@c8y/ng1-modules 1023.14.70 → 1023.14.92
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/core/services/application.js +1 -1
- package/core/locales/de.po +392 -102
- package/core/locales/es.po +337 -100
- package/core/locales/fr.po +400 -131
- package/core/locales/ja_JP.po +395 -168
- package/core/locales/ko.po +341 -80
- package/core/locales/nl.po +326 -60
- package/core/locales/pl.po +331 -66
- package/core/locales/pt_BR.po +332 -67
- package/core/locales/zh_CN.po +340 -77
- package/core/locales/zh_TW.po +349 -80
- package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/views/widget.html +18 -7
- package/package.json +1 -1
- package/tenantApplications/controllers/main.js +1 -1
- package/tenantApplications/views/index.html +3 -3
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15
15
|
"X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
|
|
16
16
|
"X-Crowdin-File-ID: 979\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
|
+
msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
|
|
19
|
+
msgstr "Entrée de navigation « Groupes », permettant de naviguer dans la hiérarchie des actifs."
|
|
20
|
+
|
|
18
21
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
22
|
msgstr "\"Preuve de possession\" est une méthode de sécurité utilisée pour prouver que la personne ayant émis un message est également en possession d'une clé cryptographique particulière."
|
|
20
23
|
|
|
@@ -581,7 +584,7 @@ msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
|
581
584
|
msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
582
585
|
|
|
583
586
|
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
584
|
-
msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant
|
|
587
|
+
msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant de les utiliser."
|
|
585
588
|
|
|
586
589
|
msgid "ALARM"
|
|
587
590
|
msgstr "ALARME"
|
|
@@ -873,9 +876,6 @@ msgstr "Ajouter"
|
|
|
873
876
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
874
877
|
msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
|
|
875
878
|
|
|
876
|
-
msgid "Add CA certificate"
|
|
877
|
-
msgstr "Ajouter un certificat CA"
|
|
878
|
-
|
|
879
879
|
msgid "Add Header"
|
|
880
880
|
msgstr "Ajouter en-tête"
|
|
881
881
|
|
|
@@ -1353,12 +1353,6 @@ msgstr "Widgets ajoutés : {{ widgetList }}."
|
|
|
1353
1353
|
msgid "Adding"
|
|
1354
1354
|
msgstr "Ajout en cours"
|
|
1355
1355
|
|
|
1356
|
-
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections."
|
|
1357
|
-
msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées."
|
|
1358
|
-
|
|
1359
|
-
msgid "Adding a CA certificate lets the app trust certificates from the specified authority, ensuring secure connections. Only one certificate is allowed, which is why the button is disabled."
|
|
1360
|
-
msgstr "L'ajout du certificat d'une autorité de certification (CA) permet à l'application de faire confiance aux certificats de l'autorité spécifiée, ce qui garantit ainsi des connexions sécurisées. Comme un seul certificat est autorisé, ce bouton est désactivé."
|
|
1361
|
-
|
|
1362
1356
|
msgid "Additional items not allowed."
|
|
1363
1357
|
msgstr "Éléments supplémentaires non autorisés."
|
|
1364
1358
|
|
|
@@ -1386,6 +1380,24 @@ msgstr "Espace d'adresse"
|
|
|
1386
1380
|
msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
|
|
1387
1381
|
msgstr "Les adresses de 248 à 254 ne sont pas autorisées."
|
|
1388
1382
|
|
|
1383
|
+
msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
|
|
1384
|
+
msgstr "Ajoute les fonctionnalités de l'assistant de code IA au widget HTML"
|
|
1385
|
+
|
|
1386
|
+
msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
|
|
1387
|
+
msgstr "Ajoute le gestionnaire de tableaux de bord en tant que caractéristique de gestion et permet de gérer les tableaux de bord pour types particuliers."
|
|
1388
|
+
|
|
1389
|
+
msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
|
|
1390
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole SSH à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1391
|
+
|
|
1392
|
+
msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
|
|
1393
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole Telnet à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1394
|
+
|
|
1395
|
+
msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
|
|
1396
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du protocole VNC à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1397
|
+
|
|
1398
|
+
msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
|
|
1399
|
+
msgstr "Ajoute la prise en charge du mode Passthrough à la caractéristique d'accès à distance."
|
|
1400
|
+
|
|
1389
1401
|
msgid "Adjust or reset the filter."
|
|
1390
1402
|
msgstr "Ajustez ou réinitialisez le filtre."
|
|
1391
1403
|
|
|
@@ -1516,6 +1528,9 @@ msgstr "Durée de l'alarme"
|
|
|
1516
1528
|
msgid "Alarm list"
|
|
1517
1529
|
msgstr "Liste d'alarmes"
|
|
1518
1530
|
|
|
1531
|
+
msgid "Alarm list widget"
|
|
1532
|
+
msgstr "Widget Liste d'alarmes"
|
|
1533
|
+
|
|
1519
1534
|
msgid "Alarm mapping"
|
|
1520
1535
|
msgstr "Mappage d'alarme"
|
|
1521
1536
|
|
|
@@ -1588,6 +1603,9 @@ msgstr "Alarmes créées"
|
|
|
1588
1603
|
msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
|
|
1589
1604
|
msgstr "Alarmes pour l'application donnée, indiquées en temps réels"
|
|
1590
1605
|
|
|
1606
|
+
msgid "Alarms functionality in cockpit application."
|
|
1607
|
+
msgstr "Fonctionnalité d'alarmes dans l'application Cockpit."
|
|
1608
|
+
|
|
1591
1609
|
msgid "Alarms list"
|
|
1592
1610
|
msgstr "Liste d'alarmes"
|
|
1593
1611
|
|
|
@@ -1627,6 +1645,9 @@ msgstr "Tous les types de configuration"
|
|
|
1627
1645
|
msgid "All critical alarms"
|
|
1628
1646
|
msgstr "Toutes les alarmes critiques"
|
|
1629
1647
|
|
|
1648
|
+
msgid "All critical alarms widget"
|
|
1649
|
+
msgstr "Widget Toutes les alarmes critiques"
|
|
1650
|
+
|
|
1630
1651
|
msgid "All device types"
|
|
1631
1652
|
msgstr "Tous types d'appareils"
|
|
1632
1653
|
|
|
@@ -1699,6 +1720,18 @@ msgstr "Autorise l'affichage de l'état et le fonctionnement de l'appareil Modbu
|
|
|
1699
1720
|
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1700
1721
|
msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la personnalisation."
|
|
1701
1722
|
|
|
1723
|
+
msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
|
|
1724
|
+
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
|
|
1725
|
+
|
|
1726
|
+
msgid "Allows to add dashboards on device level."
|
|
1727
|
+
msgstr "Permet d'ajouter des tableaux de bord au niveau de l'appareil."
|
|
1728
|
+
|
|
1729
|
+
msgid "Allows to bookmark views."
|
|
1730
|
+
msgstr "Permet d'ajouter des vues aux favoris."
|
|
1731
|
+
|
|
1732
|
+
msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
|
|
1733
|
+
msgstr "Permet de configurer l'accès à distance sur les appareils et d'initier les connexions d'accès à distance."
|
|
1734
|
+
|
|
1702
1735
|
msgid "Allows to connect to a Telnet service."
|
|
1703
1736
|
msgstr "Permet de se connecter à un service Telnet."
|
|
1704
1737
|
|
|
@@ -1708,6 +1741,9 @@ msgstr "Permet de se connecter à un service VNC."
|
|
|
1708
1741
|
msgid "Allows to connect to an SSH service."
|
|
1709
1742
|
msgstr "Permet de se connecter à un service SSH."
|
|
1710
1743
|
|
|
1744
|
+
msgid "Allows to define certain features of data points."
|
|
1745
|
+
msgstr "Permet de définir certaines caractéristiques des points de données."
|
|
1746
|
+
|
|
1711
1747
|
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1712
1748
|
msgstr "Permet de modifier le JSON simple de la personnalisation."
|
|
1713
1749
|
|
|
@@ -1723,6 +1759,18 @@ msgstr "Permet de surveiller et de gérer l'utilisation du service de messagerie
|
|
|
1723
1759
|
msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
|
|
1724
1760
|
msgstr "Permet de passer par l'intermédiaire d'une connexion TCP."
|
|
1725
1761
|
|
|
1762
|
+
msgid "Allows to search for assets."
|
|
1763
|
+
msgstr "Permet de rechercher des actifs."
|
|
1764
|
+
|
|
1765
|
+
msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
|
|
1766
|
+
msgstr "Permet de définir du code HTML personnalisé sur un tableau de bord"
|
|
1767
|
+
|
|
1768
|
+
msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
|
|
1769
|
+
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'actif/du groupe."
|
|
1770
|
+
|
|
1771
|
+
msgid "Allows to view dashboards on device level."
|
|
1772
|
+
msgstr "Permet de visualiser les tableaux de bord au niveau de l'appareil."
|
|
1773
|
+
|
|
1726
1774
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1727
1775
|
msgstr "Supprimez également tous les appareils de \"{{name}}\" et de ses sous-actifs."
|
|
1728
1776
|
|
|
@@ -1800,7 +1848,7 @@ msgid "An object identifier value, typically an address identifying a device and
|
|
|
1800
1848
|
msgstr "Une valeur d'identification de l'objet, généralement une adresse qui identifie un appareil et son état."
|
|
1801
1849
|
|
|
1802
1850
|
msgid "Analyzing query…"
|
|
1803
|
-
msgstr "Analyse de
|
|
1851
|
+
msgstr "Analyse de la requête en cours…"
|
|
1804
1852
|
|
|
1805
1853
|
msgid "And sort"
|
|
1806
1854
|
msgstr "Et trier"
|
|
@@ -1931,6 +1979,9 @@ msgstr "Applications"
|
|
|
1931
1979
|
msgid "Applications owned by your tenant"
|
|
1932
1980
|
msgstr "Applications appartenant à votre gérant"
|
|
1933
1981
|
|
|
1982
|
+
msgid "Applications widget"
|
|
1983
|
+
msgstr "Widget Applications"
|
|
1984
|
+
|
|
1934
1985
|
msgid "Applied to"
|
|
1935
1986
|
msgstr "Appliqué à"
|
|
1936
1987
|
|
|
@@ -2045,6 +2096,9 @@ msgstr "Données sur les actifs"
|
|
|
2045
2096
|
msgid "Asset notes"
|
|
2046
2097
|
msgstr "Notes de l'actif"
|
|
2047
2098
|
|
|
2099
|
+
msgid "Asset notes widget"
|
|
2100
|
+
msgstr "Widget Notes de l'actif"
|
|
2101
|
+
|
|
2048
2102
|
msgid "Asset properties"
|
|
2049
2103
|
msgstr "Propriétés de l'actif"
|
|
2050
2104
|
|
|
@@ -2072,6 +2126,9 @@ msgstr "Actif {{ assetId }}"
|
|
|
2072
2126
|
msgid "Assets and groups only"
|
|
2073
2127
|
msgstr "Actifs et groupes uniquement"
|
|
2074
2128
|
|
|
2129
|
+
msgid "Assets navigator"
|
|
2130
|
+
msgstr "Navigateur d'actifs"
|
|
2131
|
+
|
|
2075
2132
|
msgid "Assign"
|
|
2076
2133
|
msgstr "Affecter"
|
|
2077
2134
|
|
|
@@ -2080,6 +2137,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
|
|
|
2080
2137
|
msgstr[0] "Affecter 1 appareil"
|
|
2081
2138
|
msgstr[1] "Affecter {{ $count }} appareils"
|
|
2082
2139
|
|
|
2140
|
+
msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
|
|
2141
|
+
msgstr "Affectez un emplacement aux appareils et aux actifs qui n'en ont aucun à l'heure actuelle."
|
|
2142
|
+
|
|
2083
2143
|
msgid "Assign a new owner"
|
|
2084
2144
|
msgstr "Affecter un nouveau propriétaire"
|
|
2085
2145
|
|
|
@@ -2117,7 +2177,7 @@ msgid "Assistant message at {{ time }}"
|
|
|
2117
2177
|
msgstr "Message de l'assistant à {{ time }}"
|
|
2118
2178
|
|
|
2119
2179
|
msgid "Assistant said: \"{{ message }}\""
|
|
2120
|
-
msgstr "
|
|
2180
|
+
msgstr "Selon l'assistant : « {{ message }} »"
|
|
2121
2181
|
|
|
2122
2182
|
msgid "At least 1 data point must be active."
|
|
2123
2183
|
msgstr "Au moins 1 point de données doit être actif."
|
|
@@ -2779,7 +2839,7 @@ msgid "Calculates energy consumption"
|
|
|
2779
2839
|
msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
|
|
2780
2840
|
|
|
2781
2841
|
msgid "Calling a tool"
|
|
2782
|
-
msgstr "
|
|
2842
|
+
msgstr "Appel d'un outil en cours"
|
|
2783
2843
|
|
|
2784
2844
|
msgid "Camera type"
|
|
2785
2845
|
msgstr "Type d'appareil photo"
|
|
@@ -2944,7 +3004,7 @@ msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
|
|
|
2944
3004
|
msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi"
|
|
2945
3005
|
|
|
2946
3006
|
msgid "Certificate expires in less than 2 years"
|
|
2947
|
-
msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans
|
|
3007
|
+
msgstr "Le certificat expire dans moins de deux ans"
|
|
2948
3008
|
|
|
2949
3009
|
msgid "Certificate expires in less than 90 days"
|
|
2950
3010
|
msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
|
|
@@ -2984,7 +3044,7 @@ msgid "Certificate saved."
|
|
|
2984
3044
|
msgstr "Certificat enregistré."
|
|
2985
3045
|
|
|
2986
3046
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
|
|
2987
|
-
msgstr "Numéro de série du certificat : «{{ serialNumber }}»"
|
|
3047
|
+
msgstr "Numéro de série du certificat : « {{ serialNumber }} »"
|
|
2988
3048
|
|
|
2989
3049
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2990
3050
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
@@ -3126,8 +3186,8 @@ msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
|
|
|
3126
3186
|
|
|
3127
3187
|
msgid "Check the\n"
|
|
3128
3188
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
3129
|
-
msgstr "Consultez la
|
|
3130
|
-
"
|
|
3189
|
+
msgstr "Consultez la\n"
|
|
3190
|
+
" <span>documentation utilisateur</span>"
|
|
3131
3191
|
|
|
3132
3192
|
msgid "Check the\n"
|
|
3133
3193
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
@@ -3434,6 +3494,9 @@ msgstr "Cockpit"
|
|
|
3434
3494
|
msgid "Cockpit User"
|
|
3435
3495
|
msgstr "Utilisateur de cockpit"
|
|
3436
3496
|
|
|
3497
|
+
msgid "Cockpit alarms"
|
|
3498
|
+
msgstr "Alarmes du Cockpit"
|
|
3499
|
+
|
|
3437
3500
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3438
3501
|
msgstr "Configuration du cockpit enregistrée."
|
|
3439
3502
|
|
|
@@ -3548,6 +3611,9 @@ msgstr "Propriété complexe."
|
|
|
3548
3611
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3549
3612
|
msgstr "Les fichiers compressés doivent avoir un index.html à la racine. Les URL de l'application web peuvent être relatives."
|
|
3550
3613
|
|
|
3614
|
+
msgid "Computed asset properties"
|
|
3615
|
+
msgstr "Propriétés de l'actif calculées"
|
|
3616
|
+
|
|
3551
3617
|
msgid "Computed properties"
|
|
3552
3618
|
msgstr "Propriétés calculées"
|
|
3553
3619
|
|
|
@@ -4331,13 +4397,13 @@ msgid "Create a quick link"
|
|
|
4331
4397
|
msgstr "Créer un lien rapide"
|
|
4332
4398
|
|
|
4333
4399
|
msgid "Create a widget that shows all critical alarms."
|
|
4334
|
-
msgstr "
|
|
4400
|
+
msgstr "Créez un widget qui affiche toutes les alarmes critiques."
|
|
4335
4401
|
|
|
4336
4402
|
msgid "Create a widget that shows the current measurement of this device."
|
|
4337
4403
|
msgstr "Créez un widget qui affiche la mesure actuelle de cet appareil."
|
|
4338
4404
|
|
|
4339
4405
|
msgid "Create a widget that shows the status of my devices."
|
|
4340
|
-
msgstr "
|
|
4406
|
+
msgstr "Créez un widget qui affiche l'état de mes appareils."
|
|
4341
4407
|
|
|
4342
4408
|
msgid "Create agent"
|
|
4343
4409
|
msgstr "Créer un agent"
|
|
@@ -4497,7 +4563,7 @@ msgid "Creating application"
|
|
|
4497
4563
|
msgstr "Création de l'application"
|
|
4498
4564
|
|
|
4499
4565
|
msgid "Creating widget…"
|
|
4500
|
-
msgstr "Création d'…
|
|
4566
|
+
msgstr "Création d'un widget en cours…"
|
|
4501
4567
|
|
|
4502
4568
|
msgid "Creation time"
|
|
4503
4569
|
msgstr "Date de création"
|
|
@@ -4518,7 +4584,7 @@ msgid "Critical"
|
|
|
4518
4584
|
msgstr "Critique"
|
|
4519
4585
|
|
|
4520
4586
|
msgid "Critical alarm widget"
|
|
4521
|
-
msgstr "Widget
|
|
4587
|
+
msgstr "Widget Alarme critique"
|
|
4522
4588
|
|
|
4523
4589
|
msgid "Critical alarms"
|
|
4524
4590
|
msgstr "Alarmes critiques"
|
|
@@ -4733,6 +4799,12 @@ msgstr "Échec de la création du tableau de bord"
|
|
|
4733
4799
|
msgid "Dashboard default"
|
|
4734
4800
|
msgstr "Tableau de bord par défaut"
|
|
4735
4801
|
|
|
4802
|
+
msgid "Dashboard details advanced tab"
|
|
4803
|
+
msgstr "Détails du tableau de bord - onglet Avancé"
|
|
4804
|
+
|
|
4805
|
+
msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
|
|
4806
|
+
msgstr "Onglet Détails du tableau de bord pour les paramètres avancés."
|
|
4807
|
+
|
|
4736
4808
|
msgid "Dashboard exported."
|
|
4737
4809
|
msgstr "Tableau de bord exporté."
|
|
4738
4810
|
|
|
@@ -4763,6 +4835,27 @@ msgstr "Titre du tableau de bord"
|
|
|
4763
4835
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4764
4836
|
msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
|
|
4765
4837
|
|
|
4838
|
+
msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
|
|
4839
|
+
msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les actifs/groupes"
|
|
4840
|
+
|
|
4841
|
+
msgid "Dashboards: Add device dashboards"
|
|
4842
|
+
msgstr "Tableaux de bord : ajouter des tableaux de bord pour les appareils"
|
|
4843
|
+
|
|
4844
|
+
msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
|
|
4845
|
+
msgstr "Tableaux de bord : tableau de bord d'accueil du Cockpit"
|
|
4846
|
+
|
|
4847
|
+
msgid "Dashboards: Dashboard manager"
|
|
4848
|
+
msgstr "Tableaux de bord : gestionnaire de tableaux de bord"
|
|
4849
|
+
|
|
4850
|
+
msgid "Dashboards: Reports"
|
|
4851
|
+
msgstr "Tableaux de bord : rapports"
|
|
4852
|
+
|
|
4853
|
+
msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
|
|
4854
|
+
msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des actifs/groupes"
|
|
4855
|
+
|
|
4856
|
+
msgid "Dashboards: View device dashboards"
|
|
4857
|
+
msgstr "Tableaux de bord : afficher les tableaux de bord des appareils"
|
|
4858
|
+
|
|
4766
4859
|
msgid "Data"
|
|
4767
4860
|
msgstr "Données"
|
|
4768
4861
|
|
|
@@ -4775,6 +4868,9 @@ msgstr "Courtier en données"
|
|
|
4775
4868
|
msgid "Data Explorer"
|
|
4776
4869
|
msgstr "Explorateur de données"
|
|
4777
4870
|
|
|
4871
|
+
msgid "Data Points Table widget"
|
|
4872
|
+
msgstr "Widget Tableau de points de données"
|
|
4873
|
+
|
|
4778
4874
|
msgid "Data Type"
|
|
4779
4875
|
msgstr "Type de données"
|
|
4780
4876
|
|
|
@@ -4837,6 +4933,9 @@ msgstr "Les données correspondent au schéma de \"not\"."
|
|
|
4837
4933
|
msgid "Data point"
|
|
4838
4934
|
msgstr "Point de données"
|
|
4839
4935
|
|
|
4936
|
+
msgid "Data point explorer"
|
|
4937
|
+
msgstr "Explorateur de points de données"
|
|
4938
|
+
|
|
4840
4939
|
msgid "Data point legend display"
|
|
4841
4940
|
msgstr "Affichage de la légende des points de données"
|
|
4842
4941
|
|
|
@@ -4850,7 +4949,7 @@ msgid "Data point name"
|
|
|
4850
4949
|
msgstr "Nom du point de données"
|
|
4851
4950
|
|
|
4852
4951
|
msgid "Data point no longer exists."
|
|
4853
|
-
msgstr "
|
|
4952
|
+
msgstr "Ce point de données n'existe plus."
|
|
4854
4953
|
|
|
4855
4954
|
msgid "Data point selector"
|
|
4856
4955
|
msgstr "Sélecteur de points de données"
|
|
@@ -4867,6 +4966,9 @@ msgstr "Points de données"
|
|
|
4867
4966
|
msgid "Data points graph"
|
|
4868
4967
|
msgstr "Graphique de points de données"
|
|
4869
4968
|
|
|
4969
|
+
msgid "Data points graph widget"
|
|
4970
|
+
msgstr "Widget Graphique de points de données"
|
|
4971
|
+
|
|
4870
4972
|
msgid "Data points list"
|
|
4871
4973
|
msgstr "Liste de points de données"
|
|
4872
4974
|
|
|
@@ -5578,7 +5680,7 @@ msgid "Device status"
|
|
|
5578
5680
|
msgstr "État de l'appareil"
|
|
5579
5681
|
|
|
5580
5682
|
msgid "Device status widget"
|
|
5581
|
-
msgstr "Widget
|
|
5683
|
+
msgstr "Widget État de l'appareil"
|
|
5582
5684
|
|
|
5583
5685
|
msgid "Device time"
|
|
5584
5686
|
msgstr "Heure de l'appareil"
|
|
@@ -5673,6 +5775,9 @@ msgstr "Demande de fichier de diagnostic envoyée."
|
|
|
5673
5775
|
msgid "Diagnostics"
|
|
5674
5776
|
msgstr "Diagnostics"
|
|
5675
5777
|
|
|
5778
|
+
msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
|
|
5779
|
+
msgstr "Dialogues de connexion du smartphone à la plateforme."
|
|
5780
|
+
|
|
5676
5781
|
msgid "Diff"
|
|
5677
5782
|
msgstr "Diff"
|
|
5678
5783
|
|
|
@@ -5981,7 +6086,7 @@ msgstr "Alarme de la porte"
|
|
|
5981
6086
|
msgid "Dots not allowed."
|
|
5982
6087
|
msgstr "Les points ne sont pas autorisés."
|
|
5983
6088
|
|
|
5984
|
-
msgid "Down"
|
|
6089
|
+
msgid "Down`service status`"
|
|
5985
6090
|
msgstr "À l'arrêt"
|
|
5986
6091
|
|
|
5987
6092
|
msgid "Downgrade"
|
|
@@ -6135,7 +6240,7 @@ msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
|
6135
6240
|
msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
|
|
6136
6241
|
|
|
6137
6242
|
msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
|
|
6138
|
-
msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se
|
|
6243
|
+
msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se décale en fonction de l'heure actuelle pour afficher les données récentes."
|
|
6139
6244
|
|
|
6140
6245
|
msgid "E"
|
|
6141
6246
|
msgstr "E"
|
|
@@ -6393,6 +6498,9 @@ msgstr "Active ou désactive l'option pour transférer la configuration du géra
|
|
|
6393
6498
|
msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
|
|
6394
6499
|
msgstr "Active ou désactive les paramètres au niveau global pour tous les gérants (uniquement possible dans le gérant de gestion)"
|
|
6395
6500
|
|
|
6501
|
+
msgid "Enables visualization of data points"
|
|
6502
|
+
msgstr "Active la visualisation des points de données"
|
|
6503
|
+
|
|
6396
6504
|
msgid "End"
|
|
6397
6505
|
msgstr "Fin"
|
|
6398
6506
|
|
|
@@ -6556,6 +6664,9 @@ msgstr "Fragment d'événement"
|
|
|
6556
6664
|
msgid "Event list"
|
|
6557
6665
|
msgstr "Liste d'événements"
|
|
6558
6666
|
|
|
6667
|
+
msgid "Event list widget"
|
|
6668
|
+
msgstr "Widget Liste des événements"
|
|
6669
|
+
|
|
6559
6670
|
msgid "Event processing"
|
|
6560
6671
|
msgstr "Traitement de l'événement"
|
|
6561
6672
|
|
|
@@ -7219,13 +7330,15 @@ msgstr "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
|
|
|
7219
7330
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7220
7331
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
|
|
7221
7332
|
" ."
|
|
7222
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la
|
|
7223
|
-
"
|
|
7333
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7334
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\"></a>\n"
|
|
7335
|
+
" ."
|
|
7224
7336
|
|
|
7225
7337
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7226
7338
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7227
7339
|
" ."
|
|
7228
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7340
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la \n"
|
|
7341
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">documentation utilisateur</a>\n"
|
|
7229
7342
|
" ."
|
|
7230
7343
|
|
|
7231
7344
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
@@ -7233,16 +7346,16 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7233
7346
|
" user documentation\n"
|
|
7234
7347
|
" </a>\n"
|
|
7235
7348
|
" ."
|
|
7236
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7237
|
-
"
|
|
7349
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7350
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7238
7351
|
" </a>\n"
|
|
7239
|
-
"."
|
|
7352
|
+
" ."
|
|
7240
7353
|
|
|
7241
7354
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7242
7355
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
7243
7356
|
" ."
|
|
7244
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7245
|
-
"
|
|
7357
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7358
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\"></a>\n"
|
|
7246
7359
|
" ."
|
|
7247
7360
|
|
|
7248
7361
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
@@ -7259,36 +7372,36 @@ msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
|
|
|
7259
7372
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7260
7373
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">user documentation</a>\n"
|
|
7261
7374
|
" ."
|
|
7262
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7263
|
-
"
|
|
7264
|
-
"
|
|
7375
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7376
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\"></a>\n"
|
|
7377
|
+
" ."
|
|
7265
7378
|
|
|
7266
7379
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7267
7380
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7268
7381
|
" user documentation\n"
|
|
7269
7382
|
" </a>\n"
|
|
7270
7383
|
" ."
|
|
7271
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7272
|
-
"
|
|
7273
|
-
"
|
|
7274
|
-
"
|
|
7384
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7385
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7386
|
+
" </a>\n"
|
|
7387
|
+
" ."
|
|
7275
7388
|
|
|
7276
7389
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7277
7390
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
|
|
7278
7391
|
" ."
|
|
7279
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez
|
|
7280
|
-
"
|
|
7392
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7393
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\"></a>\n"
|
|
7394
|
+
" ."
|
|
7281
7395
|
|
|
7282
7396
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7283
7397
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7284
7398
|
" user documentation\n"
|
|
7285
7399
|
" </a>\n"
|
|
7286
7400
|
" ."
|
|
7287
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7288
|
-
"
|
|
7289
|
-
"
|
|
7290
|
-
"
|
|
7291
|
-
" ."
|
|
7401
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7402
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7403
|
+
" </a>\n"
|
|
7404
|
+
" ."
|
|
7292
7405
|
|
|
7293
7406
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7294
7407
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
@@ -7306,10 +7419,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7306
7419
|
" user documentation\n"
|
|
7307
7420
|
" </a>\n"
|
|
7308
7421
|
" ."
|
|
7309
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la
|
|
7310
|
-
"
|
|
7311
|
-
"
|
|
7312
|
-
"."
|
|
7422
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7423
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7424
|
+
" </a>\n"
|
|
7425
|
+
" ."
|
|
7313
7426
|
|
|
7314
7427
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7315
7428
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
@@ -7325,40 +7438,36 @@ msgstr "Pour en savoir plus, consultez\n"
|
|
|
7325
7438
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7326
7439
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>\n"
|
|
7327
7440
|
" ."
|
|
7328
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7329
|
-
"
|
|
7330
|
-
" ."
|
|
7441
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
|
|
7442
|
+
"."
|
|
7331
7443
|
|
|
7332
7444
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7333
7445
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7334
7446
|
" user documentation\n"
|
|
7335
7447
|
" </a>\n"
|
|
7336
7448
|
" ."
|
|
7337
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7338
|
-
"
|
|
7339
|
-
"
|
|
7340
|
-
"
|
|
7341
|
-
" ."
|
|
7449
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7450
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
7451
|
+
" </a>\n"
|
|
7452
|
+
" ."
|
|
7342
7453
|
|
|
7343
7454
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7344
7455
|
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7345
7456
|
" user documentation\n"
|
|
7346
7457
|
" </a>\n"
|
|
7347
7458
|
" ."
|
|
7348
|
-
msgstr "Pour en savoir plus,
|
|
7349
|
-
"
|
|
7350
|
-
"
|
|
7351
|
-
"
|
|
7352
|
-
" ."
|
|
7459
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, consultez la documentation utilisateur\n"
|
|
7460
|
+
" <a target=\"_blank\" c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
|
|
7461
|
+
" </a>\n"
|
|
7462
|
+
" ."
|
|
7353
7463
|
|
|
7354
7464
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7355
7465
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
7356
7466
|
" user documentation\n"
|
|
7357
7467
|
" </a>\n"
|
|
7358
7468
|
" ."
|
|
7359
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7360
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n"
|
|
7361
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7469
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7470
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/data-explorer/#to-add-alarms-or-events\">\n\n"
|
|
7362
7471
|
" </a>\n"
|
|
7363
7472
|
" ."
|
|
7364
7473
|
|
|
@@ -7367,9 +7476,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7367
7476
|
" user documentation\n"
|
|
7368
7477
|
" </a>\n"
|
|
7369
7478
|
" ."
|
|
7370
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7371
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7372
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7479
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7480
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n\n"
|
|
7373
7481
|
" </a>\n"
|
|
7374
7482
|
" ."
|
|
7375
7483
|
|
|
@@ -7378,9 +7486,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7378
7486
|
" user documentation\n"
|
|
7379
7487
|
" </a>\n"
|
|
7380
7488
|
" ."
|
|
7381
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7382
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n"
|
|
7383
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7489
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7490
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/smartrest-templates/#smartrest-templates\">\n\n"
|
|
7384
7491
|
" </a>\n"
|
|
7385
7492
|
" ."
|
|
7386
7493
|
|
|
@@ -7389,9 +7496,8 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7389
7496
|
" user documentation\n"
|
|
7390
7497
|
" </a>\n"
|
|
7391
7498
|
" ."
|
|
7392
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7393
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n"
|
|
7394
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7499
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7500
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/viewing-device-details/#measurements\">\n\n"
|
|
7395
7501
|
" </a>\n"
|
|
7396
7502
|
" ."
|
|
7397
7503
|
|
|
@@ -7407,54 +7513,48 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7407
7513
|
" user documentation\n"
|
|
7408
7514
|
" </a>\n"
|
|
7409
7515
|
" ."
|
|
7410
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7411
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n"
|
|
7412
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7516
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7517
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-data/#retention-rules\">\n\n"
|
|
7413
7518
|
" </a>\n"
|
|
7414
7519
|
" ."
|
|
7415
7520
|
|
|
7416
7521
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7417
7522
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">user documentation</a>\n"
|
|
7418
7523
|
" ."
|
|
7419
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7420
|
-
"
|
|
7421
|
-
" ."
|
|
7524
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/cockpit-introduction\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
|
|
7525
|
+
"."
|
|
7422
7526
|
|
|
7423
7527
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7424
7528
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">user documentation</a>\n"
|
|
7425
7529
|
" ."
|
|
7426
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7427
|
-
"
|
|
7428
|
-
" ."
|
|
7530
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
|
|
7531
|
+
"."
|
|
7429
7532
|
|
|
7430
7533
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7431
7534
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7432
7535
|
" user documentation\n"
|
|
7433
7536
|
" </a>\n"
|
|
7434
7537
|
" ."
|
|
7435
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7436
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
7437
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7538
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7539
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n\n"
|
|
7438
7540
|
" </a>\n"
|
|
7439
|
-
"
|
|
7541
|
+
"."
|
|
7440
7542
|
|
|
7441
7543
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7442
7544
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7443
7545
|
" user documentation\n"
|
|
7444
7546
|
" </a>\n"
|
|
7445
7547
|
" ."
|
|
7446
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7447
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n"
|
|
7448
|
-
" documentation utilisateur\n"
|
|
7548
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\"> documentation utilisateur </a> d'\n"
|
|
7549
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/working-with-simulators\">\n\n"
|
|
7449
7550
|
" </a>\n"
|
|
7450
|
-
"
|
|
7551
|
+
"."
|
|
7451
7552
|
|
|
7452
7553
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7453
7554
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">user documentation</a>\n"
|
|
7454
7555
|
" ."
|
|
7455
|
-
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
|
|
7456
|
-
"
|
|
7457
|
-
" ."
|
|
7556
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentation utilisateur</a> d'\n\n"
|
|
7557
|
+
"."
|
|
7458
7558
|
|
|
7459
7559
|
msgid "Find your protocol in the\n"
|
|
7460
7560
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
|
|
@@ -7739,6 +7839,9 @@ msgstr "Général"
|
|
|
7739
7839
|
msgid "General template"
|
|
7740
7840
|
msgstr "Modèle général"
|
|
7741
7841
|
|
|
7842
|
+
msgid "Generate CA certificate"
|
|
7843
|
+
msgstr "Générer un certificat CA"
|
|
7844
|
+
|
|
7742
7845
|
msgid "Generate bootstrap server config"
|
|
7743
7846
|
msgstr "Générer la configuration du serveur de bootstrap"
|
|
7744
7847
|
|
|
@@ -8339,7 +8442,7 @@ msgid "Groups and assets"
|
|
|
8339
8442
|
msgstr "Groupes et actifs"
|
|
8340
8443
|
|
|
8341
8444
|
msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
|
|
8342
|
-
msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes,
|
|
8445
|
+
msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes, alors que les autres options regroupent les points de données par minute, heure ou jour."
|
|
8343
8446
|
|
|
8344
8447
|
msgid "HH`HOURS`"
|
|
8345
8448
|
msgstr "HH"
|
|
@@ -8348,7 +8451,7 @@ msgid "HTML"
|
|
|
8348
8451
|
msgstr "HTML"
|
|
8349
8452
|
|
|
8350
8453
|
msgid "HTML Widget Code assistant"
|
|
8351
|
-
msgstr "Assistant de code HTML
|
|
8454
|
+
msgstr "Assistant de code du widget HTML"
|
|
8352
8455
|
|
|
8353
8456
|
msgid "HTML code"
|
|
8354
8457
|
msgstr "Code HTML"
|
|
@@ -8401,6 +8504,9 @@ msgstr "Aide et documentation"
|
|
|
8401
8504
|
msgid "Help and service"
|
|
8402
8505
|
msgstr "Aide et service"
|
|
8403
8506
|
|
|
8507
|
+
msgid "Help and service widget"
|
|
8508
|
+
msgstr "Widget Aide et service"
|
|
8509
|
+
|
|
8404
8510
|
msgid "Help content is only available in English."
|
|
8405
8511
|
msgstr "Le contenu de l'aide n'est disponible qu'en anglais."
|
|
8406
8512
|
|
|
@@ -8600,6 +8706,9 @@ msgstr "Image \"{{imageName}}\" extraite."
|
|
|
8600
8706
|
msgid "Image display"
|
|
8601
8707
|
msgstr "Affichage de l'image"
|
|
8602
8708
|
|
|
8709
|
+
msgid "Image widget"
|
|
8710
|
+
msgstr "Widget Image"
|
|
8711
|
+
|
|
8603
8712
|
msgid "Images"
|
|
8604
8713
|
msgstr "Images"
|
|
8605
8714
|
|
|
@@ -8731,6 +8840,9 @@ msgstr "Informations thème foncé"
|
|
|
8731
8840
|
msgid "Info gauge"
|
|
8732
8841
|
msgstr "Jauge d'informations"
|
|
8733
8842
|
|
|
8843
|
+
msgid "Info gauge widget"
|
|
8844
|
+
msgstr "Widget Jauge d'informations"
|
|
8845
|
+
|
|
8734
8846
|
msgid "Info light"
|
|
8735
8847
|
msgstr "Informations thème clair"
|
|
8736
8848
|
|
|
@@ -8989,7 +9101,7 @@ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
|
8989
9101
|
msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
|
|
8990
9102
|
|
|
8991
9103
|
msgid "I’m your AI Code Assistant, here to help you build powerful widgets for your dashboard."
|
|
8992
|
-
msgstr "Je suis votre assistant de
|
|
9104
|
+
msgstr "Je suis votre assistant de code IA. Je suis à votre disposition pour vous aider à créer des widgets puissants pour votre tableau de bord."
|
|
8993
9105
|
|
|
8994
9106
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8995
9107
|
msgstr "Commandes J2ME"
|
|
@@ -9009,6 +9121,9 @@ msgstr "Champ JWT"
|
|
|
9009
9121
|
msgid "KPI"
|
|
9010
9122
|
msgstr "KPI"
|
|
9011
9123
|
|
|
9124
|
+
msgid "KPI widget"
|
|
9125
|
+
msgstr "Widget KPI"
|
|
9126
|
+
|
|
9012
9127
|
msgid "KPI?"
|
|
9013
9128
|
msgstr "KPI?"
|
|
9014
9129
|
|
|
@@ -9264,6 +9379,9 @@ msgstr "Instantané de la configuration de l'héritage"
|
|
|
9264
9379
|
msgid "Legacy mode"
|
|
9265
9380
|
msgstr "Mode hérité"
|
|
9266
9381
|
|
|
9382
|
+
msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
|
|
9383
|
+
msgstr "Ancien accueil du widget Cockpit"
|
|
9384
|
+
|
|
9267
9385
|
msgid "Legal notices"
|
|
9268
9386
|
msgstr "Mentions légales"
|
|
9269
9387
|
|
|
@@ -9360,6 +9478,9 @@ msgstr "Ligne et points"
|
|
|
9360
9478
|
msgid "Linear Gauge"
|
|
9361
9479
|
msgstr "Jauge linéaire"
|
|
9362
9480
|
|
|
9481
|
+
msgid "Linear Gauge widget"
|
|
9482
|
+
msgstr "Widget Jauge linéaire"
|
|
9483
|
+
|
|
9363
9484
|
msgid "Link color"
|
|
9364
9485
|
msgstr "Couleur de lien"
|
|
9365
9486
|
|
|
@@ -9756,6 +9877,9 @@ msgstr "Carte"
|
|
|
9756
9877
|
msgid "Map center"
|
|
9757
9878
|
msgstr "Centre de la carte"
|
|
9758
9879
|
|
|
9880
|
+
msgid "Map widget"
|
|
9881
|
+
msgstr "Widget Carte"
|
|
9882
|
+
|
|
9759
9883
|
msgid "Mapped to"
|
|
9760
9884
|
msgstr "Affecté à"
|
|
9761
9885
|
|
|
@@ -9852,7 +9976,7 @@ msgid "Measurement type"
|
|
|
9852
9976
|
msgstr "Type de mesure"
|
|
9853
9977
|
|
|
9854
9978
|
msgid "Measurement widget"
|
|
9855
|
-
msgstr "Widget
|
|
9979
|
+
msgstr "Widget Mesure"
|
|
9856
9980
|
|
|
9857
9981
|
msgid "Measurement:"
|
|
9858
9982
|
msgstr "Mesure :"
|
|
@@ -9923,6 +10047,9 @@ msgstr "Taux de sortie des messages (msg/s)"
|
|
|
9923
10047
|
msgid "Message sending"
|
|
9924
10048
|
msgstr "Envoi du message en cours"
|
|
9925
10049
|
|
|
10050
|
+
msgid "Message sending widget"
|
|
10051
|
+
msgstr "Widget Envoi de messages"
|
|
10052
|
+
|
|
9926
10053
|
msgid "Message template deleted."
|
|
9927
10054
|
msgstr "Modèle de message supprimé."
|
|
9928
10055
|
|
|
@@ -10525,7 +10652,7 @@ msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
|
|
|
10525
10652
|
msgstr "Aucune agrégation avec mise à jour automatique ou en temps réel activée"
|
|
10526
10653
|
|
|
10527
10654
|
msgid "No aggregation with realtime enabled"
|
|
10528
|
-
msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel
|
|
10655
|
+
msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activée"
|
|
10529
10656
|
|
|
10530
10657
|
msgid "No alarm found"
|
|
10531
10658
|
msgstr "Aucune alarme trouvée"
|
|
@@ -11674,8 +11801,8 @@ msgstr "Ouvrez le relais."
|
|
|
11674
11801
|
|
|
11675
11802
|
msgid "Open the\n"
|
|
11676
11803
|
" <span>user documentation</span>"
|
|
11677
|
-
msgstr "Ouvrez la
|
|
11678
|
-
"
|
|
11804
|
+
msgstr "Ouvrez la\n"
|
|
11805
|
+
" <span>documentation utilisateur</span>"
|
|
11679
11806
|
|
|
11680
11807
|
msgid "Open the application details"
|
|
11681
11808
|
msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
|
|
@@ -12627,6 +12754,9 @@ msgstr "Requête analysée."
|
|
|
12627
12754
|
msgid "Queue size"
|
|
12628
12755
|
msgstr "Taille de la file d'attente"
|
|
12629
12756
|
|
|
12757
|
+
msgid "Quick Links widget"
|
|
12758
|
+
msgstr "Widget Liens rapides"
|
|
12759
|
+
|
|
12630
12760
|
msgid "Quick links"
|
|
12631
12761
|
msgstr "Liens rapides"
|
|
12632
12762
|
|
|
@@ -12705,6 +12835,9 @@ msgstr "Jauge radiale"
|
|
|
12705
12835
|
msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
|
|
12706
12836
|
msgstr "Jauge radiale et paires de libellés et de valeurs multiples pour les points de données"
|
|
12707
12837
|
|
|
12838
|
+
msgid "Radial gauge widget"
|
|
12839
|
+
msgstr "Widget Jauge radiale"
|
|
12840
|
+
|
|
12708
12841
|
msgid "Raise alarm"
|
|
12709
12842
|
msgstr "Déclencher l'alarme"
|
|
12710
12843
|
|
|
@@ -12837,6 +12970,9 @@ msgstr "Dernières alarmes"
|
|
|
12837
12970
|
msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
12838
12971
|
msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous, mais les plus anciennes risquent de ne pas être visibles."
|
|
12839
12972
|
|
|
12973
|
+
msgid "Recent alarms widget"
|
|
12974
|
+
msgstr "Widget Alarmes récentes"
|
|
12975
|
+
|
|
12840
12976
|
msgid "Recent data"
|
|
12841
12977
|
msgstr "Données récentes"
|
|
12842
12978
|
|
|
@@ -13044,6 +13180,21 @@ msgstr "Point de terminaison d'accès à distance"
|
|
|
13044
13180
|
msgid "Remote access endpoints"
|
|
13045
13181
|
msgstr "Points de terminaison d'accès à distance"
|
|
13046
13182
|
|
|
13183
|
+
msgid "Remote access: Configuration list"
|
|
13184
|
+
msgstr "Accès à distance : liste de configurations"
|
|
13185
|
+
|
|
13186
|
+
msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
|
|
13187
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du mode Passthrough"
|
|
13188
|
+
|
|
13189
|
+
msgid "Remote access: SSH protocol support"
|
|
13190
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole SSH"
|
|
13191
|
+
|
|
13192
|
+
msgid "Remote access: Telnet protocol support"
|
|
13193
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole Telnet"
|
|
13194
|
+
|
|
13195
|
+
msgid "Remote access: VNC protocol support"
|
|
13196
|
+
msgstr "Accès à distance : prise en charge du protocole VNC"
|
|
13197
|
+
|
|
13047
13198
|
msgid "Remote control a device's relay array."
|
|
13048
13199
|
msgstr "Commander le tableau de relais d'un dispositif à distance."
|
|
13049
13200
|
|
|
@@ -13149,6 +13300,12 @@ msgstr "Veuillez remplacer le certificat. Assurez-vous de charger un certificat
|
|
|
13149
13300
|
msgid "Replace device"
|
|
13150
13301
|
msgstr "Remplacer l'appareil"
|
|
13151
13302
|
|
|
13303
|
+
msgid "Replace device plugin"
|
|
13304
|
+
msgstr "Remplacer le plugin de l'appareil"
|
|
13305
|
+
|
|
13306
|
+
msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
|
|
13307
|
+
msgstr "Remplacez le plugin de l'appareil pour activer le remplacement d'un appareil physique par un autre."
|
|
13308
|
+
|
|
13152
13309
|
msgid "Replace firmware"
|
|
13153
13310
|
msgstr "Remplacer microprogramme"
|
|
13154
13311
|
|
|
@@ -13188,6 +13345,9 @@ msgstr "Rapport mis à jour : {{ values }}."
|
|
|
13188
13345
|
msgid "Reports"
|
|
13189
13346
|
msgstr "Rapports"
|
|
13190
13347
|
|
|
13348
|
+
msgid "Reports list and navigator items reports"
|
|
13349
|
+
msgstr "Liste des rapports et rapports sur les éléments du navigateur"
|
|
13350
|
+
|
|
13191
13351
|
msgid "Request diagnostic file"
|
|
13192
13352
|
msgstr "Demander fichier de diagnostic"
|
|
13193
13353
|
|
|
@@ -13275,9 +13435,6 @@ msgstr "Réinitialiser la recherche"
|
|
|
13275
13435
|
msgid "Reset shades"
|
|
13276
13436
|
msgstr "Réinitialiser les nuances"
|
|
13277
13437
|
|
|
13278
|
-
msgid "Reset to default"
|
|
13279
|
-
msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut"
|
|
13280
|
-
|
|
13281
13438
|
msgid "Reset to default plugins"
|
|
13282
13439
|
msgstr "Réinitialiser les plugins par défaut"
|
|
13283
13440
|
|
|
@@ -13942,7 +14099,7 @@ msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
|
13942
14099
|
msgstr "Sélectionner un point de données pour pré-remplir les entrées ci-dessous"
|
|
13943
14100
|
|
|
13944
14101
|
msgid "Select data point to render content"
|
|
13945
|
-
msgstr "
|
|
14102
|
+
msgstr "Sélectionner le point de données pour rendre le contenu"
|
|
13946
14103
|
|
|
13947
14104
|
msgid "Select data points"
|
|
13948
14105
|
msgstr "Sélectionner des points de données"
|
|
@@ -14408,6 +14565,9 @@ msgstr "Nom d'expéditeur utilisé pour les SMS envoyés"
|
|
|
14408
14565
|
msgid "Sending…"
|
|
14409
14566
|
msgstr "Envoi en cours…"
|
|
14410
14567
|
|
|
14568
|
+
msgid "Sensor phone"
|
|
14569
|
+
msgstr "Téléphone à capteur"
|
|
14570
|
+
|
|
14411
14571
|
msgid "Sensor threshold"
|
|
14412
14572
|
msgstr "Seuil du capteur"
|
|
14413
14573
|
|
|
@@ -14489,6 +14649,9 @@ msgstr "Utilisation du service/limites"
|
|
|
14489
14649
|
msgid "Services"
|
|
14490
14650
|
msgstr "Services"
|
|
14491
14651
|
|
|
14652
|
+
msgid "Services plugin"
|
|
14653
|
+
msgstr "Plugin Services"
|
|
14654
|
+
|
|
14492
14655
|
msgid "Session IP address"
|
|
14493
14656
|
msgstr "Adresse IP de session"
|
|
14494
14657
|
|
|
@@ -14804,6 +14967,9 @@ msgstr "Définir le suivi de mouvement"
|
|
|
14804
14967
|
msgid "Set network update interval (in seconds)"
|
|
14805
14968
|
msgstr "Définir l'intervalle de mise à jour de réseau (secondes)"
|
|
14806
14969
|
|
|
14970
|
+
msgid "Set of predefined computed asset properties."
|
|
14971
|
+
msgstr "Ensemble des propriétés de l'actif calculées prédéfinies."
|
|
14972
|
+
|
|
14807
14973
|
msgid "Set operation to EXECUTING"
|
|
14808
14974
|
msgstr "Définir l'opération sur EXECUTER"
|
|
14809
14975
|
|
|
@@ -14898,10 +15064,10 @@ msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath
|
|
|
14898
15064
|
msgstr "Définissez la version pour tous les plugins utilisant le même chemin contextuel \"{{ contextPath }}\"."
|
|
14899
15065
|
|
|
14900
15066
|
msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
|
|
14901
|
-
msgstr "Définit une fenêtre temporelle
|
|
15067
|
+
msgstr "Définit une fenêtre temporelle glissante autour de l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se décale automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
|
|
14902
15068
|
|
|
14903
15069
|
msgid "Sets the Y-axis minimum to 0 for all data points with positive values. If any data point includes negative values, the axis may still extend below 0. Explicitly configured minimum and maximum values take precedence over this option."
|
|
14904
|
-
msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées
|
|
15070
|
+
msgstr "Définit le minimum de l'axe Y à 0 pour tous les points de données ayant des valeurs positives. Si un point de données comprend des valeurs négatives, l'axe peut toujours s'étendre en dessous de 0. Les valeurs minimales et maximales explicitement configurées prévalent sur cette option."
|
|
14905
15071
|
|
|
14906
15072
|
msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
|
|
14907
15073
|
msgstr "Définit la durée en secondes de la mise en cache des informations du fournisseur."
|
|
@@ -15051,7 +15217,7 @@ msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be sh
|
|
|
15051
15217
|
msgstr "Afficher l'icône en cas de déclenchement"
|
|
15052
15218
|
|
|
15053
15219
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15054
|
-
msgstr "Afficher dans
|
|
15220
|
+
msgstr "Afficher dans le menu déroulant sous forme de liste"
|
|
15055
15221
|
|
|
15056
15222
|
msgid "Show in legend"
|
|
15057
15223
|
msgstr "Afficher dans la légende"
|
|
@@ -15229,6 +15395,9 @@ msgstr "Code de vérification signé vérifié."
|
|
|
15229
15395
|
msgid "Silo"
|
|
15230
15396
|
msgstr "Silo"
|
|
15231
15397
|
|
|
15398
|
+
msgid "Silo widget"
|
|
15399
|
+
msgstr "Widget Silo"
|
|
15400
|
+
|
|
15232
15401
|
msgid "Simple bulk registration - template.csv"
|
|
15233
15402
|
msgstr "Enregistrement en masse simple - template.csv"
|
|
15234
15403
|
|
|
@@ -15498,7 +15667,7 @@ msgid "Source tenant status"
|
|
|
15498
15667
|
msgstr "État du gérant source"
|
|
15499
15668
|
|
|
15500
15669
|
msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
|
|
15501
|
-
msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser
|
|
15670
|
+
msgstr "Indiquez la date et l'heure exactes de début et de fin de la période à analyser, ce qui permet d'obtenir une vue statique des données historiques pour la période sélectionnée."
|
|
15502
15671
|
|
|
15503
15672
|
msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the device protocols are\n"
|
|
15504
15673
|
" applied, for example by specifying a set of possible servers or node IDs."
|
|
@@ -16043,7 +16212,7 @@ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" f
|
|
|
16043
16212
|
msgstr "Échec du renouvellement de l'autorité de certification (CA) de gérant pour le gérant « {{ tenantId }} »"
|
|
16044
16213
|
|
|
16045
16214
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16046
|
-
msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du
|
|
16215
|
+
msgstr "Certificat signé par l'autorité de certification (CA) du gérant pour l'appareil : « {{ deviceId }} »."
|
|
16047
16216
|
|
|
16048
16217
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16049
16218
|
msgstr "L'autorité de certification (CA) de gérant a été renouvelée pour le gérant « {{ tenantId }} »"
|
|
@@ -16163,6 +16332,9 @@ msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de g
|
|
|
16163
16332
|
msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
|
|
16164
16333
|
msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé. Il peut néanmoins avoir encore une durée de validité suffisante."
|
|
16165
16334
|
|
|
16335
|
+
msgid "The Certificate Authority (CA) certificate is used to sign device certificates for secure authentication. Only one CA certificate can be generated for the tenant."
|
|
16336
|
+
msgstr "Le certificat d'autorité de certification (CA) est utilisé pour signer les certificats des appareils afin de garantir une authentification sécurisée. Un seul certificat CA peut être généré pour le gérant."
|
|
16337
|
+
|
|
16166
16338
|
msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
|
|
16167
16339
|
" To get started, connect any device to the platform.\n"
|
|
16168
16340
|
" If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
|
|
@@ -16192,6 +16364,9 @@ msgstr "Le format d'adresse IP n'est pas valide."
|
|
|
16192
16364
|
msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
|
|
16193
16365
|
msgstr "L'application Connexion fournit des fonctionnalités de connexion et de réinitialisation du mot de passe."
|
|
16194
16366
|
|
|
16367
|
+
msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
|
|
16368
|
+
msgstr "Le plugin Services fournit un onglet Appareil qui répertorie tous les services exécutés sur un appareil avec leur état, leur nom, leur type et la date de la dernière mise à jour."
|
|
16369
|
+
|
|
16195
16370
|
msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
|
|
16196
16371
|
msgstr "Le format de l'URL n'est pas valide. Les seuls protocoles pris en charge sont http, https et opc.tcp."
|
|
16197
16372
|
|
|
@@ -16298,7 +16473,7 @@ msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the
|
|
|
16298
16473
|
msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui constitue la limite pour le traitement backend. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
|
|
16299
16474
|
|
|
16300
16475
|
msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
|
|
16301
|
-
msgstr "La configuration décodée
|
|
16476
|
+
msgstr "La configuration décodée est incorrecte et n'a pas pu être chargée."
|
|
16302
16477
|
|
|
16303
16478
|
msgid "The default application specifies the application that shows up per default when\n"
|
|
16304
16479
|
" logging into the platform. It applies to all users of the tenant. Select an\n"
|
|
@@ -16355,6 +16530,9 @@ msgstr "Les opérations suivantes sont prises en charge :"
|
|
|
16355
16530
|
msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
|
|
16356
16531
|
msgstr "Les caractères réservés suivants sont disponibles : ${value}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
|
|
16357
16532
|
|
|
16533
|
+
msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
|
|
16534
|
+
msgstr "Tableau de bord d'accueil de l'application Cockpit, affiché à l'ouverture de Cockpit."
|
|
16535
|
+
|
|
16358
16536
|
msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
16359
16537
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
16360
16538
|
msgstr "Page d'accueil de cette application. Par défaut, il s'agit d'un tableau de bord personnalisable affichant\n"
|
|
@@ -16533,7 +16711,7 @@ msgstr "Le Groupe Smart est créé sur la base des filtres actuellement appliqu
|
|
|
16533
16711
|
|
|
16534
16712
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them\n"
|
|
16535
16713
|
" to connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16536
|
-
msgstr "Les appareils correctement
|
|
16714
|
+
msgstr "Les appareils correctement programmés peuvent désormais exiger des certificats signés et les utiliser\n"
|
|
16537
16715
|
" pour se connecter et s'authentifier sur la plateforme via une authentification basée sur des certificats."
|
|
16538
16716
|
|
|
16539
16717
|
msgid "The target URL did not accept the connection yet."
|
|
@@ -16552,7 +16730,7 @@ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
|
16552
16730
|
msgstr "Le contexte temporel ne peut être modifié que dans la configuration."
|
|
16553
16731
|
|
|
16554
16732
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
16555
|
-
msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket,
|
|
16733
|
+
msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, alors que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
|
|
16556
16734
|
|
|
16557
16735
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
16558
16736
|
msgstr "L'image chargée ne peut pas être supérieure à 4 Mo. Veuillez charger une image plus petite."
|
|
@@ -16875,8 +17053,8 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
|
|
|
16875
17053
|
msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
|
|
16876
17054
|
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16877
17055
|
" displayed."
|
|
16878
|
-
msgstr "Ce widget est utilisé
|
|
16879
|
-
" hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
|
|
17056
|
+
msgstr "Ce widget est utilisé au sein d'un modèle de tableau de bord, si bien que le sélecteur d'actifs n'est pas disponible. Le widget\n"
|
|
17057
|
+
" hérite automatiquement de l'actif à partir du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
|
|
16880
17058
|
" affiché."
|
|
16881
17059
|
|
|
16882
17060
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
@@ -17128,7 +17306,7 @@ msgid "TransMode"
|
|
|
17128
17306
|
msgstr "TransMode"
|
|
17129
17307
|
|
|
17130
17308
|
msgid "Translate dashboard title if possible"
|
|
17131
|
-
msgstr "Traduire le titre du
|
|
17309
|
+
msgstr "Traduire le titre du tableau de bord si possible"
|
|
17132
17310
|
|
|
17133
17311
|
msgid "Translate if possible"
|
|
17134
17312
|
msgstr "Traduire si possible"
|
|
@@ -17137,10 +17315,10 @@ msgid "Translate labels if possible"
|
|
|
17137
17315
|
msgstr "Traduire les étiquettes, si possible"
|
|
17138
17316
|
|
|
17139
17317
|
msgid "Translate widget titles if possible"
|
|
17140
|
-
msgstr "Traduire les titres des
|
|
17318
|
+
msgstr "Traduire les titres des widgets si possible"
|
|
17141
17319
|
|
|
17142
17320
|
msgid "Translates dashboard or widget titles if they are written in English and their translations are available in the loaded standard or custom translation resources."
|
|
17143
|
-
msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des
|
|
17321
|
+
msgstr "Traduit les titres des tableaux de bord ou des widgets s'ils apparaissent en anglais et si leurs traductions sont disponibles parmi les ressources de traduction chargées, qu'elles soient standard ou personnalisées."
|
|
17144
17322
|
|
|
17145
17323
|
msgid "Translation editor"
|
|
17146
17324
|
msgstr "Réviseur de la traduction"
|
|
@@ -17203,7 +17381,7 @@ msgid "Trusted user agents"
|
|
|
17203
17381
|
msgstr "Agents utilisateurs approuvés"
|
|
17204
17382
|
|
|
17205
17383
|
msgid "Try adjusting your search or filter to find what you're looking for."
|
|
17206
|
-
msgstr "
|
|
17384
|
+
msgstr "Tentez d'affiner votre recherche ou votre filtre pour trouver ce que vous cherchez."
|
|
17207
17385
|
|
|
17208
17386
|
msgid "Try another search term."
|
|
17209
17387
|
msgstr "Essayez un autre terme de recherche."
|
|
@@ -17229,8 +17407,9 @@ msgstr "Activer"
|
|
|
17229
17407
|
msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a\n"
|
|
17230
17408
|
" device is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need\n"
|
|
17231
17409
|
" to approve it by clicking on the \"Accept\" button."
|
|
17232
|
-
msgstr "\n
|
|
17233
|
-
"
|
|
17410
|
+
msgstr "Allumez les appareils enregistrés et attendez que les connexions s'établissent. Une fois qu'un\n"
|
|
17411
|
+
" appareil est connecté, son état passe à « En attente d'acceptation ». Vous devrez\n"
|
|
17412
|
+
" ensuite l'approuver en cliquant sur le bouton « Accepter »."
|
|
17234
17413
|
|
|
17235
17414
|
msgid "Two-factor authentication"
|
|
17236
17415
|
msgstr "Authentification à deux facteurs"
|
|
@@ -17261,6 +17440,9 @@ msgstr "Type déjà utilisé."
|
|
|
17261
17440
|
msgid "Type dashboards"
|
|
17262
17441
|
msgstr "Tableaux de bord pour types particuliers"
|
|
17263
17442
|
|
|
17443
|
+
msgid "Type dashboards manager."
|
|
17444
|
+
msgstr "Gestionnaire de tableaux de bord pour types particuliers."
|
|
17445
|
+
|
|
17264
17446
|
msgid "Type filter"
|
|
17265
17447
|
msgstr "Filtre du type"
|
|
17266
17448
|
|
|
@@ -17292,7 +17474,7 @@ msgid "Type to filter software types…"
|
|
|
17292
17474
|
msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
|
|
17293
17475
|
|
|
17294
17476
|
msgid "Type your message here..."
|
|
17295
|
-
msgstr "
|
|
17477
|
+
msgstr "Entrez votre message ici..."
|
|
17296
17478
|
|
|
17297
17479
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17298
17480
|
msgstr "Type : {{ alarmType }}"
|
|
@@ -17503,9 +17685,6 @@ msgid "Unsupported tracker model \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\". Se
|
|
|
17503
17685
|
msgstr "Le modèle de suivi \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" n'est pas pris en charge. Sélectionnez l'un des\n"
|
|
17504
17686
|
" modèles pris en charge dans la liste ci-dessous."
|
|
17505
17687
|
|
|
17506
|
-
msgid "Up"
|
|
17507
|
-
msgstr "En fonctionnement"
|
|
17508
|
-
|
|
17509
17688
|
msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
|
|
17510
17689
|
msgstr "Jusqu'à 1 000 000 d'enregistrements par point de données ou aucune limite de conservation des données"
|
|
17511
17690
|
|
|
@@ -17518,6 +17697,9 @@ msgstr "Jusqu'à 5 000 enregistrements par point de données ou limite de conse
|
|
|
17518
17697
|
msgid "Up to 6 archives can be saved in the platform. If you upload a new archive, the oldest archive that is not active will be deleted. Do you want to proceed?"
|
|
17519
17698
|
msgstr "Un maximum de 6 archives peut être enregistré dans la plate-forme. Si vous chargez une nouvelle archive, les archives plus anciennes qui ne sont pas actives seront supprimées. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
|
|
17520
17699
|
|
|
17700
|
+
msgid "Up`service status`"
|
|
17701
|
+
msgstr "En fonctionnement"
|
|
17702
|
+
|
|
17521
17703
|
msgid "Update"
|
|
17522
17704
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
17523
17705
|
|
|
@@ -17952,7 +18134,7 @@ msgid "Using a data point template sets color, label, unit and ranges. Removing
|
|
|
17952
18134
|
msgstr "L'utilisation d'un modèle de point de données définit la couleur, l'étiquette, l'unité et les plages. La suppression du modèle vous permet de définir les valeurs manuellement."
|
|
17953
18135
|
|
|
17954
18136
|
msgid "Using widget custom time settings"
|
|
17955
|
-
msgstr "Utilisation des paramètres
|
|
18137
|
+
msgstr "Utilisation des paramètres d'heure personnalisés du widget"
|
|
17956
18138
|
|
|
17957
18139
|
msgid "Using your smartphone as a source of sensor data is a quick way to start using our IoT\n"
|
|
17958
18140
|
" platform."
|
|
@@ -18204,6 +18386,12 @@ msgstr "Détecteur de vibration"
|
|
|
18204
18386
|
msgid "View history"
|
|
18205
18387
|
msgstr "Afficher l'historique"
|
|
18206
18388
|
|
|
18389
|
+
msgid "View listing children of devices."
|
|
18390
|
+
msgstr "Affichez la liste des enfants des appareils."
|
|
18391
|
+
|
|
18392
|
+
msgid "View the location of devices and assets."
|
|
18393
|
+
msgstr "Affichez l'emplacement des appareils et des actifs."
|
|
18394
|
+
|
|
18207
18395
|
msgid "Visible on login page"
|
|
18208
18396
|
msgstr "Visible sur la page de connexion"
|
|
18209
18397
|
|
|
@@ -18296,7 +18484,7 @@ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
|
|
|
18296
18484
|
msgstr "Composant Web"
|
|
18297
18485
|
|
|
18298
18486
|
msgid "WebGL is not available. Hardware acceleration may be disabled in your browser. Enable it in browser settings to use this widget."
|
|
18299
|
-
msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce
|
|
18487
|
+
msgstr "WebGL n'est pas disponible. L'accélération matérielle est peut-être désactivée dans votre navigateur. Activez-la dans les paramètres du navigateur pour utiliser ce widget."
|
|
18300
18488
|
|
|
18301
18489
|
msgid "Week"
|
|
18302
18490
|
msgstr "Semaine"
|
|
@@ -18313,6 +18501,12 @@ msgstr "Bienvenue dans l'Administration"
|
|
|
18313
18501
|
msgid "Welcome to Cockpit"
|
|
18314
18502
|
msgstr "Bienvenue sur l'application Cockpit"
|
|
18315
18503
|
|
|
18504
|
+
msgid "Welcome to Cockpit widget"
|
|
18505
|
+
msgstr "Bienvenue dans le widget Cockpit"
|
|
18506
|
+
|
|
18507
|
+
msgid "Welcome to Device Management widget"
|
|
18508
|
+
msgstr "Bienvenue dans le widget Gestion des appareils"
|
|
18509
|
+
|
|
18316
18510
|
msgid "Welcome to {{ appName }}"
|
|
18317
18511
|
msgstr "Bienvenue sur {{ appName }}"
|
|
18318
18512
|
|
|
@@ -18335,7 +18529,7 @@ msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
|
18335
18529
|
msgstr "Lorsque l'alarme est reçue, un e-mail est envoyé"
|
|
18336
18530
|
|
|
18337
18531
|
msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
|
|
18338
|
-
msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés
|
|
18532
|
+
msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés en tant que configuration par défaut pour ce tableau de bord. Si elle n'est pas cochée, les modifications ne s'appliquent qu'à la session en cours et sont réinitialisées lorsque vous rechargez la page."
|
|
18339
18533
|
|
|
18340
18534
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
18341
18535
|
msgstr "Si vous cliquez sur OK, vous acceptez qu'un utilisateur du support ait accès à votre gérant pour vous aider dans votre problème spécifique."
|
|
@@ -18406,6 +18600,81 @@ msgstr "Titres des widgets"
|
|
|
18406
18600
|
msgid "Widgets rearranged"
|
|
18407
18601
|
msgstr "Widgets réorganisés"
|
|
18408
18602
|
|
|
18603
|
+
msgid "Widgets: Alarm list"
|
|
18604
|
+
msgstr "Widgets : liste des alarmes"
|
|
18605
|
+
|
|
18606
|
+
msgid "Widgets: All critical alarms"
|
|
18607
|
+
msgstr "Widgets : toutes les alarmes critiques"
|
|
18608
|
+
|
|
18609
|
+
msgid "Widgets: Applications"
|
|
18610
|
+
msgstr "Widgets : applications"
|
|
18611
|
+
|
|
18612
|
+
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18613
|
+
msgstr "Widgets : notes de l'actif"
|
|
18614
|
+
|
|
18615
|
+
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18616
|
+
msgstr "Widgets : tableau des points de données"
|
|
18617
|
+
|
|
18618
|
+
msgid "Widgets: Data points graph"
|
|
18619
|
+
msgstr "Widgets : graphique des points de données"
|
|
18620
|
+
|
|
18621
|
+
msgid "Widgets: Event list"
|
|
18622
|
+
msgstr "Widgets : liste des événements"
|
|
18623
|
+
|
|
18624
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget"
|
|
18625
|
+
msgstr "Widgets : widget HTML"
|
|
18626
|
+
|
|
18627
|
+
msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
|
|
18628
|
+
msgstr "Widgets : assistant de code AI du widget HTML"
|
|
18629
|
+
|
|
18630
|
+
msgid "Widgets: Help and service"
|
|
18631
|
+
msgstr "Widgets : aide et service"
|
|
18632
|
+
|
|
18633
|
+
msgid "Widgets: Image"
|
|
18634
|
+
msgstr "Widgets : image"
|
|
18635
|
+
|
|
18636
|
+
msgid "Widgets: Info gauge"
|
|
18637
|
+
msgstr "Widgets : jauge d'informations"
|
|
18638
|
+
|
|
18639
|
+
msgid "Widgets: KPI widget"
|
|
18640
|
+
msgstr "Widgets : widget KPI"
|
|
18641
|
+
|
|
18642
|
+
msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
|
|
18643
|
+
msgstr "Widgets : ancien accueil dans Cockpit"
|
|
18644
|
+
|
|
18645
|
+
msgid "Widgets: Linear Gauge"
|
|
18646
|
+
msgstr "Widgets : jauge linéaire"
|
|
18647
|
+
|
|
18648
|
+
msgid "Widgets: Map"
|
|
18649
|
+
msgstr "Widgets : carte"
|
|
18650
|
+
|
|
18651
|
+
msgid "Widgets: Markdown"
|
|
18652
|
+
msgstr "Widgets : démarque"
|
|
18653
|
+
|
|
18654
|
+
msgid "Widgets: Message sending"
|
|
18655
|
+
msgstr "Widgets : envoi de messages"
|
|
18656
|
+
|
|
18657
|
+
msgid "Widgets: Quick Links"
|
|
18658
|
+
msgstr "Widgets : liens rapides"
|
|
18659
|
+
|
|
18660
|
+
msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
|
|
18661
|
+
msgstr "Widgets : widget Jauge radiale"
|
|
18662
|
+
|
|
18663
|
+
msgid "Widgets: Recent alarms"
|
|
18664
|
+
msgstr "Widgets : alarmes récentes"
|
|
18665
|
+
|
|
18666
|
+
msgid "Widgets: Rotation"
|
|
18667
|
+
msgstr "Widgets : rotation"
|
|
18668
|
+
|
|
18669
|
+
msgid "Widgets: Silo"
|
|
18670
|
+
msgstr "Widgets : silo"
|
|
18671
|
+
|
|
18672
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
|
|
18673
|
+
msgstr "Widgets : bienvenue dans Cockpit"
|
|
18674
|
+
|
|
18675
|
+
msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
|
|
18676
|
+
msgstr "Widgets : bienvenue dans Gestion des appareils"
|
|
18677
|
+
|
|
18409
18678
|
msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
|
|
18410
18679
|
msgstr "Rendra cette entrée disponible pour tous les utilisateurs du gérant si vérifié."
|
|
18411
18680
|
|
|
@@ -18899,7 +19168,7 @@ msgid "You removed delegation from user \"{{userName}}\"."
|
|
|
18899
19168
|
msgstr "Vous avez supprimé la délégation de l'utilisateur \"{{userName}}\"."
|
|
18900
19169
|
|
|
18901
19170
|
msgid "You said: \"{{ message }}\""
|
|
18902
|
-
msgstr "Vous avez dit : «{{ message }}»"
|
|
19171
|
+
msgstr "Vous avez dit : « {{ message }} »"
|
|
18903
19172
|
|
|
18904
19173
|
msgid "You uploaded a valid SSL certificate for your custom domain"
|
|
18905
19174
|
msgstr "Vous avez chargé un certificat SSL valide pour votre domaine personnalisé"
|