@c8y/ng1-modules 1023.14.70 → 1023.14.92

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
15
15
  "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
16
  "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
+ msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
19
+ msgstr "Entrée de navigation « Groupes », permettant de naviguer dans la hiérarchie des actifs."
20
+
18
21
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
22
  msgstr "\"Preuve de possession\" est une méthode de sécurité utilisée pour prouver que la personne ayant émis un message est également en possession d'une clé cryptographique particulière."
20
23
 
@@ -581,7 +584,7 @@ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
581
584
  msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
582
585
 
583
586
  msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
584
- msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant utilisation."
587
+ msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant de les utiliser."
585
588
 
586
589
  msgid "ALARM"
587
590
  msgstr "ALARME"
@@ -873,9 +876,6 @@ msgstr "Ajouter"
873
876
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
874
877
  msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
875
878
 
876
- msgid "Add CA certificate"
877
- msgstr "Ajouter un certificat CA"
878
-
879
879
  msgid "Add Header"
880
880
  msgstr "Ajouter en-tête"
881
881
 
@@ -1353,12 +1353,6 @@ msgstr "Widgets ajoutés : {{ widgetList }}."
1353
1353
  msgid "Adding"
1354
1354
  msgstr "Ajout en cours"
1355
1355
 
1356
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
1357
- msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées."
1358
-
1359
- msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
1360
- msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées. Comme un seul certificat est autorisé, ce bouton est désactivé."
1361
-
1362
1356
  msgid "Additional items not allowed."
1363
1357
  msgstr "Éléments supplémentaires non autorisés."
1364
1358
 
@@ -1386,6 +1380,24 @@ msgstr "Espace d'adresse"
1386
1380
  msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1387
1381
  msgstr "Les adresses de 248 à 254 ne sont pas autorisées."
1388
1382
 
1383
+ msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1384
+ msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au widget HTML"
1385
+
1386
+ msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1387
+ msgstr "Ajoute le gestionnaire de tableaux de bord en tant que caractéristique de gestion et permet de gérer les tableaux de bord pour types particuliers."
1388
+
1389
+ msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
1390
+ msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole SSH à la caractéristique d'accès à distance."
1391
+
1392
+ msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
1393
+ msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole Telnet à la caractéristique d'accès à distance."
1394
+
1395
+ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
1396
+ msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole VNC à la caractéristique d'accès à distance."
1397
+
1398
+ msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
1399
+ msgstr "Ajoute la prise en charge du mode Passthrough à la caractéristique d'accès à distance."
1400
+
1389
1401
  msgid "Adjust or reset the filter."
1390
1402
  msgstr "Ajustez ou réinitialisez le filtre."
1391
1403
 
@@ -1516,6 +1528,9 @@ msgstr "Durée de l'alarme"
1516
1528
  msgid "Alarm list"
1517
1529
  msgstr "Liste d'alarmes"
1518
1530
 
1531
+ msgid "Alarm list widget"
1532
+ msgstr "Widget Liste d'alarmes"
1533
+
1519
1534
  msgid "Alarm mapping"
1520
1535
  msgstr "Mappage d'alarme"
1521
1536
 
@@ -1588,6 +1603,9 @@ msgstr "Alarmes créées"
1588
1603
  msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
1589
1604
  msgstr "Alarmes pour l'application donnée, indiquées en temps réels"
1590
1605
 
1606
+ msgid "Alarms functionality in cockpit application."
1607
+ msgstr "Fonctionnalité d'alarmes dans l'application Cockpit."
1608
+
1591
1609
  msgid "Alarms list"
1592
1610
  msgstr "Liste d'alarmes"
1593
1611
 
@@ -1627,6 +1645,9 @@ msgstr "Tous les types de configuration"
1627
1645
  msgid "All critical alarms"
1628
1646
  msgstr "Toutes les alarmes critiques"
1629
1647
 
1648
+ msgid "All critical alarms widget"
1649
+ msgstr "Widget Toutes les alarmes critiques"
1650
+
1630
1651
  msgid "All device types"
1631
1652
  msgstr "Tous types d'appareils"
1632
1653
 
@@ -1699,6 +1720,18 @@ msgstr "Autorise l'affichage de l'état et le fonctionnement de l'appareil Modbu
1699
1720
  msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1700
1721
  msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la personnalisation."
1701
1722
 
1723
+ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1724
+ msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
1725
+
1726
+ msgid "Allows to add dashboards on device level."
1727
+ msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'appareil."
1728
+
1729
+ msgid "Allows to bookmark views."
1730
+ msgstr "Permet d'ajouter des vues aux favoris."
1731
+
1732
+ msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
1733
+ msgstr "Permet de configurer l'accès à distance sur les appareils et d'initier les connexions d'accès à distance."
1734
+
1702
1735
  msgid "Allows to connect to a Telnet service."
1703
1736
  msgstr "Permet de se connecter à un service Telnet."
1704
1737
 
@@ -1708,6 +1741,9 @@ msgstr "Permet de se connecter à un service VNC."
1708
1741
  msgid "Allows to connect to an SSH service."
1709
1742
  msgstr "Permet de se connecter à un service SSH."
1710
1743
 
1744
+ msgid "Allows to define certain features of data points."
1745
+ msgstr "Permet de définir certaines caractéristiques des points de données."
1746
+
1711
1747
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1712
1748
  msgstr "Permet de modifier le JSON simple de la personnalisation."
1713
1749
 
@@ -1723,6 +1759,18 @@ msgstr "Permet de surveiller et de gérer l'utilisation du service de messagerie
1723
1759
  msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
1724
1760
  msgstr "Permet de passer par l'intermédiaire d'une connexion TCP."
1725
1761
 
1762
+ msgid "Allows to search for assets."
1763
+ msgstr "Permet de rechercher des actifs."
1764
+
1765
+ msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1766
+ msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord"
1767
+
1768
+ msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1769
+ msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
1770
+
1771
+ msgid "Allows to view dashboards on device level."
1772
+ msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'appareil."
1773
+
1726
1774
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1727
1775
  msgstr "Supprimez également tous les appareils de \"{{name}}\" et de ses sous-actifs."
1728
1776
 
@@ -1800,7 +1848,7 @@ msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and
1800
1848
  msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
1801
1849
 
1802
1850
  msgid "Analyzing query…"
1803
- msgstr "Analyse de l'de requêtes"
1851
+ msgstr "Analyse de la requête en cours…"
1804
1852
 
1805
1853
  msgid "And sort"
1806
1854
  msgstr "Et trier"
@@ -1931,6 +1979,9 @@ msgstr "Applications"
1931
1979
  msgid "Applications owned by your tenant"
1932
1980
  msgstr "Applications appartenant à votre gérant"
1933
1981
 
1982
+ msgid "Applications widget"
1983
+ msgstr "Widget Applications"
1984
+
1934
1985
  msgid "Applied to"
1935
1986
  msgstr "Appliqué à"
1936
1987
 
@@ -2045,6 +2096,9 @@ msgstr "Données sur les actifs"
2045
2096
  msgid "Asset notes"
2046
2097
  msgstr "Notes de l'actif"
2047
2098
 
2099
+ msgid "Asset notes widget"
2100
+ msgstr "Widget Notes de l'actif"
2101
+
2048
2102
  msgid "Asset properties"
2049
2103
  msgstr "Propriétés de l'actif"
2050
2104
 
@@ -2072,6 +2126,9 @@ msgstr "Actif {{ assetId }}"
2072
2126
  msgid "Assets and groups only"
2073
2127
  msgstr "Actifs et groupes uniquement"
2074
2128
 
2129
+ msgid "Assets navigator"
2130
+ msgstr "Navigateur d'actifs"
2131
+
2075
2132
  msgid "Assign"
2076
2133
  msgstr "Affecter"
2077
2134
 
@@ -2080,6 +2137,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
2080
2137
  msgstr[0] "Affecter 1 appareil"
2081
2138
  msgstr[1] "Affecter {{ $count }} appareils"
2082
2139
 
2140
+ msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
2141
+ msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont aucun à l'heure actuelle."
2142
+
2083
2143
  msgid "Assign a new owner"
2084
2144
  msgstr "Affecter un nouveau propriétaire"
2085
2145
 
@@ -2117,7 +2177,7 @@ msgid "Assistant message at {{ time }}"
2117
2177
  msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
2118
2178
 
2119
2179
  msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
2120
- msgstr "L'assistant a dit : «{{ message }}»"
2180
+ msgstr "Selon l'assistant : « {{ message }} »"
2121
2181
 
2122
2182
  msgid "At least 1 data point must be active."
2123
2183
  msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
@@ -2779,7 +2839,7 @@ msgid "Calculates energy consumption"
2779
2839
  msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
2780
2840
 
2781
2841
  msgid "Calling a tool"
2782
- msgstr "Appeler un outil"
2842
+ msgstr "Appel d'un outil en cours"
2783
2843
 
2784
2844
  msgid "Camera type"
2785
2845
  msgstr "Type d'appareil photo"
@@ -2944,7 +3004,7 @@ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2944
3004
  msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi"
2945
3005
 
2946
3006
  msgid "Certificate expires in less than 2 years"
2947
- msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans."
3007
+ msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans"
2948
3008
 
2949
3009
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2950
3010
  msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
@@ -2984,7 +3044,7 @@ msgid "Certificate saved."
2984
3044
  msgstr "Certificat enregistré."
2985
3045
 
2986
3046
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
2987
- msgstr "Numéro de série du certificat : «{{ serialNumber }}»"
3047
+ msgstr "Numéro de série du certificat : « {{ serialNumber }} »"
2988
3048
 
2989
3049
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2990
3050
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
@@ -3126,8 +3186,8 @@ msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
3126
3186
 
3127
3187
  msgid "Check the\n"
3128
3188
  " <span>user documentation</span>"
3129
- msgstr "Consultez la <span>documentation utilisateur</span>\n"
3130
- " ."
3189
+ msgstr "Consultez la\n"
3190
+ " <span>documentation utilisateur</span>"
3131
3191
 
3132
3192
  msgid "Check the\n"
3133
3193
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
@@ -3434,6 +3494,9 @@ msgstr "Cockpit"
3434
3494
  msgid "Cockpit User"
3435
3495
  msgstr "Utilisateur de cockpit"
3436
3496
 
3497
+ msgid "Cockpit alarms"
3498
+ msgstr "Alarmes du Cockpit"
3499
+
3437
3500
  msgid "Cockpit configuration saved."
3438
3501
  msgstr "Configuration du cockpit enregistrée."
3439
3502
 
@@ -3548,6 +3611,9 @@ msgstr "Propriété complexe."
3548
3611
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3549
3612
  msgstr "Les fichiers compressés doivent avoir un index.html à la racine. Les URL de l'application web peuvent être relatives."
3550
3613
 
3614
+ msgid "Computed asset properties"
3615
+ msgstr "Propriétés de l'actif calculées"
3616
+
3551
3617
  msgid "Computed properties"
3552
3618
  msgstr "Propriétés calculées"
3553
3619
 
@@ -4331,13 +4397,13 @@ msgid "Create a quick link"
4331
4397
  msgstr "Créer un lien rapide"
4332
4398
 
4333
4399
  msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
4334
- msgstr "Créer un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
4400
+ msgstr "Créez un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
4335
4401
 
4336
4402
  msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
4337
4403
  msgstr "Créez un widget qui affiche la mesure actuelle de cet appareil."
4338
4404
 
4339
4405
  msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
4340
- msgstr "Créer un widget qui affiche l'état de mes appareils."
4406
+ msgstr "Créez un widget qui affiche l'état de mes appareils."
4341
4407
 
4342
4408
  msgid "Create agent"
4343
4409
  msgstr "Créer un agent"
@@ -4497,7 +4563,7 @@ msgid "Creating application"
4497
4563
  msgstr "Création de l'application"
4498
4564
 
4499
4565
  msgid "Creating widget…"
4500
- msgstr "Création d'…de widgets"
4566
+ msgstr "Création d'un widget en cours…"
4501
4567
 
4502
4568
  msgid "Creation time"
4503
4569
  msgstr "Date de création"
@@ -4518,7 +4584,7 @@ msgid "Critical"
4518
4584
  msgstr "Critique"
4519
4585
 
4520
4586
  msgid "Critical alarm widget"
4521
- msgstr "Widget d'alarme critique"
4587
+ msgstr "Widget Alarme critique"
4522
4588
 
4523
4589
  msgid "Critical alarms"
4524
4590
  msgstr "Alarmes critiques"
@@ -4733,6 +4799,12 @@ msgstr "Échec de la création du tableau de bord"
4733
4799
  msgid "Dashboard default"
4734
4800
  msgstr "Tableau de bord par défaut"
4735
4801
 
4802
+ msgid "Dashboard details advanced tab"
4803
+ msgstr "Détails du tableau de bord - onglet Avancé"
4804
+
4805
+ msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4806
+ msgstr "Onglet Détails du tableau de bord pour les paramètres avancés."
4807
+
4736
4808
  msgid "Dashboard exported."
4737
4809
  msgstr "Tableau de bord exporté."
4738
4810
 
@@ -4763,6 +4835,27 @@ msgstr "Titre du tableau de bord"
4763
4835
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4764
4836
  msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
4765
4837
 
4838
+ msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4839
+ msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les actifs/groupes"
4840
+
4841
+ msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4842
+ msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les appareils"
4843
+
4844
+ msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4845
+ msgstr "Tableaux de bord : tableau de bord d'accueil du Cockpit"
4846
+
4847
+ msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4848
+ msgstr "Tableaux de bord : gestionnaire de tableaux de bord"
4849
+
4850
+ msgid "Dashboards: Reports"
4851
+ msgstr "Tableaux de bord : rapports"
4852
+
4853
+ msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
4854
+ msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des actifs/groupes"
4855
+
4856
+ msgid "Dashboards: View device dashboards"
4857
+ msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des appareils"
4858
+
4766
4859
  msgid "Data"
4767
4860
  msgstr "Données"
4768
4861
 
@@ -4775,6 +4868,9 @@ msgstr "Courtier en données"
4775
4868
  msgid "Data Explorer"
4776
4869
  msgstr "Explorateur de données"
4777
4870
 
4871
+ msgid "Data Points Table widget"
4872
+ msgstr "Widget Tableau de points de données"
4873
+
4778
4874
  msgid "Data Type"
4779
4875
  msgstr "Type de données"
4780
4876
 
@@ -4837,6 +4933,9 @@ msgstr "Les données correspondent au schéma de \"not\"."
4837
4933
  msgid "Data point"
4838
4934
  msgstr "Point de données"
4839
4935
 
4936
+ msgid "Data point explorer"
4937
+ msgstr "Explorateur de points de données"
4938
+
4840
4939
  msgid "Data point legend display"
4841
4940
  msgstr "Affichage de la légende des points de données"
4842
4941
 
@@ -4850,7 +4949,7 @@ msgid "Data point name"
4850
4949
  msgstr "Nom du point de données"
4851
4950
 
4852
4951
  msgid "Data point no longer exists."
4853
- msgstr "Le point de données n'existe plus."
4952
+ msgstr "Ce point de données n'existe plus."
4854
4953
 
4855
4954
  msgid "Data point selector"
4856
4955
  msgstr "Sélecteur de points de données"
@@ -4867,6 +4966,9 @@ msgstr "Points de données"
4867
4966
  msgid "Data points graph"
4868
4967
  msgstr "Graphique de points de données"
4869
4968
 
4969
+ msgid "Data points graph widget"
4970
+ msgstr "Widget Graphique de points de données"
4971
+
4870
4972
  msgid "Data points list"
4871
4973
  msgstr "Liste de points de données"
4872
4974
 
@@ -5578,7 +5680,7 @@ msgid "Device status"
5578
5680
  msgstr "État de l'appareil"
5579
5681
 
5580
5682
  msgid "Device status widget"
5581
- msgstr "Widget d'état de l'appareil"
5683
+ msgstr "Widget État de l'appareil"
5582
5684
 
5583
5685
  msgid "Device time"
5584
5686
  msgstr "Heure de l'appareil"
@@ -5673,6 +5775,9 @@ msgstr "Demande de fichier de diagnostic envoyée."
5673
5775
  msgid "Diagnostics"
5674
5776
  msgstr "Diagnostics"
5675
5777
 
5778
+ msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
5779
+ msgstr "Dialogues de connexion du smartphone à la plateforme."
5780
+
5676
5781
  msgid "Diff"
5677
5782
  msgstr "Diff"
5678
5783
 
@@ -5981,7 +6086,7 @@ msgstr "Alarme de la porte"
5981
6086
  msgid "Dots not allowed."
5982
6087
  msgstr "Les points ne sont pas autorisés."
5983
6088
 
5984
- msgid "Down"
6089
+ msgid "Down`service status`"
5985
6090
  msgstr "À l'arrêt"
5986
6091
 
5987
6092
  msgid "Downgrade"
@@ -6135,7 +6240,7 @@ msgid "Dynamic access mapping principle"
6135
6240
  msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
6136
6241
 
6137
6242
  msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
6138
- msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se déplace avec l'heure actuelle pour afficher les données récentes."
6243
+ msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se décale en fonction de l'heure actuelle pour afficher les données récentes."
6139
6244
 
6140
6245
  msgid "E"
6141
6246
  msgstr "E"
@@ -6393,6 +6498,9 @@ msgstr "Active ou désactive l'option pour transférer la configuration du géra
6393
6498
  msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
6394
6499
  msgstr "Active ou désactive les paramètres au niveau global pour tous les gérants (uniquement possible dans le gérant de gestion)"
6395
6500
 
6501
+ msgid "Enables visualization of data points"
6502
+ msgstr "Active la visualisation des points de données"
6503
+
6396
6504
  msgid "End"
6397
6505
  msgstr "Fin"
6398
6506
 
@@ -6556,6 +6664,9 @@ msgstr "Fragment d'événement"
6556
6664
  msgid "Event list"
6557
6665
  msgstr "Liste d'événements"
6558
6666
 
6667
+ msgid "Event list widget"
6668
+ msgstr "Widget Liste des événements"
6669
+
6559
6670
  msgid "Event processing"
6560
6671
  msgstr "Traitement de l'événement"
6561
6672
 
@@ -7219,13 +7330,15 @@ msgstr "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
7219
7330
  msgid "Find out more in the\n"
7220
7331
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7221
7332
  " ."
7222
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7223
- "."
7333
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7334
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\"></a>\n"
7335
+ " ."
7224
7336
 
7225
7337
  msgid "Find out more in the\n"
7226
7338
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7227
7339
  " ."
7228
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">la documentation utilisateur</a>\n\n"
7340
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la \n"
7341
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">documentation utilisateur</a>\n"
7229
7342
  " ."
7230
7343
 
7231
7344
  msgid "Find out more in the\n"
@@ -7233,16 +7346,16 @@ msgid "Find out more in the\n"
7233
7346
  " user documentation\n"
7234
7347
  " </a>\n"
7235
7348
  " ."
7236
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> la documentation utilisateur </a> d'\n"
7237
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n\n"
7349
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7350
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7238
7351
  " </a>\n"
7239
- "."
7352
+ " ."
7240
7353
 
7241
7354
  msgid "Find out more in the\n"
7242
7355
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
7243
7356
  " ."
7244
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7245
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">documentation utilisateur</a>\n"
7357
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7358
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\"></a>\n"
7246
7359
  " ."
7247
7360
 
7248
7361
  msgid "Find out more in the\n"
@@ -7259,36 +7372,36 @@ msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
7259
7372
  msgid "Find out more in the\n"
7260
7373
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
7261
7374
  " ."
7262
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7263
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">documentation utilisateur</a>\n"
7264
- " ."
7375
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7376
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\"></a>\n"
7377
+ " ."
7265
7378
 
7266
7379
  msgid "Find out more in the\n"
7267
7380
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7268
7381
  " user documentation\n"
7269
7382
  " </a>\n"
7270
7383
  " ."
7271
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> la documentation utilisateur </a>\n"
7272
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
7273
- " </a>\n"
7274
- " ."
7384
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7385
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7386
+ " </a>\n"
7387
+ " ."
7275
7388
 
7276
7389
  msgid "Find out more in the\n"
7277
7390
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7278
7391
  " ."
7279
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">la documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7280
- "."
7392
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7393
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\"></a>\n"
7394
+ " ."
7281
7395
 
7282
7396
  msgid "Find out more in the\n"
7283
7397
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7284
7398
  " user documentation\n"
7285
7399
  " </a>\n"
7286
7400
  " ."
7287
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7288
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7289
- " documentation utilisateur\n"
7290
- " </a>\n"
7291
- " ."
7401
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7402
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
7403
+ " </a>\n"
7404
+ " ."
7292
7405
 
7293
7406
  msgid "Find out more in the\n"
7294
7407
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
@@ -7306,10 +7419,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
7306
7419
  " user documentation\n"
7307
7420
  " </a>\n"
7308
7421
  " ."
7309
- msgstr "Pour en savoir plus, consultez la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7310
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
7311
- " </a>\n"
7312
- "."
7422
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7423
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7424
+ " </a>\n"
7425
+ " ."
7313
7426
 
7314
7427
  msgid "Find out more in the\n"
7315
7428
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
@@ -7325,40 +7438,36 @@ msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
7325
7438
  msgid "Find out more in the\n"
7326
7439
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
7327
7440
  " ."
7328
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7329
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a>\n"
7330
- " ."
7441
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7442
+ "."
7331
7443
 
7332
7444
  msgid "Find out more in the\n"
7333
7445
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
7334
7446
  " user documentation\n"
7335
7447
  " </a>\n"
7336
7448
  " ."
7337
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7338
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
7339
- " documentation utilisateur\n"
7340
- " </a>\n"
7341
- " ."
7449
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7450
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
7451
+ " </a>\n"
7452
+ " ."
7342
7453
 
7343
7454
  msgid "Find out more in the\n"
7344
7455
  " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7345
7456
  " user documentation\n"
7346
7457
  " </a>\n"
7347
7458
  " ."
7348
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7349
- " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7350
- " documentation utilisateur\n"
7351
- " </a>\n"
7352
- " ."
7459
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
7460
+ " <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7461
+ " </a>\n"
7462
+ " ."
7353
7463
 
7354
7464
  msgid "Find out more in the\n"
7355
7465
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
7356
7466
  " user documentation\n"
7357
7467
  " </a>\n"
7358
7468
  " ."
7359
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7360
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
7361
- " documentation utilisateur\n"
7469
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7470
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n\n"
7362
7471
  " </a>\n"
7363
7472
  " ."
7364
7473
 
@@ -7367,9 +7476,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7367
7476
  " user documentation\n"
7368
7477
  " </a>\n"
7369
7478
  " ."
7370
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7371
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7372
- " documentation utilisateur\n"
7479
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7480
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n\n"
7373
7481
  " </a>\n"
7374
7482
  " ."
7375
7483
 
@@ -7378,9 +7486,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7378
7486
  " user documentation\n"
7379
7487
  " </a>\n"
7380
7488
  " ."
7381
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7382
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
7383
- " documentation utilisateur\n"
7489
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7490
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n\n"
7384
7491
  " </a>\n"
7385
7492
  " ."
7386
7493
 
@@ -7389,9 +7496,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
7389
7496
  " user documentation\n"
7390
7497
  " </a>\n"
7391
7498
  " ."
7392
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7393
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
7394
- " documentation utilisateur\n"
7499
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7500
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n\n"
7395
7501
  " </a>\n"
7396
7502
  " ."
7397
7503
 
@@ -7407,54 +7513,48 @@ msgid "Find out more in the\n"
7407
7513
  " user documentation\n"
7408
7514
  " </a>\n"
7409
7515
  " ."
7410
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7411
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
7412
- " documentation utilisateur\n"
7516
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7517
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n\n"
7413
7518
  " </a>\n"
7414
7519
  " ."
7415
7520
 
7416
7521
  msgid "Find out more in the\n"
7417
7522
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
7418
7523
  " ."
7419
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7420
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">documentation utilisateur</a>\n"
7421
- " ."
7524
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7525
+ "."
7422
7526
 
7423
7527
  msgid "Find out more in the\n"
7424
7528
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
7425
7529
  " ."
7426
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7427
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentation utilisateur</a>\n"
7428
- " ."
7530
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7531
+ "."
7429
7532
 
7430
7533
  msgid "Find out more in the\n"
7431
7534
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7432
7535
  " user documentation\n"
7433
7536
  " </a>\n"
7434
7537
  " ."
7435
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7436
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
7437
- " documentation utilisateur\n"
7538
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7539
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n\n"
7438
7540
  " </a>\n"
7439
- " ."
7541
+ "."
7440
7542
 
7441
7543
  msgid "Find out more in the\n"
7442
7544
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
7443
7545
  " user documentation\n"
7444
7546
  " </a>\n"
7445
7547
  " ."
7446
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7447
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
7448
- " documentation utilisateur\n"
7548
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
7549
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n\n"
7449
7550
  " </a>\n"
7450
- " ."
7551
+ "."
7451
7552
 
7452
7553
  msgid "Find out more in the\n"
7453
7554
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
7454
7555
  " ."
7455
- msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7456
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentation utilisateur</a>\n"
7457
- " ."
7556
+ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7557
+ "."
7458
7558
 
7459
7559
  msgid "Find your protocol in the\n"
7460
7560
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
@@ -7739,6 +7839,9 @@ msgstr "Général"
7739
7839
  msgid "General template"
7740
7840
  msgstr "Modèle général"
7741
7841
 
7842
+ msgid "Generate CA certificate"
7843
+ msgstr "Générer un certificat CA"
7844
+
7742
7845
  msgid "Generate bootstrap server config"
7743
7846
  msgstr "Générer la configuration du serveur de bootstrap"
7744
7847
 
@@ -8339,7 +8442,7 @@ msgid "Groups and assets"
8339
8442
  msgstr "Groupes et actifs"
8340
8443
 
8341
8444
  msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
8342
- msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes, tandis que les autres options regroupent les points de données par minute, heure ou jour."
8445
+ msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes, alors que les autres options regroupent les points de données par minute, heure ou jour."
8343
8446
 
8344
8447
  msgid "HH`HOURS`"
8345
8448
  msgstr "HH"
@@ -8348,7 +8451,7 @@ msgid "HTML"
8348
8451
  msgstr "HTML"
8349
8452
 
8350
8453
  msgid "HTML Widget Code assistant"
8351
- msgstr "Assistant de code HTML Widget"
8454
+ msgstr "Assistant de code du widget HTML"
8352
8455
 
8353
8456
  msgid "HTML code"
8354
8457
  msgstr "Code HTML"
@@ -8401,6 +8504,9 @@ msgstr "Aide et documentation"
8401
8504
  msgid "Help and service"
8402
8505
  msgstr "Aide et service"
8403
8506
 
8507
+ msgid "Help and service widget"
8508
+ msgstr "Widget Aide et service"
8509
+
8404
8510
  msgid "Help content is only available in English."
8405
8511
  msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
8406
8512
 
@@ -8600,6 +8706,9 @@ msgstr "Image \"{{imageName}}\" extraite."
8600
8706
  msgid "Image display"
8601
8707
  msgstr "Affichage de l'image"
8602
8708
 
8709
+ msgid "Image widget"
8710
+ msgstr "Widget Image"
8711
+
8603
8712
  msgid "Images"
8604
8713
  msgstr "Images"
8605
8714
 
@@ -8731,6 +8840,9 @@ msgstr "Informations thème foncé"
8731
8840
  msgid "Info gauge"
8732
8841
  msgstr "Jauge d'informations"
8733
8842
 
8843
+ msgid "Info gauge widget"
8844
+ msgstr "Widget Jauge d'informations"
8845
+
8734
8846
  msgid "Info light"
8735
8847
  msgstr "Informations thème clair"
8736
8848
 
@@ -8989,7 +9101,7 @@ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8989
9101
  msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
8990
9102
 
8991
9103
  msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
8992
- msgstr "Je suis votre assistant de codage IA, je suis pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
9104
+ msgstr "Je suis votre assistant de code IA. Je suis à votre disposition pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
8993
9105
 
8994
9106
  msgid "J2ME commands"
8995
9107
  msgstr "Commandes J2ME"
@@ -9009,6 +9121,9 @@ msgstr "Champ JWT"
9009
9121
  msgid "KPI"
9010
9122
  msgstr "KPI"
9011
9123
 
9124
+ msgid "KPI widget"
9125
+ msgstr "Widget KPI"
9126
+
9012
9127
  msgid "KPI?"
9013
9128
  msgstr "KPI?"
9014
9129
 
@@ -9264,6 +9379,9 @@ msgstr "Instantané de la configuration de l'héritage"
9264
9379
  msgid "Legacy mode"
9265
9380
  msgstr "Mode hérité"
9266
9381
 
9382
+ msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9383
+ msgstr "Ancien accueil du widget Cockpit"
9384
+
9267
9385
  msgid "Legal notices"
9268
9386
  msgstr "Mentions légales"
9269
9387
 
@@ -9360,6 +9478,9 @@ msgstr "Ligne et points"
9360
9478
  msgid "Linear Gauge"
9361
9479
  msgstr "Jauge linéaire"
9362
9480
 
9481
+ msgid "Linear Gauge widget"
9482
+ msgstr "Widget Jauge linéaire"
9483
+
9363
9484
  msgid "Link color"
9364
9485
  msgstr "Couleur de lien"
9365
9486
 
@@ -9756,6 +9877,9 @@ msgstr "Carte"
9756
9877
  msgid "Map center"
9757
9878
  msgstr "Centre de la carte"
9758
9879
 
9880
+ msgid "Map widget"
9881
+ msgstr "Widget Carte"
9882
+
9759
9883
  msgid "Mapped to"
9760
9884
  msgstr "Affecté à"
9761
9885
 
@@ -9852,7 +9976,7 @@ msgid "Measurement type"
9852
9976
  msgstr "Type de mesure"
9853
9977
 
9854
9978
  msgid "Measurement widget"
9855
- msgstr "Widget de mesure"
9979
+ msgstr "Widget Mesure"
9856
9980
 
9857
9981
  msgid "Measurement:"
9858
9982
  msgstr "Mesure :"
@@ -9923,6 +10047,9 @@ msgstr "Taux de sortie des messages (msg/s)"
9923
10047
  msgid "Message sending"
9924
10048
  msgstr "Envoi du message en cours"
9925
10049
 
10050
+ msgid "Message sending widget"
10051
+ msgstr "Widget Envoi de messages"
10052
+
9926
10053
  msgid "Message template deleted."
9927
10054
  msgstr "Modèle de message supprimé."
9928
10055
 
@@ -10525,7 +10652,7 @@ msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
10525
10652
  msgstr "Aucune agrégation avec mise à jour automatique ou en temps réel activée"
10526
10653
 
10527
10654
  msgid "No aggregation with realtime enabled"
10528
- msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activé"
10655
+ msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activée"
10529
10656
 
10530
10657
  msgid "No alarm found"
10531
10658
  msgstr "Aucune alarme trouvée"
@@ -11674,8 +11801,8 @@ msgstr "Ouvrez le relais."
11674
11801
 
11675
11802
  msgid "Open the\n"
11676
11803
  " <span>user documentation</span>"
11677
- msgstr "Ouvrez la <span>documentation utilisateur</span> d'\n"
11678
- " ."
11804
+ msgstr "Ouvrez la\n"
11805
+ " <span>documentation utilisateur</span>"
11679
11806
 
11680
11807
  msgid "Open the application details"
11681
11808
  msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
@@ -12627,6 +12754,9 @@ msgstr "Requête analysée."
12627
12754
  msgid "Queue size"
12628
12755
  msgstr "Taille de la file d'attente"
12629
12756
 
12757
+ msgid "Quick Links widget"
12758
+ msgstr "Widget Liens rapides"
12759
+
12630
12760
  msgid "Quick links"
12631
12761
  msgstr "Liens rapides"
12632
12762
 
@@ -12705,6 +12835,9 @@ msgstr "Jauge radiale"
12705
12835
  msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12706
12836
  msgstr "Jauge radiale et paires de libellés et de valeurs multiples pour les points de données"
12707
12837
 
12838
+ msgid "Radial gauge widget"
12839
+ msgstr "Widget Jauge radiale"
12840
+
12708
12841
  msgid "Raise alarm"
12709
12842
  msgstr "Déclencher l'alarme"
12710
12843
 
@@ -12837,6 +12970,9 @@ msgstr "Dernières alarmes"
12837
12970
  msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12838
12971
  msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous, mais les plus anciennes risquent de ne pas être visibles."
12839
12972
 
12973
+ msgid "Recent alarms widget"
12974
+ msgstr "Widget Alarmes récentes"
12975
+
12840
12976
  msgid "Recent data"
12841
12977
  msgstr "Données récentes"
12842
12978
 
@@ -13044,6 +13180,21 @@ msgstr "Point de terminaison d'accès à distance"
13044
13180
  msgid "Remote access endpoints"
13045
13181
  msgstr "Points de terminaison d'accès à distance"
13046
13182
 
13183
+ msgid "Remote access: Configuration list"
13184
+ msgstr "Accès à distance : liste de configurations"
13185
+
13186
+ msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
13187
+ msgstr "Accès à distance : prise en charge du mode Passthrough"
13188
+
13189
+ msgid "Remote access: SSH protocol support"
13190
+ msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole SSH"
13191
+
13192
+ msgid "Remote access: Telnet protocol support"
13193
+ msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole Telnet"
13194
+
13195
+ msgid "Remote access: VNC protocol support"
13196
+ msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole VNC"
13197
+
13047
13198
  msgid "Remote control a device's relay array."
13048
13199
  msgstr "Commander le tableau de relais d'un dispositif à distance."
13049
13200
 
@@ -13149,6 +13300,12 @@ msgstr "Veuillez remplacer le certificat. Assurez-vous de charger un certificat
13149
13300
  msgid "Replace device"
13150
13301
  msgstr "Remplacer l'appareil"
13151
13302
 
13303
+ msgid "Replace device plugin"
13304
+ msgstr "Remplacer le plugin de l'appareil"
13305
+
13306
+ msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13307
+ msgstr "Remplacez le plugin de l'appareil pour activer le remplacement d'un appareil physique par un autre."
13308
+
13152
13309
  msgid "Replace firmware"
13153
13310
  msgstr "Remplacer microprogramme"
13154
13311
 
@@ -13188,6 +13345,9 @@ msgstr "Rapport mis à jour : {{ values }}."
13188
13345
  msgid "Reports"
13189
13346
  msgstr "Rapports"
13190
13347
 
13348
+ msgid "Reports list and navigator items reports"
13349
+ msgstr "Liste des rapports et rapports sur les éléments du navigateur"
13350
+
13191
13351
  msgid "Request diagnostic file"
13192
13352
  msgstr "Demander fichier de diagnostic"
13193
13353
 
@@ -13275,9 +13435,6 @@ msgstr "Réinitialiser la recherche"
13275
13435
  msgid "Reset shades"
13276
13436
  msgstr "Réinitialiser les nuances"
13277
13437
 
13278
- msgid "Reset to default"
13279
- msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut"
13280
-
13281
13438
  msgid "Reset to default plugins"
13282
13439
  msgstr "Réinitialiser les plugins par défaut"
13283
13440
 
@@ -13942,7 +14099,7 @@ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13942
14099
  msgstr "Sélectionner un point de données pour pré-remplir les entrées ci-dessous"
13943
14100
 
13944
14101
  msgid "Select data point to render content"
13945
- msgstr "Sélectionnez le point de données pour afficher le contenu."
14102
+ msgstr "Sélectionner le point de données pour rendre le contenu"
13946
14103
 
13947
14104
  msgid "Select data points"
13948
14105
  msgstr "Sélectionner des points de données"
@@ -14408,6 +14565,9 @@ msgstr "Nom d'expéditeur utilisé pour les SMS envoyés"
14408
14565
  msgid "Sending…"
14409
14566
  msgstr "Envoi en cours…"
14410
14567
 
14568
+ msgid "Sensor phone"
14569
+ msgstr "Téléphone à capteur"
14570
+
14411
14571
  msgid "Sensor threshold"
14412
14572
  msgstr "Seuil du capteur"
14413
14573
 
@@ -14489,6 +14649,9 @@ msgstr "Utilisation du service/limites"
14489
14649
  msgid "Services"
14490
14650
  msgstr "Services"
14491
14651
 
14652
+ msgid "Services plugin"
14653
+ msgstr "Plugin Services"
14654
+
14492
14655
  msgid "Session IP address"
14493
14656
  msgstr "Adresse IP de session"
14494
14657
 
@@ -14804,6 +14967,9 @@ msgstr "Définir le suivi de mouvement"
14804
14967
  msgid "Set network update interval (in seconds)"
14805
14968
  msgstr "Définir l'intervalle de mise à jour de réseau (secondes)"
14806
14969
 
14970
+ msgid "Set of predefined computed asset properties."
14971
+ msgstr "Ensemble des propriétés de l'actif calculées prédéfinies."
14972
+
14807
14973
  msgid "Set operation to EXECUTING"
14808
14974
  msgstr "Définir l'opération sur EXECUTER"
14809
14975
 
@@ -14898,10 +15064,10 @@ msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath
14898
15064
  msgstr "Définissez la version pour tous les plugins utilisant le même chemin contextuel \"{{ contextPath }}\"."
14899
15065
 
14900
15066
  msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14901
- msgstr "Définit une fenêtre temporelle mobile par rapport à l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se déplace automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
15067
+ msgstr "Définit une fenêtre temporelle glissante autour de l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se décale automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
14902
15068
 
14903
15069
  msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
14904
- msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées ont priorité sur cette option."
15070
+ msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées prévalent sur cette option."
14905
15071
 
14906
15072
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14907
15073
  msgstr "Définit la durée en secondes de la mise en cache des informations du fournisseur."
@@ -15051,7 +15217,7 @@ msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be sh
15051
15217
  msgstr "Afficher l'icône en cas de déclenchement"
15052
15218
 
15053
15219
  msgid "Show in dropdown as list"
15054
- msgstr "Afficher dans la liste déroulante sous forme de liste"
15220
+ msgstr "Afficher dans le menu déroulant sous forme de liste"
15055
15221
 
15056
15222
  msgid "Show in legend"
15057
15223
  msgstr "Afficher dans la légende"
@@ -15229,6 +15395,9 @@ msgstr "Code de vérification signé vérifié."
15229
15395
  msgid "Silo"
15230
15396
  msgstr "Silo"
15231
15397
 
15398
+ msgid "Silo widget"
15399
+ msgstr "Widget Silo"
15400
+
15232
15401
  msgid "Simple bulk registration - template.csv"
15233
15402
  msgstr "Enregistrement en masse simple - template.csv"
15234
15403
 
@@ -15498,7 +15667,7 @@ msgid "Source tenant status"
15498
15667
  msgstr "État du gérant source"
15499
15668
 
15500
15669
  msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
15501
- msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser. Cela permet d'obtenir une vue statique des données historiques pour la période sélectionnée."
15670
+ msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser, ce qui permet d'obtenir une vue statique des données historiques pour la période sélectionnée."
15502
15671
 
15503
15672
  msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
15504
15673
  " applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
@@ -16043,7 +16212,7 @@ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" f
16043
16212
  msgstr "Échec du renouvellement de l'autorité de certification (CA) de gérant pour le gérant « {{ tenantId }} »"
16044
16213
 
16045
16214
  msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16046
- msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du locataire pour l'appareil : «{{ deviceId }}»."
16215
+ msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du gérant pour l'appareil : « {{ deviceId }} »."
16047
16216
 
16048
16217
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16049
16218
  msgstr "L'autorité de certification (CA) de gérant a été renouvelée pour le gérant « {{ tenantId }} »"
@@ -16163,6 +16332,9 @@ msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de g
16163
16332
  msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16164
16333
  msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé. Il peut néanmoins avoir encore une durée de validité suffisante."
16165
16334
 
16335
+ msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
16336
+ msgstr "Le certificat d'autorité de certification (CA) est utilisé pour signer les certificats des appareils afin de garantir une authentification sécurisée. Un seul certificat CA peut être généré pour le gérant."
16337
+
16166
16338
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
16167
16339
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
16168
16340
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -16192,6 +16364,9 @@ msgstr "Le format d'adresse IP n'est pas valide."
16192
16364
  msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
16193
16365
  msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de réinitialisation du mot de passe."
16194
16366
 
16367
+ msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16368
+ msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de la dernière mise à jour."
16369
+
16195
16370
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16196
16371
  msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
16197
16372
 
@@ -16298,7 +16473,7 @@ msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the
16298
16473
  msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui constitue la limite pour le traitement backend. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
16299
16474
 
16300
16475
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16301
- msgstr "La configuration décodée n'est pas valide et n'a pas pu être chargée."
16476
+ msgstr "La configuration décodée est incorrecte et n'a pas pu être chargée."
16302
16477
 
16303
16478
  msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
16304
16479
  " logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
@@ -16355,6 +16530,9 @@ msgstr "Les opérations suivantes sont prises en charge :"
16355
16530
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16356
16531
  msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16357
16532
 
16533
+ msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
16534
+ msgstr "Tableau de bord d'accueil de l'application Cockpit, affiché à l'ouverture de Cockpit."
16535
+
16358
16536
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16359
16537
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
16360
16538
  msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
@@ -16533,7 +16711,7 @@ msgstr "Le Groupe Smart est créé sur la base des filtres actuellement appliqu
16533
16711
 
16534
16712
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them\n"
16535
16713
  " to connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16536
- msgstr "Les appareils correctement enregistrés peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser\n"
16714
+ msgstr "Les appareils correctement programmés peuvent désormais exiger des certificats signés et les utiliser\n"
16537
16715
  " pour se connecter et s'authentifier sur la plateforme via une authentification basée sur des certificats."
16538
16716
 
16539
16717
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
@@ -16552,7 +16730,7 @@ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
16552
16730
  msgstr "Le contexte temporel ne peut être modifié que dans la configuration."
16553
16731
 
16554
16732
  msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
16555
- msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, tandis que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
16733
+ msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, alors que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
16556
16734
 
16557
16735
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
16558
16736
  msgstr "L'image chargée ne peut pas être supérieure à 4 Mo. Veuillez charger une image plus petite."
@@ -16875,8 +17053,8 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
16875
17053
  msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16876
17054
  " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16877
17055
  " displayed."
16878
- msgstr "Ce widget est utilisé dans un modèle de tableau de bord, le sélecteur d'actifs n'est donc pas disponible. Le widget\n"
16879
- " hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
17056
+ msgstr "Ce widget est utilisé au sein d'un modèle de tableau de bord, si bien que le sélecteur d'actifs n'est pas disponible. Le widget\n"
17057
+ " hérite automatiquement de l'actif à partir du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
16880
17058
  " affiché."
16881
17059
 
16882
17060
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
@@ -17128,7 +17306,7 @@ msgid "TransMode"
17128
17306
  msgstr "TransMode"
17129
17307
 
17130
17308
  msgid "Translate dashboard title if possible"
17131
- msgstr "Traduire le titre du Tableau de bord si possible"
17309
+ msgstr "Traduire le titre du tableau de bord si possible"
17132
17310
 
17133
17311
  msgid "Translate if possible"
17134
17312
  msgstr "Traduire si possible"
@@ -17137,10 +17315,10 @@ msgid "Translate labels if possible"
17137
17315
  msgstr "Traduire les étiquettes, si possible"
17138
17316
 
17139
17317
  msgid "Translate widget titles if possible"
17140
- msgstr "Traduire les titres des Widgets si possible"
17318
+ msgstr "Traduire les titres des widgets si possible"
17141
17319
 
17142
17320
  msgid "Translates dashboard or widget titles if they are written in English and their translations are available in the loaded standard or custom translation resources."
17143
- msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des Widgets s'ils sont rédigés en anglais et si leurs traductions sont disponibles dans les ressources de traduction standard ou personnalisées chargées."
17321
+ msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des widgets s'ils apparaissent en anglais et si leurs traductions sont disponibles parmi les ressources de traduction chargées, qu'elles soient standard ou personnalisées."
17144
17322
 
17145
17323
  msgid "Translation editor"
17146
17324
  msgstr "Réviseur de la traduction"
@@ -17203,7 +17381,7 @@ msgid "Trusted user agents"
17203
17381
  msgstr "Agents utilisateurs approuvés"
17204
17382
 
17205
17383
  msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
17206
- msgstr "Essayez d'ajuster votre recherche ou votre filtre pour trouver ce que vous cherchez."
17384
+ msgstr "Tentez d'affiner votre recherche ou votre filtre pour trouver ce que vous cherchez."
17207
17385
 
17208
17386
  msgid "Try another search term."
17209
17387
  msgstr "Essayez un autre terme de recherche."
@@ -17229,8 +17407,9 @@ msgstr "Activer"
17229
17407
  msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a\n"
17230
17408
  " device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need\n"
17231
17409
  " to approve it by clicking on the \"Accept\" button."
17232
- msgstr "\n\n"
17233
- " Allumez les appareils enregistrés et attendez que les connexions soient établies. Une fois qu'un appareil est connecté, son statut passe à « En attente d'acceptation ». Vous devrez l'approuver en cliquant sur le bouton « Accepter »."
17410
+ msgstr "Allumez les appareils enregistrés et attendez que les connexions s'établissent. Une fois qu'un\n"
17411
+ " appareil est connecté, son état passe à « En attente d'acceptation ». Vous devrez\n"
17412
+ " ensuite l'approuver en cliquant sur le bouton « Accepter »."
17234
17413
 
17235
17414
  msgid "Two-factor authentication"
17236
17415
  msgstr "Authentification à deux facteurs"
@@ -17261,6 +17440,9 @@ msgstr "Type déjà utilisé."
17261
17440
  msgid "Type dashboards"
17262
17441
  msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers"
17263
17442
 
17443
+ msgid "Type dashboards manager."
17444
+ msgstr "Gestionnaire de tableaux de bord pour types particuliers."
17445
+
17264
17446
  msgid "Type filter"
17265
17447
  msgstr "Filtre du type"
17266
17448
 
@@ -17292,7 +17474,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
17292
17474
  msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
17293
17475
 
17294
17476
  msgid "Type your message here..."
17295
- msgstr "Tapez votre message ici..."
17477
+ msgstr "Entrez votre message ici..."
17296
17478
 
17297
17479
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
17298
17480
  msgstr "Type : {{ alarmType }}"
@@ -17503,9 +17685,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
17503
17685
  msgstr "Le modèle de suivi \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" n'est pas pris en charge. Sélectionnez l'un des\n"
17504
17686
  " modèles pris en charge dans la liste ci-dessous."
17505
17687
 
17506
- msgid "Up"
17507
- msgstr "En fonctionnement"
17508
-
17509
17688
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
17510
17689
  msgstr "Jusqu'à 1 000 000 d'enregistrements par point de données ou aucune limite de conservation des données"
17511
17690
 
@@ -17518,6 +17697,9 @@ msgstr "Jusqu'à 5 000 enregistrements par point de données ou limite de conse
17518
17697
  msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
17519
17698
  msgstr "Un maximum de 6 archives peut être enregistré dans la plate-forme. Si vous chargez une nouvelle archive, les archives plus anciennes qui ne sont pas actives seront supprimées. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
17520
17699
 
17700
+ msgid "Up`service status`"
17701
+ msgstr "En fonctionnement"
17702
+
17521
17703
  msgid "Update"
17522
17704
  msgstr "Mettre à jour"
17523
17705
 
@@ -17952,7 +18134,7 @@ msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing
17952
18134
  msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'étiquette, l'unité et les plages. La suppression du modèle vous permet de définir les valeurs manuellement."
17953
18135
 
17954
18136
  msgid "Using widget custom time settings"
17955
- msgstr "Utilisation des paramètres de personnalisation de l'heure du widget"
18137
+ msgstr "Utilisation des paramètres d'heure personnalisés du widget"
17956
18138
 
17957
18139
  msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
17958
18140
  " platform."
@@ -18204,6 +18386,12 @@ msgstr "Détecteur de vibration"
18204
18386
  msgid "View history"
18205
18387
  msgstr "Afficher l'historique"
18206
18388
 
18389
+ msgid "View listing children of devices."
18390
+ msgstr "Affichez la liste des enfants des appareils."
18391
+
18392
+ msgid "View the location of devices and assets."
18393
+ msgstr "Affichez l'emplacement des appareils et des actifs."
18394
+
18207
18395
  msgid "Visible on login page"
18208
18396
  msgstr "Visible sur la page de connexion"
18209
18397
 
@@ -18296,7 +18484,7 @@ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
18296
18484
  msgstr "Composant Web"
18297
18485
 
18298
18486
  msgid "WebGL is not available. Hardware acceleration may be disabled in your browser. Enable it in browser settings to use this widget."
18299
- msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce Widget."
18487
+ msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce widget."
18300
18488
 
18301
18489
  msgid "Week"
18302
18490
  msgstr "Semaine"
@@ -18313,6 +18501,12 @@ msgstr "Bienvenue dans l'Administration"
18313
18501
  msgid "Welcome to Cockpit"
18314
18502
  msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
18315
18503
 
18504
+ msgid "Welcome to Cockpit widget"
18505
+ msgstr "Bienvenue dans le widget Cockpit"
18506
+
18507
+ msgid "Welcome to Device Management widget"
18508
+ msgstr "Bienvenue dans le widget Gestion des appareils"
18509
+
18316
18510
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18317
18511
  msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
18318
18512
 
@@ -18335,7 +18529,7 @@ msgid "When alarm is received then email is sent"
18335
18529
  msgstr "Lorsque l'alarme est reçue, un e-mail est envoyé"
18336
18530
 
18337
18531
  msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18338
- msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés comme configuration par défaut pour ce tableau de bord. Si elle n'est pas cochée, les modifications ne s'appliquent qu'à la session en cours et sont réinitialisées lorsque vous rechargez la page."
18532
+ msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés en tant que configuration par défaut pour ce tableau de bord. Si elle n'est pas cochée, les modifications ne s'appliquent qu'à la session en cours et sont réinitialisées lorsque vous rechargez la page."
18339
18533
 
18340
18534
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
18341
18535
  msgstr "Si vous cliquez sur OK, vous acceptez qu'un utilisateur du support ait accès à votre gérant pour vous aider dans votre problème spécifique."
@@ -18406,6 +18600,81 @@ msgstr "Titres des widgets"
18406
18600
  msgid "Widgets rearranged"
18407
18601
  msgstr "Widgets réorganisés"
18408
18602
 
18603
+ msgid "Widgets: Alarm list"
18604
+ msgstr "Widgets : liste des alarmes"
18605
+
18606
+ msgid "Widgets: All critical alarms"
18607
+ msgstr "Widgets : toutes les alarmes critiques"
18608
+
18609
+ msgid "Widgets: Applications"
18610
+ msgstr "Widgets : applications"
18611
+
18612
+ msgid "Widgets: Asset notes"
18613
+ msgstr "Widgets : notes de l'actif"
18614
+
18615
+ msgid "Widgets: Data Points Table"
18616
+ msgstr "Widgets : tableau des points de données"
18617
+
18618
+ msgid "Widgets: Data points graph"
18619
+ msgstr "Widgets : graphique des points de données"
18620
+
18621
+ msgid "Widgets: Event list"
18622
+ msgstr "Widgets : liste des événements"
18623
+
18624
+ msgid "Widgets: HTML Widget"
18625
+ msgstr "Widgets : widget HTML"
18626
+
18627
+ msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
18628
+ msgstr "Widgets : assistant de code AI du widget HTML"
18629
+
18630
+ msgid "Widgets: Help and service"
18631
+ msgstr "Widgets : aide et service"
18632
+
18633
+ msgid "Widgets: Image"
18634
+ msgstr "Widgets : image"
18635
+
18636
+ msgid "Widgets: Info gauge"
18637
+ msgstr "Widgets : jauge d'informations"
18638
+
18639
+ msgid "Widgets: KPI widget"
18640
+ msgstr "Widgets : widget KPI"
18641
+
18642
+ msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
18643
+ msgstr "Widgets : ancien accueil dans Cockpit"
18644
+
18645
+ msgid "Widgets: Linear Gauge"
18646
+ msgstr "Widgets : jauge linéaire"
18647
+
18648
+ msgid "Widgets: Map"
18649
+ msgstr "Widgets : carte"
18650
+
18651
+ msgid "Widgets: Markdown"
18652
+ msgstr "Widgets : démarque"
18653
+
18654
+ msgid "Widgets: Message sending"
18655
+ msgstr "Widgets : envoi de messages"
18656
+
18657
+ msgid "Widgets: Quick Links"
18658
+ msgstr "Widgets : liens rapides"
18659
+
18660
+ msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
18661
+ msgstr "Widgets : widget Jauge radiale"
18662
+
18663
+ msgid "Widgets: Recent alarms"
18664
+ msgstr "Widgets : alarmes récentes"
18665
+
18666
+ msgid "Widgets: Rotation"
18667
+ msgstr "Widgets : rotation"
18668
+
18669
+ msgid "Widgets: Silo"
18670
+ msgstr "Widgets : silo"
18671
+
18672
+ msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
18673
+ msgstr "Widgets : bienvenue dans Cockpit"
18674
+
18675
+ msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
18676
+ msgstr "Widgets : bienvenue dans Gestion des appareils"
18677
+
18409
18678
  msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
18410
18679
  msgstr "Rendra cette entrée disponible pour tous les utilisateurs du gérant si vérifié."
18411
18680
 
@@ -18899,7 +19168,7 @@ msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
18899
19168
  msgstr "Vous avez supprimé la délégation de l'utilisateur \"{{userName}}\"."
18900
19169
 
18901
19170
  msgid "You said: \"{{ message }}\""
18902
- msgstr "Vous avez dit : «{{ message }}»"
19171
+ msgstr "Vous avez dit : « {{ message }} »"
18903
19172
 
18904
19173
  msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
18905
19174
  msgstr "Vous avez chargé un certificat SSL valide pour votre domaine personnalisé"