@c8y/ng1-modules 1023.14.2 → 1023.14.8
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +45 -39
- package/core/locales/es.po +35 -29
- package/core/locales/fr.po +27 -21
- package/core/locales/ja_JP.po +24 -18
- package/core/locales/ko.po +33 -27
- package/core/locales/nl.po +30 -24
- package/core/locales/pl.po +48 -42
- package/core/locales/pt_BR.po +32 -26
- package/core/locales/zh_CN.po +30 -24
- package/core/locales/zh_TW.po +40 -34
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/zh_TW.po
CHANGED
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|
|
12
12
|
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
13
|
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
14
|
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
|
|
15
|
-
"X-Crowdin-File: /release.
|
|
16
|
-
"X-Crowdin-File-ID:
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 979\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
19
|
msgstr "“拥有证明”是一种安全方法,用于证明发送消息的任何人员也拥有特定的加密密钥。"
|
|
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Active, critical alarms"
|
|
|
823
823
|
msgstr "活跃的严重警报"
|
|
824
824
|
|
|
825
825
|
msgid "Active`alarm`"
|
|
826
|
-
msgstr "
|
|
826
|
+
msgstr "活动"
|
|
827
827
|
|
|
828
828
|
msgid "Active`archive`"
|
|
829
829
|
msgstr "活动"
|
|
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Active`auto scanning`"
|
|
|
832
832
|
msgstr "活动"
|
|
833
833
|
|
|
834
834
|
msgid "Active`data broker subscription`"
|
|
835
|
-
msgstr "
|
|
835
|
+
msgstr "活动"
|
|
836
836
|
|
|
837
837
|
msgid "Active`rule`"
|
|
838
838
|
msgstr "活动"
|
|
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Add next`tag`"
|
|
|
1153
1153
|
msgstr "添加下一个"
|
|
1154
1154
|
|
|
1155
1155
|
msgid "Add next`target asset model`"
|
|
1156
|
-
msgstr "
|
|
1156
|
+
msgstr "添加下一个"
|
|
1157
1157
|
|
|
1158
1158
|
msgid "Add next`title`"
|
|
1159
1159
|
msgstr "添加下一个"
|
|
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Applied to"
|
|
|
1920
1920
|
msgstr "已應用到"
|
|
1921
1921
|
|
|
1922
1922
|
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1923
|
-
msgstr "
|
|
1923
|
+
msgstr "已應用到"
|
|
1924
1924
|
|
|
1925
1925
|
msgid "Apply"
|
|
1926
1926
|
msgstr "應用"
|
|
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "Branded`style`"
|
|
|
2514
2514
|
msgstr "品牌"
|
|
2515
2515
|
|
|
2516
2516
|
msgid "Branded`theme`"
|
|
2517
|
-
msgstr "
|
|
2517
|
+
msgstr "品牌"
|
|
2518
2518
|
|
|
2519
2519
|
msgid "Branding"
|
|
2520
2520
|
msgstr "品牌"
|
|
@@ -2964,6 +2964,9 @@ msgstr "证书密码"
|
|
|
2964
2964
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2965
2965
|
msgstr "证书已保存。"
|
|
2966
2966
|
|
|
2967
|
+
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
|
|
2968
|
+
msgstr "證書序號:{{ serialNumber }}"
|
|
2969
|
+
|
|
2967
2970
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2968
2971
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2969
2972
|
msgstr "证书序号:{{ serialNumber }}。\n"
|
|
@@ -3485,7 +3488,7 @@ msgid "Compact"
|
|
|
3485
3488
|
msgstr "緊湊型"
|
|
3486
3489
|
|
|
3487
3490
|
msgid "Compact`export type`"
|
|
3488
|
-
msgstr "
|
|
3491
|
+
msgstr "緊湊型"
|
|
3489
3492
|
|
|
3490
3493
|
msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
3491
3494
|
msgstr "壓實任務 \"{{ taskName }}\" 錯誤完成。"
|
|
@@ -3506,7 +3509,7 @@ msgid "Complete object"
|
|
|
3506
3509
|
msgstr "完成对象"
|
|
3507
3510
|
|
|
3508
3511
|
msgid "Complete`proof of possession`"
|
|
3509
|
-
msgstr "
|
|
3512
|
+
msgstr "完成"
|
|
3510
3513
|
|
|
3511
3514
|
msgid "Completed"
|
|
3512
3515
|
msgstr "已完成"
|
|
@@ -3912,7 +3915,7 @@ msgid "Continue"
|
|
|
3912
3915
|
msgstr "继续"
|
|
3913
3916
|
|
|
3914
3917
|
msgid "Continue`installing an archived package`"
|
|
3915
|
-
msgstr "
|
|
3918
|
+
msgstr "继续"
|
|
3916
3919
|
|
|
3917
3920
|
msgid "Contract"
|
|
3918
3921
|
msgstr "合同"
|
|
@@ -4500,7 +4503,7 @@ msgid "Critical alarms"
|
|
|
4500
4503
|
msgstr "严重警报"
|
|
4501
4504
|
|
|
4502
4505
|
msgid "Critical`alarm`"
|
|
4503
|
-
msgstr "
|
|
4506
|
+
msgstr "严重"
|
|
4504
4507
|
|
|
4505
4508
|
msgid "Cumulocity IoT Edge`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
4506
4509
|
msgstr "Cumulocity IoT Edge"
|
|
@@ -4551,7 +4554,7 @@ msgid "Current value out of defined range."
|
|
|
4551
4554
|
msgstr "当前值超出定义范围。"
|
|
4552
4555
|
|
|
4553
4556
|
msgid "Current`dashboard status`"
|
|
4554
|
-
msgstr "
|
|
4557
|
+
msgstr "当前"
|
|
4555
4558
|
|
|
4556
4559
|
msgid "Currently installed"
|
|
4557
4560
|
msgstr "当前已安装"
|
|
@@ -4674,10 +4677,10 @@ msgid "Dark theme"
|
|
|
4674
4677
|
msgstr "深色主题"
|
|
4675
4678
|
|
|
4676
4679
|
msgid "Dark`style`"
|
|
4677
|
-
msgstr "
|
|
4680
|
+
msgstr "黑暗"
|
|
4678
4681
|
|
|
4679
4682
|
msgid "Dark`theme`"
|
|
4680
|
-
msgstr "
|
|
4683
|
+
msgstr "黑暗"
|
|
4681
4684
|
|
|
4682
4685
|
msgid "Dashboard"
|
|
4683
4686
|
msgstr "面板"
|
|
@@ -5991,7 +5994,7 @@ msgid "Download on the`App Store`"
|
|
|
5991
5994
|
msgstr "下载位置:"
|
|
5992
5995
|
|
|
5993
5996
|
msgid "Download on the`Google Play`"
|
|
5994
|
-
msgstr "
|
|
5997
|
+
msgstr "下载位置:"
|
|
5995
5998
|
|
|
5996
5999
|
msgid "Download platform details"
|
|
5997
6000
|
msgstr "下載平臺詳細資訊"
|
|
@@ -6231,7 +6234,7 @@ msgid "Edit widgets"
|
|
|
6231
6234
|
msgstr "編輯小組件"
|
|
6232
6235
|
|
|
6233
6236
|
msgid "Edit`tenant`"
|
|
6234
|
-
msgstr "
|
|
6237
|
+
msgstr "編輯"
|
|
6235
6238
|
|
|
6236
6239
|
msgid "Editable form for asset properties."
|
|
6237
6240
|
msgstr "资产属性的可编辑表单。"
|
|
@@ -6356,7 +6359,7 @@ msgid "Enabled`trusted certificate status`"
|
|
|
6356
6359
|
msgstr "已启用"
|
|
6357
6360
|
|
|
6358
6361
|
msgid "Enabled`typed dashboard`"
|
|
6359
|
-
msgstr "
|
|
6362
|
+
msgstr "已启用"
|
|
6360
6363
|
|
|
6361
6364
|
msgid "Enables administrative permissions. The first user created for the tenant receives this role."
|
|
6362
6365
|
msgstr "启用管理权限。为租户创建的第一个用户将获得此角色。"
|
|
@@ -7647,7 +7650,7 @@ msgid "From`date`"
|
|
|
7647
7650
|
msgstr "从"
|
|
7648
7651
|
|
|
7649
7652
|
msgid "From`old-value`"
|
|
7650
|
-
msgstr "
|
|
7653
|
+
msgstr "从"
|
|
7651
7654
|
|
|
7652
7655
|
msgid "Full"
|
|
7653
7656
|
msgstr "完整"
|
|
@@ -7671,7 +7674,7 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
|
|
|
7671
7674
|
msgstr "全寬"
|
|
7672
7675
|
|
|
7673
7676
|
msgid "Full`export type`"
|
|
7674
|
-
msgstr "
|
|
7677
|
+
msgstr "完整"
|
|
7675
7678
|
|
|
7676
7679
|
msgid "Fullscreen"
|
|
7677
7680
|
msgstr "全螢幕"
|
|
@@ -8651,7 +8654,7 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
|
|
|
8651
8654
|
msgstr "不活动"
|
|
8652
8655
|
|
|
8653
8656
|
msgid "Inactive`data broker subscription`"
|
|
8654
|
-
msgstr "
|
|
8657
|
+
msgstr "不活动"
|
|
8655
8658
|
|
|
8656
8659
|
msgid "Inactive`rule`"
|
|
8657
8660
|
msgstr "不活动"
|
|
@@ -9276,7 +9279,7 @@ msgid "Light`style`"
|
|
|
9276
9279
|
msgstr "明亮"
|
|
9277
9280
|
|
|
9278
9281
|
msgid "Light`theme`"
|
|
9279
|
-
msgstr "
|
|
9282
|
+
msgstr "明亮"
|
|
9280
9283
|
|
|
9281
9284
|
msgid "Limit CEP server queue"
|
|
9282
9285
|
msgstr "限制 CEP 服务器队列"
|
|
@@ -10453,7 +10456,7 @@ msgid "Next page"
|
|
|
10453
10456
|
msgstr "下一页"
|
|
10454
10457
|
|
|
10455
10458
|
msgid "Next`page`"
|
|
10456
|
-
msgstr "
|
|
10459
|
+
msgstr "下一步"
|
|
10457
10460
|
|
|
10458
10461
|
msgid "No"
|
|
10459
10462
|
msgstr "否"
|
|
@@ -11527,7 +11530,7 @@ msgid "Online"
|
|
|
11527
11530
|
msgstr "在线"
|
|
11528
11531
|
|
|
11529
11532
|
msgid "Online`type of checking`"
|
|
11530
|
-
msgstr "
|
|
11533
|
+
msgstr "在线"
|
|
11531
11534
|
|
|
11532
11535
|
msgid "Only a tenant administrator can configure the \"Ignore case when logging in\" option."
|
|
11533
11536
|
msgstr "只有租戶管理員才能配置 ”登錄時忽略大小寫” 選項。"
|
|
@@ -12100,7 +12103,7 @@ msgid "Pending acceptance"
|
|
|
12100
12103
|
msgstr "等待接受"
|
|
12101
12104
|
|
|
12102
12105
|
msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
|
|
12103
|
-
msgstr "
|
|
12106
|
+
msgstr "等待接受"
|
|
12104
12107
|
|
|
12105
12108
|
msgid "Pending tracker registrations"
|
|
12106
12109
|
msgstr "待处理的跟踪器注册"
|
|
@@ -12358,7 +12361,7 @@ msgid "Preview not available"
|
|
|
12358
12361
|
msgstr "预览不可用"
|
|
12359
12362
|
|
|
12360
12363
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12361
|
-
msgstr "
|
|
12364
|
+
msgstr "预览"
|
|
12362
12365
|
|
|
12363
12366
|
msgid "Previous"
|
|
12364
12367
|
msgstr "上一步"
|
|
@@ -12367,7 +12370,7 @@ msgid "Previous page"
|
|
|
12367
12370
|
msgstr "上一页"
|
|
12368
12371
|
|
|
12369
12372
|
msgid "Previous`page`"
|
|
12370
|
-
msgstr "
|
|
12373
|
+
msgstr "上一步"
|
|
12371
12374
|
|
|
12372
12375
|
msgid "Print QR code"
|
|
12373
12376
|
msgstr "打印二维码"
|
|
@@ -15012,7 +15015,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
|
|
|
15012
15015
|
msgstr "觸發時顯示圖示"
|
|
15013
15016
|
|
|
15014
15017
|
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
15015
|
-
msgstr "
|
|
15018
|
+
msgstr "觸發時顯示圖示"
|
|
15016
15019
|
|
|
15017
15020
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15018
15021
|
msgstr "在下拉式選單中顯示為清單"
|
|
@@ -15628,7 +15631,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
|
|
|
15628
15631
|
msgstr "所有密码重置相关电子邮件所用的主题"
|
|
15629
15632
|
|
|
15630
15633
|
msgid "Subject`of a certificate`"
|
|
15631
|
-
msgstr "
|
|
15634
|
+
msgstr "主题"
|
|
15632
15635
|
|
|
15633
15636
|
msgid "Submit"
|
|
15634
15637
|
msgstr "提交"
|
|
@@ -16005,6 +16008,9 @@ msgstr "為租戶「{{ tenantId }}」创建的租户憑證授權機構 (CA)"
|
|
|
16005
16008
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
|
|
16006
16009
|
msgstr "租戶憑證授權機構 (CA) 為租戶「{{ tenantId }}」的更新失败"
|
|
16007
16010
|
|
|
16011
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16012
|
+
msgstr "租戶憑證授權機構 (CA) 簽署的裝置憑證:「{{ deviceId }}」。"
|
|
16013
|
+
|
|
16008
16014
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16009
16015
|
msgstr "租戶憑證授權機構 (CA) 已為租戶「{{ tenantId }}」完成更新。"
|
|
16010
16016
|
|
|
@@ -16937,7 +16943,7 @@ msgid "To`date`"
|
|
|
16937
16943
|
msgstr "到"
|
|
16938
16944
|
|
|
16939
16945
|
msgid "To`new-value`"
|
|
16940
|
-
msgstr "
|
|
16946
|
+
msgstr "到"
|
|
16941
16947
|
|
|
16942
16948
|
msgid "Toggle"
|
|
16943
16949
|
msgstr "切换"
|
|
@@ -17335,7 +17341,7 @@ msgid "Undefined`software type`"
|
|
|
17335
17341
|
msgstr "未定义"
|
|
17336
17342
|
|
|
17337
17343
|
msgid "Undefined`type`"
|
|
17338
|
-
msgstr "
|
|
17344
|
+
msgstr "未定义"
|
|
17339
17345
|
|
|
17340
17346
|
msgid "Undelegate"
|
|
17341
17347
|
msgstr "解除委托"
|
|
@@ -18182,7 +18188,7 @@ msgid "Waiting for connection"
|
|
|
18182
18188
|
msgstr "正在等待连接"
|
|
18183
18189
|
|
|
18184
18190
|
msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
|
|
18185
|
-
msgstr "
|
|
18191
|
+
msgstr "正在等待连接"
|
|
18186
18192
|
|
|
18187
18193
|
msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
|
|
18188
18194
|
msgstr "正在等待数据预订设置完成…"
|
|
@@ -18954,7 +18960,7 @@ msgid "active`connector`"
|
|
|
18954
18960
|
msgstr "激活"
|
|
18955
18961
|
|
|
18956
18962
|
msgid "active`subscription`"
|
|
18957
|
-
msgstr "
|
|
18963
|
+
msgstr "激活"
|
|
18958
18964
|
|
|
18959
18965
|
msgid "after {{date}}"
|
|
18960
18966
|
msgstr "晚于 {{date}}"
|
|
@@ -19593,7 +19599,7 @@ msgid "in`tenant`"
|
|
|
19593
19599
|
msgstr "位于"
|
|
19594
19600
|
|
|
19595
19601
|
msgid "in`value-range`"
|
|
19596
|
-
msgstr "
|
|
19602
|
+
msgstr "位于"
|
|
19597
19603
|
|
|
19598
19604
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
19599
19605
|
msgstr "不活动"
|
|
@@ -20067,7 +20073,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
|
|
|
20067
20073
|
msgstr "{{ seconds }} 秒"
|
|
20068
20074
|
|
|
20069
20075
|
msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
|
|
20070
|
-
msgstr "{{ seconds }}
|
|
20076
|
+
msgstr "{{ seconds }} 秒"
|
|
20071
20077
|
|
|
20072
20078
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
20073
20079
|
msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
|