@c8y/ng1-modules 1023.14.70 → 1023.14.92

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
15
15
  "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
16
  "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
+ msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
19
+ msgstr "Navigatie-item \"Groepen\", waarmee door de hiërarchie van Assets kan worden genavigeerd."
20
+
18
21
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
22
  msgstr "\"Bewijs van bezit\" is een beveiligingsmethode die wordt gebruikt om te bewijzen dat degene die een bericht verzendt ook in het bezit is van de desbetreffende cryptografische sleutel."
20
23
 
@@ -874,9 +877,6 @@ msgstr "Toevoegen"
874
877
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
875
878
  msgstr "Byte Order Mask toevoegen (voor Windows)"
876
879
 
877
- msgid "Add CA certificate"
878
- msgstr "CA-certificaat toevoegen"
879
-
880
880
  msgid "Add Header"
881
881
  msgstr "Kop toevoegen"
882
882
 
@@ -1354,12 +1354,6 @@ msgstr "Toegevoegde widgets: {{ widgetList }}."
1354
1354
  msgid "Adding"
1355
1355
  msgstr "Toevoegen"
1356
1356
 
1357
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
1358
- msgstr "Door een CA-certificaat toe te voegen kan de app vertrouwen op certificaten van de opgegeven autoriteit, waardoor veilige verbindingen worden gegarandeerd."
1359
-
1360
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
1361
- msgstr "Door een CA-certificaat toe te voegen kan de app vertrouwen op certificaten van de opgegeven autoriteit, waardoor veilige verbindingen worden gegarandeerd. Er is maar één certificaat toegestaan, daarom is de knop Uitgeschakeld."
1362
-
1363
1357
  msgid "Additional items not allowed."
1364
1358
  msgstr "Geen extra items toegestaan."
1365
1359
 
@@ -1387,6 +1381,24 @@ msgstr "Adresruimte"
1387
1381
  msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1388
1382
  msgstr "Adressen van 248 tot en met 254 zijn niet toegestaan."
1389
1383
 
1384
+ msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1385
+ msgstr "Toevoegt AI Code Assistant-mogelijkheden aan de HTML-Widget"
1386
+
1387
+ msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1388
+ msgstr "Voegt Dashboardmanager toe als beheerfunctie en maakt het mogelijk om Type dashboards te beheren."
1389
+
1390
+ msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
1391
+ msgstr "Voegt ondersteuning voor het SSH-protocol toe aan de functie voor externe toegang."
1392
+
1393
+ msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
1394
+ msgstr "Voegt ondersteuning voor het Telnet-protocol toe aan de functie voor externe toegang."
1395
+
1396
+ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
1397
+ msgstr "Voegt ondersteuning voor het VNC-protocol toe aan de functie voor externe toegang."
1398
+
1399
+ msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
1400
+ msgstr "Voegt passthrough-ondersteuning toe aan de functie voor externe toegang."
1401
+
1390
1402
  msgid "Adjust or reset the filter."
1391
1403
  msgstr "Pas het filter aan of reset het."
1392
1404
 
@@ -1517,6 +1529,9 @@ msgstr "Alarmduur"
1517
1529
  msgid "Alarm list"
1518
1530
  msgstr "Alarmlijst"
1519
1531
 
1532
+ msgid "Alarm list widget"
1533
+ msgstr "Alarmlijstwidget"
1534
+
1520
1535
  msgid "Alarm mapping"
1521
1536
  msgstr "Alarmtoewijzing"
1522
1537
 
@@ -1589,6 +1604,9 @@ msgstr "Alarmen gemaakt"
1589
1604
  msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
1590
1605
  msgstr "Alarmen voor aangegeven toepassing, in realtime geleverd"
1591
1606
 
1607
+ msgid "Alarms functionality in cockpit application."
1608
+ msgstr "Alarmfuncties in Cockpit-applicatie."
1609
+
1592
1610
  msgid "Alarms list"
1593
1611
  msgstr "Alarmenlijst"
1594
1612
 
@@ -1628,6 +1646,9 @@ msgstr "Alle configuratietypes"
1628
1646
  msgid "All critical alarms"
1629
1647
  msgstr "Alle kritische alarmen"
1630
1648
 
1649
+ msgid "All critical alarms widget"
1650
+ msgstr "Widget voor alle kritieke alarmen"
1651
+
1631
1652
  msgid "All device types"
1632
1653
  msgstr "Alle apparaattypes"
1633
1654
 
@@ -1700,6 +1721,18 @@ msgstr "Geeft de mogelijkheid de status te bekijken en Modbus-apparaat te laten
1700
1721
  msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1701
1722
  msgstr "Hiermee kunt u een aangepast stijlblad aan de branding toevoegen en bewerken."
1702
1723
 
1724
+ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1725
+ msgstr "Maakt het mogelijk om dashboards toe te voegen op asset-/groepsniveau."
1726
+
1727
+ msgid "Allows to add dashboards on device level."
1728
+ msgstr "Maakt het mogelijk om dashboards op apparaatniveau toe te voegen."
1729
+
1730
+ msgid "Allows to bookmark views."
1731
+ msgstr "Maakt het mogelijk om weergaven te bookmarken."
1732
+
1733
+ msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
1734
+ msgstr "Maakt het mogelijk om externe toegang op apparaten te configureren en externe verbindingen tot stand te brengen."
1735
+
1703
1736
  msgid "Allows to connect to a Telnet service."
1704
1737
  msgstr "Hiermee kan verbinding worden gemaakt met een Telnet-service."
1705
1738
 
@@ -1709,6 +1742,9 @@ msgstr "Hiermee kan verbinding worden gemaakt met een VNC-service."
1709
1742
  msgid "Allows to connect to an SSH service."
1710
1743
  msgstr "Hiermee kan verbinding worden gemaakt met een SSH service."
1711
1744
 
1745
+ msgid "Allows to define certain features of data points."
1746
+ msgstr "Maakt het mogelijk om bepaalde functies van gegevenspunten te definiëren."
1747
+
1712
1748
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1713
1749
  msgstr "Hiermee kunt u de gewone JSON van de branding bewerken."
1714
1750
 
@@ -1724,6 +1760,18 @@ msgstr "Hiermee kan het gebruik van berichtenservice worden gecontroleerd en beh
1724
1760
  msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
1725
1761
  msgstr "Maakt het mogelijk om een TCP verbinding door te sturen."
1726
1762
 
1763
+ msgid "Allows to search for assets."
1764
+ msgstr "Maakt het mogelijk om naar activa te zoeken."
1765
+
1766
+ msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1767
+ msgstr "Maakt het mogelijk om aangepaste HTML op een dashboard in te stellen"
1768
+
1769
+ msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1770
+ msgstr "Maakt het mogelijk om dashboards op asset-/groepsniveau te bekijken."
1771
+
1772
+ msgid "Allows to view dashboards on device level."
1773
+ msgstr "Maakt het mogelijk om dashboards op apparaatniveau te bekijken."
1774
+
1727
1775
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1728
1776
  msgstr "Verwijder ook alle apparaten binnen \"{{name}}\" en de subassets ervan."
1729
1777
 
@@ -1932,6 +1980,9 @@ msgstr "Applicaties"
1932
1980
  msgid "Applications owned by your tenant"
1933
1981
  msgstr "Applicaties in bezit van uw tenant"
1934
1982
 
1983
+ msgid "Applications widget"
1984
+ msgstr "Widget voor applicaties"
1985
+
1935
1986
  msgid "Applied to"
1936
1987
  msgstr "Toegepast op"
1937
1988
 
@@ -2046,6 +2097,9 @@ msgstr "Assetgegevens"
2046
2097
  msgid "Asset notes"
2047
2098
  msgstr "Asset-opmerkingen"
2048
2099
 
2100
+ msgid "Asset notes widget"
2101
+ msgstr "Widget met Asset-opmerkingen"
2102
+
2049
2103
  msgid "Asset properties"
2050
2104
  msgstr "Asseteigenschappen"
2051
2105
 
@@ -2073,6 +2127,9 @@ msgstr "Asset {{ assetId }}"
2073
2127
  msgid "Assets and groups only"
2074
2128
  msgstr "Alleen Assets en groepen"
2075
2129
 
2130
+ msgid "Assets navigator"
2131
+ msgstr "Assetnavigator"
2132
+
2076
2133
  msgid "Assign"
2077
2134
  msgstr "Toewijzen"
2078
2135
 
@@ -2081,6 +2138,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
2081
2138
  msgstr[0] "1 apparaat toewijzen"
2082
2139
  msgstr[1] "{{ $count }} apparaten toewijzen"
2083
2140
 
2141
+ msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
2142
+ msgstr "Toewijzingen van locaties aan apparaten en activa die momenteel geen locatie hebben."
2143
+
2084
2144
  msgid "Assign a new owner"
2085
2145
  msgstr "Een nieuwe eigenaar toewijzen"
2086
2146
 
@@ -3435,6 +3495,9 @@ msgstr "Cockpit"
3435
3495
  msgid "Cockpit User"
3436
3496
  msgstr "Cockpit-gebruiker"
3437
3497
 
3498
+ msgid "Cockpit alarms"
3499
+ msgstr "Cockpit alarmen"
3500
+
3438
3501
  msgid "Cockpit configuration saved."
3439
3502
  msgstr "Cockpitconfiguratie opgeslagen."
3440
3503
 
@@ -3549,6 +3612,9 @@ msgstr "Complexe eigenschap."
3549
3612
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3550
3613
  msgstr "Gecomprimeerde bestanden moeten een index.html in hoofddirectory hebben. URL's in de webapplicatie kunnen relatief zijn."
3551
3614
 
3615
+ msgid "Computed asset properties"
3616
+ msgstr "Berekende asseteigenschappen"
3617
+
3552
3618
  msgid "Computed properties"
3553
3619
  msgstr "Berekende eigenschappen"
3554
3620
 
@@ -4734,6 +4800,12 @@ msgstr "Maken van dashboard is mislukt"
4734
4800
  msgid "Dashboard default"
4735
4801
  msgstr "Dashboard standaard"
4736
4802
 
4803
+ msgid "Dashboard details advanced tab"
4804
+ msgstr "Dashboarddetails tabblad Geavanceerd"
4805
+
4806
+ msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4807
+ msgstr "Tabblad Dashboarddetails voor geavanceerde instellingen."
4808
+
4737
4809
  msgid "Dashboard exported."
4738
4810
  msgstr "Dashboard geëxporteerd."
4739
4811
 
@@ -4764,6 +4836,27 @@ msgstr "Dashboardtitel"
4764
4836
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4765
4837
  msgstr "Dashboard bijgewerkt: {{ values }}."
4766
4838
 
4839
+ msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4840
+ msgstr "Dashboards: Dashboards voor activa/groepen toevoegen"
4841
+
4842
+ msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4843
+ msgstr "Dashboards: apparaatdashboards toevoegen"
4844
+
4845
+ msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4846
+ msgstr "Dashboards: Dashboard van de Cockpit Home"
4847
+
4848
+ msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4849
+ msgstr "Dashboards: Dashboardbeheerder"
4850
+
4851
+ msgid "Dashboards: Reports"
4852
+ msgstr "Dashboards: Rapporten"
4853
+
4854
+ msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
4855
+ msgstr "Dashboards: Bekijk dashboards voor activa/groepen"
4856
+
4857
+ msgid "Dashboards: View device dashboards"
4858
+ msgstr "Dashboards: Bekijk apparaatdashboards"
4859
+
4767
4860
  msgid "Data"
4768
4861
  msgstr "Gegevens"
4769
4862
 
@@ -4776,6 +4869,9 @@ msgstr "Gegevensmakelaar"
4776
4869
  msgid "Data Explorer"
4777
4870
  msgstr "Gegevensverkenner"
4778
4871
 
4872
+ msgid "Data Points Table widget"
4873
+ msgstr "Widget met gegevenspunten"
4874
+
4779
4875
  msgid "Data Type"
4780
4876
  msgstr "Gegevenstype"
4781
4877
 
@@ -4838,6 +4934,9 @@ msgstr "Gegevens komen overeen met schema van \"not\"."
4838
4934
  msgid "Data point"
4839
4935
  msgstr "Gegevenspunt"
4840
4936
 
4937
+ msgid "Data point explorer"
4938
+ msgstr "Gegevenspuntverkenner"
4939
+
4841
4940
  msgid "Data point legend display"
4842
4941
  msgstr "Weergave van gegevenspuntlegenda"
4843
4942
 
@@ -4868,6 +4967,9 @@ msgstr "Gegevenspunten"
4868
4967
  msgid "Data points graph"
4869
4968
  msgstr "Gegevenspuntdiagram"
4870
4969
 
4970
+ msgid "Data points graph widget"
4971
+ msgstr "Widget met gegevenspunten grafiek"
4972
+
4871
4973
  msgid "Data points list"
4872
4974
  msgstr "Lijst met gegevenspunten"
4873
4975
 
@@ -5674,6 +5776,9 @@ msgstr "Verzoek om diagnostisch bestand verzonden."
5674
5776
  msgid "Diagnostics"
5675
5777
  msgstr "Diagnose"
5676
5778
 
5779
+ msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
5780
+ msgstr "Dialogen om smartphone met platform te verbinden."
5781
+
5677
5782
  msgid "Diff"
5678
5783
  msgstr "Diff"
5679
5784
 
@@ -5982,7 +6087,7 @@ msgstr "Deuralarm"
5982
6087
  msgid "Dots not allowed."
5983
6088
  msgstr "Geen punten toegestaan."
5984
6089
 
5985
- msgid "Down"
6090
+ msgid "Down`service status`"
5986
6091
  msgstr "Omlaag"
5987
6092
 
5988
6093
  msgid "Downgrade"
@@ -6395,6 +6500,9 @@ msgstr "Schakelt de optie in of uit voor het overbrengen van de tenantconfigurat
6395
6500
  msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
6396
6501
  msgstr "Schakelt de instellingen globaal in of uit voor alle tenants (alleen mogelijk in beheertenant)"
6397
6502
 
6503
+ msgid "Enables visualization of data points"
6504
+ msgstr "Inschakelen van de visualisatie van gegevenspunten"
6505
+
6398
6506
  msgid "End"
6399
6507
  msgstr "Einde"
6400
6508
 
@@ -6558,6 +6666,9 @@ msgstr "Gebeurtenisfragment"
6558
6666
  msgid "Event list"
6559
6667
  msgstr "Gebeurtenissenlijst"
6560
6668
 
6669
+ msgid "Event list widget"
6670
+ msgstr "Widget met lijst met gebeurtenissen"
6671
+
6561
6672
  msgid "Event processing"
6562
6673
  msgstr "Verwerking gebeurtenis"
6563
6674
 
@@ -7222,7 +7333,7 @@ msgid "Find out more in the\n"
7222
7333
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7223
7334
  " ."
7224
7335
  msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">gebruikersdocumentatie</a>\n\n"
7225
- " ."
7336
+ "."
7226
7337
 
7227
7338
  msgid "Find out more in the\n"
7228
7339
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
@@ -7235,7 +7346,7 @@ msgid "Find out more in the\n"
7235
7346
  " user documentation\n"
7236
7347
  " </a>\n"
7237
7348
  " ."
7238
- msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> gebruikersdocumentatie </a> van\n"
7349
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> gebruikersdocumentatie van </a>\n"
7239
7350
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n\n"
7240
7351
  " </a>\n"
7241
7352
  " ."
@@ -7243,9 +7354,8 @@ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-
7243
7354
  msgid "Find out more in the\n"
7244
7355
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
7245
7356
  " ."
7246
- msgstr "Meer informatie vindt u in de\n"
7247
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
7248
- " ."
7357
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">gebruikersdocumentatie</a>\n\n"
7358
+ "."
7249
7359
 
7250
7360
  msgid "Find out more in the\n"
7251
7361
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
@@ -7260,9 +7370,8 @@ msgstr "Lees meer in de <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-ten
7260
7370
  msgid "Find out more in the\n"
7261
7371
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
7262
7372
  " ."
7263
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7264
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
7265
- " ."
7373
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">gebruikersdocumentatie</a> van\n\n"
7374
+ "."
7266
7375
 
7267
7376
  msgid "Find out more in the\n"
7268
7377
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
@@ -7279,14 +7388,14 @@ msgid "Find out more in the\n"
7279
7388
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7280
7389
  " ."
7281
7390
  msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">gebruikersdocumentatie</a> van\n\n"
7282
- " ."
7391
+ "."
7283
7392
 
7284
7393
  msgid "Find out more in the\n"
7285
7394
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7286
7395
  " user documentation\n"
7287
7396
  " </a>\n"
7288
7397
  " ."
7289
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7398
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de\n"
7290
7399
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7291
7400
  " gebruikersdocumentatie\n"
7292
7401
  " </a>\n"
@@ -7325,8 +7434,7 @@ msgstr "Lees meer in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#da
7325
7434
  msgid "Find out more in the\n"
7326
7435
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
7327
7436
  " ."
7328
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7329
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
7437
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">gebruikersdocumentatie</a> van\n\n"
7330
7438
  " ."
7331
7439
 
7332
7440
  msgid "Find out more in the\n"
@@ -7334,7 +7442,7 @@ msgid "Find out more in the\n"
7334
7442
  " user documentation\n"
7335
7443
  " </a>\n"
7336
7444
  " ."
7337
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7445
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de\n"
7338
7446
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
7339
7447
  " gebruikersdocumentatie\n"
7340
7448
  " </a>\n"
@@ -7345,7 +7453,7 @@ msgid "Find out more in the\n"
7345
7453
  " user documentation\n"
7346
7454
  " </a>\n"
7347
7455
  " ."
7348
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7456
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de\n"
7349
7457
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7350
7458
  " gebruikersdocumentatie\n"
7351
7459
  " </a>\n"
@@ -7356,9 +7464,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7356
7464
  " user documentation\n"
7357
7465
  " </a>\n"
7358
7466
  " ."
7359
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7360
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
7361
- " gebruikersdocumentatie\n"
7467
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\"> gebruikersdocumentatie van </a>\n"
7468
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n\n"
7362
7469
  " </a>\n"
7363
7470
  " ."
7364
7471
 
@@ -7367,9 +7474,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7367
7474
  " user documentation\n"
7368
7475
  " </a>\n"
7369
7476
  " ."
7370
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de \n"
7371
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7372
- " gebruikersdocumentatie\n"
7477
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\"> gebruikersdocumentatie van </a>\n"
7478
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n\n"
7373
7479
  " </a>\n"
7374
7480
  " ."
7375
7481
 
@@ -7378,9 +7484,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7378
7484
  " user documentation\n"
7379
7485
  " </a>\n"
7380
7486
  " ."
7381
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7382
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
7383
- " gebruikersdocumentatie\n"
7487
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\"> gebruikersdocumentatie van </a>\n"
7488
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n\n"
7384
7489
  " </a>\n"
7385
7490
  " ."
7386
7491
 
@@ -7389,9 +7494,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7389
7494
  " user documentation\n"
7390
7495
  " </a>\n"
7391
7496
  " ."
7392
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7393
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
7394
- " gebruikersdocumentatie\n"
7497
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\"> gebruikersdocumentatie van </a>\n"
7498
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n\n"
7395
7499
  " </a>\n"
7396
7500
  " ."
7397
7501
 
@@ -7407,34 +7511,30 @@ msgid "Find out more in the\n"
7407
7511
  " user documentation\n"
7408
7512
  " </a>\n"
7409
7513
  " ."
7410
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7411
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
7412
- " gebruikersdocumentatie\n"
7514
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\"> gebruikersdocumentatie van </a>\n"
7515
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n\n"
7413
7516
  " </a>\n"
7414
7517
  " ."
7415
7518
 
7416
7519
  msgid "Find out more in the\n"
7417
7520
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
7418
7521
  " ."
7419
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7420
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
7421
- " ."
7522
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">gebruikersdocumentatie</a> van\n\n"
7523
+ "."
7422
7524
 
7423
7525
  msgid "Find out more in the\n"
7424
7526
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
7425
7527
  " ."
7426
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7427
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
7428
- " ."
7528
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">gebruikersdocumentatie</a> van\n\n"
7529
+ "."
7429
7530
 
7430
7531
  msgid "Find out more in the\n"
7431
7532
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7432
7533
  " user documentation\n"
7433
7534
  " </a>\n"
7434
7535
  " ."
7435
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7436
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7437
- " gebruikersdocumentatie\n"
7536
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\"> gebruikersdocumentatie van </a>\n"
7537
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n\n"
7438
7538
  " </a>\n"
7439
7539
  " ."
7440
7540
 
@@ -7443,18 +7543,16 @@ msgid "Find out more in the\n"
7443
7543
  " user documentation\n"
7444
7544
  " </a>\n"
7445
7545
  " ."
7446
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7447
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
7448
- " gebruikersdocumentatie\n"
7546
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\"> gebruikersdocumentatie van </a>\n"
7547
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n\n"
7449
7548
  " </a>\n"
7450
7549
  " ."
7451
7550
 
7452
7551
  msgid "Find out more in the\n"
7453
7552
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
7454
7553
  " ."
7455
- msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
7456
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
7457
- " ."
7554
+ msgstr "Meer informatie vindt u in de <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">gebruikersdocumentatie</a> van\n\n"
7555
+ "."
7458
7556
 
7459
7557
  msgid "Find your protocol in the\n"
7460
7558
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
@@ -7739,6 +7837,9 @@ msgstr "Algemeen"
7739
7837
  msgid "General template"
7740
7838
  msgstr "Algemene sjabloon"
7741
7839
 
7840
+ msgid "Generate CA certificate"
7841
+ msgstr "CA-certificaat genereren"
7842
+
7742
7843
  msgid "Generate bootstrap server config"
7743
7844
  msgstr "Bootstrap serverconfiguratie genereren"
7744
7845
 
@@ -8401,6 +8502,9 @@ msgstr "Help en documentatie"
8401
8502
  msgid "Help and service"
8402
8503
  msgstr "Help en service"
8403
8504
 
8505
+ msgid "Help and service widget"
8506
+ msgstr "Help en service-Widget"
8507
+
8404
8508
  msgid "Help content is only available in English."
8405
8509
  msgstr "Help-inhoud is alleen beschikbaar in het Engels."
8406
8510
 
@@ -8600,6 +8704,9 @@ msgstr "Afbeelding \"{{imageName}}\" opgehaald."
8600
8704
  msgid "Image display"
8601
8705
  msgstr "Afbeelding weergeven"
8602
8706
 
8707
+ msgid "Image widget"
8708
+ msgstr "Afbeeldingswidget"
8709
+
8603
8710
  msgid "Images"
8604
8711
  msgstr "Afbeeldingen"
8605
8712
 
@@ -8731,6 +8838,9 @@ msgstr "Info donker"
8731
8838
  msgid "Info gauge"
8732
8839
  msgstr "Info meter"
8733
8840
 
8841
+ msgid "Info gauge widget"
8842
+ msgstr "Info-meterwidget"
8843
+
8734
8844
  msgid "Info light"
8735
8845
  msgstr "Info licht"
8736
8846
 
@@ -9009,6 +9119,9 @@ msgstr "JWT-veld"
9009
9119
  msgid "KPI"
9010
9120
  msgstr "KPI"
9011
9121
 
9122
+ msgid "KPI widget"
9123
+ msgstr "KPI-Widget"
9124
+
9012
9125
  msgid "KPI?"
9013
9126
  msgstr "KPI?"
9014
9127
 
@@ -9264,6 +9377,9 @@ msgstr "Snapshot oudere configuratie"
9264
9377
  msgid "Legacy mode"
9265
9378
  msgstr "Legacy-modus"
9266
9379
 
9380
+ msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9381
+ msgstr "Legacy welkom bij Cockpit-Widget"
9382
+
9267
9383
  msgid "Legal notices"
9268
9384
  msgstr "Juridische kennisgevingen"
9269
9385
 
@@ -9360,6 +9476,9 @@ msgstr "Regel en punten"
9360
9476
  msgid "Linear Gauge"
9361
9477
  msgstr "Lineaire meter"
9362
9478
 
9479
+ msgid "Linear Gauge widget"
9480
+ msgstr "Lineaire meter widget"
9481
+
9363
9482
  msgid "Link color"
9364
9483
  msgstr "Linkkleur"
9365
9484
 
@@ -9756,6 +9875,9 @@ msgstr "Kaart"
9756
9875
  msgid "Map center"
9757
9876
  msgstr "Midden van kaart"
9758
9877
 
9878
+ msgid "Map widget"
9879
+ msgstr "Kaartwidget"
9880
+
9759
9881
  msgid "Mapped to"
9760
9882
  msgstr "Toegewezen aan"
9761
9883
 
@@ -9923,6 +10045,9 @@ msgstr "Berichtsnelheid uit (msg/s)"
9923
10045
  msgid "Message sending"
9924
10046
  msgstr "Verzenden van berichten"
9925
10047
 
10048
+ msgid "Message sending widget"
10049
+ msgstr "Widget voor het verzenden van berichten"
10050
+
9926
10051
  msgid "Message template deleted."
9927
10052
  msgstr "Berichtsjabloon verwijderd."
9928
10053
 
@@ -12626,6 +12751,9 @@ msgstr "Query geanalyseerd."
12626
12751
  msgid "Queue size"
12627
12752
  msgstr "Wachtrijgrootte"
12628
12753
 
12754
+ msgid "Quick Links widget"
12755
+ msgstr "Widget Snelle links"
12756
+
12629
12757
  msgid "Quick links"
12630
12758
  msgstr "Snelle links"
12631
12759
 
@@ -12704,6 +12832,9 @@ msgstr "Radiale meter"
12704
12832
  msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12705
12833
  msgstr "Radiale meter en meerdere label- en waardeparen voor gegevenspunten"
12706
12834
 
12835
+ msgid "Radial gauge widget"
12836
+ msgstr "Radiale meter widget"
12837
+
12707
12838
  msgid "Raise alarm"
12708
12839
  msgstr "Alarm slaan"
12709
12840
 
@@ -12836,6 +12967,9 @@ msgstr "Recente alarmen"
12836
12967
  msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12837
12968
  msgstr "Recente alarmen worden hieronder weergegeven, maar oudere alarmen worden mogelijk niet getoond."
12838
12969
 
12970
+ msgid "Recent alarms widget"
12971
+ msgstr "Widget met recente alarmen"
12972
+
12839
12973
  msgid "Recent data"
12840
12974
  msgstr "Recente gegevens"
12841
12975
 
@@ -13043,6 +13177,21 @@ msgstr "Eindpunt externe toegang"
13043
13177
  msgid "Remote access endpoints"
13044
13178
  msgstr "Eindpunten voor externe toegang"
13045
13179
 
13180
+ msgid "Remote access: Configuration list"
13181
+ msgstr "Toegang op afstand: configuratielijst"
13182
+
13183
+ msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
13184
+ msgstr "Toegang op afstand: ondersteuning voor passthrough-protocol"
13185
+
13186
+ msgid "Remote access: SSH protocol support"
13187
+ msgstr "Toegang op afstand: ondersteuning voor SSH-protocol"
13188
+
13189
+ msgid "Remote access: Telnet protocol support"
13190
+ msgstr "Toegang op afstand: ondersteuning voor Telnet-protocol"
13191
+
13192
+ msgid "Remote access: VNC protocol support"
13193
+ msgstr "Toegang op afstand: ondersteuning voor VNC-protocol"
13194
+
13046
13195
  msgid "Remote control a device's relay array."
13047
13196
  msgstr "Relais-array van een apparaat op afstand bedienen."
13048
13197
 
@@ -13148,6 +13297,12 @@ msgstr "Vervang het certificaat. Zorg ervoor dat u een geldig Wildcard SSL-certi
13148
13297
  msgid "Replace device"
13149
13298
  msgstr "Apparaat vervangen"
13150
13299
 
13300
+ msgid "Replace device plugin"
13301
+ msgstr "Apparaatplugin vervangen"
13302
+
13303
+ msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13304
+ msgstr "Vervang apparaatplugin om de actie van het vervangen van een fysiek apparaat door een ander apparaat in te schakelen."
13305
+
13151
13306
  msgid "Replace firmware"
13152
13307
  msgstr "Firmware vervangen"
13153
13308
 
@@ -13187,6 +13342,9 @@ msgstr "Rapport bijgewerkt: {{ values }}."
13187
13342
  msgid "Reports"
13188
13343
  msgstr "Rapporten"
13189
13344
 
13345
+ msgid "Reports list and navigator items reports"
13346
+ msgstr "Lijst met rapporten en navigatie-items rapporten"
13347
+
13190
13348
  msgid "Request diagnostic file"
13191
13349
  msgstr "Diagnostisch bestand aanvragen"
13192
13350
 
@@ -13274,9 +13432,6 @@ msgstr "Zoeken resetten"
13274
13432
  msgid "Reset shades"
13275
13433
  msgstr "Tinten resetten"
13276
13434
 
13277
- msgid "Reset to default"
13278
- msgstr "Terugzetten naar standaard"
13279
-
13280
13435
  msgid "Reset to default plugins"
13281
13436
  msgstr "Terugzetten naar standaard plugins"
13282
13437
 
@@ -14407,6 +14562,9 @@ msgstr "Afzendernaam die wordt gebruikt voor verzonden sms"
14407
14562
  msgid "Sending…"
14408
14563
  msgstr "Verzenden…"
14409
14564
 
14565
+ msgid "Sensor phone"
14566
+ msgstr "Sensortelefoon"
14567
+
14410
14568
  msgid "Sensor threshold"
14411
14569
  msgstr "Sensordrempel"
14412
14570
 
@@ -14488,6 +14646,9 @@ msgstr "Servicegebruik/beperkingen"
14488
14646
  msgid "Services"
14489
14647
  msgstr "Services"
14490
14648
 
14649
+ msgid "Services plugin"
14650
+ msgstr "Plug-in voor diensten"
14651
+
14491
14652
  msgid "Session IP address"
14492
14653
  msgstr "IP-adres van sessie"
14493
14654
 
@@ -14803,6 +14964,9 @@ msgstr "Bewegingstracking instellen"
14803
14964
  msgid "Set network update interval (in seconds)"
14804
14965
  msgstr "Interval (in secondes) voor netwerkupdate instellen"
14805
14966
 
14967
+ msgid "Set of predefined computed asset properties."
14968
+ msgstr "Set van vooraf gedefinieerde berekende asseteigenschappen."
14969
+
14806
14970
  msgid "Set operation to EXECUTING"
14807
14971
  msgstr "Bewerking op IN UITVOERING zetten"
14808
14972
 
@@ -15228,6 +15392,9 @@ msgstr "Ondertekende verificatiecode geverifieerd."
15228
15392
  msgid "Silo"
15229
15393
  msgstr "Silo"
15230
15394
 
15395
+ msgid "Silo widget"
15396
+ msgstr "Silo-Widget"
15397
+
15231
15398
  msgid "Simple bulk registration - template.csv"
15232
15399
  msgstr "Eenvoudige bulkregistratie - template.csv"
15233
15400
 
@@ -16162,6 +16329,9 @@ msgstr "Met de applicatie Beheer kunnen accountbeheerders hun gebruikers, rollen
16162
16329
  msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16163
16330
  msgstr "Het CA-certificaat is niet verlengd, maar kan nog steeds voldoende geldigheid hebben."
16164
16331
 
16332
+ msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
16333
+ msgstr "Het certificaat van de certificeringsinstantie (CA) wordt gebruikt om apparaatcertificaten te ondertekenen voor veilige authenticatie. Er kan slechts één CA-certificaat voor de Tenant worden gegenereerd."
16334
+
16165
16335
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
16166
16336
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
16167
16337
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -16191,6 +16361,9 @@ msgstr "Het IP-adresformaat is ongeldig."
16191
16361
  msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
16192
16362
  msgstr "De applicatie Login biedt functionaliteiten voor het inloggen en het resetten van het wachtwoord."
16193
16363
 
16364
+ msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16365
+ msgstr "De Services-plug-in biedt een apparaat-tabblad waarop alle services die op een apparaat worden uitgevoerd worden weergegeven, met hun status, naam, type en datum van de laatste update."
16366
+
16194
16367
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16195
16368
  msgstr "Het URL-formaat is ongeldig. De enige ondersteunde protocollen zijn http, https en opc.tcp."
16196
16369
 
@@ -16354,6 +16527,9 @@ msgstr "De volgende bewerkingen worden ondersteund:"
16354
16527
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16355
16528
  msgstr "De volgende tijdelijke aanduidingen zijn beschikbaar: ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16356
16529
 
16530
+ msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
16531
+ msgstr "Het Dashboard van de Cockpit-app, dat wordt weergegeven wanneer de Cockpit wordt geopend."
16532
+
16357
16533
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16358
16534
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
16359
16535
  msgstr "De startpagina van deze applicatie. Standaard is dit een aanpasbaar dashboard waarop\n"
@@ -17261,6 +17437,9 @@ msgstr "Type al gebruikt."
17261
17437
  msgid "Type dashboards"
17262
17438
  msgstr "Type dashboards"
17263
17439
 
17440
+ msgid "Type dashboards manager."
17441
+ msgstr "Type dashboards manager."
17442
+
17264
17443
  msgid "Type filter"
17265
17444
  msgstr "Typefilter"
17266
17445
 
@@ -17503,9 +17682,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
17503
17682
  msgstr "Niet-ondersteund trackermodel \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Selecteer een van de\n"
17504
17683
  " ondersteunde modellen uit onderstaande lijst."
17505
17684
 
17506
- msgid "Up"
17507
- msgstr "Omhoog"
17508
-
17509
17685
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
17510
17686
  msgstr "Omhoog tot 1.000.000 records per Gegevenspunt, of tot de limiet voor het bewaren van gegevens."
17511
17687
 
@@ -17518,6 +17694,9 @@ msgstr "Omhoog tot 5.000 records per Gegevenspunt, of tot de limiet voor het bew
17518
17694
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
17519
17695
  msgstr "Er kunnen maximaal 6 mappen worden opgeslagen in het platform. Als u een nieuwe map uploadt, zal de oudste map die niet actief is worden verwijderd. Wilt u doorgaan?"
17520
17696
 
17697
+ msgid "Up`service status`"
17698
+ msgstr "Omhoog"
17699
+
17521
17700
  msgid "Update"
17522
17701
  msgstr "Bijwerken"
17523
17702
 
@@ -18204,6 +18383,12 @@ msgstr "Trillingsdetector"
18204
18383
  msgid "View history"
18205
18384
  msgstr "Geschiedenis bekijken"
18206
18385
 
18386
+ msgid "View listing children of devices."
18387
+ msgstr "Bekijk de lijst met onderliggende apparaten."
18388
+
18389
+ msgid "View the location of devices and assets."
18390
+ msgstr "Bekijk de locatie van apparaten en assets."
18391
+
18207
18392
  msgid "Visible on login page"
18208
18393
  msgstr "Zichtbaar op inlogpagina"
18209
18394
 
@@ -18313,6 +18498,12 @@ msgstr "Welkom bij Beheer"
18313
18498
  msgid "Welcome to Cockpit"
18314
18499
  msgstr "Welkom bij Cockpit"
18315
18500
 
18501
+ msgid "Welcome to Cockpit widget"
18502
+ msgstr "Welkom bij de Cockpit-Widget"
18503
+
18504
+ msgid "Welcome to Device Management widget"
18505
+ msgstr "Welkom bij de Widget Apparaatbeheer"
18506
+
18316
18507
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18317
18508
  msgstr "Welkom bij {{ appName }}"
18318
18509
 
@@ -18406,6 +18597,81 @@ msgstr "Widgettitels"
18406
18597
  msgid "Widgets rearranged"
18407
18598
  msgstr "Widgets herschikt"
18408
18599
 
18600
+ msgid "Widgets: Alarm list"
18601
+ msgstr "Widgets: Alarmlijst"
18602
+
18603
+ msgid "Widgets: All critical alarms"
18604
+ msgstr "Widgets: Alles über kritische Alarme"
18605
+
18606
+ msgid "Widgets: Applications"
18607
+ msgstr "Widgets: Applicaties"
18608
+
18609
+ msgid "Widgets: Asset notes"
18610
+ msgstr "Widgets: Asset-opmerkingen"
18611
+
18612
+ msgid "Widgets: Data Points Table"
18613
+ msgstr "Widgets: Tabel met gegevenspunten"
18614
+
18615
+ msgid "Widgets: Data points graph"
18616
+ msgstr "Widgets: Grafiek met gegevenspunten"
18617
+
18618
+ msgid "Widgets: Event list"
18619
+ msgstr "Widgets: Lijst met gebeurtenissen"
18620
+
18621
+ msgid "Widgets: HTML Widget"
18622
+ msgstr "Widgets: HTML-Widget"
18623
+
18624
+ msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
18625
+ msgstr "Widgets: HTML-widget AI-codeassistent"
18626
+
18627
+ msgid "Widgets: Help and service"
18628
+ msgstr "Widgets: Help en service"
18629
+
18630
+ msgid "Widgets: Image"
18631
+ msgstr "Widgets: Afbeelding"
18632
+
18633
+ msgid "Widgets: Info gauge"
18634
+ msgstr "Widgets: Info Meter"
18635
+
18636
+ msgid "Widgets: KPI widget"
18637
+ msgstr "Widgets: KPI-Widget"
18638
+
18639
+ msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
18640
+ msgstr "Widgets: Legacy welkom bij Cockpit"
18641
+
18642
+ msgid "Widgets: Linear Gauge"
18643
+ msgstr "Widgets: Lineaire meter"
18644
+
18645
+ msgid "Widgets: Map"
18646
+ msgstr "Widgets: Kaart"
18647
+
18648
+ msgid "Widgets: Markdown"
18649
+ msgstr "Widgets: Markdown"
18650
+
18651
+ msgid "Widgets: Message sending"
18652
+ msgstr "Widgets: Berichten verzenden"
18653
+
18654
+ msgid "Widgets: Quick Links"
18655
+ msgstr "Widgets: Snelle links"
18656
+
18657
+ msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
18658
+ msgstr "Widgets: Radiale Meter widget"
18659
+
18660
+ msgid "Widgets: Recent alarms"
18661
+ msgstr "Widgets: Recente alarmen"
18662
+
18663
+ msgid "Widgets: Rotation"
18664
+ msgstr "Widgets: Rotatie"
18665
+
18666
+ msgid "Widgets: Silo"
18667
+ msgstr "Widgets: Silo"
18668
+
18669
+ msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
18670
+ msgstr "Widgets: Welkom bij Cockpit"
18671
+
18672
+ msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
18673
+ msgstr "Widgets: Welkom bij Apparaatbeheer"
18674
+
18409
18675
  msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
18410
18676
  msgstr "Als dit is ingeschakeld is deze vermelding beschikbaar voor alle gebruikers op de tenant."
18411
18677