@c8y/ng1-modules 1023.14.153 → 1023.14.154

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -379,21 +379,6 @@ msgstr "<p>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird das Layout und die Konfigurati
379
379
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
380
380
  msgstr "<p>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards verwendet, um Dashboard-Instanzen für alle Geräte zu erstellen, die auf dem Typ <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span> basieren.</p>"
381
381
 
382
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
383
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
384
- " <p>\n"
385
- " The preview is limited to\n"
386
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
387
- " records.\n"
388
- " </p>"
389
- msgstr "<p>Die Vorschau zeigt die Struktur der Datei aus einer einzelnen Quelle.</p>\n"
390
- " <p>Sind keine Daten verfügbar, Sehen Sie nur die Kopfzeilen der Spalten.</p>\n"
391
- " <p>\n"
392
- " Die Vorschau ist begrenzt auf\n"
393
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
394
- " Datensätze.\n"
395
- " </p>"
396
-
397
382
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
398
383
  " <ul>\n"
399
384
  " <li>\n"
@@ -451,25 +436,10 @@ msgstr "<p>Damit Daten angezeigt werden, muss mindestens eines der folgenden Kri
451
436
  " </ul>\n"
452
437
  " <p>Erfüllen Sie diese Anforderungen nicht? Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um Hilfe zu erhalten.</p>"
453
438
 
454
- msgid "<small>\n"
455
- " Find out more in the\n"
456
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
457
- " user documentation\n"
458
- " </a>\n"
459
- " .\n"
460
- " </small>"
461
- msgstr "<small>\n"
462
- " Weitere Informationen finden Sie in der\n"
463
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
464
- " Benutzerdokumentation\n"
465
- " </a>\n"
466
- " .\n"
467
- " </small>"
468
-
469
439
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
470
440
  " <li>\n"
471
441
  " <b>Visibility:</b>\n"
472
- " use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
442
+ " use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
473
443
  " </li>\n"
474
444
  " <li>\n"
475
445
  " <b>Alarm details</b>\n"
@@ -480,12 +450,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
480
450
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
481
451
  " <li>\n"
482
452
  " <b>Sichtbarkeit:</b>\n"
483
- " Verwenden Sie das Symbol für die Sichtbarkeit, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
453
+ " Verwenden Sie das Sichtbarkeitssymbol, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zum Anzeigen eines Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
484
454
  " </li>\n"
485
455
  " <li>\n"
486
- " <b>Details zum Alarm</b>\n"
487
- " Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitstempel für das Einstellen des Alarms und dem Zeitstempel für das Aufheben des Alarms hervorzuheben.\n"
488
- " Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip zu pausieren. Klicken Sie auf einen hervorgehobenen Bereich oder ein Legendenelement, um die Hervorhebung abzubrechen.\n"
456
+ " <b>Alarmdetails</b>\n"
457
+ " Klicken Sie auf einen Eintrag in der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitstempel der Alarmauslösung und dem Zeitstempel der Alarmaufhebung hervorzuheben.\n"
458
+ " Sie können auch auf die Alarmmarkierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und die Tooltip-Anzeige anzuhalten. Klicken Sie auf den hervorgehobenen Bereich oder einen Eintrag in der Legende, um die Hervorhebung abzubrechen.\n"
489
459
  " </li>\n"
490
460
  " </ul>"
491
461
 
@@ -1457,20 +1427,20 @@ msgstr "Nach Hinzufügen Ihrer ersten Antwort wird die Vorschau der CSV hier ang
1457
1427
 
1458
1428
  msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1459
1429
  " <ul>\n"
1460
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1461
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1462
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1430
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1431
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1432
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1463
1433
  " </ul>\n"
1464
1434
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1465
- " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1466
- msgstr "Nach dem Klicken auf \"Herunterladen\":<br>\n"
1435
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1436
+ msgstr "Nach dem Klicken auf Herunterladen“:<br>\n"
1467
1437
  " <ul>\n"
1468
- " <li>Die <strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> Exporte von Datenpunkten werden direkt in eine Datei heruntergeladen: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1469
- " <li>Die <strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> Exporte der Datenpunkte erfordern eine weitere Verarbeitung. Die Dateien werden Ihnen nach Fertigstellung in separaten E-Mails zugesandt, was einige Zeit in Anspruch nehmen kann.</li>\n"
1470
- " <li>Die <strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> Exporte der Datenpunkte haben 1.000.000 Datensätze überschritten, was die Grenze für die Backend-Verarbeitung darstellt. Um diese Daten zu exportieren, reduzieren Sie bitte den Datumsbereich. Andernfalls werden die Daten weder heruntergeladen noch per E-Mail gesendet.</li>\n"
1438
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> Die Datenpunkt-Exporte werden direkt in einer Datei heruntergeladen: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1439
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> Der/die Datenpunkt-Exporte sind für eine weitere Bearbeitung erforderlich. Die Dateien werden Ihnen nach Fertigstellung in separaten E-Mails gesendet, was einige Zeit in Anspruch nehmen kann.</li>\n"
1440
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> Die Datenpunkt-Exporte haben 1.000.000 Datensätze überschritten, was das Limit für die Backend-Verarbeitung darstellt. Um diese Daten zu exportieren, verringern Sie den Datumsbereich. Andernfalls werden die Daten weder heruntergeladen noch per E-Mail versendet.</li>\n"
1471
1441
  " </ul>\n"
1472
- " <p>Die Gesamtzahl der Datenpunkte, die exportiert werden können, beträgt: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} von {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}. </strong></p>\n"
1473
- " <p><strong>Hinweis:</strong> Die Konvention für die Dateinamen der Dateien in der Zip-Datei lautet: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1442
+ " <p>Die Gesamtzahl der Datenpunkte, die exportiert werden können, beträgt: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} von {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1443
+ " <p><strong> Hinweis:</strong> Die Dateinamenskonvention für Dateien innerhalb einer ZIP-Datei lautet: <code>[Quelle]_[Fragment_Serie].[csv/xls]</code></p>"
1474
1444
 
1475
1445
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1476
1446
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -3901,6 +3871,9 @@ msgstr "Verbinden Sie Ihr Gerät mit unserer IoT-Plattform."
3901
3871
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
3902
3872
  msgstr "Verbinden Sie Ihr Smartphone mit unserer IoT-Plattform"
3903
3873
 
3874
+ msgid "Connect your thin-edge.io device"
3875
+ msgstr "Verbinden Sie Ihr thin-edge.io-Gerät"
3876
+
3904
3877
  msgid "Connected"
3905
3878
  msgstr "Verbunden"
3906
3879
 
@@ -5627,11 +5600,11 @@ msgstr "Geräteregistrierung abgeschlossen"
5627
5600
  msgid "Device enrollment failed"
5628
5601
  msgstr "Geräteregistrierung fehlgeschlagen"
5629
5602
 
5630
- msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5631
- msgstr "Modal für die Geräteanmeldung und Schnelllink-Integration zum Verbinden von Geräten über thin-edge.io."
5603
+ msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5604
+ msgstr "Modales Fenster zur Geräteregistrierung und Integration von Schnelllinks zur Verbindung von Geräten über thin-edge.io."
5632
5605
 
5633
- msgid "Device enrolment plugin"
5634
- msgstr "Plugin zur Geräteanmeldung"
5606
+ msgid "Device enrollment plugin"
5607
+ msgstr "Plugin zur Geräteregistrierung"
5635
5608
 
5636
5609
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
5637
5610
  msgstr "Gerät mit Identifikator {{type}}:{{externalId}} gefunden."
@@ -7598,6 +7571,13 @@ msgid "Find out more in the\n"
7598
7571
  " ."
7599
7572
  msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">Benutzerdokumentation</a>."
7600
7573
 
7574
+ msgid "Find out more in the\n"
7575
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7576
+ " user documentation\n"
7577
+ " </a>\n"
7578
+ " ."
7579
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> Benutzerdokumentation</a>."
7580
+
7601
7581
  msgid "Find your protocol in the\n"
7602
7582
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7603
7583
  " to get more information."
@@ -7768,10 +7748,10 @@ msgstr "Unzulässige Benutzer-Agenten"
7768
7748
  msgid "Forbidden`403 server error`"
7769
7749
  msgstr "Verboten"
7770
7750
 
7771
- msgid "Force merge all data points into single axis"
7772
- msgstr "Alle Datenpunkte zwangsweise zu einer Achse zusammenführen"
7751
+ msgid "Force merge all data points into a single axis"
7752
+ msgstr "Alle Datenpunkte zwangsweise in einer einzigen Achse zusammenführen"
7773
7753
 
7774
- msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7754
+ msgid "Force merge all data points into single axis"
7775
7755
  msgstr "Alle Datenpunkte zwangsweise zu einer Achse zusammenführen"
7776
7756
 
7777
7757
  msgid "Force user to log out"
@@ -8729,6 +8709,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8729
8709
  msgstr "Wenn keine Einschränkungen definiert sind, werden Geräteprotokolle an jedem passenden Ort\n"
8730
8710
  " auf dem OPCUA-Server angewendet."
8731
8711
 
8712
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8713
+ msgstr "Wenn keine Daten verfügbar sind, werden nur die Kopfzeilen angezeigt."
8714
+
8732
8715
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8733
8716
  msgstr "Wenn kein Produktzertifikatsschlüssel angegeben wird, wird das Gerät als Prototyp betrachtet."
8734
8717
 
@@ -10426,9 +10409,6 @@ msgstr "Mein Protokoll"
10426
10409
  msgid "My trackers"
10427
10410
  msgstr "Meine Tracker"
10428
10411
 
10429
- msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
10430
- msgstr "MeinTyp"
10431
-
10432
10412
  msgid "N/A"
10433
10413
  msgstr "k.A."
10434
10414
 
@@ -10468,8 +10448,8 @@ msgstr "Name für Wert muss eindeutig sein."
10468
10448
  msgid "Name must be unique among variables."
10469
10449
  msgstr "Name für Variable muss eindeutig sein."
10470
10450
 
10471
- msgid "Name your Device"
10472
- msgstr "Benennen Sie Ihr Gerät"
10451
+ msgid "Name your device"
10452
+ msgstr "Geben Sie Ihrem Gerät einen Namen"
10473
10453
 
10474
10454
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
10475
10455
  msgstr "Navigieren Sie zu der gewünschten Seite und klicken Sie auf die Schaltfläche \"Aktuelle Seite hinzufügen\". Durch Klicken auf das Zahnrad können Sie die Seite bearbeiten, löschen und neu sortieren."
@@ -11351,8 +11331,8 @@ msgstr "Keine Abonnenten anzuzeigen."
11351
11331
  msgid "No suggestion available"
11352
11332
  msgstr "Kein Vorschlag vorhanden"
11353
11333
 
11354
- msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11355
- msgstr "Kein Vorschlag verfügbar – Widget wird nicht importiert"
11334
+ msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
11335
+ msgstr "Es sind keine Vorschläge verfügbar – das Widget wird nicht importiert"
11356
11336
 
11357
11337
  msgid "No synced widgets"
11358
11338
  msgstr "Keine synchronisierten Widgets"
@@ -14176,7 +14156,7 @@ msgstr "Datenpunkt auswählen, um Inhalte darzustellen"
14176
14156
  msgid "Select data points"
14177
14157
  msgstr "Datenpunkte auswählen"
14178
14158
 
14179
- msgid "Select datapoints, alarms or events"
14159
+ msgid "Select data points, alarms or events"
14180
14160
  msgstr "Datenpunkte, Alarme oder Ereignisse auswählen"
14181
14161
 
14182
14162
  msgid "Select date"
@@ -16548,8 +16528,8 @@ msgstr "Das Dashboard-Design orientiert sich an der Farbpalette der Marke."
16548
16528
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16549
16529
  msgstr "Die Daten können nicht abgerufen werden, da die Kombination aus Fragment und Serie <code>{{ seriesParam }}</code> ein ungültiges Format aufweist. Bitte überprüfen Sie die Auswahl des Fragments und der Serie in der Datenpunktkonfiguration. Das richtige Format sollte <code>{{ validFormat }}</code> lauten."
16550
16530
 
16551
- msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16552
- msgstr "Die Daten für den/die ausgewählten Datenpunkt(e) überschreiten 1.000.000 Datensätze. Dies ist die Grenze für die Backend-Verarbeitung. Verringern Sie bitte den Datumsbereich, um diese Daten zu exportieren."
16531
+ msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
16532
+ msgstr "Die Daten für den/die ausgewählten Datenpunkt(e) umfassen mehr als 1.000.000 Datensätze, was die Obergrenze für die Backend-Verarbeitung darstellt. Um diese Daten zu exportieren, verringern Sie bitte den Datumsbereich."
16553
16533
 
16554
16534
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16555
16535
  msgstr "Die dekodierte Konfiguration ist ungültig und konnte nicht geladen werden."
@@ -16707,6 +16687,16 @@ msgstr "Das Paket wurde vom Autor als archiviert markiert."
16707
16687
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16708
16688
  msgstr "Das Passwort des Benutzers, mit dem Sie gerade angemeldet sind."
16709
16689
 
16690
+ msgid "The preview is limited to\n"
16691
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16692
+ " records."
16693
+ msgstr "Die Vorschau ist auf\n"
16694
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16695
+ " Datensätzen."
16696
+
16697
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
16698
+ msgstr "Die Vorschau zeigt die Struktur der Rohdatei aus einer einzigen Quelle."
16699
+
16710
16700
  msgid "The provided name is already taken."
16711
16701
  msgstr "Der angegebene Name ist bereits vergeben."
16712
16702
 
@@ -381,21 +381,6 @@ msgstr "<p>Si activa esta opción, se utilizarán el diseño y la configuración
381
381
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all devices based on the type <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
382
382
  msgstr "<p>Si activa esta opción, se utilizarán el diseño y la configuración de este cuadro de mando para crear instancias de cuadro de mando para todos los dispositivos basados en el tipo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
383
383
 
384
- msgid "<p>The preview shows the structure of the raw file from a single source.</p>\n"
385
- " <p>If no data is available, only the column headers are visible.</p>\n"
386
- " <p>\n"
387
- " The preview is limited to\n"
388
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
389
- " records.\n"
390
- " </p>"
391
- msgstr "<p>La vista previa muestra la estructura del Archivo en bruto de una única fuente.</p>\n"
392
- " <p>Si no hay datos disponibles, sólo son visibles los encabezados de las columnas.</p>\n"
393
- " <p>\n"
394
- " La vista previa se limita a\n"
395
- " <b>{{ MEASUREMENTS_PREVIEW_ITEMS_LIMIT }}</b>\n"
396
- " registros.\n"
397
- " </p>"
398
-
399
384
  msgid "<p>To export data, you must meet at least one of these criteria:</p>\n"
400
385
  " <ul>\n"
401
386
  " <li>\n"
@@ -454,22 +439,10 @@ msgstr "<p>Para ver los datos, debe cumplir al menos uno de estos criterios:</p>
454
439
  " </ul>\n"
455
440
  " <p>¿No cumple estos requisitos? Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda.</p>"
456
441
 
457
- msgid "<small>\n"
458
- " Find out more in the\n"
459
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
460
- " user documentation\n"
461
- " </a>\n"
462
- " .\n"
463
- " </small>"
464
- msgstr "<small>\n"
465
- " Más información en la <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentación del usuario </a>\n"
466
- " .\n"
467
- " </small>"
468
-
469
442
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
470
443
  " <li>\n"
471
444
  " <b>Visibility:</b>\n"
472
- " use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
445
+ " use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
473
446
  " </li>\n"
474
447
  " <li>\n"
475
448
  " <b>Alarm details</b>\n"
@@ -480,12 +453,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
480
453
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
481
454
  " <li>\n"
482
455
  " <b>Visibilidad:</b>\n"
483
- " utilice el icono de visibilidad para alternar la visibilidad de los puntos de datos, alarmas o eventos en el gráfico. Mostrar el gráfico requiere al menos un punto de datos.\n"
456
+ " Utilice el icono de visibilidad para alternar la visibilidad de los puntos de datos, las alarmas o los eventos en el gráfico. Es obligatorio tener al menos un punto de datos para mostrar un gráfico.\n"
484
457
  " </li>\n"
485
458
  " <li>\n"
486
- " <b>Detalles de la alarma</b>:\n"
487
- " Haga clic en el elemento de la leyenda de alarma para resaltar el área entre la marca de tiempo de alarma activada y la marca de tiempo de alarma desactivada.\n"
488
- " También puede hacer clic en la línea de alarma del gráfico para resaltar la alarma y pausar la información sobre herramientas. Haga clic en el área resaltada o en el elemento de la leyenda para cancelar el resaltado.\n"
459
+ " <b>Detalles de la alarma</b>\n"
460
+ " Haga clic en el elemento de la leyenda de la alarma para resaltar el área entre la marca de tiempo en la que se activó la alarma y la marca de tiempo en la que se desactivó.\n"
461
+ " También puede hacer clic en la línea de marca de la alarma en el gráfico para resaltar la alarma y pausar la información sobre herramientas. Haga clic en el área resaltada o en el elemento de la leyenda para cancelar el resaltado.\n"
489
462
  " </li>\n"
490
463
  " </ul>"
491
464
 
@@ -1457,20 +1430,20 @@ msgstr "Después de agregar su primera respuesta, la previsualización del de cd
1457
1430
 
1458
1431
  msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1459
1432
  " <ul>\n"
1460
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1461
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1462
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1433
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1434
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1435
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1463
1436
  " </ul>\n"
1464
1437
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1465
- " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1466
- msgstr "Después de hacer clic en \"Descargar\":<br>\n"
1438
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1439
+ msgstr "Tras hacer clic en «Descargar»:<br>\n"
1467
1440
  " <ul>\n"
1468
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> las exportaciones de datapoint(s) se descargarán directamente en un Archivo: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1469
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> Las exportaciones de puntos de datos requieren un procesamiento adicional. Los archivos se le enviarán por correo electrónico una vez completados, lo que puede llevar algún tiempo.</li>\n"
1470
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> Las exportaciones de datapoint(s) superaron los 1.000.000 registros, que es el límite para el procesamiento backend. Para exportar estos Datos, reduzca el intervalo de fechas. De lo contrario, los Datos no se descargarán ni se enviarán por Correo Electrónico.</li>\n"
1441
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> Las exportaciones de puntos de datos se descargarán directamente en un único archivo: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1442
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> Las exportaciones de puntos de datos requieren un procesamiento adicional. Los archivos se le enviarán en correos electrónicos separados una vez completadas, lo que puede tardar algún tiempo.</li>\n"
1443
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> Las exportaciones de puntos de datos superaron los 1 000 000 de registros, que es el límite para el procesamiento del Backend. Para exportar estos datos, reduzca el intervalo de fechas. De lo contrario, los datos no se descargarán ni se enviarán por Correo Electrónico.</li>\n"
1471
1444
  " </ul>\n"
1472
- " <p>El número total de puntos de datos que se pueden exportar es: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} </strong> de <strong> {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}. </strong></p>\n"
1473
- " <p><strong>Nota:</strong> La convención del nombre de los archivos dentro del archivo zip es: <code>[fuente]_[fragmento_serie].[csv/xls].</code></p>"
1445
+ " <p>El número total de puntos de datos que se pueden exportar es: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} de un total de {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1446
+ " <p><strong> Nota:</strong> La convención de nomenclatura de los archivos dentro de un archivo ZIP es: <code>[fuente]_[serie_fragmento].[csv/xls]</code></p>"
1474
1447
 
1475
1448
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1476
1449
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -3907,6 +3880,9 @@ msgstr "Conecta tu dispositivo a nuestra plataforma IoT."
3907
3880
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
3908
3881
  msgstr "Conecte su teléfono inteligente a nuestra plataforma IoT"
3909
3882
 
3883
+ msgid "Connect your thin-edge.io device"
3884
+ msgstr "Conecta tu dispositivo thin-edge.io"
3885
+
3910
3886
  msgid "Connected"
3911
3887
  msgstr "Conectado"
3912
3888
 
@@ -5635,10 +5611,10 @@ msgstr "Inscripción del dispositivo completada"
5635
5611
  msgid "Device enrollment failed"
5636
5612
  msgstr "Fallo al registrar el dispositivo"
5637
5613
 
5638
- msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5639
- msgstr "Modal de registro de dispositivos e integración de enlaces rápidos para conectar dispositivos mediante thin-edge.io."
5614
+ msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5615
+ msgstr "Ventana emergente de registro de dispositivos e integración de enlaces rápidos para conectar dispositivos mediante thin-edge.io."
5640
5616
 
5641
- msgid "Device enrolment plugin"
5617
+ msgid "Device enrollment plugin"
5642
5618
  msgstr "Complemento de inscripción de dispositivos"
5643
5619
 
5644
5620
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
@@ -7611,6 +7587,14 @@ msgid "Find out more in the\n"
7611
7587
  msgstr "\n\n"
7612
7588
  " Consulte <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">la documentación de usuario</a> si desea obtener más información al respecto."
7613
7589
 
7590
+ msgid "Find out more in the\n"
7591
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7592
+ " user documentation\n"
7593
+ " </a>\n"
7594
+ " ."
7595
+ msgstr "\n\n\n\n"
7596
+ " Consulte la <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> documentación de usuario </a> si desea obtener más información al respecto."
7597
+
7614
7598
  msgid "Find your protocol in the\n"
7615
7599
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7616
7600
  " to get more information."
@@ -7782,12 +7766,12 @@ msgstr "Agentes de usuario prohibidos"
7782
7766
  msgid "Forbidden`403 server error`"
7783
7767
  msgstr "Prohibido"
7784
7768
 
7769
+ msgid "Force merge all data points into a single axis"
7770
+ msgstr "Forzar la fusión de todos los puntos de datos en un único eje"
7771
+
7785
7772
  msgid "Force merge all data points into single axis"
7786
7773
  msgstr "Forzar la fusión de todos los puntos de datos en un solo eje"
7787
7774
 
7788
- msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7789
- msgstr "Forzar la fusión de todos los puntos de datos en un solo eje."
7790
-
7791
7775
  msgid "Force user to log out"
7792
7776
  msgstr "Obligar al usuario a cerrar su sesión"
7793
7777
 
@@ -8743,6 +8727,9 @@ msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting lo
8743
8727
  msgstr "Si no se ha configurado ninguna restricción los protocolos de dispositivo se aplican en cualquier lugar del\n"
8744
8728
  " servidor OPC UA."
8745
8729
 
8730
+ msgid "If no data is available, only the column headers are visible."
8731
+ msgstr "Si no hay datos disponibles, solo se ven los encabezados de las columnas."
8732
+
8746
8733
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8747
8734
  msgstr "Si no se ha indicado ninguna clave de certificado, se considera que el dispositivo es un prototipo."
8748
8735
 
@@ -10441,9 +10428,6 @@ msgstr "Mi protocolo"
10441
10428
  msgid "My trackers"
10442
10429
  msgstr "Mis rastreadores"
10443
10430
 
10444
- msgid "MyType`DEVICE_TYPE`"
10445
- msgstr "MiTipo"
10446
-
10447
10431
  msgid "N/A"
10448
10432
  msgstr "No aplicable"
10449
10433
 
@@ -10483,7 +10467,7 @@ msgstr "El nombre debe ser único entre los valores."
10483
10467
  msgid "Name must be unique among variables."
10484
10468
  msgstr "El nombre debe ser único entre las variables."
10485
10469
 
10486
- msgid "Name your Device"
10470
+ msgid "Name your device"
10487
10471
  msgstr "Ponle nombre a tu dispositivo"
10488
10472
 
10489
10473
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
@@ -11366,8 +11350,8 @@ msgstr "No hay suscriptores para Mostrar."
11366
11350
  msgid "No suggestion available"
11367
11351
  msgstr "No hay sugerencias disponibles"
11368
11352
 
11369
- msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11370
- msgstr "No hay sugerencias disponibles: el Widget no se importará."
11353
+ msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
11354
+ msgstr "No hay sugerencias disponibles: el Widget no se importará"
11371
11355
 
11372
11356
  msgid "No synced widgets"
11373
11357
  msgstr "No hay widgets sincronizados"
@@ -14193,7 +14177,7 @@ msgstr "Seleccionar punto de datos para renderizar contenido"
14193
14177
  msgid "Select data points"
14194
14178
  msgstr "Seleccionar puntos de datos"
14195
14179
 
14196
- msgid "Select datapoints, alarms or events"
14180
+ msgid "Select data points, alarms or events"
14197
14181
  msgstr "Seleccionar puntos de datos, alarmas o eventos"
14198
14182
 
14199
14183
  msgid "Select date"
@@ -16567,8 +16551,8 @@ msgstr "El estilo del cuadro de mando se define mediante la paleta de marca."
16567
16551
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16568
16552
  msgstr "No se pueden recuperar los datos porque la combinación de fragmento y serie <code>{{ seriesParam }}</code> tiene un formato no válido. Por favor, verifique su selección de fragmentos y serie en la configuración de punto de datos. El formato correcto debe ser <code>{{ validFormat }}</code>."
16569
16553
 
16570
- msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16571
- msgstr "Los datos de los puntos de datos seleccionados superan 1.000.000 de registros, que es el límite para el procesamiento backend. Para exportar estos Datos, reduzca el Rango de fechas."
16554
+ msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
16555
+ msgstr "Los datos de los puntos de datos seleccionados superan el millón de registros, que es el límite del procesamiento en el Backend. Para exportar estos datos, reduzca el intervalo de fechas."
16572
16556
 
16573
16557
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
16574
16558
  msgstr "La configuración descodificada no es válida y no se ha podido cargar."
@@ -16726,6 +16710,16 @@ msgstr "El Paquete fue marcado por el Autor como archivado."
16726
16710
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
16727
16711
  msgstr "Introduzca la contraseña del usuario con el que ha iniciado sesión."
16728
16712
 
16713
+ msgid "The preview is limited to\n"
16714
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16715
+ " records."
16716
+ msgstr "La vista previa está limitada a\n"
16717
+ " <b>{{ count }}</b>\n"
16718
+ " ."
16719
+
16720
+ msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
16721
+ msgstr "La vista previa muestra la estructura del archivo sin procesar procedente de una sola fuente."
16722
+
16729
16723
  msgid "The provided name is already taken."
16730
16724
  msgstr "El nombre proporcionado ya se está usando."
16731
16725