@c8y/ng1-modules 1023.14.70 → 1023.14.92
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/core/services/application.js +1 -1
- package/core/locales/de.po +392 -102
- package/core/locales/es.po +337 -100
- package/core/locales/fr.po +400 -131
- package/core/locales/ja_JP.po +395 -168
- package/core/locales/ko.po +341 -80
- package/core/locales/nl.po +326 -60
- package/core/locales/pl.po +331 -66
- package/core/locales/pt_BR.po +332 -67
- package/core/locales/zh_CN.po +340 -77
- package/core/locales/zh_TW.po +349 -80
- package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/views/widget.html +18 -7
- package/package.json +1 -1
- package/tenantApplications/controllers/main.js +1 -1
- package/tenantApplications/views/index.html +3 -3
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15
15
|
"X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
|
|
16
16
|
"X-Crowdin-File-ID: 979\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
|
+
msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
|
|
19
|
+
msgstr "「群組」導覽項目,可透過资产层级进行导览。"
|
|
20
|
+
|
|
18
21
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
22
|
msgstr "“拥有证明”是一种安全方法,用于证明发送消息的任何人员也拥有特定的加密密钥。"
|
|
20
23
|
|
|
@@ -430,11 +433,11 @@ msgid "<small>\n"
|
|
|
430
433
|
" .\n"
|
|
431
434
|
" </small>"
|
|
432
435
|
msgstr "<small>\n"
|
|
433
|
-
"
|
|
436
|
+
" 欲了解更多資訊,請參閱\n"
|
|
434
437
|
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
435
|
-
"
|
|
438
|
+
" 用户文档\n"
|
|
436
439
|
" </a>\n"
|
|
437
|
-
"
|
|
440
|
+
" 。\n"
|
|
438
441
|
" </small>"
|
|
439
442
|
|
|
440
443
|
msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
@@ -858,9 +861,6 @@ msgstr "添加"
|
|
|
858
861
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
859
862
|
msgstr "添加字节序掩码(适用于 Windows)"
|
|
860
863
|
|
|
861
|
-
msgid "Add CA certificate"
|
|
862
|
-
msgstr "新增 CA 憑證"
|
|
863
|
-
|
|
864
864
|
msgid "Add Header"
|
|
865
865
|
msgstr "添加頁眉"
|
|
866
866
|
|
|
@@ -1338,12 +1338,6 @@ msgstr "已添加小組件:{{ widgetList }}。"
|
|
|
1338
1338
|
msgid "Adding"
|
|
1339
1339
|
msgstr "添加"
|
|
1340
1340
|
|
|
1341
|
-
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
|
|
1342
|
-
msgstr "新增 CA 憑證可讓應用程式信任來自指定機構的憑證,確保安全連線。"
|
|
1343
|
-
|
|
1344
|
-
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
|
|
1345
|
-
msgstr "新增 CA 憑證可讓應用程式信任來自指定機構的憑證,確保安全連線。只允許一個憑證,這也是該按鈕為禁用的原因。"
|
|
1346
|
-
|
|
1347
1341
|
msgid "Additional items not allowed."
|
|
1348
1342
|
msgstr "不允许附加项目。"
|
|
1349
1343
|
|
|
@@ -1371,6 +1365,24 @@ msgstr "地址空间"
|
|
|
1371
1365
|
msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
|
|
1372
1366
|
msgstr "不允許從 248 到 254 的地址。"
|
|
1373
1367
|
|
|
1368
|
+
msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
|
|
1369
|
+
msgstr "添加 AI 程式碼助手功能到 HTML 小組件中"
|
|
1370
|
+
|
|
1371
|
+
msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
|
|
1372
|
+
msgstr "添加儀表板管理員作為管理功能,並允許管理各類儀表板。"
|
|
1373
|
+
|
|
1374
|
+
msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
|
|
1375
|
+
msgstr "為遠端存取功能添加 SSH 協議支援。"
|
|
1376
|
+
|
|
1377
|
+
msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
|
|
1378
|
+
msgstr "添加 Telnet 协议支持到远端访问功能中。"
|
|
1379
|
+
|
|
1380
|
+
msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
|
|
1381
|
+
msgstr "添加 VNC 协议支持到远端访问功能中。"
|
|
1382
|
+
|
|
1383
|
+
msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
|
|
1384
|
+
msgstr "為遠端存取功能添加直通支援。"
|
|
1385
|
+
|
|
1374
1386
|
msgid "Adjust or reset the filter."
|
|
1375
1387
|
msgstr "调整或重置过滤器。"
|
|
1376
1388
|
|
|
@@ -1501,6 +1513,9 @@ msgstr "警报持续时间"
|
|
|
1501
1513
|
msgid "Alarm list"
|
|
1502
1514
|
msgstr "警报列表"
|
|
1503
1515
|
|
|
1516
|
+
msgid "Alarm list widget"
|
|
1517
|
+
msgstr "警报列表小组件"
|
|
1518
|
+
|
|
1504
1519
|
msgid "Alarm mapping"
|
|
1505
1520
|
msgstr "警报映射"
|
|
1506
1521
|
|
|
@@ -1573,6 +1588,9 @@ msgstr "已创建警报"
|
|
|
1573
1588
|
msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
|
|
1574
1589
|
msgstr "给定应用程序的警报,实时提供"
|
|
1575
1590
|
|
|
1591
|
+
msgid "Alarms functionality in cockpit application."
|
|
1592
|
+
msgstr "操作中心应用程序中的警报功能。"
|
|
1593
|
+
|
|
1576
1594
|
msgid "Alarms list"
|
|
1577
1595
|
msgstr "警報清單"
|
|
1578
1596
|
|
|
@@ -1612,6 +1630,9 @@ msgstr "所有配置类型"
|
|
|
1612
1630
|
msgid "All critical alarms"
|
|
1613
1631
|
msgstr "所有严重警报"
|
|
1614
1632
|
|
|
1633
|
+
msgid "All critical alarms widget"
|
|
1634
|
+
msgstr "全部關鍵警報小组件"
|
|
1635
|
+
|
|
1615
1636
|
msgid "All device types"
|
|
1616
1637
|
msgstr "所有设备类型"
|
|
1617
1638
|
|
|
@@ -1684,6 +1705,18 @@ msgstr "允许查看状态和操作 Modbus 设备"
|
|
|
1684
1705
|
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1685
1706
|
msgstr "允許在品牌中添加和編輯自訂樣式表。"
|
|
1686
1707
|
|
|
1708
|
+
msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
|
|
1709
|
+
msgstr "允許在资产/群組層級添加仪表板。"
|
|
1710
|
+
|
|
1711
|
+
msgid "Allows to add dashboards on device level."
|
|
1712
|
+
msgstr "允許在设备层级添加仪表板。"
|
|
1713
|
+
|
|
1714
|
+
msgid "Allows to bookmark views."
|
|
1715
|
+
msgstr "允許將檢視方式加入書籤。"
|
|
1716
|
+
|
|
1717
|
+
msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
|
|
1718
|
+
msgstr "允許在设备上設定遠端存取,並啟動遠端存取連線。"
|
|
1719
|
+
|
|
1687
1720
|
msgid "Allows to connect to a Telnet service."
|
|
1688
1721
|
msgstr "允許連線至 Telnet 服務。"
|
|
1689
1722
|
|
|
@@ -1693,6 +1726,9 @@ msgstr "允許連線至 VNC 服務。"
|
|
|
1693
1726
|
msgid "Allows to connect to an SSH service."
|
|
1694
1727
|
msgstr "允許連線至 SSH 服務。"
|
|
1695
1728
|
|
|
1729
|
+
msgid "Allows to define certain features of data points."
|
|
1730
|
+
msgstr "允許定義数据点的特定功能。"
|
|
1731
|
+
|
|
1696
1732
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1697
1733
|
msgstr "允許編輯品牌的普通 JSON。"
|
|
1698
1734
|
|
|
@@ -1708,6 +1744,18 @@ msgstr "允許監控和管理訊息服務的使用。"
|
|
|
1708
1744
|
msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
|
|
1709
1745
|
msgstr "允許直通 TCP 連線。"
|
|
1710
1746
|
|
|
1747
|
+
msgid "Allows to search for assets."
|
|
1748
|
+
msgstr "允許搜尋资产。"
|
|
1749
|
+
|
|
1750
|
+
msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
|
|
1751
|
+
msgstr "允許在儀表板上設置自定义 HTML"
|
|
1752
|
+
|
|
1753
|
+
msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
|
|
1754
|
+
msgstr "允許在资产/群組層級檢視仪表板。"
|
|
1755
|
+
|
|
1756
|
+
msgid "Allows to view dashboards on device level."
|
|
1757
|
+
msgstr "允許在设备层级检视仪表板。"
|
|
1758
|
+
|
|
1711
1759
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1712
1760
|
msgstr "同時刪除 \"{{name}}\" 及其子資產中的所有設備。"
|
|
1713
1761
|
|
|
@@ -1916,6 +1964,9 @@ msgstr "應用程式"
|
|
|
1916
1964
|
msgid "Applications owned by your tenant"
|
|
1917
1965
|
msgstr "租户拥有的應用程式"
|
|
1918
1966
|
|
|
1967
|
+
msgid "Applications widget"
|
|
1968
|
+
msgstr "应用程序小组件"
|
|
1969
|
+
|
|
1919
1970
|
msgid "Applied to"
|
|
1920
1971
|
msgstr "已應用到"
|
|
1921
1972
|
|
|
@@ -2030,6 +2081,9 @@ msgstr "资产数据"
|
|
|
2030
2081
|
msgid "Asset notes"
|
|
2031
2082
|
msgstr "资产备注"
|
|
2032
2083
|
|
|
2084
|
+
msgid "Asset notes widget"
|
|
2085
|
+
msgstr "资产备注小组件"
|
|
2086
|
+
|
|
2033
2087
|
msgid "Asset properties"
|
|
2034
2088
|
msgstr "资产属性"
|
|
2035
2089
|
|
|
@@ -2057,6 +2111,9 @@ msgstr "資產 {{ assetId }}"
|
|
|
2057
2111
|
msgid "Assets and groups only"
|
|
2058
2112
|
msgstr "资产與群組"
|
|
2059
2113
|
|
|
2114
|
+
msgid "Assets navigator"
|
|
2115
|
+
msgstr "资产导航器"
|
|
2116
|
+
|
|
2060
2117
|
msgid "Assign"
|
|
2061
2118
|
msgstr "分配"
|
|
2062
2119
|
|
|
@@ -2064,6 +2121,9 @@ msgid "Assign 1 device"
|
|
|
2064
2121
|
msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
|
|
2065
2122
|
msgstr[0] "指派 {{ $count }} 個設備"
|
|
2066
2123
|
|
|
2124
|
+
msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
|
|
2125
|
+
msgstr "为当前没有任何位置的设备和资产分配位置。"
|
|
2126
|
+
|
|
2067
2127
|
msgid "Assign a new owner"
|
|
2068
2128
|
msgstr "分配新所有者"
|
|
2069
2129
|
|
|
@@ -3418,6 +3478,9 @@ msgstr "操作中心"
|
|
|
3418
3478
|
msgid "Cockpit User"
|
|
3419
3479
|
msgstr "操作中心用户"
|
|
3420
3480
|
|
|
3481
|
+
msgid "Cockpit alarms"
|
|
3482
|
+
msgstr "操作中心警报"
|
|
3483
|
+
|
|
3421
3484
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3422
3485
|
msgstr "已保存 Cockpit 配置。"
|
|
3423
3486
|
|
|
@@ -3532,6 +3595,9 @@ msgstr "複雜屬性。"
|
|
|
3532
3595
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3533
3596
|
msgstr "压缩文件必须在根目录中有一个 index.html。Web 应用程序中的 URL 则可以是相对的。"
|
|
3534
3597
|
|
|
3598
|
+
msgid "Computed asset properties"
|
|
3599
|
+
msgstr "计算资产属性"
|
|
3600
|
+
|
|
3535
3601
|
msgid "Computed properties"
|
|
3536
3602
|
msgstr "計算屬性"
|
|
3537
3603
|
|
|
@@ -4715,6 +4781,12 @@ msgstr "儀錶板創建失敗"
|
|
|
4715
4781
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4716
4782
|
msgstr "面板默认值"
|
|
4717
4783
|
|
|
4784
|
+
msgid "Dashboard details advanced tab"
|
|
4785
|
+
msgstr "仪表板详细信息高级标籤页"
|
|
4786
|
+
|
|
4787
|
+
msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
|
|
4788
|
+
msgstr "仪表板详细信息标籤页(高级设置)"
|
|
4789
|
+
|
|
4718
4790
|
msgid "Dashboard exported."
|
|
4719
4791
|
msgstr "導出儀表板。"
|
|
4720
4792
|
|
|
@@ -4745,6 +4817,27 @@ msgstr "儀表板標題"
|
|
|
4745
4817
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4746
4818
|
msgstr "儀表板已更新:{{ values }}。"
|
|
4747
4819
|
|
|
4820
|
+
msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
|
|
4821
|
+
msgstr "仪表板:添加资产/群组仪表板"
|
|
4822
|
+
|
|
4823
|
+
msgid "Dashboards: Add device dashboards"
|
|
4824
|
+
msgstr "仪表板:添加设备仪表板"
|
|
4825
|
+
|
|
4826
|
+
msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
|
|
4827
|
+
msgstr "仪表板:操作中心主仪表板"
|
|
4828
|
+
|
|
4829
|
+
msgid "Dashboards: Dashboard manager"
|
|
4830
|
+
msgstr "仪表板:仪表板管理员"
|
|
4831
|
+
|
|
4832
|
+
msgid "Dashboards: Reports"
|
|
4833
|
+
msgstr "仪表板:报告"
|
|
4834
|
+
|
|
4835
|
+
msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
|
|
4836
|
+
msgstr "仪表板:检视资产/群组仪表板"
|
|
4837
|
+
|
|
4838
|
+
msgid "Dashboards: View device dashboards"
|
|
4839
|
+
msgstr "仪表板:检视设备仪表板"
|
|
4840
|
+
|
|
4748
4841
|
msgid "Data"
|
|
4749
4842
|
msgstr "數據"
|
|
4750
4843
|
|
|
@@ -4757,6 +4850,9 @@ msgstr "資料經紀人"
|
|
|
4757
4850
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4758
4851
|
msgstr "數據資源管理器"
|
|
4759
4852
|
|
|
4853
|
+
msgid "Data Points Table widget"
|
|
4854
|
+
msgstr "数据点表格小组件"
|
|
4855
|
+
|
|
4760
4856
|
msgid "Data Type"
|
|
4761
4857
|
msgstr "資料類 型"
|
|
4762
4858
|
|
|
@@ -4819,6 +4915,9 @@ msgstr "数据与 \"not\" 中的架构匹配。"
|
|
|
4819
4915
|
msgid "Data point"
|
|
4820
4916
|
msgstr "数据点"
|
|
4821
4917
|
|
|
4918
|
+
msgid "Data point explorer"
|
|
4919
|
+
msgstr "数据点探索器"
|
|
4920
|
+
|
|
4822
4921
|
msgid "Data point legend display"
|
|
4823
4922
|
msgstr "資料點圖例顯示"
|
|
4824
4923
|
|
|
@@ -4849,6 +4948,9 @@ msgstr "数据点"
|
|
|
4849
4948
|
msgid "Data points graph"
|
|
4850
4949
|
msgstr "数据点图"
|
|
4851
4950
|
|
|
4951
|
+
msgid "Data points graph widget"
|
|
4952
|
+
msgstr "数据点图表小组件"
|
|
4953
|
+
|
|
4852
4954
|
msgid "Data points list"
|
|
4853
4955
|
msgstr "数据点列表"
|
|
4854
4956
|
|
|
@@ -5655,6 +5757,9 @@ msgstr "诊断文件请求已发送。"
|
|
|
5655
5757
|
msgid "Diagnostics"
|
|
5656
5758
|
msgstr "診斷"
|
|
5657
5759
|
|
|
5760
|
+
msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
|
|
5761
|
+
msgstr "將智慧型手機連接至平台的對話框。"
|
|
5762
|
+
|
|
5658
5763
|
msgid "Diff"
|
|
5659
5764
|
msgstr "差异"
|
|
5660
5765
|
|
|
@@ -5963,7 +6068,7 @@ msgstr "门警报"
|
|
|
5963
6068
|
msgid "Dots not allowed."
|
|
5964
6069
|
msgstr "不允许点。"
|
|
5965
6070
|
|
|
5966
|
-
msgid "Down"
|
|
6071
|
+
msgid "Down`service status`"
|
|
5967
6072
|
msgstr "下"
|
|
5968
6073
|
|
|
5969
6074
|
msgid "Downgrade"
|
|
@@ -6376,6 +6481,9 @@ msgstr "启用或禁用将租户配置继承给子租户的选项"
|
|
|
6376
6481
|
msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
|
|
6377
6482
|
msgstr "全局启用或禁用所有租户的设置(仅在管理租户中可用)"
|
|
6378
6483
|
|
|
6484
|
+
msgid "Enables visualization of data points"
|
|
6485
|
+
msgstr "启用数据点的可视化"
|
|
6486
|
+
|
|
6379
6487
|
msgid "End"
|
|
6380
6488
|
msgstr "结束"
|
|
6381
6489
|
|
|
@@ -6539,6 +6647,9 @@ msgstr "事件片段"
|
|
|
6539
6647
|
msgid "Event list"
|
|
6540
6648
|
msgstr "事件列表"
|
|
6541
6649
|
|
|
6650
|
+
msgid "Event list widget"
|
|
6651
|
+
msgstr "事件列表小组件"
|
|
6652
|
+
|
|
6542
6653
|
msgid "Event processing"
|
|
6543
6654
|
msgstr "事件处理"
|
|
6544
6655
|
|
|
@@ -7202,9 +7313,9 @@ msgstr "在\n"
|
|
|
7202
7313
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7203
7314
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
|
|
7204
7315
|
" ."
|
|
7205
|
-
msgstr "
|
|
7206
|
-
"
|
|
7207
|
-
"
|
|
7316
|
+
msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">用户文档</a>中详细了解\n"
|
|
7317
|
+
" ,以及\n"
|
|
7318
|
+
"。"
|
|
7208
7319
|
|
|
7209
7320
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7210
7321
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7219,16 +7330,15 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7219
7330
|
" ."
|
|
7220
7331
|
msgstr "欲了解更多資訊,請參閱\n"
|
|
7221
7332
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7222
|
-
"
|
|
7333
|
+
" 用户文档\n"
|
|
7223
7334
|
" </a>\n"
|
|
7224
7335
|
" 。"
|
|
7225
7336
|
|
|
7226
7337
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7227
7338
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
7228
7339
|
" ."
|
|
7229
|
-
msgstr "
|
|
7230
|
-
"
|
|
7231
|
-
"中詳細瞭解。"
|
|
7340
|
+
msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">用户文档中</a>详细了解:\n\n"
|
|
7341
|
+
" 。"
|
|
7232
7342
|
|
|
7233
7343
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7234
7344
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants/#custom-properties\">\n"
|
|
@@ -7244,16 +7354,14 @@ msgstr "如需詳細資訊,請參閱\n"
|
|
|
7244
7354
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7245
7355
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
7246
7356
|
" ."
|
|
7247
|
-
msgstr "
|
|
7248
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">用戶文檔</a>\n"
|
|
7249
|
-
"中詳細瞭解。"
|
|
7357
|
+
msgstr "欲在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">用户文档</a>中详细了解,请参阅:\n\n"
|
|
7250
7358
|
|
|
7251
7359
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7252
7360
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7253
7361
|
" user documentation\n"
|
|
7254
7362
|
" </a>\n"
|
|
7255
7363
|
" ."
|
|
7256
|
-
msgstr "
|
|
7364
|
+
msgstr "欲在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> 用户文档中 </a>详细了解,请参阅:\n"
|
|
7257
7365
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
|
|
7258
7366
|
" </a>\n"
|
|
7259
7367
|
" 。"
|
|
@@ -7261,18 +7369,17 @@ msgstr "欲了解更多資訊,請參閱<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widge
|
|
|
7261
7369
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7262
7370
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
|
|
7263
7371
|
" ."
|
|
7264
|
-
msgstr "
|
|
7372
|
+
msgstr "欲在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">用户文档</a>中详细了解,请参阅:\n\n"
|
|
7265
7373
|
|
|
7266
7374
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7267
7375
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7268
7376
|
" user documentation\n"
|
|
7269
7377
|
" </a>\n"
|
|
7270
7378
|
" ."
|
|
7271
|
-
msgstr "
|
|
7272
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7273
|
-
" 用戶文檔\n"
|
|
7379
|
+
msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\"> 用户文档中 </a>详细了解:\n"
|
|
7380
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n\n"
|
|
7274
7381
|
" </a>\n"
|
|
7275
|
-
"
|
|
7382
|
+
" 。"
|
|
7276
7383
|
|
|
7277
7384
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7278
7385
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
@@ -7292,7 +7399,7 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7292
7399
|
" ."
|
|
7293
7400
|
msgstr "欲了解更多資訊,請參閱\n"
|
|
7294
7401
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7295
|
-
"
|
|
7402
|
+
" 用户文档\n"
|
|
7296
7403
|
" </a>\n"
|
|
7297
7404
|
" 。"
|
|
7298
7405
|
|
|
@@ -7310,75 +7417,70 @@ msgstr "在\n"
|
|
|
7310
7417
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7311
7418
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
7312
7419
|
" ."
|
|
7313
|
-
msgstr "
|
|
7314
|
-
"
|
|
7315
|
-
"中詳細瞭解。"
|
|
7420
|
+
msgstr "\n\n"
|
|
7421
|
+
" 在<a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">用户文档</a>中详细了解。"
|
|
7316
7422
|
|
|
7317
7423
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7318
7424
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7319
7425
|
" user documentation\n"
|
|
7320
7426
|
" </a>\n"
|
|
7321
7427
|
" ."
|
|
7322
|
-
msgstr "
|
|
7428
|
+
msgstr "欲了解更多資訊,請參閱\n"
|
|
7323
7429
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7324
|
-
"
|
|
7430
|
+
" 用户文档\n"
|
|
7325
7431
|
" </a>\n"
|
|
7326
|
-
"
|
|
7432
|
+
" 。"
|
|
7327
7433
|
|
|
7328
7434
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7329
7435
|
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7330
7436
|
" user documentation\n"
|
|
7331
7437
|
" </a>\n"
|
|
7332
7438
|
" ."
|
|
7333
|
-
msgstr "
|
|
7439
|
+
msgstr "欲了解更多資訊,請參閱\n"
|
|
7334
7440
|
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7335
|
-
"
|
|
7441
|
+
" 用户文档\n"
|
|
7336
7442
|
" </a>\n"
|
|
7337
|
-
"
|
|
7443
|
+
" 。"
|
|
7338
7444
|
|
|
7339
7445
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7340
7446
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
7341
7447
|
" user documentation\n"
|
|
7342
7448
|
" </a>\n"
|
|
7343
7449
|
" ."
|
|
7344
|
-
msgstr "
|
|
7345
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
7346
|
-
"用戶文檔\n"
|
|
7450
|
+
msgstr "欲在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\"> 用户文档中 </a>详细了解,请参阅:\n"
|
|
7451
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n\n"
|
|
7347
7452
|
" </a>\n"
|
|
7348
|
-
"
|
|
7453
|
+
" 。"
|
|
7349
7454
|
|
|
7350
7455
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7351
7456
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7352
7457
|
" user documentation\n"
|
|
7353
7458
|
" </a>\n"
|
|
7354
7459
|
" ."
|
|
7355
|
-
msgstr "
|
|
7356
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7357
|
-
"用戶文檔\n"
|
|
7460
|
+
msgstr "欲在<a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\"> 用户文档中 </a>详细了解,请参阅:\n"
|
|
7461
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n\n"
|
|
7358
7462
|
" </a>\n"
|
|
7359
|
-
"
|
|
7463
|
+
" 。"
|
|
7360
7464
|
|
|
7361
7465
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7362
7466
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7363
7467
|
" user documentation\n"
|
|
7364
7468
|
" </a>\n"
|
|
7365
7469
|
" ."
|
|
7366
|
-
msgstr "
|
|
7367
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7368
|
-
"用戶文檔\n"
|
|
7470
|
+
msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\"> 用户文档中 </a>详细了解:\n"
|
|
7471
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n\n"
|
|
7369
7472
|
" </a>\n"
|
|
7370
|
-
"
|
|
7473
|
+
" 。"
|
|
7371
7474
|
|
|
7372
7475
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7373
7476
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7374
7477
|
" user documentation\n"
|
|
7375
7478
|
" </a>\n"
|
|
7376
7479
|
" ."
|
|
7377
|
-
msgstr "
|
|
7378
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7379
|
-
" 用戶文檔\n"
|
|
7480
|
+
msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\"> 用户文档中 </a>详细了解。\n"
|
|
7481
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n\n"
|
|
7380
7482
|
" </a>\n"
|
|
7381
|
-
"
|
|
7483
|
+
" 。"
|
|
7382
7484
|
|
|
7383
7485
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7384
7486
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/alarm-mapping\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7392,54 +7494,53 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7392
7494
|
" user documentation\n"
|
|
7393
7495
|
" </a>\n"
|
|
7394
7496
|
" ."
|
|
7395
|
-
msgstr "
|
|
7396
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
|
|
7397
|
-
"用戶文檔\n"
|
|
7497
|
+
msgstr "欲在<a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\"> 用户文档中 </a>详细了解,请参阅:\n"
|
|
7498
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n\n"
|
|
7398
7499
|
" </a>\n"
|
|
7399
|
-
"
|
|
7500
|
+
" 。"
|
|
7400
7501
|
|
|
7401
7502
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7402
7503
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
|
|
7403
7504
|
" ."
|
|
7404
|
-
msgstr "
|
|
7405
|
-
"
|
|
7406
|
-
"
|
|
7505
|
+
msgstr "\n"
|
|
7506
|
+
" 在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">用户文档中</a>详细了解\n"
|
|
7507
|
+
"。"
|
|
7407
7508
|
|
|
7408
7509
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7409
7510
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
|
|
7410
7511
|
" ."
|
|
7411
|
-
msgstr "
|
|
7412
|
-
"
|
|
7413
|
-
"
|
|
7512
|
+
msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">用户文档</a>中详细了解\n"
|
|
7513
|
+
" ,以及\n"
|
|
7514
|
+
"。"
|
|
7414
7515
|
|
|
7415
7516
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7416
7517
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7417
7518
|
" user documentation\n"
|
|
7418
7519
|
" </a>\n"
|
|
7419
7520
|
" ."
|
|
7420
|
-
msgstr "
|
|
7521
|
+
msgstr "欲了解更多資訊,請參閱\n"
|
|
7421
7522
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7422
|
-
"
|
|
7523
|
+
" 用户文档\n"
|
|
7423
7524
|
" </a>\n"
|
|
7424
|
-
"
|
|
7525
|
+
" 。"
|
|
7425
7526
|
|
|
7426
7527
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7427
7528
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7428
7529
|
" user documentation\n"
|
|
7429
7530
|
" </a>\n"
|
|
7430
7531
|
" ."
|
|
7431
|
-
msgstr "
|
|
7532
|
+
msgstr "欲了解更多資訊,請參閱\n"
|
|
7432
7533
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7433
|
-
"
|
|
7534
|
+
" 用户文档\n"
|
|
7434
7535
|
" </a>\n"
|
|
7435
|
-
"
|
|
7536
|
+
" 。"
|
|
7436
7537
|
|
|
7437
7538
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7438
7539
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
|
|
7439
7540
|
" ."
|
|
7440
|
-
msgstr "
|
|
7441
|
-
"
|
|
7442
|
-
"
|
|
7541
|
+
msgstr "在<a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">用户文档</a>中详细了解\n"
|
|
7542
|
+
" ,以及\n"
|
|
7543
|
+
"。"
|
|
7443
7544
|
|
|
7444
7545
|
msgid "Find your protocol in the\n"
|
|
7445
7546
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7724,6 +7825,9 @@ msgstr "常规"
|
|
|
7724
7825
|
msgid "General template"
|
|
7725
7826
|
msgstr "常规模板"
|
|
7726
7827
|
|
|
7828
|
+
msgid "Generate CA certificate"
|
|
7829
|
+
msgstr "生成CA证书"
|
|
7830
|
+
|
|
7727
7831
|
msgid "Generate bootstrap server config"
|
|
7728
7832
|
msgstr "生成 boostrap 服务器配置"
|
|
7729
7833
|
|
|
@@ -8386,6 +8490,9 @@ msgstr "幫助和文檔"
|
|
|
8386
8490
|
msgid "Help and service"
|
|
8387
8491
|
msgstr "帮助和服务"
|
|
8388
8492
|
|
|
8493
|
+
msgid "Help and service widget"
|
|
8494
|
+
msgstr "帮助和服务小组件"
|
|
8495
|
+
|
|
8389
8496
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8390
8497
|
msgstr "仅提供英文版的帮助内容。"
|
|
8391
8498
|
|
|
@@ -8585,6 +8692,9 @@ msgstr "已提取映像 \"{{imageName}}\"。"
|
|
|
8585
8692
|
msgid "Image display"
|
|
8586
8693
|
msgstr "圖像顯示"
|
|
8587
8694
|
|
|
8695
|
+
msgid "Image widget"
|
|
8696
|
+
msgstr "图像小组件"
|
|
8697
|
+
|
|
8588
8698
|
msgid "Images"
|
|
8589
8699
|
msgstr "图像"
|
|
8590
8700
|
|
|
@@ -8716,6 +8826,9 @@ msgstr "信息深色"
|
|
|
8716
8826
|
msgid "Info gauge"
|
|
8717
8827
|
msgstr "信息仪表"
|
|
8718
8828
|
|
|
8829
|
+
msgid "Info gauge widget"
|
|
8830
|
+
msgstr "信息仪表小组件"
|
|
8831
|
+
|
|
8719
8832
|
msgid "Info light"
|
|
8720
8833
|
msgstr "信息淺色"
|
|
8721
8834
|
|
|
@@ -8993,6 +9106,9 @@ msgstr "JWT 字段"
|
|
|
8993
9106
|
msgid "KPI"
|
|
8994
9107
|
msgstr "KPI"
|
|
8995
9108
|
|
|
9109
|
+
msgid "KPI widget"
|
|
9110
|
+
msgstr "KPI小组件"
|
|
9111
|
+
|
|
8996
9112
|
msgid "KPI?"
|
|
8997
9113
|
msgstr "KPI?"
|
|
8998
9114
|
|
|
@@ -9248,6 +9364,9 @@ msgstr "原有配置快照"
|
|
|
9248
9364
|
msgid "Legacy mode"
|
|
9249
9365
|
msgstr "傳統模式"
|
|
9250
9366
|
|
|
9367
|
+
msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
|
|
9368
|
+
msgstr "經典版歡迎來到操作中心小組件"
|
|
9369
|
+
|
|
9251
9370
|
msgid "Legal notices"
|
|
9252
9371
|
msgstr "法律聲明"
|
|
9253
9372
|
|
|
@@ -9344,6 +9463,9 @@ msgstr "线和点"
|
|
|
9344
9463
|
msgid "Linear Gauge"
|
|
9345
9464
|
msgstr "线性仪表"
|
|
9346
9465
|
|
|
9466
|
+
msgid "Linear Gauge widget"
|
|
9467
|
+
msgstr "线性仪表小组件"
|
|
9468
|
+
|
|
9347
9469
|
msgid "Link color"
|
|
9348
9470
|
msgstr "链接颜色"
|
|
9349
9471
|
|
|
@@ -9740,6 +9862,9 @@ msgstr "地图"
|
|
|
9740
9862
|
msgid "Map center"
|
|
9741
9863
|
msgstr "地圖中心"
|
|
9742
9864
|
|
|
9865
|
+
msgid "Map widget"
|
|
9866
|
+
msgstr "地圖小組件"
|
|
9867
|
+
|
|
9743
9868
|
msgid "Mapped to"
|
|
9744
9869
|
msgstr "已映射到"
|
|
9745
9870
|
|
|
@@ -9906,6 +10031,9 @@ msgstr "訊息傳出速率 (msg/s)"
|
|
|
9906
10031
|
msgid "Message sending"
|
|
9907
10032
|
msgstr "正在发送消息"
|
|
9908
10033
|
|
|
10034
|
+
msgid "Message sending widget"
|
|
10035
|
+
msgstr "訊息發送小組件"
|
|
10036
|
+
|
|
9909
10037
|
msgid "Message template deleted."
|
|
9910
10038
|
msgstr "消息模板已删除。"
|
|
9911
10039
|
|
|
@@ -12609,6 +12737,9 @@ msgstr "查詢已分析。"
|
|
|
12609
12737
|
msgid "Queue size"
|
|
12610
12738
|
msgstr "队列大小"
|
|
12611
12739
|
|
|
12740
|
+
msgid "Quick Links widget"
|
|
12741
|
+
msgstr "快速連結小组件"
|
|
12742
|
+
|
|
12612
12743
|
msgid "Quick links"
|
|
12613
12744
|
msgstr "快速連結"
|
|
12614
12745
|
|
|
@@ -12687,6 +12818,9 @@ msgstr "徑向儀表"
|
|
|
12687
12818
|
msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
12688
12819
|
msgstr "径向仪表和数据点的多个标签和值对"
|
|
12689
12820
|
|
|
12821
|
+
msgid "Radial gauge widget"
|
|
12822
|
+
msgstr "徑向量仪表小组件"
|
|
12823
|
+
|
|
12690
12824
|
msgid "Raise alarm"
|
|
12691
12825
|
msgstr "发出警报"
|
|
12692
12826
|
|
|
@@ -12819,6 +12953,9 @@ msgstr "最近的警报"
|
|
|
12819
12953
|
msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
12820
12954
|
msgstr "最近的警報顯示於下方,但較早的警報可能不會顯示。"
|
|
12821
12955
|
|
|
12956
|
+
msgid "Recent alarms widget"
|
|
12957
|
+
msgstr "近期警报小组件"
|
|
12958
|
+
|
|
12822
12959
|
msgid "Recent data"
|
|
12823
12960
|
msgstr "最近的数据"
|
|
12824
12961
|
|
|
@@ -13026,6 +13163,21 @@ msgstr "远程访问端点"
|
|
|
13026
13163
|
msgid "Remote access endpoints"
|
|
13027
13164
|
msgstr "遠端存取端點"
|
|
13028
13165
|
|
|
13166
|
+
msgid "Remote access: Configuration list"
|
|
13167
|
+
msgstr "遠端存取:設定列表"
|
|
13168
|
+
|
|
13169
|
+
msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
|
|
13170
|
+
msgstr "遠端存取:支援直通协议"
|
|
13171
|
+
|
|
13172
|
+
msgid "Remote access: SSH protocol support"
|
|
13173
|
+
msgstr "遠端存取:SSH 協議支援"
|
|
13174
|
+
|
|
13175
|
+
msgid "Remote access: Telnet protocol support"
|
|
13176
|
+
msgstr "遠端存取:Telnet 协议支援"
|
|
13177
|
+
|
|
13178
|
+
msgid "Remote access: VNC protocol support"
|
|
13179
|
+
msgstr "遠端存取:支援 VNC 協議"
|
|
13180
|
+
|
|
13029
13181
|
msgid "Remote control a device's relay array."
|
|
13030
13182
|
msgstr "远程控制设备的中继阵列。"
|
|
13031
13183
|
|
|
@@ -13131,6 +13283,12 @@ msgstr "请替换证书。确保上传具有适当常用名的有效 SSL 通配
|
|
|
13131
13283
|
msgid "Replace device"
|
|
13132
13284
|
msgstr "更換設備"
|
|
13133
13285
|
|
|
13286
|
+
msgid "Replace device plugin"
|
|
13287
|
+
msgstr "替换设备插件"
|
|
13288
|
+
|
|
13289
|
+
msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
|
|
13290
|
+
msgstr "替换设备插件,用于启用将实体设备替换为另一设备的操作。"
|
|
13291
|
+
|
|
13134
13292
|
msgid "Replace firmware"
|
|
13135
13293
|
msgstr "替换固件"
|
|
13136
13294
|
|
|
@@ -13170,6 +13328,9 @@ msgstr "報表已更新:{{ values }}。"
|
|
|
13170
13328
|
msgid "Reports"
|
|
13171
13329
|
msgstr "报告"
|
|
13172
13330
|
|
|
13331
|
+
msgid "Reports list and navigator items reports"
|
|
13332
|
+
msgstr "报告列表与导航器报告"
|
|
13333
|
+
|
|
13173
13334
|
msgid "Request diagnostic file"
|
|
13174
13335
|
msgstr "请求诊断文件"
|
|
13175
13336
|
|
|
@@ -13257,9 +13418,6 @@ msgstr "重置搜索"
|
|
|
13257
13418
|
msgid "Reset shades"
|
|
13258
13419
|
msgstr "重置陰影"
|
|
13259
13420
|
|
|
13260
|
-
msgid "Reset to default"
|
|
13261
|
-
msgstr "重置為預設值"
|
|
13262
|
-
|
|
13263
13421
|
msgid "Reset to default plugins"
|
|
13264
13422
|
msgstr "重置為默認外掛程式"
|
|
13265
13423
|
|
|
@@ -14390,6 +14548,9 @@ msgstr "用于所发送 SMS 的发件人名称"
|
|
|
14390
14548
|
msgid "Sending…"
|
|
14391
14549
|
msgstr "正在发送…"
|
|
14392
14550
|
|
|
14551
|
+
msgid "Sensor phone"
|
|
14552
|
+
msgstr "感應手機"
|
|
14553
|
+
|
|
14393
14554
|
msgid "Sensor threshold"
|
|
14394
14555
|
msgstr "传感器阈值"
|
|
14395
14556
|
|
|
@@ -14471,6 +14632,9 @@ msgstr "服務使用/限制"
|
|
|
14471
14632
|
msgid "Services"
|
|
14472
14633
|
msgstr "服务"
|
|
14473
14634
|
|
|
14635
|
+
msgid "Services plugin"
|
|
14636
|
+
msgstr "服務插件"
|
|
14637
|
+
|
|
14474
14638
|
msgid "Session IP address"
|
|
14475
14639
|
msgstr "会话 IP 地址"
|
|
14476
14640
|
|
|
@@ -14786,6 +14950,9 @@ msgstr "设置运动跟踪"
|
|
|
14786
14950
|
msgid "Set network update interval (in seconds)"
|
|
14787
14951
|
msgstr "设置网络更新间隔(秒)"
|
|
14788
14952
|
|
|
14953
|
+
msgid "Set of predefined computed asset properties."
|
|
14954
|
+
msgstr "一組預先定義的計算資產屬性。"
|
|
14955
|
+
|
|
14789
14956
|
msgid "Set operation to EXECUTING"
|
|
14790
14957
|
msgstr "操作设置为正在执行"
|
|
14791
14958
|
|
|
@@ -15210,6 +15377,9 @@ msgstr "签名的验证码已验证。"
|
|
|
15210
15377
|
msgid "Silo"
|
|
15211
15378
|
msgstr "接收器"
|
|
15212
15379
|
|
|
15380
|
+
msgid "Silo widget"
|
|
15381
|
+
msgstr "接收器小组件"
|
|
15382
|
+
|
|
15213
15383
|
msgid "Simple bulk registration - template.csv"
|
|
15214
15384
|
msgstr "简单批量注册 - template.csv"
|
|
15215
15385
|
|
|
@@ -16144,6 +16314,9 @@ msgstr "Administration 應用程式使帳戶管理員能夠管理其用戶、角
|
|
|
16144
16314
|
msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
|
|
16145
16315
|
msgstr "CA 证书尚未更新;然而,其剩餘有效期可能仍足夠。"
|
|
16146
16316
|
|
|
16317
|
+
msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
|
|
16318
|
+
msgstr "憑證授權單位 (CA) 证书使用于签署设备证书以实现安全身份验证。每个租户仅能生成一张 CA 证书。"
|
|
16319
|
+
|
|
16147
16320
|
msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
16148
16321
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
16149
16322
|
" If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
|
|
@@ -16173,6 +16346,9 @@ msgstr "IP 地址格式无效。"
|
|
|
16173
16346
|
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
16174
16347
|
msgstr "登录应用程序提供登录和重置密码的功能。"
|
|
16175
16348
|
|
|
16349
|
+
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16350
|
+
msgstr "服務外掛程式提供一個設備分頁,列出設備上全部正在運行的服務,並顯示其状态、名称、类型及最後更新日期。"
|
|
16351
|
+
|
|
16176
16352
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16177
16353
|
msgstr "URL 格式无效。仅支持 http、https 和 opc.tcp 协议。"
|
|
16178
16354
|
|
|
@@ -16336,6 +16512,9 @@ msgstr "以下操作受支持:"
|
|
|
16336
16512
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16337
16513
|
msgstr "以下預留位置可用:${value}、${serverId}、${nodeId}、${deviceId}。"
|
|
16338
16514
|
|
|
16515
|
+
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
16516
|
+
msgstr "操作中心應用程式的主页仪表板,於开启操作中心时显示。"
|
|
16517
|
+
|
|
16339
16518
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16340
16519
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
16341
16520
|
msgstr "此應用程式的主頁。預設情況下,它是一個可自訂的儀錶板,\n"
|
|
@@ -17241,6 +17420,9 @@ msgstr "已使用的類型。"
|
|
|
17241
17420
|
msgid "Type dashboards"
|
|
17242
17421
|
msgstr "鍵入儀錶板"
|
|
17243
17422
|
|
|
17423
|
+
msgid "Type dashboards manager."
|
|
17424
|
+
msgstr "键入仪表板管理员。"
|
|
17425
|
+
|
|
17244
17426
|
msgid "Type filter"
|
|
17245
17427
|
msgstr "输入过滤条件"
|
|
17246
17428
|
|
|
@@ -17483,9 +17665,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
|
|
|
17483
17665
|
msgstr "不支持的跟踪器型号 \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\"。\n"
|
|
17484
17666
|
"从下面的列表中选择受支持的模型之一。"
|
|
17485
17667
|
|
|
17486
|
-
msgid "Up"
|
|
17487
|
-
msgstr "上"
|
|
17488
|
-
|
|
17489
17668
|
msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
|
|
17490
17669
|
msgstr "每個資料點或資料保留限制高達 1,000,000 條記錄"
|
|
17491
17670
|
|
|
@@ -17498,6 +17677,9 @@ msgstr "每個資料點高達 5,000 個記錄或資料保留限制"
|
|
|
17498
17677
|
msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
17499
17678
|
msgstr "平台最多可保存 6 个存档。如果上传新存档,将删除不活动的最早的存档。是否要继续?"
|
|
17500
17679
|
|
|
17680
|
+
msgid "Up`service status`"
|
|
17681
|
+
msgstr "上"
|
|
17682
|
+
|
|
17501
17683
|
msgid "Update"
|
|
17502
17684
|
msgstr "更新"
|
|
17503
17685
|
|
|
@@ -18184,6 +18366,12 @@ msgstr "振动探测器"
|
|
|
18184
18366
|
msgid "View history"
|
|
18185
18367
|
msgstr "查看历史记录"
|
|
18186
18368
|
|
|
18369
|
+
msgid "View listing children of devices."
|
|
18370
|
+
msgstr "檢視設備的子項目列表。"
|
|
18371
|
+
|
|
18372
|
+
msgid "View the location of devices and assets."
|
|
18373
|
+
msgstr "查看设备与资产的位置。"
|
|
18374
|
+
|
|
18187
18375
|
msgid "Visible on login page"
|
|
18188
18376
|
msgstr "在登录页面上可见"
|
|
18189
18377
|
|
|
@@ -18292,6 +18480,12 @@ msgstr "欢迎使用管理功能"
|
|
|
18292
18480
|
msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
18293
18481
|
msgstr "欢迎使用 Cockpit"
|
|
18294
18482
|
|
|
18483
|
+
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18484
|
+
msgstr "歡迎使用操作中心小組件"
|
|
18485
|
+
|
|
18486
|
+
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18487
|
+
msgstr "歡迎使用设备管理小组件"
|
|
18488
|
+
|
|
18295
18489
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18296
18490
|
msgstr "歡迎使用 {{ appName }}"
|
|
18297
18491
|
|
|
@@ -18385,6 +18579,81 @@ msgstr "小组件标题"
|
|
|
18385
18579
|
msgid "Widgets rearranged"
|
|
18386
18580
|
msgstr "小組件已重新排列"
|
|
18387
18581
|
|
|
18582
|
+
msgid "Widgets: Alarm list"
|
|
18583
|
+
msgstr "小组件:警报列表"
|
|
18584
|
+
|
|
18585
|
+
msgid "Widgets: All critical alarms"
|
|
18586
|
+
msgstr "小组件:全部关键警报"
|
|
18587
|
+
|
|
18588
|
+
msgid "Widgets: Applications"
|
|
18589
|
+
msgstr "小组件:应用程序"
|
|
18590
|
+
|
|
18591
|
+
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18592
|
+
msgstr "小组件:资产备注"
|
|
18593
|
+
|
|
18594
|
+
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18595
|
+
msgstr "小组件:数据点表格"
|
|
18596
|
+
|
|
18597
|
+
msgid "Widgets: Data points graph"
|
|
18598
|
+
msgstr "小组件:数据点图表"
|
|
18599
|
+
|
|
18600
|
+
msgid "Widgets: Event list"
|
|
18601
|
+
msgstr "小组件:事件列表"
|
|
18602
|
+
|
|
18603
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget"
|
|
18604
|
+
msgstr "小组件:HTML 小小组件"
|
|
18605
|
+
|
|
18606
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
|
|
18607
|
+
msgstr "小组件:HTML 小小组件 AI 程式碼輔助工具"
|
|
18608
|
+
|
|
18609
|
+
msgid "Widgets: Help and service"
|
|
18610
|
+
msgstr "小组件:帮助和服务"
|
|
18611
|
+
|
|
18612
|
+
msgid "Widgets: Image"
|
|
18613
|
+
msgstr "小组件:图像"
|
|
18614
|
+
|
|
18615
|
+
msgid "Widgets: Info gauge"
|
|
18616
|
+
msgstr "小组件:信息仪表"
|
|
18617
|
+
|
|
18618
|
+
msgid "Widgets: KPI widget"
|
|
18619
|
+
msgstr "小组件:KPI小组件"
|
|
18620
|
+
|
|
18621
|
+
msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
|
|
18622
|
+
msgstr "小组件:舊版歡迎來到操作中心"
|
|
18623
|
+
|
|
18624
|
+
msgid "Widgets: Linear Gauge"
|
|
18625
|
+
msgstr "小组件:线性仪表"
|
|
18626
|
+
|
|
18627
|
+
msgid "Widgets: Map"
|
|
18628
|
+
msgstr "小组件:地图"
|
|
18629
|
+
|
|
18630
|
+
msgid "Widgets: Markdown"
|
|
18631
|
+
msgstr "小组件:Markdown"
|
|
18632
|
+
|
|
18633
|
+
msgid "Widgets: Message sending"
|
|
18634
|
+
msgstr "小组件:訊息发送"
|
|
18635
|
+
|
|
18636
|
+
msgid "Widgets: Quick Links"
|
|
18637
|
+
msgstr "小组件:快速連結"
|
|
18638
|
+
|
|
18639
|
+
msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
|
|
18640
|
+
msgstr "小组件:徑向仪表小组件"
|
|
18641
|
+
|
|
18642
|
+
msgid "Widgets: Recent alarms"
|
|
18643
|
+
msgstr "小组件:最近的警报"
|
|
18644
|
+
|
|
18645
|
+
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
18646
|
+
msgstr "小组件:旋转"
|
|
18647
|
+
|
|
18648
|
+
msgid "Widgets: Silo"
|
|
18649
|
+
msgstr "小组件:接收器"
|
|
18650
|
+
|
|
18651
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
|
|
18652
|
+
msgstr "小组件:歡迎來到操作中心"
|
|
18653
|
+
|
|
18654
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
|
|
18655
|
+
msgstr "小组件:歡迎來到设备管理"
|
|
18656
|
+
|
|
18388
18657
|
msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
|
|
18389
18658
|
msgstr "如果選中,將使租戶上的所有用戶都可以使用此條目。"
|
|
18390
18659
|
|