@c8y/ng1-modules 1023.14.2 → 1023.14.8
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +45 -39
- package/core/locales/es.po +35 -29
- package/core/locales/fr.po +27 -21
- package/core/locales/ja_JP.po +24 -18
- package/core/locales/ko.po +33 -27
- package/core/locales/nl.po +30 -24
- package/core/locales/pl.po +48 -42
- package/core/locales/pt_BR.po +32 -26
- package/core/locales/zh_CN.po +30 -24
- package/core/locales/zh_TW.po +40 -34
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|
|
12
12
|
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
13
|
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
14
|
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
|
15
|
-
"X-Crowdin-File: /release.
|
|
16
|
-
"X-Crowdin-File-ID:
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 979\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
19
|
msgstr "Der \"Besitznachweis\" ist eine Sicherheitsmethode, mit der nachgewiesen werden kann, dass derjenige, der eine Nachricht sendet, auch im Besitz des jeweiligen kryptografischen Schlüssels ist."
|
|
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
|
466
466
|
msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
467
467
|
" <li>\n"
|
|
468
468
|
" <b>Sichtbarkeit:</b>\n"
|
|
469
|
-
" Verwenden Sie das
|
|
469
|
+
" Verwenden Sie das Sichtbarkeitssymbol, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
|
|
470
470
|
" </li>\n"
|
|
471
471
|
" <li>\n"
|
|
472
|
-
" <b>Details zum Alarm</b
|
|
473
|
-
" Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem
|
|
474
|
-
" Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip
|
|
472
|
+
" <b>Details zum Alarm</b>:\n"
|
|
473
|
+
" Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm ausgelöst wurde, und dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm gelöscht wurde, hervorzuheben.\n"
|
|
474
|
+
" Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip anzuhalten. Klicken Sie auf den hervorgehobenen Bereich oder das Legendenelement, um die Hervorhebung zu deaktivieren.\n"
|
|
475
475
|
" </li>\n"
|
|
476
476
|
" </ul>"
|
|
477
477
|
|
|
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "Activate support user access"
|
|
|
794
794
|
msgstr "Supportbenutzerzugriff aktivieren"
|
|
795
795
|
|
|
796
796
|
msgid "Activate`tenant`"
|
|
797
|
-
msgstr "
|
|
797
|
+
msgstr "Einschalten"
|
|
798
798
|
|
|
799
799
|
msgid "Activated In HLR"
|
|
800
800
|
msgstr "Aktiviert in HLR"
|
|
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Add next`IMEI`"
|
|
|
1145
1145
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1146
1146
|
|
|
1147
1147
|
msgid "Add next`custom status`"
|
|
1148
|
-
msgstr "
|
|
1148
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1149
1149
|
|
|
1150
1150
|
msgid "Add next`description`"
|
|
1151
1151
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
@@ -1157,10 +1157,10 @@ msgid "Add next`identifier`"
|
|
|
1157
1157
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1158
1158
|
|
|
1159
1159
|
msgid "Add next`model`"
|
|
1160
|
-
msgstr "
|
|
1160
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1161
1161
|
|
|
1162
1162
|
msgid "Add next`name`"
|
|
1163
|
-
msgstr "
|
|
1163
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1164
1164
|
|
|
1165
1165
|
msgid "Add next`serial number`"
|
|
1166
1166
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgid "Add next`tag`"
|
|
|
1169
1169
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1170
1170
|
|
|
1171
1171
|
msgid "Add next`target asset model`"
|
|
1172
|
-
msgstr "
|
|
1172
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1173
1173
|
|
|
1174
1174
|
msgid "Add next`title`"
|
|
1175
1175
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1176
1176
|
|
|
1177
1177
|
msgid "Add next`type`"
|
|
1178
|
-
msgstr "
|
|
1178
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1179
1179
|
|
|
1180
1180
|
msgid "Add next`value`"
|
|
1181
|
-
msgstr "
|
|
1181
|
+
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1182
1182
|
|
|
1183
1183
|
msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
|
|
1184
1184
|
msgstr "Zu scannende Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers hinzufügen"
|
|
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid "Applied to"
|
|
|
1934
1934
|
msgstr "Anwenden auf"
|
|
1935
1935
|
|
|
1936
1936
|
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1937
|
-
msgstr "
|
|
1937
|
+
msgstr "Anwenden auf"
|
|
1938
1938
|
|
|
1939
1939
|
msgid "Apply"
|
|
1940
1940
|
msgstr "Anwenden"
|
|
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid "CLEARED"
|
|
|
2715
2715
|
msgstr "GELÖSCHT"
|
|
2716
2716
|
|
|
2717
2717
|
msgid "CLEARED`alarm`"
|
|
2718
|
-
msgstr "
|
|
2718
|
+
msgstr "GELÖSCHT"
|
|
2719
2719
|
|
|
2720
2720
|
msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
|
|
2721
2721
|
msgstr "AUFGEHOBEN: war für {{alarmDuration}} aktiv"
|
|
@@ -2979,6 +2979,9 @@ msgstr "Passwort für das Zertifikat"
|
|
|
2979
2979
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2980
2980
|
msgstr "Zertifikat gespeichert."
|
|
2981
2981
|
|
|
2982
|
+
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
|
|
2983
|
+
msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“"
|
|
2984
|
+
|
|
2982
2985
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2983
2986
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2984
2987
|
msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“.\n"
|
|
@@ -3247,13 +3250,13 @@ msgid "Clear`alarm`"
|
|
|
3247
3250
|
msgstr "Aufheben"
|
|
3248
3251
|
|
|
3249
3252
|
msgid "Clear`changes`"
|
|
3250
|
-
msgstr "
|
|
3253
|
+
msgstr "Aufheben"
|
|
3251
3254
|
|
|
3252
3255
|
msgid "Clear`filters`"
|
|
3253
3256
|
msgstr "Aufheben"
|
|
3254
3257
|
|
|
3255
3258
|
msgid "Clear`input`"
|
|
3256
|
-
msgstr "
|
|
3259
|
+
msgstr "Aufheben"
|
|
3257
3260
|
|
|
3258
3261
|
msgid "Clear`selection`"
|
|
3259
3262
|
msgstr "Aufheben"
|
|
@@ -3518,7 +3521,7 @@ msgid "Complete object"
|
|
|
3518
3521
|
msgstr "Ganzes Objekt"
|
|
3519
3522
|
|
|
3520
3523
|
msgid "Complete`proof of possession`"
|
|
3521
|
-
msgstr "
|
|
3524
|
+
msgstr "Beenden"
|
|
3522
3525
|
|
|
3523
3526
|
msgid "Completed"
|
|
3524
3527
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
|
@@ -5707,13 +5710,13 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
|
|
|
5707
5710
|
msgstr "Ausgeschaltet"
|
|
5708
5711
|
|
|
5709
5712
|
msgid "Disabled`rule`"
|
|
5710
|
-
msgstr "
|
|
5713
|
+
msgstr "Ausgeschaltet"
|
|
5711
5714
|
|
|
5712
5715
|
msgid "Disabled`trusted certificate status`"
|
|
5713
|
-
msgstr "
|
|
5716
|
+
msgstr "Ausgeschaltet"
|
|
5714
5717
|
|
|
5715
5718
|
msgid "Disabled`typed dashboard`"
|
|
5716
|
-
msgstr "
|
|
5719
|
+
msgstr "Ausgeschaltet"
|
|
5717
5720
|
|
|
5718
5721
|
msgid "Discard"
|
|
5719
5722
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
@@ -6362,13 +6365,13 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
|
|
|
6362
6365
|
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
6363
6366
|
|
|
6364
6367
|
msgid "Enabled`rule`"
|
|
6365
|
-
msgstr "
|
|
6368
|
+
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
6366
6369
|
|
|
6367
6370
|
msgid "Enabled`trusted certificate status`"
|
|
6368
|
-
msgstr "
|
|
6371
|
+
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
6369
6372
|
|
|
6370
6373
|
msgid "Enabled`typed dashboard`"
|
|
6371
|
-
msgstr "
|
|
6374
|
+
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
6372
6375
|
|
|
6373
6376
|
msgid "Enables administrative permissions. The first user created for the tenant receives this role."
|
|
6374
6377
|
msgstr "Ermöglicht administrative Berechtigungen. Der erste Benutzer, der für den Mandanten angelegt wird, erhält diese Rolle."
|
|
@@ -10461,7 +10464,7 @@ msgid "Next page"
|
|
|
10461
10464
|
msgstr "Nächste Seite"
|
|
10462
10465
|
|
|
10463
10466
|
msgid "Next`page`"
|
|
10464
|
-
msgstr "
|
|
10467
|
+
msgstr "Weiter"
|
|
10465
10468
|
|
|
10466
10469
|
msgid "No"
|
|
10467
10470
|
msgstr "Nein"
|
|
@@ -12646,7 +12649,7 @@ msgid "REST API custom fields"
|
|
|
12646
12649
|
msgstr "Benutzerdefinierte REST API-Felder"
|
|
12647
12650
|
|
|
12648
12651
|
msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
|
|
12649
|
-
msgstr "
|
|
12652
|
+
msgstr "{{service}} NEUSTARTEN"
|
|
12650
12653
|
|
|
12651
12654
|
msgid "RETIRED"
|
|
12652
12655
|
msgstr "AUSGELAUFEN"
|
|
@@ -13075,19 +13078,19 @@ msgid "Remove widget"
|
|
|
13075
13078
|
msgstr "Widget entfernen"
|
|
13076
13079
|
|
|
13077
13080
|
msgid "Remove`column,verb`"
|
|
13078
|
-
msgstr "
|
|
13081
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13079
13082
|
|
|
13080
13083
|
msgid "Remove`configuration`"
|
|
13081
|
-
msgstr "
|
|
13084
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13082
13085
|
|
|
13083
13086
|
msgid "Remove`firmware`"
|
|
13084
|
-
msgstr "
|
|
13087
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13085
13088
|
|
|
13086
13089
|
msgid "Remove`software,verb`"
|
|
13087
|
-
msgstr "
|
|
13090
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13088
13091
|
|
|
13089
13092
|
msgid "Remove`software`"
|
|
13090
|
-
msgstr "
|
|
13093
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
13091
13094
|
|
|
13092
13095
|
msgid "Removed child device \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
|
|
13093
13096
|
msgstr "Kindgerät \"{{name}}\" (ID: {{id}}) entfernt."
|
|
@@ -15017,7 +15020,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
|
|
|
15017
15020
|
msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
|
|
15018
15021
|
|
|
15019
15022
|
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
15020
|
-
msgstr "Symbol
|
|
15023
|
+
msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
|
|
15021
15024
|
|
|
15022
15025
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15023
15026
|
msgstr "In Dropdown-Menü als Liste anzeigen"
|
|
@@ -15634,7 +15637,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
|
|
|
15634
15637
|
msgstr "Betreff, der für alle E-Mails zum Thema Passwort-Zurücksetzen verwendet wird"
|
|
15635
15638
|
|
|
15636
15639
|
msgid "Subject`of a certificate`"
|
|
15637
|
-
msgstr "
|
|
15640
|
+
msgstr "Betreff"
|
|
15638
15641
|
|
|
15639
15642
|
msgid "Submit"
|
|
15640
15643
|
msgstr "Senden"
|
|
@@ -16011,6 +16014,9 @@ msgstr "Für den Mandanten „{{ tenantId }}“ erstellte Mandanten-Zertifizieru
|
|
|
16011
16014
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
|
|
16012
16015
|
msgstr "Die Erneuerung der Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ ist fehlgeschlagen."
|
|
16013
16016
|
|
|
16017
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16018
|
+
msgstr "Von der Zertifizierungsstelle (CA) des Mieters signiertes Zertifikat für das Gerät: „{{ deviceId }}“."
|
|
16019
|
+
|
|
16014
16020
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16015
16021
|
msgstr "Die Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ wurde erneuert."
|
|
16016
16022
|
|
|
@@ -16943,7 +16949,7 @@ msgid "To`date`"
|
|
|
16943
16949
|
msgstr "Bis"
|
|
16944
16950
|
|
|
16945
16951
|
msgid "To`new-value`"
|
|
16946
|
-
msgstr "
|
|
16952
|
+
msgstr "Bis"
|
|
16947
16953
|
|
|
16948
16954
|
msgid "Toggle"
|
|
16949
16955
|
msgstr "Umschalten"
|
|
@@ -17336,10 +17342,10 @@ msgid "Undefined"
|
|
|
17336
17342
|
msgstr "Undefiniert"
|
|
17337
17343
|
|
|
17338
17344
|
msgid "Undefined`device type`"
|
|
17339
|
-
msgstr "
|
|
17345
|
+
msgstr "Undefiniert"
|
|
17340
17346
|
|
|
17341
17347
|
msgid "Undefined`software type`"
|
|
17342
|
-
msgstr "
|
|
17348
|
+
msgstr "Undefiniert"
|
|
17343
17349
|
|
|
17344
17350
|
msgid "Undefined`type`"
|
|
17345
17351
|
msgstr "Undefiniert"
|
|
@@ -18189,7 +18195,7 @@ msgid "Waiting for connection"
|
|
|
18189
18195
|
msgstr "Wartet auf Verbindung"
|
|
18190
18196
|
|
|
18191
18197
|
msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
|
|
18192
|
-
msgstr "
|
|
18198
|
+
msgstr "Wartet auf Verbindung"
|
|
18193
18199
|
|
|
18194
18200
|
msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
|
|
18195
18201
|
msgstr "Wartet auf die Einrichtung des Datenabonnements…"
|
|
@@ -18198,7 +18204,7 @@ msgid "Waiting for measurements to be created."
|
|
|
18198
18204
|
msgstr "Wartet auf die Erstellung der Messwerte."
|
|
18199
18205
|
|
|
18200
18206
|
msgid "Waiting`data broker subscription`"
|
|
18201
|
-
msgstr "
|
|
18207
|
+
msgstr "Wartet"
|
|
18202
18208
|
|
|
18203
18209
|
msgid "Warning"
|
|
18204
18210
|
msgstr "Warnung"
|
|
@@ -19970,7 +19976,7 @@ msgid "widgets"
|
|
|
19970
19976
|
msgstr "Widgets"
|
|
19971
19977
|
|
|
19972
19978
|
msgid "x509"
|
|
19973
|
-
msgstr "
|
|
19979
|
+
msgstr "x509"
|
|
19974
19980
|
|
|
19975
19981
|
msgid "yellow"
|
|
19976
19982
|
msgstr "gelb"
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|
|
12
12
|
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
13
|
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
14
|
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
|
15
|
-
"X-Crowdin-File: /release.
|
|
16
|
-
"X-Crowdin-File-ID:
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 979\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
19
|
msgstr "\"Justificante de posesión\" es un método de seguridad para comprobar si la persona que envía un mensaje posee una clave criptográfica determinada."
|
|
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "ACKNOWLEDGED"
|
|
|
537
537
|
msgstr "CONFIRMADO"
|
|
538
538
|
|
|
539
539
|
msgid "ACKNOWLEDGED`alarm`"
|
|
540
|
-
msgstr "
|
|
540
|
+
msgstr "CONFIRMADO"
|
|
541
541
|
|
|
542
542
|
msgid "ACKNOWLEDGED`alarm` by: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
|
|
543
543
|
msgstr "CONFIRMADA por: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
|
|
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid "Accepted all pending registration requests."
|
|
|
669
669
|
msgstr "Todos los registros pendientes aceptados."
|
|
670
670
|
|
|
671
671
|
msgid "Accepted`data broker subscription`"
|
|
672
|
-
msgstr "
|
|
672
|
+
msgstr "Aceptado"
|
|
673
673
|
|
|
674
674
|
msgid "Access allowed from domain(s): {{value}}."
|
|
675
675
|
msgstr "Acceso permitido desde el o los dominio(s): {{value}}."
|
|
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Active, critical alarms"
|
|
|
839
839
|
msgstr "Alarmas activas críticas"
|
|
840
840
|
|
|
841
841
|
msgid "Active`alarm`"
|
|
842
|
-
msgstr "
|
|
842
|
+
msgstr "Activo"
|
|
843
843
|
|
|
844
844
|
msgid "Active`archive`"
|
|
845
845
|
msgstr "Activo"
|
|
@@ -848,10 +848,10 @@ msgid "Active`auto scanning`"
|
|
|
848
848
|
msgstr "Activo"
|
|
849
849
|
|
|
850
850
|
msgid "Active`data broker subscription`"
|
|
851
|
-
msgstr "
|
|
851
|
+
msgstr "Activo"
|
|
852
852
|
|
|
853
853
|
msgid "Active`rule`"
|
|
854
|
-
msgstr "
|
|
854
|
+
msgstr "Activo"
|
|
855
855
|
|
|
856
856
|
msgid "Active`switch`"
|
|
857
857
|
msgstr "Activo"
|
|
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "All`icons-category`"
|
|
|
1668
1668
|
msgstr "Todo"
|
|
1669
1669
|
|
|
1670
1670
|
msgid "All`possible options`"
|
|
1671
|
-
msgstr "
|
|
1671
|
+
msgstr "Todo"
|
|
1672
1672
|
|
|
1673
1673
|
msgid "Allow authentication with access token from external IAM system"
|
|
1674
1674
|
msgstr "Permitir autenticación con token de acceso desde un sistema IAM externo"
|
|
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Applied to"
|
|
|
1936
1936
|
msgstr "Aplicado a"
|
|
1937
1937
|
|
|
1938
1938
|
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1939
|
-
msgstr "
|
|
1939
|
+
msgstr "Aplicado a"
|
|
1940
1940
|
|
|
1941
1941
|
msgid "Apply"
|
|
1942
1942
|
msgstr "Aplicar"
|
|
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Blocked"
|
|
|
2441
2441
|
msgstr "Bloqueado"
|
|
2442
2442
|
|
|
2443
2443
|
msgid "Blocked`data broker subscription`"
|
|
2444
|
-
msgstr "
|
|
2444
|
+
msgstr "Bloqueado"
|
|
2445
2445
|
|
|
2446
2446
|
msgid "Blueprint"
|
|
2447
2447
|
msgstr "Plantilla base"
|
|
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "CLEARED"
|
|
|
2717
2717
|
msgstr "BORRADO"
|
|
2718
2718
|
|
|
2719
2719
|
msgid "CLEARED`alarm`"
|
|
2720
|
-
msgstr "
|
|
2720
|
+
msgstr "BORRADO"
|
|
2721
2721
|
|
|
2722
2722
|
msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
|
|
2723
2723
|
msgstr "BORRADA: permaneció activa durante {{alarmDuration}}"
|
|
@@ -2981,6 +2981,9 @@ msgstr "Certificar contraseña"
|
|
|
2981
2981
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2982
2982
|
msgstr "Certificado guardado."
|
|
2983
2983
|
|
|
2984
|
+
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
|
|
2985
|
+
msgstr "Número de serie del certificado: «{{ serialNumber }}»"
|
|
2986
|
+
|
|
2984
2987
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2985
2988
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2986
2989
|
msgstr "Número de serie del certificado: «{{ serialNumber }}».\n"
|
|
@@ -3523,7 +3526,7 @@ msgid "Complete object"
|
|
|
3523
3526
|
msgstr "Objeto completo"
|
|
3524
3527
|
|
|
3525
3528
|
msgid "Complete`proof of possession`"
|
|
3526
|
-
msgstr "
|
|
3529
|
+
msgstr "Completar"
|
|
3527
3530
|
|
|
3528
3531
|
msgid "Completed"
|
|
3529
3532
|
msgstr "Concluido"
|
|
@@ -4519,7 +4522,7 @@ msgid "Critical alarms"
|
|
|
4519
4522
|
msgstr "Alarmas críticas"
|
|
4520
4523
|
|
|
4521
4524
|
msgid "Critical`alarm`"
|
|
4522
|
-
msgstr "
|
|
4525
|
+
msgstr "Crítico"
|
|
4523
4526
|
|
|
4524
4527
|
msgid "Cumulocity IoT Edge`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
4525
4528
|
msgstr "Cumulocity IoT Edge"
|
|
@@ -4624,7 +4627,7 @@ msgid "Custom properties values saved."
|
|
|
4624
4627
|
msgstr "Valores de propiedades personalizadas guardados."
|
|
4625
4628
|
|
|
4626
4629
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4627
|
-
msgstr "
|
|
4630
|
+
msgstr "Personalizar"
|
|
4628
4631
|
|
|
4629
4632
|
msgid "Customer"
|
|
4630
4633
|
msgstr "Cliente"
|
|
@@ -5711,7 +5714,7 @@ msgid "Disabled"
|
|
|
5711
5714
|
msgstr "Desactivado"
|
|
5712
5715
|
|
|
5713
5716
|
msgid "Disabled`auto registration`"
|
|
5714
|
-
msgstr "
|
|
5717
|
+
msgstr "Desactivado"
|
|
5715
5718
|
|
|
5716
5719
|
msgid "Disabled`rule`"
|
|
5717
5720
|
msgstr "Desactivado"
|
|
@@ -6366,7 +6369,7 @@ msgid "Enabled"
|
|
|
6366
6369
|
msgstr "Activado"
|
|
6367
6370
|
|
|
6368
6371
|
msgid "Enabled`auto registration`"
|
|
6369
|
-
msgstr "
|
|
6372
|
+
msgstr "Activado"
|
|
6370
6373
|
|
|
6371
6374
|
msgid "Enabled`rule`"
|
|
6372
6375
|
msgstr "Activado"
|
|
@@ -7662,7 +7665,7 @@ msgid "From`date`"
|
|
|
7662
7665
|
msgstr "Del"
|
|
7663
7666
|
|
|
7664
7667
|
msgid "From`old-value`"
|
|
7665
|
-
msgstr "
|
|
7668
|
+
msgstr "Del"
|
|
7666
7669
|
|
|
7667
7670
|
msgid "Full"
|
|
7668
7671
|
msgstr "Completo"
|
|
@@ -8666,10 +8669,10 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
|
|
|
8666
8669
|
msgstr "Inactivo"
|
|
8667
8670
|
|
|
8668
8671
|
msgid "Inactive`data broker subscription`"
|
|
8669
|
-
msgstr "
|
|
8672
|
+
msgstr "Inactivo"
|
|
8670
8673
|
|
|
8671
8674
|
msgid "Inactive`rule`"
|
|
8672
|
-
msgstr "
|
|
8675
|
+
msgstr "Inactivo"
|
|
8673
8676
|
|
|
8674
8677
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
8675
8678
|
msgstr "Inactivo"
|
|
@@ -9688,7 +9691,7 @@ msgid "Major alarms"
|
|
|
9688
9691
|
msgstr "Alarmas mayores"
|
|
9689
9692
|
|
|
9690
9693
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
9691
|
-
msgstr "
|
|
9694
|
+
msgstr "Mayor"
|
|
9692
9695
|
|
|
9693
9696
|
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
|
|
9694
9697
|
msgstr "Asegúrese de que \"Valid Redirect URIs\" en el servidor de autorización está ajustado a \"{{ redirectURI }}\" o a los URIs completos de las aplicaciones utilizadas si el servidor de autorización no admite patrones."
|
|
@@ -11446,7 +11449,7 @@ msgid "Offline configuration of Certificate Revocation List (CRL)"
|
|
|
11446
11449
|
msgstr "Configuración offline de la lista de revocación de certificados (CRL)"
|
|
11447
11450
|
|
|
11448
11451
|
msgid "Offline`type of checking`"
|
|
11449
|
-
msgstr "
|
|
11452
|
+
msgstr "Desconectado"
|
|
11450
11453
|
|
|
11451
11454
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
11452
11455
|
msgstr "La tarea de descarga \"{{ taskName }}\" ha finalizado erróneamente."
|
|
@@ -11545,7 +11548,7 @@ msgid "Online"
|
|
|
11545
11548
|
msgstr "En línea"
|
|
11546
11549
|
|
|
11547
11550
|
msgid "Online`type of checking`"
|
|
11548
|
-
msgstr "
|
|
11551
|
+
msgstr "En línea"
|
|
11549
11552
|
|
|
11550
11553
|
msgid "Only a tenant administrator can configure the \"Ignore case when logging in\" option."
|
|
11551
11554
|
msgstr "Solo un administrador de tenant puede configurar la opción \"Ignorar mayúsculas y minúsculas al iniciar sesión\"."
|
|
@@ -15029,7 +15032,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
|
|
|
15029
15032
|
msgstr "Mostrar icono al activarse"
|
|
15030
15033
|
|
|
15031
15034
|
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
15032
|
-
msgstr "Mostrar icono al activarse
|
|
15035
|
+
msgstr "Mostrar icono al activarse"
|
|
15033
15036
|
|
|
15034
15037
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15035
15038
|
msgstr "Mostrar en el menú desplegable como lista"
|
|
@@ -15646,7 +15649,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
|
|
|
15646
15649
|
msgstr "Asunto utilizado para todos los correos electrónicos relacionados con restablecimiento de contraseña"
|
|
15647
15650
|
|
|
15648
15651
|
msgid "Subject`of a certificate`"
|
|
15649
|
-
msgstr "
|
|
15652
|
+
msgstr "Asunto"
|
|
15650
15653
|
|
|
15651
15654
|
msgid "Submit"
|
|
15652
15655
|
msgstr "Enviar"
|
|
@@ -16023,6 +16026,9 @@ msgstr "Autoridad de certificación (CA) de tenant creada para el tenant «{{ te
|
|
|
16023
16026
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
|
|
16024
16027
|
msgstr "La renovación de la autoridad de certificación (CA) del tenant «{{ tenantId }}» ha fallado."
|
|
16025
16028
|
|
|
16029
|
+
msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16030
|
+
msgstr "Certificado firmado por la autoridad de certificación (CA) del inquilino para el dispositivo: «{{ deviceId }}»."
|
|
16031
|
+
|
|
16026
16032
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16027
16033
|
msgstr "Se renovó la autoridad de certificación (CA) del tenant «{{ tenantId }}»."
|
|
16028
16034
|
|
|
@@ -16956,7 +16962,7 @@ msgid "To`date`"
|
|
|
16956
16962
|
msgstr "Al"
|
|
16957
16963
|
|
|
16958
16964
|
msgid "To`new-value`"
|
|
16959
|
-
msgstr "
|
|
16965
|
+
msgstr "Al"
|
|
16960
16966
|
|
|
16961
16967
|
msgid "Toggle"
|
|
16962
16968
|
msgstr "Alternar"
|
|
@@ -18124,7 +18130,7 @@ msgstr "Compruebe el resultado de la instalación. Si no ha finalizado alguno de
|
|
|
18124
18130
|
" dicho paso se finalice también."
|
|
18125
18131
|
|
|
18126
18132
|
msgid "Verify`signed verification code`"
|
|
18127
|
-
msgstr "
|
|
18133
|
+
msgstr "Verificar"
|
|
18128
18134
|
|
|
18129
18135
|
msgid "Verifying…"
|
|
18130
18136
|
msgstr "Comprobando…"
|
|
@@ -18235,7 +18241,7 @@ msgid "Warning light"
|
|
|
18235
18241
|
msgstr "Claro de alerta"
|
|
18236
18242
|
|
|
18237
18243
|
msgid "Warning`alarm`"
|
|
18238
|
-
msgstr "
|
|
18244
|
+
msgstr "Alerta"
|
|
18239
18245
|
|
|
18240
18246
|
msgid "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
|
|
18241
18247
|
" sensor data and anonymized application usage data."
|
|
@@ -18976,7 +18982,7 @@ msgid "active`connector`"
|
|
|
18976
18982
|
msgstr "activo"
|
|
18977
18983
|
|
|
18978
18984
|
msgid "active`subscription`"
|
|
18979
|
-
msgstr "
|
|
18985
|
+
msgstr "activo"
|
|
18980
18986
|
|
|
18981
18987
|
msgid "after {{date}}"
|
|
18982
18988
|
msgstr "después del {{date}}"
|
|
@@ -19615,7 +19621,7 @@ msgid "in`tenant`"
|
|
|
19615
19621
|
msgstr "en"
|
|
19616
19622
|
|
|
19617
19623
|
msgid "in`value-range`"
|
|
19618
|
-
msgstr "
|
|
19624
|
+
msgstr "en"
|
|
19619
19625
|
|
|
19620
19626
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
19621
19627
|
msgstr "inactiva"
|