@c8y/ng1-modules 1023.14.153 → 1023.14.154

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -416,21 +416,6 @@ msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego p
416
416
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
417
417
  msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego pulpitu przy tworzeniu instancji pulpitu dla wszystkich urządzeń opartych na typie <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
418
418
 
419
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
420
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
421
- " <p>\n"
422
- " The preview is limited to\n"
423
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
424
- " records.\n"
425
- " </p>"
426
- msgstr "<p>Podgląd pokazuje strukturę nieprzetworzonego pliku z jednego źródła.</p>\n"
427
- " <p>W przypadku braku dostępnych danych widoczne są tylko nagłówki kolumn.</p>\n"
428
- " <p>\n"
429
- " Podgląd jest ograniczony do\n"
430
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
431
- " rekordów.\n"
432
- " </p>"
433
-
434
419
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
435
420
  " <ul>\n"
436
421
  " <li>\n"
@@ -489,24 +474,10 @@ msgstr "<p>Aby wyświetlić dane, należy spełnić co najmniej jedno z poniższ
489
474
  " </ul>\n"
490
475
  " <p>Nie spełniasz tych wymagań? Skontaktuj się z administratorem systemu w celu uzyskania pomocy.</p>"
491
476
 
492
- msgid "<small>\n"
493
- " Find out more in the\n"
494
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
495
- " user documentation\n"
496
- " </a>\n"
497
- " .\n"
498
- " </small>"
499
- msgstr "<small>\n"
500
- " Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> dokumentacja użytkownika </a>\n"
501
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n\n"
502
- " </a>\n"
503
- " .\n"
504
- " </small>"
505
-
506
477
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
507
478
  " <li>\n"
508
479
  " <b>Visibility:</b>\n"
509
- " use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
480
+ " use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
510
481
  " </li>\n"
511
482
  " <li>\n"
512
483
  " <b>Alarm details</b>\n"
@@ -517,12 +488,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
517
488
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
518
489
  " <li>\n"
519
490
  " <b>Widoczność:</b>\n"
520
- " Użyj ikony widoczności, aby przełączyć widoczność punktu danych, alarmu lub zdarzenia na wykresie. Do wyświetlenia wykresu wymagany jest co najmniej jeden punkt danych.\n"
491
+ " Użyj ikony widoczności, aby przełączyć wyświetlanie punktów danych, Alarmów lub zdarzeń na wykresie. Do wyświetlenia wykresu wymagany jest co najmniej jeden punkt danych.\n"
521
492
  " </li>\n"
522
493
  " <li>\n"
523
- " <b>Szczegóły</b> alarmu:\n"
524
- " Kliknij element legendy alarmu, aby podświetlić obszar pomiędzy znacznikiem czasu wystąpienia alarmu a znacznikiem czasu skasowania alarmu.\n"
525
- " Można również kliknąć linię znacznika alarmu na wykresie, aby podświetlić alarm i wstrzymać podpowiedź. Kliknij podświetlony obszar lub element legendy, aby anulować podświetlenie.\n"
494
+ " <b>Szczegóły alarmu</b>\n"
495
+ " Kliknij pozycję legendy alarmu, aby podświetlić obszar między znacznikiem czasu wygenerowania alarmu a znacznikiem czasu wyzerowania alarmu.\n"
496
+ " Możesz również kliknąć linię alarmową na wykresie, aby podświetlić alarm i wstrzymać wyświetlanie podpowiedzi. Kliknij podświetlony obszar lub pozycję legendy, aby anulować podświetlenie.\n"
526
497
  " </li>\n"
527
498
  " </ul>"
528
499
 
@@ -1496,20 +1467,20 @@ msgstr "Po dodaniu pierwszej odpowiedzi w tym miejscu zostanie wyświetlony podg
1496
1467
 
1497
1468
  msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1498
1469
  " <ul>\n"
1499
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1500
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1501
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1470
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1471
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1472
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1502
1473
  " </ul>\n"
1503
1474
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1504
- " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1505
- msgstr "Po kliknięciu \"Pobierz\":<br>\n"
1475
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1476
+ msgstr "Po kliknięciu przycisku „Pobierz”:<br>\n"
1506
1477
  " <ul>\n"
1507
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> Eksporty punktów danych zostaną pobrane bezpośrednio w jednym pliku: <em>Eksportuj_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1508
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> Eksporty punktów danych wymagają dalszego przetwarzania. Po zakończeniu pliki zostaną wysłane osobnymi e-mailami, co może zająć trochę czasu.</li>\n"
1509
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> Eksporty punktów danych przekroczyły 1 000 000 rekordów, co jest limitem dla przetwarzania Backend. Aby wyeksportować te dane, należy zmniejszyć zakres dat. W przeciwnym razie dane nie zostaną ani pobrane, ani wysłane e-mailem.</li>\n"
1478
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> eksporty punktów danych zostaną pobrane bezpośrednio w jednym pliku: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1479
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> eksporty punktów danych wymagają dalszego przetwarzania. Pliki zostaną wysłane w osobnych wiadomościach e-mail po zakończeniu przetwarzania, co może trochę potrwać.</li>\n"
1480
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> Eksport danych przekroczył 1 000 000 rekordów, co stanowi limit przetwarzania Backendu. Aby wyeksportować te dane, należy zawęzić zakres dat. W przeciwnym razie dane nie zostaną ani pobrane, ani wysłane za pośrednictwem e-maila.</li>\n"
1510
1481
  " </ul>\n"
1511
- " <p>Całkowita liczba punktów danych, które można wyeksportować, wynosi: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} </strong> z <strong> {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}. </strong></p>\n"
1512
- " <p><strong>Uwaga:</strong> Konwencja nazw plików w pliku zip to: <code>[source]_[fragment_serii].[csv/xls].</code></p>"
1482
+ " <p>Łączna liczba punktów danych, które można wyeksportować, wynosi: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} z {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1483
+ " <p><strong> Uwaga:</strong> Konwencja nazewnictwa plików w pliku ZIP jest następująca: <code>[źródło]_[fragment_seria].[csv/xls]</code></p>"
1513
1484
 
1514
1485
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1515
1486
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -3947,6 +3918,9 @@ msgstr "Podłącz swoje urządzenie do naszej platformy IoT"
3947
3918
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
3948
3919
  msgstr "Połącz swój smartfon z naszą platformą IoT"
3949
3920
 
3921
+ msgid "Connect your thin-edge.io device"
3922
+ msgstr "Podłącz swoje urządzenie thin-edge.io"
3923
+
3950
3924
  msgid "Connected"
3951
3925
  msgstr "Połączenie nawiązane"
3952
3926
 
@@ -5677,10 +5651,10 @@ msgstr "Rejestracja urządzenia zakończona"
5677
5651
  msgid "Device enrollment failed"
5678
5652
  msgstr "Rejestracja urządzenia była nieudana"
5679
5653
 
5680
- msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5681
- msgstr "Okno rejestracji urządzenia i integracja szybkiego łącza w celu podłączenia urządzeń za pomocą thin-edge.io."
5654
+ msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5655
+ msgstr "Okno modalne rejestracji urządzeń oraz integracja szybkich linków umożliwiająca podłączanie urządzeń za pomocą thin-edge.io."
5682
5656
 
5683
- msgid "Device enrolment plugin"
5657
+ msgid "Device enrollment plugin"
5684
5658
  msgstr "Wtyczka do rejestracji urządzeń"
5685
5659
 
5686
5660
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
@@ -7678,6 +7652,16 @@ msgid "Find out more in the\n"
7678
7652
  msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">dokumentacja użytkownika</a>\n\n"
7679
7653
  " ."
7680
7654
 
7655
+ msgid "Find out more in the\n"
7656
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7657
+ " user documentation\n"
7658
+ " </a>\n"
7659
+ " ."
7660
+ msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> dokumentacja użytkownika </a> pod adresem\n"
7661
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n\n"
7662
+ " </a>\n"
7663
+ " ."
7664
+
7681
7665
  msgid "Find your protocol in the\n"
7682
7666
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7683
7667
  " to get more information."
@@ -7850,12 +7834,12 @@ msgstr "Zabronione agenty użytkownika"
7850
7834
  msgid "Forbidden`403 server error`"
7851
7835
  msgstr "Zabronione"
7852
7836
 
7837
+ msgid "Force merge all data points into a single axis"
7838
+ msgstr "Wymuś połączenie wszystkich punktów danych w jedną oś"
7839
+
7853
7840
  msgid "Force merge all data points into single axis"
7854
7841
  msgstr "Wymuszaj scalanie wszystkich punktów danych do jednej osi"
7855
7842
 
7856
- msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7857
- msgstr "Wymuszaj połączenie wszystkich punktów danych w jedną oś"
7858
-
7859
7843
  msgid "Force user to log out"
7860
7844
  msgstr "Wymuś wylogowanie użytkownika"
7861
7845
 
@@ -8811,6 +8795,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8811
8795
  msgstr "W przypadku braku ograniczeń protokoły urządzeń są stosowane w dowolnej pasującej lokalizacji na\n"
8812
8796
  " serwerze OPC UA."
8813
8797
 
8798
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8799
+ msgstr "Jeśli dane nie są dostępne, widoczne są tylko nagłówki kolumn."
8800
+
8814
8801
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8815
8802
  msgstr "Jeśli nie określono klucza certyfikatu produktu, urządzenie jest uważane za prototyp."
8816
8803
 
@@ -10515,9 +10502,6 @@ msgstr "Mój protokół"
10515
10502
  msgid "My trackers"
10516
10503
  msgstr "Moje urządzenia śledzące"
10517
10504
 
10518
- msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
10519
- msgstr "MójTyp"
10520
-
10521
10505
  msgid "N/A"
10522
10506
  msgstr "nd"
10523
10507
 
@@ -10557,8 +10541,8 @@ msgstr "Nazwa musi być unikalna wśród wszystkich wartości."
10557
10541
  msgid "Name must be unique among variables."
10558
10542
  msgstr "Nazwa musi być unikalna wśród wszystkich zmiennych."
10559
10543
 
10560
- msgid "Name your Device"
10561
- msgstr "Nazwij swoje urządzenie"
10544
+ msgid "Name your device"
10545
+ msgstr "Podaj nazwę swojego urządzenia"
10562
10546
 
10563
10547
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
10564
10548
  msgstr "Przejdź do żądanej strony i kliknij przycisk „Dodaj bieżącą stronę”. Edytowanie, usuwanie i zmiana kolejności są możliwe po kliknięciu koła zębatego."
@@ -11440,8 +11424,8 @@ msgstr "Brak subskrybentów do wyświetlenia."
11440
11424
  msgid "No suggestion available"
11441
11425
  msgstr "Brak dostępnych sugestii"
11442
11426
 
11443
- msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11444
- msgstr "Brak sugestii – widżet nie zostanie zaimportowany."
11427
+ msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
11428
+ msgstr "Brak dostępnych propozycji – widżet nie zostanie zaimportowany"
11445
11429
 
11446
11430
  msgid "No synced widgets"
11447
11431
  msgstr "Brak zsynchronizowanych widżetów"
@@ -14267,7 +14251,7 @@ msgstr "Wybierz punkt danych, aby wyświetlić zawartość"
14267
14251
  msgid "Select data points"
14268
14252
  msgstr "Wybierz punkty danych"
14269
14253
 
14270
- msgid "Select datapoints, alarms or events"
14254
+ msgid "Select data points, alarms or events"
14271
14255
  msgstr "Wybierz punkty danych, alarmy lub zdarzenia"
14272
14256
 
14273
14257
  msgid "Select date"
@@ -16643,8 +16627,8 @@ msgstr "Styl pulpitu został określony z użyciem palety marki."
16643
16627
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16644
16628
  msgstr "Nie można odzyskać danych, ponieważ fragment i kombinacja serii <code>{{ seriesParam }}</code> ma nieprawidłowy format. Proszę zweryfikować wybór fragmentu i serii w konfiguracji punktu danych. Prawidłowy format powinien być <code>{{ validFormat }}</code>."
16645
16629
 
16646
- msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16647
- msgstr "Dane dla wybranych punktów danych przekraczają 1 000 000 rekordów, co stanowi limit dla przetwarzania Backend. Aby wyeksportować te dane, zmniejsz zakres dat."
16630
+ msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
16631
+ msgstr "Liczba rekordów dla wybranych punktów danych przekracza 1 000 000, co stanowi limit przetwarzania na Backendzie. Aby wyeksportować te dane, należy zawęzić zakres dat."
16648
16632
 
16649
16633
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16650
16634
  msgstr "Skodowana konfiguracja jest nieprawidłowa i nie można jej załadować."
@@ -16802,6 +16786,16 @@ msgstr "Pakiet został oznaczony przez autora jako zarchiwizowany."
16802
16786
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16803
16787
  msgstr "Hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
16804
16788
 
16789
+ msgid "The preview is limited to\n"
16790
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16791
+ " records."
16792
+ msgstr "Podgląd jest ograniczony do\n"
16793
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16794
+ " ."
16795
+
16796
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
16797
+ msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego pochodzącego z jednego źródła."
16798
+
16805
16799
  msgid "The provided name is already taken."
16806
16800
  msgstr "Podana nazwa jest już zajęta."
16807
16801
 
@@ -381,21 +381,6 @@ msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para
381
381
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
382
382
  msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para criar instâncias de painel para todos os dispositivos com base no tipo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
383
383
 
384
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
385
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
386
- " <p>\n"
387
- " The preview is limited to\n"
388
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
389
- " records.\n"
390
- " </p>"
391
- msgstr "<p>A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto a partir de uma única origem.</p>\n"
392
- " <p>Se nenhum dado estiver disponível, somente os cabeçalhos das colunas estarão visíveis.</p>\n"
393
- " <p>\n"
394
- " A visualização é limitada a\n"
395
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
396
- " registros.\n"
397
- " </p>"
398
-
399
384
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
400
385
  " <ul>\n"
401
386
  " <li>\n"
@@ -454,24 +439,10 @@ msgstr "<p>Para visualizar os dados, você deve atender a pelo menos um destes c
454
439
  " </ul>\n"
455
440
  " <p>Não atende a esses requisitos? Entre em contato com o administrador do sistema para obter ajuda.</p>"
456
441
 
457
- msgid "<small>\n"
458
- " Find out more in the\n"
459
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
460
- " user documentation\n"
461
- " </a>\n"
462
- " .\n"
463
- " </small>"
464
- msgstr "<small>\n"
465
- " Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentação do usuário </a>\n"
466
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n\n"
467
- " </a>\n"
468
- " .\n"
469
- " </small>"
470
-
471
442
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
472
443
  " <li>\n"
473
444
  " <b>Visibility:</b>\n"
474
- " use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
445
+ " use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
475
446
  " </li>\n"
476
447
  " <li>\n"
477
448
  " <b>Alarm details</b>\n"
@@ -482,12 +453,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
482
453
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
483
454
  " <li>\n"
484
455
  " <b>Visibilidade:</b>\n"
485
- " use o ícone de visibilidade para alternar a visibilidade do ponto de dados, do alarme ou do evento no gráfico. É necessário pelo menos um ponto de dados para exibir o gráfico.\n"
456
+ " usar o ícone de visibilidade para ativar ou desativar a exibição de pontos de dados, alarmes ou eventos no gráfico. É obrigatório pelo menos um ponto de dados para exibir um gráfico.\n"
486
457
  " </li>\n"
487
458
  " <li>\n"
488
459
  " <b>Detalhes do alarme</b>\n"
489
- " Clique no item de legenda do alarme para destacar a área entre o carimbo de data/hora do alarme levantado e o carimbo de data/hora do alarme apagado.\n"
490
- " Você também pode clicar na linha de marcação do alarme no gráfico para destacar o alarme e pausar a dica de ferramenta. Clique na área destacada ou no item de legenda para cancelar o destaque.\n"
460
+ " Clique no item da legenda do alarme para destacar a área entre o carimbo de data/hora em que o alarme foi acionado e o carimbo de data/hora em que foi desativado.\n"
461
+ " Você também pode clicar na linha de marcação do alarme no gráfico para destacar o alarme e pausar a dica de ferramenta. Clique na área destacada ou no item da legenda para cancelar o destaque.\n"
491
462
  " </li>\n"
492
463
  " </ul>"
493
464
 
@@ -1459,20 +1430,20 @@ msgstr "Depois de adicionar sua primeira resposta, a visualização do CSV será
1459
1430
 
1460
1431
  msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1461
1432
  " <ul>\n"
1462
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1463
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1464
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1433
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1434
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1435
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1465
1436
  " </ul>\n"
1466
1437
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1467
- " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1468
- msgstr "Depois de clicar em \"Download\":<br>\n"
1438
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1439
+ msgstr "Após clicar em \"Baixar\":<br>\n"
1469
1440
  " <ul>\n"
1470
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> as exportações do(s) ponto(s) de dados serão baixadas diretamente em um arquivo: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1471
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> as exportações de ponto(s) de dados exigem processamento adicional. Os arquivos serão enviados a você por e-mails separados depois de concluídos, o que pode levar algum tempo.</li>\n"
1472
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> As exportações de ponto(s) de dados excederam 1.000.000 de registros, que é o limite para o processamento de back-end. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas. Caso contrário, os dados não serão baixados nem enviados por e-mail.</li>\n"
1441
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> As exportações de pontos de dados serão baixadas diretamente em um único arquivo: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1442
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> A(s) exportação(ões) de pontos de dados requer(em) processamento adicional. Os arquivos serão enviados a você por e-mails separados assim que concluídos, o que pode levar algum tempo.</li>\n"
1443
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> A(s) exportação(ões) de pontos de dados excedeu(ram) 1.000.000 de registros, que é o limite para o processamento do Backend. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas. Caso contrário, os dados não serão baixados nem enviados por E-mail.</li>\n"
1473
1444
  " </ul>\n"
1474
1445
  " <p>O número total de pontos de dados que podem ser exportados é: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} de {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1475
- " <p><strong>Observação:</strong> A convenção de nome de arquivo dos arquivos dentro do arquivo zip é: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1446
+ " <p><strong> Observação:</strong> A convenção de nomenclatura dos arquivos dentro de um arquivo ZIP é: <code>[fonte]_[série_fragmento].[csv/xls]</code></p>"
1476
1447
 
1477
1448
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1478
1449
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -3908,6 +3879,9 @@ msgstr "Conecte seu dispositivo à nossa plataforma IoT"
3908
3879
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
3909
3880
  msgstr "Conecte seu smartphone a nossa plataforma de IoT"
3910
3881
 
3882
+ msgid "Connect your thin-edge.io device"
3883
+ msgstr "Conecte seu dispositivo thin-edge.io"
3884
+
3911
3885
  msgid "Connected"
3912
3886
  msgstr "Conectado"
3913
3887
 
@@ -5636,11 +5610,11 @@ msgstr "Registro do dispositivo concluído"
5636
5610
  msgid "Device enrollment failed"
5637
5611
  msgstr "Falha no registro do dispositivo"
5638
5612
 
5639
- msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5640
- msgstr "Modal de registro de dispositivos e integração de link rápido para conectar dispositivos usando thin-edge.io."
5613
+ msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5614
+ msgstr "Janela modal de registro de dispositivos e integração de links rápidos para conectar dispositivos usando o thin-edge.io."
5641
5615
 
5642
- msgid "Device enrolment plugin"
5643
- msgstr "Plugin de registro de dispositivos"
5616
+ msgid "Device enrollment plugin"
5617
+ msgstr "Plug-in de registro de dispositivos"
5644
5618
 
5645
5619
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
5646
5620
  msgstr "Dispositivo encontrado para identidade {{type}}: {{externalId}}."
@@ -7638,6 +7612,17 @@ msgid "Find out more in the\n"
7638
7612
  msgstr "Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentação do usuário</a>\n\n"
7639
7613
  "."
7640
7614
 
7615
+ msgid "Find out more in the\n"
7616
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7617
+ " user documentation\n"
7618
+ " </a>\n"
7619
+ " ."
7620
+ msgstr "Obtenha mais informações em\n"
7621
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7622
+ " </a> na <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentação do usuário\n"
7623
+ " </a>\n"
7624
+ " ."
7625
+
7641
7626
  msgid "Find your protocol in the\n"
7642
7627
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7643
7628
  " to get more information."
@@ -7809,10 +7794,10 @@ msgstr "Agentes de usuário proibidos"
7809
7794
  msgid "Forbidden`403 server error`"
7810
7795
  msgstr "Proibido"
7811
7796
 
7812
- msgid "Force merge all data points into single axis"
7797
+ msgid "Force merge all data points into a single axis"
7813
7798
  msgstr "Forçar a fusão de todos os pontos de dados em um único eixo"
7814
7799
 
7815
- msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7800
+ msgid "Force merge all data points into single axis"
7816
7801
  msgstr "Forçar a fusão de todos os pontos de dados em um único eixo"
7817
7802
 
7818
7803
  msgid "Force user to log out"
@@ -8770,6 +8755,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8770
8755
  msgstr "Se nenhuma restrição for definida, os protocolos do dispositivo são aplicados em qualquer local adequado no\n"
8771
8756
  " servidor OPC UA."
8772
8757
 
8758
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8759
+ msgstr "Se não houver dados disponíveis, apenas os cabeçalhos das colunas ficarão visíveis."
8760
+
8773
8761
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8774
8762
  msgstr "Se nenhuma chave de certificado de produto for especificada, o dispositivo será considerado um protótipo."
8775
8763
 
@@ -10468,9 +10456,6 @@ msgstr "Meu protocolo"
10468
10456
  msgid "My trackers"
10469
10457
  msgstr "Meus rastreadores"
10470
10458
 
10471
- msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
10472
- msgstr "MeuTipo"
10473
-
10474
10459
  msgid "N/A"
10475
10460
  msgstr "N/A"
10476
10461
 
@@ -10510,7 +10495,7 @@ msgstr "O nome deve ser único entre valores."
10510
10495
  msgid "Name must be unique among variables."
10511
10496
  msgstr "O nome deve ser único entre variáveis."
10512
10497
 
10513
- msgid "Name your Device"
10498
+ msgid "Name your device"
10514
10499
  msgstr "Dê um nome ao seu dispositivo"
10515
10500
 
10516
10501
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
@@ -11393,8 +11378,8 @@ msgstr "Não há assinantes para exibir."
11393
11378
  msgid "No suggestion available"
11394
11379
  msgstr "Nenhuma sugestão disponível"
11395
11380
 
11396
- msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11397
- msgstr "Nenhuma sugestão disponível - o Widget não será importado"
11381
+ msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
11382
+ msgstr "Não sugestões disponíveis o Widget não será importado"
11398
11383
 
11399
11384
  msgid "No synced widgets"
11400
11385
  msgstr "Sem widgets sincronizados"
@@ -14220,7 +14205,7 @@ msgstr "Selecione o ponto de dados para renderizar o conteúdo"
14220
14205
  msgid "Select data points"
14221
14206
  msgstr "Selecionar pontos de dados"
14222
14207
 
14223
- msgid "Select datapoints, alarms or events"
14208
+ msgid "Select data points, alarms or events"
14224
14209
  msgstr "Selecione pontos de dados, alarmes ou eventos"
14225
14210
 
14226
14211
  msgid "Select date"
@@ -16594,8 +16579,8 @@ msgstr "O painel é estilizado usando a paleta da marca."
16594
16579
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16595
16580
  msgstr "Os dados não podem ser recuperados porque a combinação de fragmento e série <code>{{ seriesParam }}</code> tem um formato inválido. Verifique suas seleções de fragmento e série na configuração do ponto de dados. O formato correto deve ser <code>{{ validFormat }}</code>."
16596
16581
 
16597
- msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16598
- msgstr "Os dados do(s) ponto(s) de dados selecionado(s) excedem 1.000.000 de registros, que é o limite para o processamento backend. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas."
16582
+ msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
16583
+ msgstr "Os dados dos pontos de dados selecionados ultrapassam 1.000.000 de registros, o que é o limite para o processamento no Backend. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas."
16599
16584
 
16600
16585
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16601
16586
  msgstr "A configuração decodificada é inválida e não pôde ser carregada."
@@ -16753,6 +16738,16 @@ msgstr "O pacote foi marcado pelo autor como arquivado."
16753
16738
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16754
16739
  msgstr "A senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
16755
16740
 
16741
+ msgid "The preview is limited to\n"
16742
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16743
+ " records."
16744
+ msgstr "A visualização está limitada a\n"
16745
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16746
+ " ."
16747
+
16748
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
16749
+ msgstr "A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto proveniente de uma única fonte."
16750
+
16756
16751
  msgid "The provided name is already taken."
16757
16752
  msgstr "O nome fornecido já foi usado."
16758
16753