@c8y/ng1-modules 1023.14.2 → 1023.14.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
12
12
  "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
13
  "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
14
  "X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
15
- "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
- "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
19
  msgstr "\"Prova de posse\" é um método de segurança usado para provar que quem envia uma mensagem também está na posse da chave criptográfica específica."
@@ -848,10 +848,10 @@ msgid "Active`auto scanning`"
848
848
  msgstr "Ativo"
849
849
 
850
850
  msgid "Active`data broker subscription`"
851
- msgstr "Ativa"
851
+ msgstr "Ativo"
852
852
 
853
853
  msgid "Active`rule`"
854
- msgstr "Ativa"
854
+ msgstr "Ativo"
855
855
 
856
856
  msgid "Active`switch`"
857
857
  msgstr "Ativo"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Add next`custom status`"
1148
1148
  msgstr "Adicionar próximo"
1149
1149
 
1150
1150
  msgid "Add next`description`"
1151
- msgstr "Adicionar próxima"
1151
+ msgstr "Adicionar próximo"
1152
1152
 
1153
1153
  msgid "Add next`id`"
1154
1154
  msgstr "Adicionar próximo"
@@ -1665,10 +1665,10 @@ msgid "All types"
1665
1665
  msgstr "Todos os tipos"
1666
1666
 
1667
1667
  msgid "All`icons-category`"
1668
- msgstr "Todas"
1668
+ msgstr "Todos"
1669
1669
 
1670
1670
  msgid "All`possible options`"
1671
- msgstr "Todas"
1671
+ msgstr "Todos"
1672
1672
 
1673
1673
  msgid "Allow authentication with access token from external IAM system"
1674
1674
  msgstr "Permitir autenticação com token de acesso do sistema IAM externo"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Blocked"
2441
2441
  msgstr "Bloqueado"
2442
2442
 
2443
2443
  msgid "Blocked`data broker subscription`"
2444
- msgstr "Bloqueada"
2444
+ msgstr "Bloqueado"
2445
2445
 
2446
2446
  msgid "Blueprint"
2447
2447
  msgstr "Blueprint"
@@ -2981,6 +2981,9 @@ msgstr "Senha de certificado"
2981
2981
  msgid "Certificate saved."
2982
2982
  msgstr "Certificado salvo."
2983
2983
 
2984
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
2985
+ msgstr "Número de série do certificado: “{{ serialNumber }}”"
2986
+
2984
2987
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2985
2988
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2986
2989
  msgstr "Número de série do certificado: “{{ serialNumber }}”.\n"
@@ -3522,7 +3525,7 @@ msgid "Complete object"
3522
3525
  msgstr "Completar objeto"
3523
3526
 
3524
3527
  msgid "Complete`proof of possession`"
3525
- msgstr "Completa"
3528
+ msgstr "Concluído"
3526
3529
 
3527
3530
  msgid "Completed"
3528
3531
  msgstr "Concluído"
@@ -4623,7 +4626,7 @@ msgid "Custom properties values saved."
4623
4626
  msgstr "Valores de propriedades personalizadas salvos."
4624
4627
 
4625
4628
  msgid "Custom`application`"
4626
- msgstr "Personalizada"
4629
+ msgstr "Personalizado"
4627
4630
 
4628
4631
  msgid "Customer"
4629
4632
  msgstr "Cliente"
@@ -5710,10 +5713,10 @@ msgid "Disabled"
5710
5713
  msgstr "Desativado"
5711
5714
 
5712
5715
  msgid "Disabled`auto registration`"
5713
- msgstr "Desativada"
5716
+ msgstr "Desativado"
5714
5717
 
5715
5718
  msgid "Disabled`rule`"
5716
- msgstr "Desativada"
5719
+ msgstr "Desativado"
5717
5720
 
5718
5721
  msgid "Disabled`trusted certificate status`"
5719
5722
  msgstr "Desativado"
@@ -6368,7 +6371,7 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
6368
6371
  msgstr "Ativado"
6369
6372
 
6370
6373
  msgid "Enabled`rule`"
6371
- msgstr "Ativada"
6374
+ msgstr "Ativado"
6372
6375
 
6373
6376
  msgid "Enabled`trusted certificate status`"
6374
6377
  msgstr "Ativado"
@@ -8665,10 +8668,10 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
8665
8668
  msgstr "Inativo"
8666
8669
 
8667
8670
  msgid "Inactive`data broker subscription`"
8668
- msgstr "Inativa"
8671
+ msgstr "Inativo"
8669
8672
 
8670
8673
  msgid "Inactive`rule`"
8671
- msgstr "Inativa"
8674
+ msgstr "Inativo"
8672
8675
 
8673
8676
  msgid "Inactive`switch`"
8674
8677
  msgstr "Inativo"
@@ -9513,7 +9516,7 @@ msgid "Location saved."
9513
9516
  msgstr "Localização salva."
9514
9517
 
9515
9518
  msgid "Location`icons-category`"
9516
- msgstr "Local"
9519
+ msgstr "Localização"
9517
9520
 
9518
9521
  msgid "Log"
9519
9522
  msgstr "Log"
@@ -10470,7 +10473,7 @@ msgid "Next page"
10470
10473
  msgstr "Próxima página"
10471
10474
 
10472
10475
  msgid "Next`page`"
10473
- msgstr "Próxima"
10476
+ msgstr "Avançar"
10474
10477
 
10475
10478
  msgid "No"
10476
10479
  msgstr "Não"
@@ -12116,7 +12119,7 @@ msgid "Pending acceptance"
12116
12119
  msgstr "Aceitação pendente"
12117
12120
 
12118
12121
  msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
12119
- msgstr "Aguardando aceitação"
12122
+ msgstr "Aceitação pendente"
12120
12123
 
12121
12124
  msgid "Pending tracker registrations"
12122
12125
  msgstr "Registros pendentes do rastreador"
@@ -12374,7 +12377,7 @@ msgid "Preview not available"
12374
12377
  msgstr "Visualização não disponível"
12375
12378
 
12376
12379
  msgid "Preview`of exported file`"
12377
- msgstr "Visualização"
12380
+ msgstr "Pré-visualização"
12378
12381
 
12379
12382
  msgid "Previous"
12380
12383
  msgstr "Anterior"
@@ -15028,7 +15031,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
15028
15031
  msgstr "Mostrar ícone quando acionado"
15029
15032
 
15030
15033
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
15031
- msgstr "Mostrar ícone quando acionado`Quando ocorrerem alarmes e eventos, o ícone será mostrado`"
15034
+ msgstr "Mostrar ícone quando acionado"
15032
15035
 
15033
15036
  msgid "Show in dropdown as list"
15034
15037
  msgstr "Mostrar no menu suspenso como lista"
@@ -15645,7 +15648,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
15645
15648
  msgstr "Assunto usado para todos os e-mails relacionados com a redefinição de senha"
15646
15649
 
15647
15650
  msgid "Subject`of a certificate`"
15648
- msgstr "Entidade"
15651
+ msgstr "Assunto"
15649
15652
 
15650
15653
  msgid "Submit"
15651
15654
  msgstr "Submeter"
@@ -16022,6 +16025,9 @@ msgstr "Autoridade certificadora (CA) do tenant criada para o tenant “{{ tenan
16022
16025
  msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
16023
16026
  msgstr "Falha na renovação da autoridade certificadora (CA) do locatário “{{ tenantId }}”"
16024
16027
 
16028
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16029
+ msgstr "Certificado assinado pela autoridade certificadora (CA) do locatário para o dispositivo: “{{ deviceId }}”."
16030
+
16025
16031
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16026
16032
  msgstr "A autoridade certificadora (CA) do tenant foi renovada para o tenant \"{{ tenantId }}\"."
16027
16033
 
@@ -16955,7 +16961,7 @@ msgid "To`date`"
16955
16961
  msgstr "Até"
16956
16962
 
16957
16963
  msgid "To`new-value`"
16958
- msgstr "Para"
16964
+ msgstr "Até"
16959
16965
 
16960
16966
  msgid "Toggle"
16961
16967
  msgstr "Ativar"
@@ -18122,7 +18128,7 @@ msgstr "Verifique o resultado da configuração. Se alguma etapa necessária nã
18122
18128
  " concluir essa etapa."
18123
18129
 
18124
18130
  msgid "Verify`signed verification code`"
18125
- msgstr "Confirmar"
18131
+ msgstr "Verificar"
18126
18132
 
18127
18133
  msgid "Verifying…"
18128
18134
  msgstr "Verificando…"
@@ -18974,7 +18980,7 @@ msgid "active`connector`"
18974
18980
  msgstr "ativo"
18975
18981
 
18976
18982
  msgid "active`subscription`"
18977
- msgstr "ativa"
18983
+ msgstr "ativo"
18978
18984
 
18979
18985
  msgid "after {{date}}"
18980
18986
  msgstr "após {{date}}"
@@ -19463,7 +19469,7 @@ msgid "e.g. my-application-key"
19463
19469
  msgstr "p. ex. minha-chave-de-aplicação"
19464
19470
 
19465
19471
  msgid "e.g. my-application`used in URL`"
19466
- msgstr "p. ex. my-application"
19472
+ msgstr "p. ex. minha-aplicação"
19467
19473
 
19468
19474
  msgid "e.g. my-external-application-key"
19469
19475
  msgstr "p. ex. minha-chave-de-aplicação-externo"
@@ -19613,7 +19619,7 @@ msgid "in`tenant`"
19613
19619
  msgstr "no"
19614
19620
 
19615
19621
  msgid "in`value-range`"
19616
- msgstr "em"
19622
+ msgstr "no"
19617
19623
 
19618
19624
  msgid "inactive`subscription`"
19619
19625
  msgstr "inativa"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
12
12
  "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
13
  "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
14
  "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
15
- "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
- "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
17
17
 
18
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
19
  msgstr "“拥有证明”是一种安全方法,用于证明发送消息的任何人员也拥有特定的加密密钥。"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Applied to"
1920
1920
  msgstr "已应用到"
1921
1921
 
1922
1922
  msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1923
- msgstr "已应用于"
1923
+ msgstr "已应用到"
1924
1924
 
1925
1925
  msgid "Apply"
1926
1926
  msgstr "应用"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "Branded`style`"
2514
2514
  msgstr "品牌"
2515
2515
 
2516
2516
  msgid "Branded`theme`"
2517
- msgstr "带有品牌标识"
2517
+ msgstr "品牌"
2518
2518
 
2519
2519
  msgid "Branding"
2520
2520
  msgstr "品牌"
@@ -2964,6 +2964,9 @@ msgstr "证书密码"
2964
2964
  msgid "Certificate saved."
2965
2965
  msgstr "证书已保存。"
2966
2966
 
2967
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
2968
+ msgstr "证书序列号:\"{{ serialNumber }}\""
2969
+
2967
2970
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2968
2971
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2969
2972
  msgstr "证书序列号:\"{{ serialNumber }}\"。\n"
@@ -3485,7 +3488,7 @@ msgid "Compact"
3485
3488
  msgstr "紧凑型"
3486
3489
 
3487
3490
  msgid "Compact`export type`"
3488
- msgstr "紧凑型`导出类型"
3491
+ msgstr "紧凑型"
3489
3492
 
3490
3493
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
3491
3494
  msgstr "压缩任务 \"{{ taskName }}\" 错误完成。"
@@ -3506,7 +3509,7 @@ msgid "Complete object"
3506
3509
  msgstr "完成对象"
3507
3510
 
3508
3511
  msgid "Complete`proof of possession`"
3509
- msgstr "完整"
3512
+ msgstr "完成"
3510
3513
 
3511
3514
  msgid "Completed"
3512
3515
  msgstr "已完成"
@@ -3912,7 +3915,7 @@ msgid "Continue"
3912
3915
  msgstr "继续"
3913
3916
 
3914
3917
  msgid "Continue`installing an archived package`"
3915
- msgstr "继续 \"安装存档软件包"
3918
+ msgstr "继续"
3916
3919
 
3917
3920
  msgid "Contract"
3918
3921
  msgstr "合同"
@@ -4674,10 +4677,10 @@ msgid "Dark theme"
4674
4677
  msgstr "深色主题"
4675
4678
 
4676
4679
  msgid "Dark`style`"
4677
- msgstr "暗风"
4680
+ msgstr "黑暗"
4678
4681
 
4679
4682
  msgid "Dark`theme`"
4680
- msgstr "深色"
4683
+ msgstr "黑暗"
4681
4684
 
4682
4685
  msgid "Dashboard"
4683
4686
  msgstr "仪表板"
@@ -5695,7 +5698,7 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
5695
5698
  msgstr "已禁用"
5696
5699
 
5697
5700
  msgid "Disabled`rule`"
5698
- msgstr "禁用"
5701
+ msgstr "已禁用"
5699
5702
 
5700
5703
  msgid "Disabled`trusted certificate status`"
5701
5704
  msgstr "已禁用"
@@ -6350,7 +6353,7 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
6350
6353
  msgstr "已启用"
6351
6354
 
6352
6355
  msgid "Enabled`rule`"
6353
- msgstr "启用"
6356
+ msgstr "已启用"
6354
6357
 
6355
6358
  msgid "Enabled`trusted certificate status`"
6356
6359
  msgstr "已启用"
@@ -7647,7 +7650,7 @@ msgid "From`date`"
7647
7650
  msgstr "从"
7648
7651
 
7649
7652
  msgid "From`old-value`"
7650
- msgstr ""
7653
+ msgstr ""
7651
7654
 
7652
7655
  msgid "Full"
7653
7656
  msgstr "全部"
@@ -7671,7 +7674,7 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
7671
7674
  msgstr "全宽"
7672
7675
 
7673
7676
  msgid "Full`export type`"
7674
- msgstr "全 \"导出类型"
7677
+ msgstr "全部"
7675
7678
 
7676
7679
  msgid "Fullscreen"
7677
7680
  msgstr "全屏"
@@ -8651,7 +8654,7 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
8651
8654
  msgstr "不活动"
8652
8655
 
8653
8656
  msgid "Inactive`data broker subscription`"
8654
- msgstr "非活动"
8657
+ msgstr "不活动"
8655
8658
 
8656
8659
  msgid "Inactive`rule`"
8657
8660
  msgstr "不活动"
@@ -9276,7 +9279,7 @@ msgid "Light`style`"
9276
9279
  msgstr "明亮"
9277
9280
 
9278
9281
  msgid "Light`theme`"
9279
- msgstr "浅色"
9282
+ msgstr "明亮"
9280
9283
 
9281
9284
  msgid "Limit CEP server queue"
9282
9285
  msgstr "限制 CEP 服务器队列"
@@ -10453,7 +10456,7 @@ msgid "Next page"
10453
10456
  msgstr "下一页"
10454
10457
 
10455
10458
  msgid "Next`page`"
10456
- msgstr "下一页"
10459
+ msgstr "下一步"
10457
10460
 
10458
10461
  msgid "No"
10459
10462
  msgstr "否"
@@ -12100,7 +12103,7 @@ msgid "Pending acceptance"
12100
12103
  msgstr "等待接受"
12101
12104
 
12102
12105
  msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
12103
- msgstr "待定接受"
12106
+ msgstr "等待接受"
12104
12107
 
12105
12108
  msgid "Pending tracker registrations"
12106
12109
  msgstr "待处理的跟踪器注册"
@@ -12358,7 +12361,7 @@ msgid "Preview not available"
12358
12361
  msgstr "预览不可用"
12359
12362
 
12360
12363
  msgid "Preview`of exported file`"
12361
- msgstr "导出文件预览"
12364
+ msgstr "预览"
12362
12365
 
12363
12366
  msgid "Previous"
12364
12367
  msgstr "上一步"
@@ -12367,7 +12370,7 @@ msgid "Previous page"
12367
12370
  msgstr "上一页"
12368
12371
 
12369
12372
  msgid "Previous`page`"
12370
- msgstr "上一页"
12373
+ msgstr "上一步"
12371
12374
 
12372
12375
  msgid "Print QR code"
12373
12376
  msgstr "打印二维码"
@@ -15012,7 +15015,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
15012
15015
  msgstr "触发时显示图标"
15013
15016
 
15014
15017
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
15015
- msgstr "触发时显示图标`警报和事件发生时将显示图标`。"
15018
+ msgstr "触发时显示图标"
15016
15019
 
15017
15020
  msgid "Show in dropdown as list"
15018
15021
  msgstr "在下拉菜单中显示为列表"
@@ -16005,6 +16008,9 @@ msgstr "为租户\"{{ tenantId }}\"创建的租户证书颁发机构(CA)"
16005
16008
  msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
16006
16009
  msgstr "租户证书颁发机构 (CA) 续期失败,租户为 \"{{ tenantId }}\""
16007
16010
 
16011
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16012
+ msgstr "租户证书颁发机构(CA)为设备签发的证书:\"{{ deviceId }}\"。"
16013
+
16008
16014
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16009
16015
  msgstr "租户证书颁发机构 (CA) 已为租户 \"{{ tenantId }}\" 完成续期。"
16010
16016
 
@@ -16937,7 +16943,7 @@ msgid "To`date`"
16937
16943
  msgstr "到"
16938
16944
 
16939
16945
  msgid "To`new-value`"
16940
- msgstr ""
16946
+ msgstr ""
16941
16947
 
16942
16948
  msgid "Toggle"
16943
16949
  msgstr "切换"
@@ -18954,7 +18960,7 @@ msgid "active`connector`"
18954
18960
  msgstr "激活"
18955
18961
 
18956
18962
  msgid "active`subscription`"
18957
- msgstr "活动"
18963
+ msgstr "激活"
18958
18964
 
18959
18965
  msgid "after {{date}}"
18960
18966
  msgstr "晚于 {{date}}"
@@ -19593,7 +19599,7 @@ msgid "in`tenant`"
19593
19599
  msgstr "位于"
19594
19600
 
19595
19601
  msgid "in`value-range`"
19596
- msgstr "范围"
19602
+ msgstr "位于"
19597
19603
 
19598
19604
  msgid "inactive`subscription`"
19599
19605
  msgstr "不活动"
@@ -20067,7 +20073,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
20067
20073
  msgstr "{{ seconds }} 秒"
20068
20074
 
20069
20075
  msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
20070
- msgstr "{{ seconds }} 直到刷新"
20076
+ msgstr "{{ seconds }} "
20071
20077
 
20072
20078
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
20073
20079
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"