@c8y/ng1-modules 1023.14.153 → 1023.14.154
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +52 -62
- package/core/locales/es.po +51 -57
- package/core/locales/fr.po +51 -57
- package/core/locales/ja_JP.po +39 -68
- package/core/locales/ko.po +54 -61
- package/core/locales/nl.po +55 -59
- package/core/locales/pl.po +54 -60
- package/core/locales/pt_BR.po +52 -57
- package/core/locales/zh_CN.po +55 -61
- package/core/locales/zh_TW.po +56 -62
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -416,21 +416,6 @@ msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego p
|
|
|
416
416
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
417
417
|
msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego pulpitu przy tworzeniu instancji pulpitu dla wszystkich urządzeń opartych na typie <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
418
418
|
|
|
419
|
-
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
420
|
-
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
421
|
-
" <p>\n"
|
|
422
|
-
" The preview is limited to\n"
|
|
423
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
424
|
-
" records.\n"
|
|
425
|
-
" </p>"
|
|
426
|
-
msgstr "<p>Podgląd pokazuje strukturę nieprzetworzonego pliku z jednego źródła.</p>\n"
|
|
427
|
-
" <p>W przypadku braku dostępnych danych widoczne są tylko nagłówki kolumn.</p>\n"
|
|
428
|
-
" <p>\n"
|
|
429
|
-
" Podgląd jest ograniczony do\n"
|
|
430
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
431
|
-
" rekordów.\n"
|
|
432
|
-
" </p>"
|
|
433
|
-
|
|
434
419
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
435
420
|
" <ul>\n"
|
|
436
421
|
" <li>\n"
|
|
@@ -489,24 +474,10 @@ msgstr "<p>Aby wyświetlić dane, należy spełnić co najmniej jedno z poniższ
|
|
|
489
474
|
" </ul>\n"
|
|
490
475
|
" <p>Nie spełniasz tych wymagań? Skontaktuj się z administratorem systemu w celu uzyskania pomocy.</p>"
|
|
491
476
|
|
|
492
|
-
msgid "<small>\n"
|
|
493
|
-
" Find out more in the\n"
|
|
494
|
-
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
495
|
-
" user documentation\n"
|
|
496
|
-
" </a>\n"
|
|
497
|
-
" .\n"
|
|
498
|
-
" </small>"
|
|
499
|
-
msgstr "<small>\n"
|
|
500
|
-
" Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> dokumentacja użytkownika </a>\n"
|
|
501
|
-
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n\n"
|
|
502
|
-
" </a>\n"
|
|
503
|
-
" .\n"
|
|
504
|
-
" </small>"
|
|
505
|
-
|
|
506
477
|
msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
507
478
|
" <li>\n"
|
|
508
479
|
" <b>Visibility:</b>\n"
|
|
509
|
-
" use visibility icon to toggle
|
|
480
|
+
" use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
|
|
510
481
|
" </li>\n"
|
|
511
482
|
" <li>\n"
|
|
512
483
|
" <b>Alarm details</b>\n"
|
|
@@ -517,12 +488,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
|
517
488
|
msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
518
489
|
" <li>\n"
|
|
519
490
|
" <b>Widoczność:</b>\n"
|
|
520
|
-
" Użyj ikony widoczności, aby przełączyć
|
|
491
|
+
" Użyj ikony widoczności, aby przełączyć wyświetlanie punktów danych, Alarmów lub zdarzeń na wykresie. Do wyświetlenia wykresu wymagany jest co najmniej jeden punkt danych.\n"
|
|
521
492
|
" </li>\n"
|
|
522
493
|
" <li>\n"
|
|
523
|
-
" <b>Szczegóły</b
|
|
524
|
-
" Kliknij
|
|
525
|
-
"
|
|
494
|
+
" <b>Szczegóły alarmu</b>\n"
|
|
495
|
+
" Kliknij pozycję legendy alarmu, aby podświetlić obszar między znacznikiem czasu wygenerowania alarmu a znacznikiem czasu wyzerowania alarmu.\n"
|
|
496
|
+
" Możesz również kliknąć linię alarmową na wykresie, aby podświetlić alarm i wstrzymać wyświetlanie podpowiedzi. Kliknij podświetlony obszar lub pozycję legendy, aby anulować podświetlenie.\n"
|
|
526
497
|
" </li>\n"
|
|
527
498
|
" </ul>"
|
|
528
499
|
|
|
@@ -1496,20 +1467,20 @@ msgstr "Po dodaniu pierwszej odpowiedzi w tym miejscu zostanie wyświetlony podg
|
|
|
1496
1467
|
|
|
1497
1468
|
msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
1498
1469
|
" <ul>\n"
|
|
1499
|
-
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>
|
|
1500
|
-
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>
|
|
1501
|
-
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>
|
|
1470
|
+
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1471
|
+
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
|
|
1472
|
+
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
|
|
1502
1473
|
" </ul>\n"
|
|
1503
1474
|
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
|
|
1504
|
-
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within
|
|
1505
|
-
msgstr "Po kliknięciu
|
|
1475
|
+
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1476
|
+
msgstr "Po kliknięciu przycisku „Pobierz”:<br>\n"
|
|
1506
1477
|
" <ul>\n"
|
|
1507
|
-
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>
|
|
1508
|
-
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>
|
|
1509
|
-
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>
|
|
1478
|
+
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> eksporty punktów danych zostaną pobrane bezpośrednio w jednym pliku: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1479
|
+
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> eksporty punktów danych wymagają dalszego przetwarzania. Pliki zostaną wysłane w osobnych wiadomościach e-mail po zakończeniu przetwarzania, co może trochę potrwać.</li>\n"
|
|
1480
|
+
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> Eksport danych przekroczył 1 000 000 rekordów, co stanowi limit przetwarzania Backendu. Aby wyeksportować te dane, należy zawęzić zakres dat. W przeciwnym razie dane nie zostaną ani pobrane, ani wysłane za pośrednictwem e-maila.</li>\n"
|
|
1510
1481
|
" </ul>\n"
|
|
1511
|
-
" <p
|
|
1512
|
-
" <p><strong>Uwaga:</strong> Konwencja
|
|
1482
|
+
" <p>Łączna liczba punktów danych, które można wyeksportować, wynosi: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} z {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
|
|
1483
|
+
" <p><strong> Uwaga:</strong> Konwencja nazewnictwa plików w pliku ZIP jest następująca: <code>[źródło]_[fragment_seria].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1513
1484
|
|
|
1514
1485
|
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1515
1486
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
@@ -3947,6 +3918,9 @@ msgstr "Podłącz swoje urządzenie do naszej platformy IoT"
|
|
|
3947
3918
|
msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
|
|
3948
3919
|
msgstr "Połącz swój smartfon z naszą platformą IoT"
|
|
3949
3920
|
|
|
3921
|
+
msgid "Connect your thin-edge.io device"
|
|
3922
|
+
msgstr "Podłącz swoje urządzenie thin-edge.io"
|
|
3923
|
+
|
|
3950
3924
|
msgid "Connected"
|
|
3951
3925
|
msgstr "Połączenie nawiązane"
|
|
3952
3926
|
|
|
@@ -5677,10 +5651,10 @@ msgstr "Rejestracja urządzenia zakończona"
|
|
|
5677
5651
|
msgid "Device enrollment failed"
|
|
5678
5652
|
msgstr "Rejestracja urządzenia była nieudana"
|
|
5679
5653
|
|
|
5680
|
-
msgid "Device
|
|
5681
|
-
msgstr "Okno rejestracji
|
|
5654
|
+
msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
|
|
5655
|
+
msgstr "Okno modalne rejestracji urządzeń oraz integracja szybkich linków umożliwiająca podłączanie urządzeń za pomocą thin-edge.io."
|
|
5682
5656
|
|
|
5683
|
-
msgid "Device
|
|
5657
|
+
msgid "Device enrollment plugin"
|
|
5684
5658
|
msgstr "Wtyczka do rejestracji urządzeń"
|
|
5685
5659
|
|
|
5686
5660
|
msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
|
|
@@ -7678,6 +7652,16 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7678
7652
|
msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">dokumentacja użytkownika</a>\n\n"
|
|
7679
7653
|
" ."
|
|
7680
7654
|
|
|
7655
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7656
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
7657
|
+
" user documentation\n"
|
|
7658
|
+
" </a>\n"
|
|
7659
|
+
" ."
|
|
7660
|
+
msgstr "Więcej informacji zawiera <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> dokumentacja użytkownika </a> pod adresem\n"
|
|
7661
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n\n"
|
|
7662
|
+
" </a>\n"
|
|
7663
|
+
" ."
|
|
7664
|
+
|
|
7681
7665
|
msgid "Find your protocol in the\n"
|
|
7682
7666
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
|
|
7683
7667
|
" to get more information."
|
|
@@ -7850,12 +7834,12 @@ msgstr "Zabronione agenty użytkownika"
|
|
|
7850
7834
|
msgid "Forbidden`403 server error`"
|
|
7851
7835
|
msgstr "Zabronione"
|
|
7852
7836
|
|
|
7837
|
+
msgid "Force merge all data points into a single axis"
|
|
7838
|
+
msgstr "Wymuś połączenie wszystkich punktów danych w jedną oś"
|
|
7839
|
+
|
|
7853
7840
|
msgid "Force merge all data points into single axis"
|
|
7854
7841
|
msgstr "Wymuszaj scalanie wszystkich punktów danych do jednej osi"
|
|
7855
7842
|
|
|
7856
|
-
msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
|
|
7857
|
-
msgstr "Wymuszaj połączenie wszystkich punktów danych w jedną oś"
|
|
7858
|
-
|
|
7859
7843
|
msgid "Force user to log out"
|
|
7860
7844
|
msgstr "Wymuś wylogowanie użytkownika"
|
|
7861
7845
|
|
|
@@ -8811,6 +8795,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
|
|
|
8811
8795
|
msgstr "W przypadku braku ograniczeń protokoły urządzeń są stosowane w dowolnej pasującej lokalizacji na\n"
|
|
8812
8796
|
" serwerze OPC UA."
|
|
8813
8797
|
|
|
8798
|
+
msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
|
|
8799
|
+
msgstr "Jeśli dane nie są dostępne, widoczne są tylko nagłówki kolumn."
|
|
8800
|
+
|
|
8814
8801
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8815
8802
|
msgstr "Jeśli nie określono klucza certyfikatu produktu, urządzenie jest uważane za prototyp."
|
|
8816
8803
|
|
|
@@ -10515,9 +10502,6 @@ msgstr "Mój protokół"
|
|
|
10515
10502
|
msgid "My trackers"
|
|
10516
10503
|
msgstr "Moje urządzenia śledzące"
|
|
10517
10504
|
|
|
10518
|
-
msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
|
|
10519
|
-
msgstr "MójTyp"
|
|
10520
|
-
|
|
10521
10505
|
msgid "N/A"
|
|
10522
10506
|
msgstr "nd"
|
|
10523
10507
|
|
|
@@ -10557,8 +10541,8 @@ msgstr "Nazwa musi być unikalna wśród wszystkich wartości."
|
|
|
10557
10541
|
msgid "Name must be unique among variables."
|
|
10558
10542
|
msgstr "Nazwa musi być unikalna wśród wszystkich zmiennych."
|
|
10559
10543
|
|
|
10560
|
-
msgid "Name your
|
|
10561
|
-
msgstr "
|
|
10544
|
+
msgid "Name your device"
|
|
10545
|
+
msgstr "Podaj nazwę swojego urządzenia"
|
|
10562
10546
|
|
|
10563
10547
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
10564
10548
|
msgstr "Przejdź do żądanej strony i kliknij przycisk „Dodaj bieżącą stronę”. Edytowanie, usuwanie i zmiana kolejności są możliwe po kliknięciu koła zębatego."
|
|
@@ -11440,8 +11424,8 @@ msgstr "Brak subskrybentów do wyświetlenia."
|
|
|
11440
11424
|
msgid "No suggestion available"
|
|
11441
11425
|
msgstr "Brak dostępnych sugestii"
|
|
11442
11426
|
|
|
11443
|
-
msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
|
|
11444
|
-
msgstr "Brak
|
|
11427
|
+
msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
|
|
11428
|
+
msgstr "Brak dostępnych propozycji – widżet nie zostanie zaimportowany"
|
|
11445
11429
|
|
|
11446
11430
|
msgid "No synced widgets"
|
|
11447
11431
|
msgstr "Brak zsynchronizowanych widżetów"
|
|
@@ -14267,7 +14251,7 @@ msgstr "Wybierz punkt danych, aby wyświetlić zawartość"
|
|
|
14267
14251
|
msgid "Select data points"
|
|
14268
14252
|
msgstr "Wybierz punkty danych"
|
|
14269
14253
|
|
|
14270
|
-
msgid "Select
|
|
14254
|
+
msgid "Select data points, alarms or events"
|
|
14271
14255
|
msgstr "Wybierz punkty danych, alarmy lub zdarzenia"
|
|
14272
14256
|
|
|
14273
14257
|
msgid "Select date"
|
|
@@ -16643,8 +16627,8 @@ msgstr "Styl pulpitu został określony z użyciem palety marki."
|
|
|
16643
16627
|
msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
|
|
16644
16628
|
msgstr "Nie można odzyskać danych, ponieważ fragment i kombinacja serii <code>{{ seriesParam }}</code> ma nieprawidłowy format. Proszę zweryfikować wybór fragmentu i serii w konfiguracji punktu danych. Prawidłowy format powinien być <code>{{ validFormat }}</code>."
|
|
16645
16629
|
|
|
16646
|
-
msgid "The data for selected
|
|
16647
|
-
msgstr "
|
|
16630
|
+
msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
|
|
16631
|
+
msgstr "Liczba rekordów dla wybranych punktów danych przekracza 1 000 000, co stanowi limit przetwarzania na Backendzie. Aby wyeksportować te dane, należy zawęzić zakres dat."
|
|
16648
16632
|
|
|
16649
16633
|
msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
|
|
16650
16634
|
msgstr "Skodowana konfiguracja jest nieprawidłowa i nie można jej załadować."
|
|
@@ -16802,6 +16786,16 @@ msgstr "Pakiet został oznaczony przez autora jako zarchiwizowany."
|
|
|
16802
16786
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
16803
16787
|
msgstr "Hasło aktualnie zalogowanego użytkownika."
|
|
16804
16788
|
|
|
16789
|
+
msgid "The preview is limited to\n"
|
|
16790
|
+
" <b>{{ count }}</b>\n"
|
|
16791
|
+
" records."
|
|
16792
|
+
msgstr "Podgląd jest ograniczony do\n"
|
|
16793
|
+
" <b>{{ count }}</b>\n"
|
|
16794
|
+
" ."
|
|
16795
|
+
|
|
16796
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
|
|
16797
|
+
msgstr "Podgląd pokazuje strukturę pliku surowego pochodzącego z jednego źródła."
|
|
16798
|
+
|
|
16805
16799
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
16806
16800
|
msgstr "Podana nazwa jest już zajęta."
|
|
16807
16801
|
|
package/core/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -381,21 +381,6 @@ msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para
|
|
|
381
381
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
382
382
|
msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para criar instâncias de painel para todos os dispositivos com base no tipo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
383
383
|
|
|
384
|
-
msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
|
|
385
|
-
" <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
|
|
386
|
-
" <p>\n"
|
|
387
|
-
" The preview is limited to\n"
|
|
388
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
389
|
-
" records.\n"
|
|
390
|
-
" </p>"
|
|
391
|
-
msgstr "<p>A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto a partir de uma única origem.</p>\n"
|
|
392
|
-
" <p>Se nenhum dado estiver disponível, somente os cabeçalhos das colunas estarão visíveis.</p>\n"
|
|
393
|
-
" <p>\n"
|
|
394
|
-
" A visualização é limitada a\n"
|
|
395
|
-
" <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
|
|
396
|
-
" registros.\n"
|
|
397
|
-
" </p>"
|
|
398
|
-
|
|
399
384
|
msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
|
|
400
385
|
" <ul>\n"
|
|
401
386
|
" <li>\n"
|
|
@@ -454,24 +439,10 @@ msgstr "<p>Para visualizar os dados, você deve atender a pelo menos um destes c
|
|
|
454
439
|
" </ul>\n"
|
|
455
440
|
" <p>Não atende a esses requisitos? Entre em contato com o administrador do sistema para obter ajuda.</p>"
|
|
456
441
|
|
|
457
|
-
msgid "<small>\n"
|
|
458
|
-
" Find out more in the\n"
|
|
459
|
-
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
460
|
-
" user documentation\n"
|
|
461
|
-
" </a>\n"
|
|
462
|
-
" .\n"
|
|
463
|
-
" </small>"
|
|
464
|
-
msgstr "<small>\n"
|
|
465
|
-
" Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentação do usuário </a>\n"
|
|
466
|
-
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n\n"
|
|
467
|
-
" </a>\n"
|
|
468
|
-
" .\n"
|
|
469
|
-
" </small>"
|
|
470
|
-
|
|
471
442
|
msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
472
443
|
" <li>\n"
|
|
473
444
|
" <b>Visibility:</b>\n"
|
|
474
|
-
" use visibility icon to toggle
|
|
445
|
+
" use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
|
|
475
446
|
" </li>\n"
|
|
476
447
|
" <li>\n"
|
|
477
448
|
" <b>Alarm details</b>\n"
|
|
@@ -482,12 +453,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
|
482
453
|
msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
483
454
|
" <li>\n"
|
|
484
455
|
" <b>Visibilidade:</b>\n"
|
|
485
|
-
"
|
|
456
|
+
" usar o ícone de visibilidade para ativar ou desativar a exibição de pontos de dados, alarmes ou eventos no gráfico. É obrigatório pelo menos um ponto de dados para exibir um gráfico.\n"
|
|
486
457
|
" </li>\n"
|
|
487
458
|
" <li>\n"
|
|
488
459
|
" <b>Detalhes do alarme</b>\n"
|
|
489
|
-
" Clique no item
|
|
490
|
-
" Você também pode clicar na linha de marcação do alarme no gráfico para destacar o alarme e pausar a dica de ferramenta. Clique na área destacada ou no item
|
|
460
|
+
" Clique no item da legenda do alarme para destacar a área entre o carimbo de data/hora em que o alarme foi acionado e o carimbo de data/hora em que foi desativado.\n"
|
|
461
|
+
" Você também pode clicar na linha de marcação do alarme no gráfico para destacar o alarme e pausar a dica de ferramenta. Clique na área destacada ou no item da legenda para cancelar o destaque.\n"
|
|
491
462
|
" </li>\n"
|
|
492
463
|
" </ul>"
|
|
493
464
|
|
|
@@ -1459,20 +1430,20 @@ msgstr "Depois de adicionar sua primeira resposta, a visualização do CSV será
|
|
|
1459
1430
|
|
|
1460
1431
|
msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
|
|
1461
1432
|
" <ul>\n"
|
|
1462
|
-
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>
|
|
1463
|
-
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>
|
|
1464
|
-
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>
|
|
1433
|
+
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1434
|
+
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
|
|
1435
|
+
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
|
|
1465
1436
|
" </ul>\n"
|
|
1466
1437
|
" <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
|
|
1467
|
-
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within
|
|
1468
|
-
msgstr "
|
|
1438
|
+
" <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1439
|
+
msgstr "Após clicar em \"Baixar\":<br>\n"
|
|
1469
1440
|
" <ul>\n"
|
|
1470
|
-
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>
|
|
1471
|
-
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>
|
|
1472
|
-
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>
|
|
1441
|
+
" <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> As exportações de pontos de dados serão baixadas diretamente em um único arquivo: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
|
|
1442
|
+
" <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> A(s) exportação(ões) de pontos de dados requer(em) processamento adicional. Os arquivos serão enviados a você por e-mails separados assim que concluídos, o que pode levar algum tempo.</li>\n"
|
|
1443
|
+
" <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> A(s) exportação(ões) de pontos de dados excedeu(ram) 1.000.000 de registros, que é o limite para o processamento do Backend. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas. Caso contrário, os dados não serão baixados nem enviados por E-mail.</li>\n"
|
|
1473
1444
|
" </ul>\n"
|
|
1474
1445
|
" <p>O número total de pontos de dados que podem ser exportados é: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} de {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
|
|
1475
|
-
" <p><strong>Observação:</strong> A convenção de
|
|
1446
|
+
" <p><strong> Observação:</strong> A convenção de nomenclatura dos arquivos dentro de um arquivo ZIP é: <code>[fonte]_[série_fragmento].[csv/xls]</code></p>"
|
|
1476
1447
|
|
|
1477
1448
|
msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
|
|
1478
1449
|
" <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
|
|
@@ -3908,6 +3879,9 @@ msgstr "Conecte seu dispositivo à nossa plataforma IoT"
|
|
|
3908
3879
|
msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
|
|
3909
3880
|
msgstr "Conecte seu smartphone a nossa plataforma de IoT"
|
|
3910
3881
|
|
|
3882
|
+
msgid "Connect your thin-edge.io device"
|
|
3883
|
+
msgstr "Conecte seu dispositivo thin-edge.io"
|
|
3884
|
+
|
|
3911
3885
|
msgid "Connected"
|
|
3912
3886
|
msgstr "Conectado"
|
|
3913
3887
|
|
|
@@ -5636,11 +5610,11 @@ msgstr "Registro do dispositivo concluído"
|
|
|
5636
5610
|
msgid "Device enrollment failed"
|
|
5637
5611
|
msgstr "Falha no registro do dispositivo"
|
|
5638
5612
|
|
|
5639
|
-
msgid "Device
|
|
5640
|
-
msgstr "
|
|
5613
|
+
msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
|
|
5614
|
+
msgstr "Janela modal de registro de dispositivos e integração de links rápidos para conectar dispositivos usando o thin-edge.io."
|
|
5641
5615
|
|
|
5642
|
-
msgid "Device
|
|
5643
|
-
msgstr "
|
|
5616
|
+
msgid "Device enrollment plugin"
|
|
5617
|
+
msgstr "Plug-in de registro de dispositivos"
|
|
5644
5618
|
|
|
5645
5619
|
msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
|
|
5646
5620
|
msgstr "Dispositivo encontrado para identidade {{type}}: {{externalId}}."
|
|
@@ -7638,6 +7612,17 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7638
7612
|
msgstr "Obtenha mais informações na <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">documentação do usuário</a>\n\n"
|
|
7639
7613
|
"."
|
|
7640
7614
|
|
|
7615
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7616
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
7617
|
+
" user documentation\n"
|
|
7618
|
+
" </a>\n"
|
|
7619
|
+
" ."
|
|
7620
|
+
msgstr "Obtenha mais informações em\n"
|
|
7621
|
+
" <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
|
|
7622
|
+
" </a> na <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentação do usuário\n"
|
|
7623
|
+
" </a>\n"
|
|
7624
|
+
" ."
|
|
7625
|
+
|
|
7641
7626
|
msgid "Find your protocol in the\n"
|
|
7642
7627
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
|
|
7643
7628
|
" to get more information."
|
|
@@ -7809,10 +7794,10 @@ msgstr "Agentes de usuário proibidos"
|
|
|
7809
7794
|
msgid "Forbidden`403 server error`"
|
|
7810
7795
|
msgstr "Proibido"
|
|
7811
7796
|
|
|
7812
|
-
msgid "Force merge all data points into single axis"
|
|
7797
|
+
msgid "Force merge all data points into a single axis"
|
|
7813
7798
|
msgstr "Forçar a fusão de todos os pontos de dados em um único eixo"
|
|
7814
7799
|
|
|
7815
|
-
msgid "Force merge all
|
|
7800
|
+
msgid "Force merge all data points into single axis"
|
|
7816
7801
|
msgstr "Forçar a fusão de todos os pontos de dados em um único eixo"
|
|
7817
7802
|
|
|
7818
7803
|
msgid "Force user to log out"
|
|
@@ -8770,6 +8755,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
|
|
|
8770
8755
|
msgstr "Se nenhuma restrição for definida, os protocolos do dispositivo são aplicados em qualquer local adequado no\n"
|
|
8771
8756
|
" servidor OPC UA."
|
|
8772
8757
|
|
|
8758
|
+
msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
|
|
8759
|
+
msgstr "Se não houver dados disponíveis, apenas os cabeçalhos das colunas ficarão visíveis."
|
|
8760
|
+
|
|
8773
8761
|
msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
|
|
8774
8762
|
msgstr "Se nenhuma chave de certificado de produto for especificada, o dispositivo será considerado um protótipo."
|
|
8775
8763
|
|
|
@@ -10468,9 +10456,6 @@ msgstr "Meu protocolo"
|
|
|
10468
10456
|
msgid "My trackers"
|
|
10469
10457
|
msgstr "Meus rastreadores"
|
|
10470
10458
|
|
|
10471
|
-
msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
|
|
10472
|
-
msgstr "MeuTipo"
|
|
10473
|
-
|
|
10474
10459
|
msgid "N/A"
|
|
10475
10460
|
msgstr "N/A"
|
|
10476
10461
|
|
|
@@ -10510,7 +10495,7 @@ msgstr "O nome deve ser único entre valores."
|
|
|
10510
10495
|
msgid "Name must be unique among variables."
|
|
10511
10496
|
msgstr "O nome deve ser único entre variáveis."
|
|
10512
10497
|
|
|
10513
|
-
msgid "Name your
|
|
10498
|
+
msgid "Name your device"
|
|
10514
10499
|
msgstr "Dê um nome ao seu dispositivo"
|
|
10515
10500
|
|
|
10516
10501
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
@@ -11393,8 +11378,8 @@ msgstr "Não há assinantes para exibir."
|
|
|
11393
11378
|
msgid "No suggestion available"
|
|
11394
11379
|
msgstr "Nenhuma sugestão disponível"
|
|
11395
11380
|
|
|
11396
|
-
msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
|
|
11397
|
-
msgstr "
|
|
11381
|
+
msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
|
|
11382
|
+
msgstr "Não há sugestões disponíveis — o Widget não será importado"
|
|
11398
11383
|
|
|
11399
11384
|
msgid "No synced widgets"
|
|
11400
11385
|
msgstr "Sem widgets sincronizados"
|
|
@@ -14220,7 +14205,7 @@ msgstr "Selecione o ponto de dados para renderizar o conteúdo"
|
|
|
14220
14205
|
msgid "Select data points"
|
|
14221
14206
|
msgstr "Selecionar pontos de dados"
|
|
14222
14207
|
|
|
14223
|
-
msgid "Select
|
|
14208
|
+
msgid "Select data points, alarms or events"
|
|
14224
14209
|
msgstr "Selecione pontos de dados, alarmes ou eventos"
|
|
14225
14210
|
|
|
14226
14211
|
msgid "Select date"
|
|
@@ -16594,8 +16579,8 @@ msgstr "O painel é estilizado usando a paleta da marca."
|
|
|
16594
16579
|
msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
|
|
16595
16580
|
msgstr "Os dados não podem ser recuperados porque a combinação de fragmento e série <code>{{ seriesParam }}</code> tem um formato inválido. Verifique suas seleções de fragmento e série na configuração do ponto de dados. O formato correto deve ser <code>{{ validFormat }}</code>."
|
|
16596
16581
|
|
|
16597
|
-
msgid "The data for selected
|
|
16598
|
-
msgstr "Os dados
|
|
16582
|
+
msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
|
|
16583
|
+
msgstr "Os dados dos pontos de dados selecionados ultrapassam 1.000.000 de registros, o que é o limite para o processamento no Backend. Para exportar esses dados, reduza o intervalo de datas."
|
|
16599
16584
|
|
|
16600
16585
|
msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
|
|
16601
16586
|
msgstr "A configuração decodificada é inválida e não pôde ser carregada."
|
|
@@ -16753,6 +16738,16 @@ msgstr "O pacote foi marcado pelo autor como arquivado."
|
|
|
16753
16738
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
16754
16739
|
msgstr "A senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
|
|
16755
16740
|
|
|
16741
|
+
msgid "The preview is limited to\n"
|
|
16742
|
+
" <b>{{ count }}</b>\n"
|
|
16743
|
+
" records."
|
|
16744
|
+
msgstr "A visualização está limitada a\n"
|
|
16745
|
+
" <b>{{ count }}</b>\n"
|
|
16746
|
+
" ."
|
|
16747
|
+
|
|
16748
|
+
msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
|
|
16749
|
+
msgstr "A visualização mostra a estrutura do arquivo bruto proveniente de uma única fonte."
|
|
16750
|
+
|
|
16756
16751
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
16757
16752
|
msgstr "O nome fornecido já foi usado."
|
|
16758
16753
|
|