@c8y/ng1-modules 1023.71.1 → 1023.76.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +120 -3
- package/core/locales/es.po +120 -3
- package/core/locales/fr.po +120 -3
- package/core/locales/ja_JP.po +120 -3
- package/core/locales/ko.po +120 -3
- package/core/locales/nl.po +120 -3
- package/core/locales/pl.po +120 -3
- package/core/locales/pt_BR.po +120 -3
- package/core/locales/zh_CN.po +120 -3
- package/core/locales/zh_TW.po +120 -3
- package/core/ui/views/eventList.html +1 -0
- package/eventsBinary/cumulocity.json +1 -7
- package/package.json +2 -1
- package/tenantPolicies/tenantOptions/tenantOptionsRow.component.js +1 -1
- package/tenantPolicies/tenantOptions/tenantOptionsRow.html +2 -6
- package/devicemanagement-eventList/controllers/eventList.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/devicemanagement-eventList/index.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/views/index.html +0 -10
- package/eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/eventList/eventList.controller.js +0 -1
- package/eventList/eventListConfig.controller.js +0 -1
- package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
- package/eventList/index.js +0 -1
- package/eventList/views/eventList.html +0 -20
- package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -8
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.html +0 -21
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryIcon/eventBinaryIcon.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.html +0 -3
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.js +0 -1
- package/eventsBinary/styles/style.css +0 -4
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -1166,6 +1166,9 @@ msgstr "Dodaj oprogramowanie sprzętowe"
|
|
|
1166
1166
|
msgid "Add firmware patch"
|
|
1167
1167
|
msgstr "Dodaj poprawkę oprogramowania sprzętowego"
|
|
1168
1168
|
|
|
1169
|
+
msgid "Add first asset property mapping."
|
|
1170
|
+
msgstr "Dodaj pierwsze mapowanie właściwości zasobu."
|
|
1171
|
+
|
|
1169
1172
|
msgid "Add fragment"
|
|
1170
1173
|
msgstr "Dodaj fragment"
|
|
1171
1174
|
|
|
@@ -1217,6 +1220,9 @@ msgstr "Dodaj mapę"
|
|
|
1217
1220
|
msgid "Add mapping"
|
|
1218
1221
|
msgstr "Dodaj mapowanie"
|
|
1219
1222
|
|
|
1223
|
+
msgid "Add mappings"
|
|
1224
|
+
msgstr "Dodaj mapowania"
|
|
1225
|
+
|
|
1220
1226
|
msgid "Add message"
|
|
1221
1227
|
msgstr "Dodaj komunikat"
|
|
1222
1228
|
|
|
@@ -1773,6 +1779,9 @@ msgstr "Wszystkie urządzenia, zasoby i grupy"
|
|
|
1773
1779
|
msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
|
|
1774
1780
|
msgstr "Wszyscy bezpośredni i pośredni podużytkownicy usuniętego użytkownika zostaną usunięci."
|
|
1775
1781
|
|
|
1782
|
+
msgid "All event types"
|
|
1783
|
+
msgstr "Wszystkie rodzaje zdarzeń"
|
|
1784
|
+
|
|
1776
1785
|
msgid "All filtered"
|
|
1777
1786
|
msgstr "Wszystkie przefiltrowane"
|
|
1778
1787
|
|
|
@@ -2305,6 +2314,9 @@ msgstr "Przypisz właściwość fieldbus"
|
|
|
2305
2314
|
msgid "Assign inventory roles to device groups"
|
|
2306
2315
|
msgstr "Przypisz role lokalne do grup urządzeń"
|
|
2307
2316
|
|
|
2317
|
+
msgid "Assign property"
|
|
2318
|
+
msgstr "Przypisz właściwość"
|
|
2319
|
+
|
|
2308
2320
|
msgid "Assign the device to a group below."
|
|
2309
2321
|
msgstr "Przypisz urządzenie do grupy poniżej."
|
|
2310
2322
|
|
|
@@ -2365,6 +2377,9 @@ msgstr "Można wybrać i aktywować maksymalnie {{ maxActive }} punktów danych.
|
|
|
2365
2377
|
msgid "Attachment"
|
|
2366
2378
|
msgstr "Załącznik"
|
|
2367
2379
|
|
|
2380
|
+
msgid "Attachment preview"
|
|
2381
|
+
msgstr "Podgląd załącznika"
|
|
2382
|
+
|
|
2368
2383
|
msgid "Attribute"
|
|
2369
2384
|
msgstr "Atrybut"
|
|
2370
2385
|
|
|
@@ -3087,6 +3102,9 @@ msgstr "Anuluj przeładowanie"
|
|
|
3087
3102
|
msgid "Canceled"
|
|
3088
3103
|
msgstr "Anulowano"
|
|
3089
3104
|
|
|
3105
|
+
msgid "Cancelled"
|
|
3106
|
+
msgstr "Anulowane"
|
|
3107
|
+
|
|
3090
3108
|
msgid "Cannot activate a certificate which is either expired or not yet valid."
|
|
3091
3109
|
msgstr "Nie można aktywować certyfikatu, który utracił ważność lub jeszcze nie jest ważny."
|
|
3092
3110
|
|
|
@@ -3455,6 +3473,9 @@ msgstr "Polecenie ping do klasy 0"
|
|
|
3455
3473
|
msgid "Clean up orphaned plugins"
|
|
3456
3474
|
msgstr "Wyczyść osierocone wtyczki"
|
|
3457
3475
|
|
|
3476
|
+
msgid "Clear"
|
|
3477
|
+
msgstr "Wyczyść"
|
|
3478
|
+
|
|
3458
3479
|
msgid "Clear All Logfiles"
|
|
3459
3480
|
msgstr "Wyczyść wszystkie pliki dziennika"
|
|
3460
3481
|
|
|
@@ -3715,6 +3736,9 @@ msgstr "Alarm w Kokpicie"
|
|
|
3715
3736
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3716
3737
|
msgstr "Zapisano konfigurację kokpitu."
|
|
3717
3738
|
|
|
3739
|
+
msgid "Cockpit events"
|
|
3740
|
+
msgstr "Zdarzenia w Kokpicie"
|
|
3741
|
+
|
|
3718
3742
|
msgid "Code"
|
|
3719
3743
|
msgstr "Kod"
|
|
3720
3744
|
|
|
@@ -4320,6 +4344,9 @@ msgstr "Skopiuj role lokalne od innego użytkownika"
|
|
|
4320
4344
|
msgid "Copy inventory roles from user"
|
|
4321
4345
|
msgstr "Skopiuj role lokalne użytkownika"
|
|
4322
4346
|
|
|
4347
|
+
msgid "Copy mapping to clipboard"
|
|
4348
|
+
msgstr "Kopiuj mapowanie do schowka"
|
|
4349
|
+
|
|
4323
4350
|
msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
|
|
4324
4351
|
msgstr "Kopiuj nie jest możliwe: Niektóre widżety odwołują się do danych z innej grupy lub urządzenia. Aby skopiować ten pulpit, upewnij się, że wszystkie widżety używają tylko danych z Bieżącego urządzenia."
|
|
4325
4352
|
|
|
@@ -4941,6 +4968,9 @@ msgstr "Aktywacja domeny niestandardowej"
|
|
|
4941
4968
|
msgid "Custom domain name"
|
|
4942
4969
|
msgstr "Niestandardowa nazwa domeny"
|
|
4943
4970
|
|
|
4971
|
+
msgid "Custom event type"
|
|
4972
|
+
msgstr "Niestandardowy typ zdarzenia"
|
|
4973
|
+
|
|
4944
4974
|
msgid "Custom home dashboard"
|
|
4945
4975
|
msgstr "Niestandardowy pulpit główny"
|
|
4946
4976
|
|
|
@@ -6208,6 +6238,9 @@ msgstr "Wyświetl łącze do listy Raporty w menu nawigatora."
|
|
|
6208
6238
|
msgid "Display a link to the global alarms list in the navigator menu."
|
|
6209
6239
|
msgstr "Wyświetl łącze do listy alarmów globalnych w menu nawigatora."
|
|
6210
6240
|
|
|
6241
|
+
msgid "Display a link to the global events list in the navigator menu."
|
|
6242
|
+
msgstr "Wyświetl link do listy zdarzeń ogólnych w menu Nawigatora."
|
|
6243
|
+
|
|
6211
6244
|
msgid "Display a list of predefined commands"
|
|
6212
6245
|
msgstr "Wyświetl listę wstępnie zdefiniowanych poleceń"
|
|
6213
6246
|
|
|
@@ -6277,6 +6310,9 @@ msgstr "Wyświetla wykres wybranych punktów danych."
|
|
|
6277
6310
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6278
6311
|
msgstr "Wyświetla listę alarmów przefiltrowanych według obiektu, poziomu ważności, statusu i daty"
|
|
6279
6312
|
|
|
6313
|
+
msgid "Displays a list of events filtered by object, type and date"
|
|
6314
|
+
msgstr "Wyświetla listę zdarzeń przefiltrowanych według obiektu, typu i daty"
|
|
6315
|
+
|
|
6280
6316
|
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6281
6317
|
msgstr "Wyświetla tabelę zasobów z konfigurowalnymi kolumnami i filtrami."
|
|
6282
6318
|
|
|
@@ -6309,9 +6345,6 @@ msgstr "Wyświetla przycisk obok urządzeń docelowych z urządzeniami podrzędn
|
|
|
6309
6345
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6310
6346
|
msgstr "Wyświetla ostatnią wartość pomiarową urządzenia."
|
|
6311
6347
|
|
|
6312
|
-
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6313
|
-
msgstr "Wyświetla listę zdarzeń dla wybranego urządzenia."
|
|
6314
|
-
|
|
6315
6348
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6316
6349
|
msgstr "Wyświetla listę łączy do dostępnych aplikacji."
|
|
6317
6350
|
|
|
@@ -7005,6 +7038,9 @@ msgstr "Liczba zdarzeń w ciągu 3 miesięcy"
|
|
|
7005
7038
|
msgid "Event count today"
|
|
7006
7039
|
msgstr "Liczba zdarzeń w dniu dzisiejszym"
|
|
7007
7040
|
|
|
7041
|
+
msgid "Event features for Cockpit application."
|
|
7042
|
+
msgstr "Funkcje zdarzeń w aplikacji Kokpit."
|
|
7043
|
+
|
|
7008
7044
|
msgid "Event fragment"
|
|
7009
7045
|
msgstr "Fragment zdarzenia"
|
|
7010
7046
|
|
|
@@ -7032,6 +7068,9 @@ msgstr "Czas zdarzenia"
|
|
|
7032
7068
|
msgid "Event type"
|
|
7033
7069
|
msgstr "Typ zdarzenia"
|
|
7034
7070
|
|
|
7071
|
+
msgid "Event types"
|
|
7072
|
+
msgstr "Rodzaje zdarzeń"
|
|
7073
|
+
|
|
7035
7074
|
msgid "Events"
|
|
7036
7075
|
msgstr "Zdarzenia"
|
|
7037
7076
|
|
|
@@ -7047,6 +7086,9 @@ msgstr "Utworzono zdarzenia"
|
|
|
7047
7086
|
msgid "Events for given application, provided in realtime"
|
|
7048
7087
|
msgstr "Zdarzenia dla danej aplikacji, udostępniane w czasie rzeczywistym"
|
|
7049
7088
|
|
|
7089
|
+
msgid "Events list"
|
|
7090
|
+
msgstr "Lista zdarzeń"
|
|
7091
|
+
|
|
7050
7092
|
msgid "Events selector"
|
|
7051
7093
|
msgstr "Selektor zdarzeń"
|
|
7052
7094
|
|
|
@@ -7541,6 +7583,9 @@ msgstr "Filtruj według zakresu dat"
|
|
|
7541
7583
|
msgid "Filter by date…"
|
|
7542
7584
|
msgstr "Filtruj według daty…"
|
|
7543
7585
|
|
|
7586
|
+
msgid "Filter by event types"
|
|
7587
|
+
msgstr "Filtruj według rodzajów zdarzeń"
|
|
7588
|
+
|
|
7544
7589
|
msgid "Filter by global roles"
|
|
7545
7590
|
msgstr "Filtruj według ról globalnych"
|
|
7546
7591
|
|
|
@@ -8698,6 +8743,9 @@ msgstr "Globalne"
|
|
|
8698
8743
|
msgid "Global Alarms view"
|
|
8699
8744
|
msgstr "Widok alarmów globalnych"
|
|
8700
8745
|
|
|
8746
|
+
msgid "Global Events view"
|
|
8747
|
+
msgstr "Widok zdarzeń globalnych"
|
|
8748
|
+
|
|
8701
8749
|
msgid "Global Manager"
|
|
8702
8750
|
msgstr "Menedżer globalny"
|
|
8703
8751
|
|
|
@@ -9300,6 +9348,9 @@ msgstr "Rejestry wejściowe"
|
|
|
9300
9348
|
msgid "Insert code provided by source tenant."
|
|
9301
9349
|
msgstr "Wstaw kod udostępniony przez tenanta źródłowego."
|
|
9302
9350
|
|
|
9351
|
+
msgid "Insert property"
|
|
9352
|
+
msgstr "Wprowadź właściwości nieruchomości"
|
|
9353
|
+
|
|
9303
9354
|
msgid "Insert security code"
|
|
9304
9355
|
msgstr "Wstaw kod zabezpieczający"
|
|
9305
9356
|
|
|
@@ -9673,6 +9724,9 @@ msgstr "Krótki identyfikator serwera LWM2M"
|
|
|
9673
9724
|
msgid "Label"
|
|
9674
9725
|
msgstr "Etykieta"
|
|
9675
9726
|
|
|
9727
|
+
msgid "Label already used. Use a different one."
|
|
9728
|
+
msgstr "Ta etykieta została już użyta. Użyj innej."
|
|
9729
|
+
|
|
9676
9730
|
msgid "Label for active`switch`"
|
|
9677
9731
|
msgstr "Etykieta aktywnego"
|
|
9678
9732
|
|
|
@@ -10835,6 +10889,9 @@ msgstr "NUMBER"
|
|
|
10835
10889
|
msgid "Name"
|
|
10836
10890
|
msgstr "Nazwa"
|
|
10837
10891
|
|
|
10892
|
+
msgid "Name already used. Use a different one."
|
|
10893
|
+
msgstr "Ta nazwa jest już zajęta. Użyj innej."
|
|
10894
|
+
|
|
10838
10895
|
msgid "Name and email"
|
|
10839
10896
|
msgstr "Nazwisko i adres e-mail"
|
|
10840
10897
|
|
|
@@ -11138,6 +11195,9 @@ msgstr "Brak aplikacji do wyświetlenia."
|
|
|
11138
11195
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
11139
11196
|
msgstr "Nie wybrano aplikacji do oznakowania marką"
|
|
11140
11197
|
|
|
11198
|
+
msgid "No asset property mappings"
|
|
11199
|
+
msgstr "Brak mapowań między zasobami a właściwościami"
|
|
11200
|
+
|
|
11141
11201
|
msgid "No asset selected"
|
|
11142
11202
|
msgstr "Nie wybrano żadnego zasobu"
|
|
11143
11203
|
|
|
@@ -11347,6 +11407,12 @@ msgstr "Nie znaleziono Błądów"
|
|
|
11347
11407
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
11348
11408
|
msgstr "Nie zdefiniowano kroków eskalacji."
|
|
11349
11409
|
|
|
11410
|
+
msgid "No event selected"
|
|
11411
|
+
msgstr "Nie wybrano żadnego zdarzenia"
|
|
11412
|
+
|
|
11413
|
+
msgid "No events found"
|
|
11414
|
+
msgstr "Nie znaleziono żadnych zdarzeń"
|
|
11415
|
+
|
|
11350
11416
|
msgid "No events selected."
|
|
11351
11417
|
msgstr "Nie wybrano zdarzeń."
|
|
11352
11418
|
|
|
@@ -12410,6 +12476,9 @@ msgstr "Opcjonalnie można dodać zdarzenie niestandardowe."
|
|
|
12410
12476
|
msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
|
|
12411
12477
|
msgstr "Opcjonalnie można dodać niestandardowy alarm."
|
|
12412
12478
|
|
|
12479
|
+
msgid "Optionally, you can add a custom event type."
|
|
12480
|
+
msgstr "Opcjonalnie można dodać niestandardowy typ zdarzenia."
|
|
12481
|
+
|
|
12413
12482
|
msgid "Options"
|
|
12414
12483
|
msgstr "Opcje"
|
|
12415
12484
|
|
|
@@ -13012,6 +13081,9 @@ msgstr "Wyświetl podgląd pliku"
|
|
|
13012
13081
|
msgid "Preview not available"
|
|
13013
13082
|
msgstr "Podgląd niedostępny"
|
|
13014
13083
|
|
|
13084
|
+
msgid "Preview unavailable."
|
|
13085
|
+
msgstr "Podgląd niedostępny."
|
|
13086
|
+
|
|
13015
13087
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
13016
13088
|
msgstr "Podgląd"
|
|
13017
13089
|
|
|
@@ -13486,6 +13558,9 @@ msgstr "Widżet ostatnich alarmów"
|
|
|
13486
13558
|
msgid "Recent data"
|
|
13487
13559
|
msgstr "Najnowsze dane"
|
|
13488
13560
|
|
|
13561
|
+
msgid "Recent events are displayed below, but older ones may not be shown."
|
|
13562
|
+
msgstr "Poniżej wyświetlane są najnowsze zdarzenia, ale starsze mogą nie być pokazane."
|
|
13563
|
+
|
|
13489
13564
|
msgid "Recent events are displayed below. Past events might not be shown."
|
|
13490
13565
|
msgstr "Poniżej wyświetlane są najnowsze zdarzenia. Poprzednie mogą nie zostać wyświetlone."
|
|
13491
13566
|
|
|
@@ -13729,6 +13804,9 @@ msgstr "Usunięcia"
|
|
|
13729
13804
|
msgid "Remove"
|
|
13730
13805
|
msgstr "Usuń"
|
|
13731
13806
|
|
|
13807
|
+
msgid "Remove all mappings"
|
|
13808
|
+
msgstr "Usuń wszystkie mapowania"
|
|
13809
|
+
|
|
13732
13810
|
msgid "Remove condition"
|
|
13733
13811
|
msgstr "Usuń warunek"
|
|
13734
13812
|
|
|
@@ -13753,6 +13831,9 @@ msgstr "Usuń z wybranych właściwości"
|
|
|
13753
13831
|
msgid "Remove icon and use default icon"
|
|
13754
13832
|
msgstr "Usuń ikonę i użyj ikony domyślnej"
|
|
13755
13833
|
|
|
13834
|
+
msgid "Remove mapping"
|
|
13835
|
+
msgstr "Usuń mapowanie"
|
|
13836
|
+
|
|
13756
13837
|
msgid "Remove permission"
|
|
13757
13838
|
msgstr "Usuń uprawnienie"
|
|
13758
13839
|
|
|
@@ -13792,6 +13873,9 @@ msgstr "Usunięto urządzenie podrzędne „{{name}}” (identyfikator: {{id}}).
|
|
|
13792
13873
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13793
13874
|
msgstr "Usunięto widżety: {{ widgetList }}."
|
|
13794
13875
|
|
|
13876
|
+
msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
|
|
13877
|
+
msgstr "Zmieniono nazwę właściwości zasobu i zaktualizowano odwołania w kodzie HTML."
|
|
13878
|
+
|
|
13795
13879
|
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13796
13880
|
msgstr "Pierwszą kolumnę (z wyjątkiem typów obliczeniowych i typów alarmowych) należy wyświetlić jako link do szczegółowych informacji o zasobie."
|
|
13797
13881
|
|
|
@@ -14353,6 +14437,9 @@ msgstr "Zapisz w repozytorium"
|
|
|
14353
14437
|
msgid "Save with the following name"
|
|
14354
14438
|
msgstr "Zapisz pod poniższą nazwą"
|
|
14355
14439
|
|
|
14440
|
+
msgid "Saved"
|
|
14441
|
+
msgstr "Zapisano"
|
|
14442
|
+
|
|
14356
14443
|
msgid "Saved to library."
|
|
14357
14444
|
msgstr "Zapisano w bibliotece."
|
|
14358
14445
|
|
|
@@ -14575,6 +14662,9 @@ msgstr "Wybierz zasób z punktami danych z listy."
|
|
|
14575
14662
|
msgid "Select an asset with events from the list."
|
|
14576
14663
|
msgstr "Wybierz zasób ze zdarzeniami z listy."
|
|
14577
14664
|
|
|
14665
|
+
msgid "Select an event from the list to view its details."
|
|
14666
|
+
msgstr "Wybierz zdarzenie z listy, aby wyświetlić jego szczegóły."
|
|
14667
|
+
|
|
14578
14668
|
msgid "Select an instruction."
|
|
14579
14669
|
msgstr "Wybierz instrukcję."
|
|
14580
14670
|
|
|
@@ -15801,6 +15891,12 @@ msgstr "Pokaż równe właściwości"
|
|
|
15801
15891
|
msgid "Show error message"
|
|
15802
15892
|
msgstr "Pokaż komunikat o błędzie"
|
|
15803
15893
|
|
|
15894
|
+
msgid "Show events"
|
|
15895
|
+
msgstr "Pokaż zdarzenia"
|
|
15896
|
+
|
|
15897
|
+
msgid "Show events from child devices"
|
|
15898
|
+
msgstr "Pokaż zdarzenia z urządzeń podrzędnych"
|
|
15899
|
+
|
|
15804
15900
|
msgid "Show icon"
|
|
15805
15901
|
msgstr "Pokaż ikonę"
|
|
15806
15902
|
|
|
@@ -16843,6 +16939,9 @@ msgstr "Certyfikat organu certyfikującego Tenant"
|
|
|
16843
16939
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16844
16940
|
msgstr "Utwórzono urząd certyfikacji (CA) dla dzierżawcy „{{ tenantId }}”."
|
|
16845
16941
|
|
|
16942
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) re-signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16943
|
+
msgstr "Certyfikat dla urządzenia został ponownie podpisany przez lokalny urząd certyfikacji (CA): „{{ deviceId }}”."
|
|
16944
|
+
|
|
16846
16945
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
|
|
16847
16946
|
msgstr "Odnowienie certyfikatu urzędu certyfikacji (CA) dla dzierżawcy „{{ tenantId }}” okazało się nieudane."
|
|
16848
16947
|
|
|
@@ -17232,6 +17331,9 @@ msgstr "Układ i konfiguracja tego pulpitu są używane przez wszystkie inne zas
|
|
|
17232
17331
|
msgid "The list below may not be complete."
|
|
17233
17332
|
msgstr "Poniższa lista może być niekompletna."
|
|
17234
17333
|
|
|
17334
|
+
msgid "The list may be incomplete"
|
|
17335
|
+
msgstr "Lista może być niekompletna"
|
|
17336
|
+
|
|
17235
17337
|
msgid "The list was updated, click to refresh."
|
|
17236
17338
|
msgstr "Lista została zaktualizowana; kliknij, aby odświeżyć."
|
|
17237
17339
|
|
|
@@ -17348,6 +17450,9 @@ msgstr "Wybrany zasób nie ma elementów podrzędnych."
|
|
|
17348
17450
|
msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
|
|
17349
17451
|
msgstr "Wybrane urządzenie nie ma właściwości rejestru ani statusu cewki."
|
|
17350
17452
|
|
|
17453
|
+
msgid "The selected event is not currently in the list, change your filter."
|
|
17454
|
+
msgstr "Wybierane zdarzenie nie znajduje się obecnie na liście – zmień filtry."
|
|
17455
|
+
|
|
17351
17456
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
17352
17457
|
msgstr "Typ wybranego pliku nie jest obsługiwany. Obsługiwane typy plików to: {{ accept }}."
|
|
17353
17458
|
|
|
@@ -17473,6 +17578,9 @@ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych pulpitów."
|
|
|
17473
17578
|
msgid "There are no device credentials"
|
|
17474
17579
|
msgstr "Brak danych do logowania urządzeń"
|
|
17475
17580
|
|
|
17581
|
+
msgid "There are no events to filter. You can still add a custom event type."
|
|
17582
|
+
msgstr "Nie ma żadnych zdarzeń do filtrowania. Nadal możesz dodać niestandardowy typ zdarzenia."
|
|
17583
|
+
|
|
17476
17584
|
msgid "There are no reports defined."
|
|
17477
17585
|
msgstr "Nie zdefiniowano raportów."
|
|
17478
17586
|
|
|
@@ -17777,6 +17885,12 @@ msgstr "Czas, w którym utworzono alarm. Pokazany czas odpowiada czasowi serwera
|
|
|
17777
17885
|
msgid "Time in which the alarm was last updated. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
|
|
17778
17886
|
msgstr "Czas, w którym Alarm był ostatnio aktualizowany. Pokazany czas odpowiada czasowi serwera. Czas urządzenia może różnić się od czasu serwera."
|
|
17779
17887
|
|
|
17888
|
+
msgid "Time in which the event was created on the device. Device time can be different from server time."
|
|
17889
|
+
msgstr "Czas, w którym zdarzenie zostało utworzone na urządzeniu. Czas urządzenia może różnić się od czasu serwera."
|
|
17890
|
+
|
|
17891
|
+
msgid "Time in which the event was created on the server. The time shown corresponds to the server's time."
|
|
17892
|
+
msgstr "Czas utworzenia zdarzenia na serwerze. Wyświetlany czas odpowiada czasowi serwera."
|
|
17893
|
+
|
|
17780
17894
|
msgid "Time interval"
|
|
17781
17895
|
msgstr "Interwał"
|
|
17782
17896
|
|
|
@@ -21124,6 +21238,9 @@ msgstr "{{ count }} mies. temu"
|
|
|
21124
21238
|
msgid "{{ count }} patches"
|
|
21125
21239
|
msgstr "Liczba poprawek: {{ count }}"
|
|
21126
21240
|
|
|
21241
|
+
msgid "{{ count }} selected"
|
|
21242
|
+
msgstr "{{ count }} wybrane"
|
|
21243
|
+
|
|
21127
21244
|
msgid "{{ count }} selected items."
|
|
21128
21245
|
msgstr "Wybrane elementy: {{ count }}."
|
|
21129
21246
|
|