 
@@ -14891,14 +15315,17 @@ msgstr "Machtiging intrekken"
14891
15315
  msgid "Unexpected error occurred while accessing the cached LNS connections map with key \"{{ connectionName }}\"."
14892
15316
  msgstr "Onverwachte fout bij toegang tot de gecachte LNS-verbindingstoewijzing met sleutel \"{{ connectionName }}\"."
14893
15317
 
15318
+ msgid "Unfollow"
15319
+ msgstr "Niet meer volgen"
15320
+
14894
15321
  msgid "Unhealthy"
14895
15322
  msgstr "Ongezond"
14896
15323
 
14897
15324
  msgid "Uninstall"
14898
- msgstr "Uninstall"
15325
+ msgstr "Verwijderen"
14899
15326
 
14900
15327
  msgid "Uninstall plugin"
14901
- msgstr "Uninstall plugin"
15328
+ msgstr "Plug-in verwijderen"
14902
15329
 
14903
15330
  msgid "Unique template ID"
14904
15331
  msgstr "Unieke sjabloon-ID"
@@ -14924,6 +15351,9 @@ msgstr "Onbekende eigenschap (niet in schema)."
14924
15351
  msgid "Unknown`connection status`"
14925
15352
  msgstr "Onbekend"
14926
15353
 
15354
+ msgid "Unknown`package-type`"
15355
+ msgstr "Onbekend"
15356
+
14927
15357
  msgid "Unlink data point template"
14928
15358
  msgstr "Gegevenspuntsjabloon loskoppelen"
14929
15359
 
@@ -14954,9 +15384,6 @@ msgstr "Niet-ondertekend (64-bits)"
14954
15384
  msgid "Unsigned (8-bits)"
14955
15385
  msgstr "Niet-ondertekend (8-bits)"
14956
15386
 
14957
- msgid "Unsigned verification code"
14958
- msgstr "Niet-ondertekende verificatiecode"
14959
-
14960
15387
  msgid "Unsubscribe"
14961
15388
  msgstr "Afmelden"
14962
15389
 
@@ -15012,6 +15439,9 @@ msgstr "Bulkbewerking bijwerken: {{updatesList}}"
15012
15439
  msgid "Update certificate name"
15013
15440
  msgstr "Certificaatnaam bijwerken"
15014
15441
 
15442
+ msgid "Update completed"
15443
+ msgstr "Update voltooid."
15444
+
15015
15445
  msgid "Update configuration"
15016
15446
  msgstr "Configuratie bijwerken"
15017
15447
 
@@ -15096,6 +15526,9 @@ msgstr "Als u het wachtwoord of globale rollen bijgewerkt, wordt gebruiker \"{{u
15096
15526
  msgid "Updating tracker situation"
15097
15527
  msgstr "Bezig met trackersituatie bijwerken"
15098
15528
 
15529
+ msgid "Updating…"
15530
+ msgstr "Bijwerken…"
15531
+
15099
15532
  msgid "Upload"
15100
15533
  msgstr "Uploaden"
15101
15534
 
@@ -15126,6 +15559,9 @@ msgstr "Bestand uploaden"
15126
15559
  msgid "Upload files"
15127
15560
  msgstr "Bestanden uploaden"
15128
15561
 
15562
+ msgid "Upload in progress"
15563
+ msgstr "Bezig met uploaden"
15564
+
15129
15565
  msgid "Upload keystore"
15130
15566
  msgstr "Keystore uploaden"
15131
15567
 
@@ -15163,10 +15599,10 @@ msgid "Usage in this month to date ({{thisMonthStart}} - {{thisMonthEnd}})"
15163
15599
  msgstr "Gebruik in deze maand tot datum ({{thisMonthStart}} - {{thisMonthEnd}})"
15164
15600
 
15165
15601
  msgid "Usage statistics"
15166
- msgstr "Gebruiksstatistiek"
15602
+ msgstr "Gebruiksstatistieken"
15167
15603
 
15168
15604
  msgid "Usage statistics.csv"
15169
- msgstr "Gebruiksstatistiek.csv"
15605
+ msgstr "Gebruiksstatistieken.csv"
15170
15606
 
15171
15607
  msgid "Use"
15172
15608
  msgstr "Gebruiken"
@@ -15210,8 +15646,8 @@ msgstr "Uitgebreide DDCMP @ 2400 op RS232 #1 gebruiken"
15210
15646
  msgid "Use enhanced DDCMP @ 2400 on RS232 #2"
15211
15647
  msgstr "Uitgebreide DDCMP @ 2400 gebruiken bij RS232 #2"
15212
15648
 
15213
- msgid "Use package version"
15214
- msgstr "Pakketversie gebruiken"
15649
+ msgid "Use extension package version"
15650
+ msgstr "Extensiepakketversie gebruiken"
15215
15651
 
15216
15652
  msgid "Use placeholders carefully."
15217
15653
  msgstr "Wees voorzichtig bij het gebruik van tijdelijke aanduidingen."
@@ -15219,9 +15655,15 @@ msgstr "Wees voorzichtig bij het gebruik van tijdelijke aanduidingen."
15219
15655
  msgid "Use plugin version"
15220
15656
  msgstr "Plug-inversie gebruiken"
15221
15657
 
15658
+ msgid "Use refresh interval"
15659
+ msgstr "Vernieuwingsinterval gebruiken"
15660
+
15222
15661
  msgid "Use reset counters"
15223
15662
  msgstr "Gebruik tellers resetten"
15224
15663
 
15664
+ msgid "Use selected asset location"
15665
+ msgstr "Geselecteerde assetlocatie gebruiken"
15666
+
15225
15667
  msgid "Use server time"
15226
15668
  msgstr "Servertijd gebruiken"
15227
15669
 
@@ -15231,6 +15673,9 @@ msgstr "Sessieconfiguratie gebruiken"
15231
15673
  msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
15232
15674
  msgstr "Gebruik de vervolgkeuzelijst \"Apparaat registreren\" in de rechterbovenhoek."
15233
15675
 
15676
+ msgid "Use the following openssl command to create the signed verification code: openssl dgst -sha256 -sign <private.key> <verification_code.txt> | openssl base64 -A"
15677
+ msgstr "Gebruik de volgende openssl-opdracht om de ondertekende verificatiecode te maken: openssl dgst -sha256 -sign <private.key> <verification_code.txt> | openssl base64 -A"
15678
+
15234
15679
  msgid "Use the input field above to search for devices."
15235
15680
  msgstr "Gebruik het bovenstaande invoerveld om naar apparaten te zoeken."
15236
15681
 
@@ -15250,6 +15695,9 @@ msgstr ""
15250
15695
  msgid "Use two fingers to move the map."
15251
15696
  msgstr "Gebruik twee vingers om de toewijzing te verplaatsen."
15252
15697
 
15698
+ msgid "Use your location"
15699
+ msgstr "Uw locatie gebruiken"
15700
+
15253
15701
  msgid "Use your manage tool to change the setup."
15254
15702
  msgstr "Gebruik uw beheertool om de instelling te wijzigen."
15255
15703
 
@@ -15257,7 +15705,7 @@ msgid "User"
15257
15705
  msgstr "Gebruiker"
15258
15706
 
15259
15707
  msgid "User \"{{name}}\" created"
15260
- msgstr "Gebruiker \"{{name}}\" aangemaakt"
15708
+ msgstr "Gebruiker \"{{name}}\" gemaakt"
15261
15709
 
15262
15710
  msgid "User \"{{name}}\" deleted"
15263
15711
  msgstr "Gebruiker \"{{name}}\" verwijderd"
@@ -15284,7 +15732,7 @@ msgid "User agent validation required"
15284
15732
  msgstr "User-agentvalidatie vereist"
15285
15733
 
15286
15734
  msgid "User created"
15287
- msgstr "Gebruiker aangemaakt"
15735
+ msgstr "Gebruiker gemaakt"
15288
15736
 
15289
15737
  msgid "User data mappings"
15290
15738
  msgstr "Toewijzingen van gebruikersgegevens"
@@ -15310,6 +15758,9 @@ msgstr "User guide"
15310
15758
  msgid "User home dashboard"
15311
15759
  msgstr "Home-dashboard van gebruiker"
15312
15760
 
15761
+ msgid "User info`Method of validating access token from external IAM system`"
15762
+ msgstr "Gebruikersinfo"
15763
+
15313
15764
  msgid "User interface`icons-category`"
15314
15765
  msgstr "Gebruikersinterface"
15315
15766
 
@@ -15347,7 +15798,7 @@ msgid "User to work in Cockpit application. This does not include the access to
15347
15798
  msgstr "Gebruiker om in Cockpit-applicatie te werken. Hiertoe behoort niet de toegang tot enige apparaatgegevens."
15348
15799
 
15349
15800
  msgid "User tokens revoked."
15350
- msgstr "User tokens revoked."
15801
+ msgstr "Gebruikerstokens ingetrokken."
15351
15802
 
15352
15803
  msgid "User unauthorized error message"
15353
15804
  msgstr "Onbevoegd foutbericht van gebruiker"
@@ -15364,15 +15815,15 @@ msgstr "Gebruiker met gebruikersnaam of login alias \"{{usernameOrAlias}}\" best
15364
15815
  msgid "User's application access changed."
15365
15816
  msgstr "Toegang tot applicatie van gebruiker gewijzigd."
15366
15817
 
15818
+ msgid "User/App ID"
15819
+ msgstr "Gebruikers-/app-ID"
15820
+
15367
15821
  msgid "Username"
15368
15822
  msgstr "Gebruikersnaam"
15369
15823
 
15370
15824
  msgid "Username \"new\" is not allowed."
15371
15825
  msgstr "Gebruikersnaam \"nieuw\" is niet toegestaan."
15372
15826
 
15373
- msgid "Username (for example, email)"
15374
- msgstr "Gebruikersnaam (bijvoorbeeld email)"
15375
-
15376
15827
  msgid "Username and login alias"
15377
15828
  msgstr "Gebruikersnaam en login-alias"
15378
15829
 
@@ -15394,6 +15845,13 @@ msgstr "Gebruikers"
15394
15845
  msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing the template allows you to set the values manually."
15395
15846
  msgstr "Als u een gegevenspuntsjabloon gebruikt, worden kleur, label, eenheid en bereiken ingesteld. Als u de sjabloon verwijdert, kunt u de waarden handmatig instellen."
15396
15847
 
15848
+ msgid ""
15849
+ "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
15850
+ " platform."
15851
+ msgstr ""
15852
+ "Het gebruik van uw smartphone als een bron van sensorgegevens is een snelle manier om het gebruik van ons IoT-\n"
15853
+ " platform te starten."
15854
+
15397
15855
  msgid "VMC supports undefined credit"
15398
15856
  msgstr "VMC ondersteunt niet-gedefinieerd krediet"
15399
15857
 
@@ -15421,6 +15879,12 @@ msgstr "Geldig tot"
15421
15879
  msgid "Valid to"
15422
15880
  msgstr "Geldig tot"
15423
15881
 
15882
+ msgid "Validate access token"
15883
+ msgstr "Toegangstoken valideren"
15884
+
15885
+ msgid "Validation method"
15886
+ msgstr "Validatiemethode"
15887
+
15424
15888
  msgid "Validation rules"
15425
15889
  msgstr "Validatieregels"
15426
15890
 
@@ -15659,6 +16123,9 @@ msgstr "Wachtend"
15659
16123
  msgid "Waiting for connection"
15660
16124
  msgstr "Wacht op verbinding"
15661
16125
 
16126
+ msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
16127
+ msgstr "Wacht op verbinding"
16128
+
15662
16129
  msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
15663
16130
  msgstr "Wacht tot instellen van data-abonnement is voltooid…"
15664
16131
 
@@ -15668,6 +16135,9 @@ msgstr "Wachten tot metingen zijn gemaakt."
15668
16135
  msgid "Waiting in queue"
15669
16136
  msgstr "Wacht in wachtrij"
15670
16137
 
16138
+ msgid "Waiting`data broker subscription`"
16139
+ msgstr "Wacht"
16140
+
15671
16141
  msgid "Warning"
15672
16142
  msgstr "Waarschuwing"
15673
16143
 
@@ -15716,9 +16186,6 @@ msgstr "Welkom bij Administratie"
15716
16186
  msgid "Welcome to Cockpit"
15717
16187
  msgstr "Welkom bij Cockpit"
15718
16188
 
15719
- msgid "Welcome to Device management"
15720
- msgstr "Welkom bij Apparaatbeheer"
15721
-
15722
16189
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
15723
16190
  msgstr "Welkom bij {{ appName }}"
15724
16191
 
@@ -15755,17 +16222,20 @@ msgstr "Indien ingeschakeld, wordt een verificatiecode per SMS verstuurd gevraag
15755
16222
  msgid "Who"
15756
16223
  msgstr "Wie"
15757
16224
 
16225
+ msgid "Widget"
16226
+ msgstr "Widget"
16227
+
15758
16228
  msgid "Widget and widget configuration"
15759
- msgstr "Widget and widget configuration"
16229
+ msgstr "Widget en widgetconfiguratie"
15760
16230
 
15761
16231
  msgid "Widget can assign device to selected group"
15762
16232
  msgstr "Widget kan apparaat toewijzen aan geselecteerde groep"
15763
16233
 
15764
16234
  msgid "Widget configuration"
15765
- msgstr "Widget configuration"
16235
+ msgstr "Widgetconfiguratie"
15766
16236
 
15767
16237
  msgid "Widget created."
15768
- msgstr "Widget aangemaakt."
16238
+ msgstr "Widget gemaakt."
15769
16239
 
15770
16240
  msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
15771
16241
  msgstr "Widget geeft de verbindingsstatus voor het specifieke apparaat weer"
@@ -15974,8 +16444,8 @@ msgstr "U staat op het punt apparaattype \"{{name}}\" te verwijderen. Verbonden
15974
16444
  msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
15975
16445
  msgstr "U staat op het punt het eindpunt \"{{config.name}}\" te verwijderen van apparaat \"{{device.name}}\". c?"
15976
16446
 
15977
- msgid "You are about to delete file \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
15978
- msgstr "U staat op het punt bestand \"{{name}}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan??"
16447
+ msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
16448
+ msgstr "U staat op het punt bestand \"{{ name }}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
15979
16449
 
15980
16450
  msgid "You are about to delete firmware \"{{ name }}\" with all its versions and patches."
15981
16451
  msgstr "U staat op het punt om firmware \"{{ name }}\" met al zijn versies en patches te verwijderen."
@@ -16047,6 +16517,20 @@ msgstr "U staat op het punt de bron met de ID \"{{id}}\" te verwijderen. Wilt u
16047
16517
  msgid "You are about to delete the rule \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
16048
16518
  msgstr "U staat op het punt de regel \"{{name}}\" te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
16049
16519
 
16520
+ msgid ""
16521
+ "You are about to delete the selected files.\n"
16522
+ " Note: the selected files of type \"c8y_applications_storage_*\" won't be deleted though\n"
16523
+ " - such files can be deleted only from the \"Activity log\" of the associated application.\n"
16524
+ " Do you want to proceed?"
16525
+ msgstr ""
16526
+ "U staat op het punt de geselecteerde bestanden te verwijderen.\n"
16527
+ " Opmerking: de geselecteerde bestanden van het type \"c8y_applications_storage_*\" worden echter niet verwijderd\n"
16528
+ " - dergelijke bestanden kunnen alleen worden verwijderd uit het \"Activiteitenlogboek\" van de gekoppelde applicatie.\n"
16529
+ " Wilt u doorgaan?"
16530
+
16531
+ msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
16532
+ msgstr "U staat op het punt de geselecteerde bestanden te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
16533
+
16050
16534
  msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
16051
16535
  msgstr "U staat op het punt dit diagnostische bestand te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
16052
16536
 
@@ -16065,21 +16549,30 @@ msgstr "U staat op het punt gebruiker \"{{userName}}\" te verwijderen. Wilt u do
16065
16549
  msgid "You are about to delete your IMPACT credentials. Deleting credentials will break connection to IMPACT instance. Do you want to proceed?"
16066
16550
  msgstr "U staat op het punt uw IMPACT-verificatiegegevens te verwijderen. Bij verwijderen van verificatiegegevens wordt de verbinding met de IMPACT-instantie verbroken. Wilt u doorgaan?"
16067
16551
 
16552
+ msgid "You are about to delete: \"{{name}}\". This operation is irreversible. Do you want to proceed?"
16553
+ msgstr "U staat op het punt \"{{name}}\" te verwijderen. Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt. Wilt u doorgaan?"
16554
+
16555
+ msgid "You are about to disable this device owner, this user will be locked and logged out of the platform. Do you want to proceed?"
16556
+ msgstr "U staat op het punt deze apparaateigenaar uit te schakelen; deze gebruiker wordt vergrendeld en afgemeld van het platform. Wilt u doorgaan?"
16557
+
16068
16558
  msgid "You are about to download file \"{{ fileName }}\". Do you want to proceed?"
16069
16559
  msgstr "U staat op het punt bestand \"{{ fileName }}\" te downloaden. Wilt u doorgaan?"
16070
16560
 
16561
+ msgid "You are about to enable this device owner. Do you want to proceed?"
16562
+ msgstr "U staat op het punt deze apparaateigenaar in te schakelen. Wilt u doorgaan?"
16563
+
16071
16564
  msgid "You are about to forbid browsers from using Basic authentication. This will prevent users from using web applications on your tenant because you are going to set Basic authentication as the preferred login mode."
16072
16565
  msgstr "U staat op het punt browsers te verbieden om Basic-verificatie te gebruiken. Hierdoor wordt voorkomen dat gebruikers webapplicaties gebruiken op uw tenant omdat u Basic-verificatie gaat instellen als de voorkeursaanmeldmethode."
16073
16566
 
16074
- msgid "You are about to install plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
16075
- msgstr "You are about to install plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
16076
-
16077
16567
  msgid "You are about to leave this page and discard the changes made. Do you want to proceed?"
16078
16568
  msgstr "U staat op het punt deze pagina te verlaten en de aangebrachte wijzigingen te verwerpen. Wilt u doorgaan??"
16079
16569
 
16080
16570
  msgid "You are about to load registration data saved on {{ temporaryRegistration.timestamp }}. Do you want to proceed?"
16081
16571
  msgstr "U staat op het punt op {{ temporaryRegistration.timestamp }} opgeslagen registratiegegevens te laden. Wilt u doorgaan?"
16082
16572
 
16573
+ msgid "You are about to log out all users currently logged with \"OAI-Secure\" or \"Single sign-on redirect\". The JWT tokens retrieved by all devices in the current tenant will also be invalidated. Do you want to proceed?"
16574
+ msgstr "U staat op het punt om alle gebruikers af te melden die momenteel zijn aangemeld met \"OAI-Secure\" of \"Eenmalige aanmelding omleiden\". De JWT-tokens die zijn opgehaald door alle apparaten in de huidige tenant worden ook ongeldig gemaakt. Wilt u doorgaan?"
16575
+
16083
16576
  msgid "You are about to overwrite the resource with the ID \"{{id}}\". Do you want to proceed?"
16084
16577
  msgstr "U staat op het punt de bron met de ID \"{{id}}\" te overschrijven. Wilt u doorgaan?"
16085
16578
 
@@ -16120,12 +16613,12 @@ msgstr "U staat op het punt zich te abonneren op de microservice na upload. Wilt
16120
16613
  msgid "You are about to suspend tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
16121
16614
  msgstr "U staat op het punt tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") te blokkeren."
16122
16615
 
16616
+ msgid "You are about to unassign \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
16617
+ msgstr "U staat op het punt de toewijzing van \"{{name}}\" ongedaan te maken. Wilt u doorgaan?"
16618
+
16123
16619
  msgid "You are about to unassign device \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
16124
16620
  msgstr "U staat op het punt de toewijzing van apparaat \"{{name}}\" in te trekken. Wilt u doorgaan??"
16125
16621
 
16126
- msgid "You are about to uninstall plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
16127
- msgstr "You are about to uninstall plugin \"{{ pluginName }}\". Do you want to proceed?"
16128
-
16129
16622
  msgid "You are using a wildcard certificate to enable creation of subtenants"
16130
16623
  msgstr "U gebruikt een wildcardcertificaat om het maken van subtenants mogelijk te maken"
16131
16624
 
@@ -16167,6 +16660,9 @@ msgstr "U kunt de bestandsuploadcomponent gebruiken om gebruikers bestanden te l
16167
16660
  msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
16168
16661
  msgstr "U kunt de volgende variabelen in uw HTML-code gebruiken:"
16169
16662
 
16663
+ msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
16664
+ msgstr "U kunt dit apparaat niet verwijderen. De service \"{{ name }}\" is niet geabonneerd."
16665
+
16170
16666
  msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
16171
16667
  msgstr "U kunt geen globale rollen bewerken voor een gebruiker met een externe oorsprong, omdat deze wordt beheerd via uw authorisatieserver."
16172
16668
 
@@ -16249,8 +16745,8 @@ msgstr "U hebt deze rollen nodig om toegang te krijgen tot bewaarregels: bewaarr
16249
16745
  msgid "You need this role to access simulators: Simulator Admin."
16250
16746
  msgstr "U hebt deze rol nodig om toegang te krijgen tot simulatoren: Simulator Admin."
16251
16747
 
16252
- msgid "You need to select a device and fill all mappings to be able to preview an SVG."
16253
- msgstr "U moet een apparaat selecteren en alle toewijzingen invullen om een preview van een SVG te krijgen."
16748
+ msgid "You need to accept the license agreement(s)"
16749
+ msgstr "U moet de licentieovereenkomst(en) accepteren"
16254
16750
 
16255
16751
  msgid "You reached devices limit. No more devices can be registered."
16256
16752
  msgstr "U hebt de limiet van het aantal apparaten bereikt. Er kunnen geen apparaten meer worden geregistreerd."
@@ -16278,6 +16774,9 @@ msgstr "U ontvangt een e-mail met daarin de downloadlinks voor de geselecteerde
16278
16774
  msgid "You're using the version {{ currentVersion }} of the {{ packageName }} package, the latest version available is {{ latestVersion }}, do you want to update? You can always revert to a previous version in the Activity log panel."
16279
16775
  msgstr "U gebruikt versie {{ currentVersion }} van het pakket {{ packageName }}, de meest recente beschikbare versie is {{ latestVersion }}, wilt u bijwerken? U kunt altijd in het paneel Activiteitenlogboek terug naar een eerdere versie."
16280
16776
 
16777
+ msgid "Your browser does not support the video tag."
16778
+ msgstr "Uw browser ondersteunt de videotag niet."
16779
+
16281
16780
  msgid "Your dashboard is locked now."
16282
16781
  msgstr "Uw dashboard is nu vergrendeld."
16283
16782
 
@@ -16299,6 +16798,12 @@ msgstr "Uw wachtwoord zal verlopen {{expirationTime | relativeDate}}. U kunt het
16299
16798
  msgid "Your phone number"
16300
16799
  msgstr "Uw telefoonnummer"
16301
16800
 
16801
+ msgid "Zoom in"
16802
+ msgstr "Inzoomen"
16803
+
16804
+ msgid "Zoom level"
16805
+ msgstr "Zoomniveau"
16806
+
16302
16807
  msgid "[DeviceType] - not found"
16303
16808
  msgstr "[ApparaatType] - niet gevonden"
16304
16809
 
@@ -16453,7 +16958,7 @@ msgid "configuration"
16453
16958
  msgstr "configuratie"
16454
16959
 
16455
16960
  msgid "create alarm"
16456
- msgstr "alarm aanmaken"
16961
+ msgstr "alarm maken"
16457
16962
 
16458
16963
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
16459
16964
  msgstr "huidige apparaat of groep, u kunt toegang krijgen tot de eigenschappen ervan bijv."
@@ -16461,9 +16966,6 @@ msgstr "huidige apparaat of groep, u kunt toegang krijgen tot de eigenschappen e
16461
16966
  msgid "daemon`SERVICE_NAME`"
16462
16967
  msgstr "daemon"
16463
16968
 
16464
- msgid "dashboard"
16465
- msgstr "dashboard"
16466
-
16467
16969
  msgid "days"
16468
16970
  msgstr "dagen"
16469
16971
 
@@ -16497,6 +16999,9 @@ msgstr "apparaattype"
16497
16999
  msgid "devices selected"
16498
17000
  msgstr "apparaten geselecteerd"
16499
17001
 
17002
+ msgid "e-commerce`icons-category`"
17003
+ msgstr "e-commerce"
17004
+
16500
17005
  msgid "e.g."
16501
17006
  msgstr "bijv."
16502
17007
 
@@ -16563,6 +17068,9 @@ msgstr "bijv. Apparaatprofiel toegepast op apparaten van het type c8y_Linux"
16563
17068
  msgid "e.g. Device profile for c8y_Linux devices"
16564
17069
  msgstr "bijv. Apparaatprofiel voor c8y_Linux-apparaten"
16565
17070
 
17071
+ msgid "e.g. Doe`LOCALIZE`"
17072
+ msgstr "bijv. Jansen"
17073
+
16566
17074
  msgid "e.g. Door opened"
16567
17075
  msgstr "bijv. Deur geopend"
16568
17076
 
@@ -16887,6 +17395,9 @@ msgstr "energieverbruik"
16887
17395
  msgid "escalate it"
16888
17396
  msgstr "escaleer het"
16889
17397
 
17398
+ msgid "event"
17399
+ msgstr "gebeurtenis"
17400
+
16890
17401
  msgid "exampleUser"
16891
17402
  msgstr "voorbeeldGebruiker"
16892
17403
 
@@ -17119,9 +17630,6 @@ msgstr "rood"
17119
17630
  msgid "refresh"
17120
17631
  msgstr "vernieuwen"
17121
17632
 
17122
- msgid "report"
17123
- msgstr "rapport"
17124
-
17125
17633
  msgid "required"
17126
17634
  msgstr "vereist"
17127
17635
 
@@ -17285,7 +17793,7 @@ msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
17285
17793
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} geslaagd"
17286
17794
 
17287
17795
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
17288
- msgstr "{{ connectionName }} - devices.csv"
17796
+ msgstr "{{ connectionName }} - apparaten.csv"
17289
17797
 
17290
17798
  msgid "{{ count }} patches"
17291
17799
  msgstr "{{ count }} patches"
@@ -17380,6 +17888,9 @@ msgstr "{{qty}} markeringen"
17380
17888
  msgid "{{qty}} new devices"
17381
17889
  msgstr "{{qty}} nieuwe apparaten"
17382
17890
 
17891
+ msgid "{{speed}}/s - {{bufferedBytes}} of {{totalBytes}} buffered ({{percentage}}%)"
17892
+ msgstr "{{speed}}/s - {{bufferedBytes}} van {{totalBytes}} gebufferd ({{percentage}}%)"
17893
+
17383
17894
  msgid "{{status | translate}} using code {{code}}"
17384
17895
  msgstr "{{status | translate}} met behulp van code {{code}}"
17385
17896