@c8y/ng1-modules 1022.34.0 → 1022.44.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -2497,6 +2497,9 @@ msgstr "Branding"
2497
2497
  msgid "Branding JSON editor"
2498
2498
  msgstr "Branding JSON-editor"
2499
2499
 
2500
+ msgid "Branding assets"
2501
+ msgstr "Branding assets"
2502
+
2500
2503
  msgid "Branding base editor"
2501
2504
  msgstr "Branding basiseditor"
2502
2505
 
@@ -2899,6 +2902,18 @@ msgstr "Certificaat verloopt binnen 90 dagen"
2899
2902
  msgid "Certificate file"
2900
2903
  msgstr "Certificaatbestand"
2901
2904
 
2905
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2906
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\"."
2907
+ msgstr "Certificaatvingerafdruk: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2908
+ "Naam van het certificaat: \"{{ subjectName }}\"."
2909
+
2910
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2911
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2912
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2913
+ msgstr "Certificaatvingerafdruk: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2914
+ "Naam van het certificaat: \"{{ subjectName }}\".\n"
2915
+ "Vervaldatum: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2916
+
2902
2917
  msgid "Certificate in PEM format"
2903
2918
  msgstr "Certificaat in PEM-formaat"
2904
2919
 
@@ -2911,6 +2926,11 @@ msgstr "Certificaatwachtwoord"
2911
2926
  msgid "Certificate saved."
2912
2927
  msgstr "Certificaat opgeslagen."
2913
2928
 
2929
+ msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2930
+ "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2931
+ msgstr "Serienummer certificaat: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2932
+ "Vervaldatum: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2933
+
2914
2934
  msgid "Certificates"
2915
2935
  msgstr "Certificaten"
2916
2936
 
@@ -3368,6 +3388,9 @@ msgstr "Klik op de link om het bestand met de betrokken apparaten te downloaden.
3368
3388
  msgid "Click to add points and set the area. Drag the points to adjust."
3369
3389
  msgstr "Klik om punten toe te voegen en het gebied in te stellen. U kunt de punten aanpassen door ze te slepen."
3370
3390
 
3391
+ msgid "Click to change"
3392
+ msgstr "Klik om te wijzigen"
3393
+
3371
3394
  msgid "Click to edit"
3372
3395
  msgstr "Klik om te bewerken"
3373
3396
 
@@ -3449,15 +3472,15 @@ msgstr "Spoelen (discrete uitgangen)"
3449
3472
  msgid "Collapse"
3450
3473
  msgstr "Samenvouwen"
3451
3474
 
3475
+ msgid "Collapse \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3476
+ msgstr "Samenvouwen \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3477
+
3452
3478
  msgid "Collapse all"
3453
3479
  msgstr "Alles samenvouwen"
3454
3480
 
3455
3481
  msgid "Collapse navigator on start up"
3456
3482
  msgstr "Navigatie samenvouwen bij opstarten"
3457
3483
 
3458
- msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3459
- msgstr "Samenvouwen {{ assetPropertyLabel }}"
3460
-
3461
3484
  msgid "Color"
3462
3485
  msgstr "Kleur"
3463
3486
 
@@ -3548,15 +3571,15 @@ msgstr "Complexe eigenschap."
3548
3571
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3549
3572
  msgstr "Gecomprimeerde bestanden moeten een index.html in hoofddirectory hebben. URL's in de webapplicatie kunnen relatief zijn."
3550
3573
 
3574
+ msgid "Computed properties"
3575
+ msgstr "Berekende eigenschappen"
3576
+
3551
3577
  msgid "Computed property configuration"
3552
3578
  msgstr "Configuratie berekende eigenschap"
3553
3579
 
3554
3580
  msgid "Computed property.`tooltip`"
3555
3581
  msgstr "Berekende eigenschap."
3556
3582
 
3557
- msgid "Computed`properties`"
3558
- msgstr "Berekend"
3559
-
3560
3583
  msgid "Concepts`KEEP_ORIGINAL`"
3561
3584
  msgstr "Concepts"
3562
3585
 
@@ -3638,6 +3661,9 @@ msgstr "Configuratie zal worden bijgewerkt."
3638
3661
  msgid "Configurations"
3639
3662
  msgstr "Configuraties"
3640
3663
 
3664
+ msgid "Configure"
3665
+ msgstr "Configureren"
3666
+
3641
3667
  msgid "Configure DHCP settings"
3642
3668
  msgstr "DHCP-instellingen configureren"
3643
3669
 
@@ -3653,6 +3679,9 @@ msgstr "Kolom configureren: {{label}}"
3653
3679
  msgid "Configure columns"
3654
3680
  msgstr "Kolommen conigureren"
3655
3681
 
3682
+ msgid "Configure computed properties"
3683
+ msgstr "Berekende eigenschappen configureren"
3684
+
3656
3685
  msgid "Configure computed property"
3657
3686
  msgstr "Berekende eigenschap configureren"
3658
3687
 
@@ -3693,6 +3722,13 @@ msgstr "Positie configureren"
3693
3722
  msgid "Configure preferences"
3694
3723
  msgstr "Voorkeuren configureren"
3695
3724
 
3725
+ msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3726
+ " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3727
+ " you can apply the changes."
3728
+ msgstr "\n"
3729
+ " Configureer de onderstaande instellingen voor elke berekende eigenschap. Deze configuraties bepalen hoe\n"
3730
+ " de eigenschappen worden berekend en weergegeven. Alle vereiste velden moeten worden ingevuld voordat u de wijzigingen kunt toepassen."
3731
+
3696
3732
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3697
3733
  msgstr "Geconfigureerd gegevenspunt niet beschikbaar op het geselecteerde apparaat."
3698
3734
 
@@ -3960,6 +3996,9 @@ msgstr "Cookievoorkeuren"
3960
3996
  msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3961
3997
  msgstr "Cookies zijn belangrijk voor het goed functioneren van een site. Om uw website-ervaring te verbeteren, gebruiken we cookies om inloggegevens te onthouden en veilig in te loggen, statistieken te verzamelen om de functionaliteit van de site te optimaliseren en inhoud te leveren die op uw interesses is afgestemd. Klik op \"Akkoord gaan en doorgaan\" om cookies te accepteren en direct naar de site te gaan of klik op \"Voorkeuren configureren\" voor meer informatie en om uw opties te beheren. U kunt uw toestemming op elk gewenst moment intrekken."
3962
3998
 
3999
+ msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
4000
+ msgstr "Kopiëren naar gekopieerd bestand naar klembord gekopieerd. U kunt dit bijv. gebruiken in aangepaste CSS."
4001
+
3963
4002
  msgid "Copied to clipboard"
3964
4003
  msgstr "Gekopieerd naar klembord"
3965
4004
 
@@ -6441,6 +6480,9 @@ msgstr "Voer uw verificatiegegevens van uw sms-provider in. Hierdoor worden plat
6441
6480
  msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6442
6481
  msgstr "Voer uw e-mailadres in en wij sturen u een beveiligde link om uw wachtwoord opnieuw in te stellen."
6443
6482
 
6483
+ msgid "Enter your feedback here"
6484
+ msgstr "Voer hier uw feedback in"
6485
+
6444
6486
  msgid "Enter your password"
6445
6487
  msgstr "Voer uw wachtwoord in"
6446
6488
 
@@ -6603,6 +6645,9 @@ msgstr "Bewerkingsmodus afsluiten"
6603
6645
  msgid "Expand"
6604
6646
  msgstr "Uitvouwen"
6605
6647
 
6648
+ msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6649
+ msgstr "Uitvouwen \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6650
+
6606
6651
  msgid "Expand all"
6607
6652
  msgstr "Alles uitvouwen"
6608
6653
 
@@ -6615,9 +6660,6 @@ msgstr "Broodkruimels uitvouwen"
6615
6660
  msgid "Expand node"
6616
6661
  msgstr "Knooppunt uitvouwen"
6617
6662
 
6618
- msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6619
- msgstr "Uitvouwen {{ assetPropertyLabel }}"
6620
-
6621
6663
  msgid "Expand/collapse"
6622
6664
  msgstr "Uitvouwen/samenvouwen"
6623
6665
 
@@ -6866,6 +6908,9 @@ msgstr "Bijwerken domein op het platform mislukt."
6866
6908
  msgid "Failed to update the connection"
6867
6909
  msgstr "Kan de verbinding niet bijwerken"
6868
6910
 
6911
+ msgid "Failed to upload asset."
6912
+ msgstr "Het uploaden van het bestand is mislukt."
6913
+
6869
6914
  msgid "Failure reason"
6870
6915
  msgstr "Storingsoorzaak"
6871
6916
 
@@ -7441,6 +7486,9 @@ msgstr "De volgende verplichte velden moeten worden opgenomen: {{fields}}"
7441
7486
  msgid "Font size of measurement value (px)"
7442
7487
  msgstr "Tekengrootte van meetwaarde (px)"
7443
7488
 
7489
+ msgid "Fonts"
7490
+ msgstr "Lettertypen"
7491
+
7444
7492
  msgid "Fonts URL"
7445
7493
  msgstr "Lettertype-URL"
7446
7494
 
@@ -8364,6 +8412,9 @@ msgstr "Hoe eigenschappen in de widget te gebruiken"
8364
8412
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8365
8413
  msgstr "Wat wilt u doen met sub-gebruikers als de eigenaar is verwijderd?"
8366
8414
 
8415
+ msgid "How would you rate your experience with this feature?"
8416
+ msgstr "Hoe zou u uw ervaring met deze functie beoordelen?"
8417
+
8367
8418
  msgid "I/O and PLC"
8368
8419
  msgstr "I/O en PLC"
8369
8420
 
@@ -8473,6 +8524,9 @@ msgstr "Afbeelding \"{{imageName}}\" opgehaald."
8473
8524
  msgid "Image display"
8474
8525
  msgstr "Afbeelding weergeven"
8475
8526
 
8527
+ msgid "Images"
8528
+ msgstr "Afbeeldingen"
8529
+
8476
8530
  msgid "Imperial"
8477
8531
  msgstr "Imperiaal"
8478
8532
 
@@ -8855,6 +8909,9 @@ msgstr "Items"
8855
8909
  msgid "Items per page"
8856
8910
  msgstr "Items per pagina"
8857
8911
 
8912
+ msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8913
+ msgstr "Ik sta open voor contact over mijn feedback."
8914
+
8858
8915
  msgid "J2ME commands"
8859
8916
  msgstr "J2ME-opdrachten"
8860
8917
 
@@ -9116,6 +9173,9 @@ msgstr "Links"
9116
9173
  msgid "Legacy"
9117
9174
  msgstr "Legacy"
9118
9175
 
9176
+ msgid "Legacy configuration"
9177
+ msgstr "Legacy-configuratie"
9178
+
9119
9179
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9120
9180
  msgstr "Snapshot oudere configuratie"
9121
9181
 
@@ -9449,6 +9509,12 @@ msgstr "Login alias mag geen schuine strepen (\"/\", \"\\\") of (\"+\"), (\":\
9449
9509
  msgid "Login error"
9450
9510
  msgstr "Fout bij inloggen"
9451
9511
 
9512
+ msgid "Login image"
9513
+ msgstr "Inlogafbeelding"
9514
+
9515
+ msgid "Login image file"
9516
+ msgstr "Inlogafbeelding bestand"
9517
+
9452
9518
  msgid "Login options"
9453
9519
  msgstr "Login-opties"
9454
9520
 
@@ -12362,9 +12428,15 @@ msgstr "Providernaam"
12362
12428
  msgid "Provisioned"
12363
12429
  msgstr "Geprovisioned"
12364
12430
 
12431
+ msgid "Provisioned certificate stored in user object: \"{{ userName }}\""
12432
+ msgstr "Opgeslagen certificaat in gebruikersobject: \"{{ userName }}\""
12433
+
12365
12434
  msgid "Provisioned certificates"
12366
12435
  msgstr "Verstrekte certificaten"
12367
12436
 
12437
+ msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12438
+ msgstr "Verstrekte certificaten verwijderd van gebruiker: \"{{ userName }}\""
12439
+
12368
12440
  msgid "Public key"
12369
12441
  msgstr "Openbare sleutel"
12370
12442
 
@@ -12824,9 +12896,6 @@ msgstr "Registratie is niet geslaagd"
12824
12896
  msgid "Regular expression"
12825
12897
  msgstr "Reguliere expressie"
12826
12898
 
12827
- msgid "Regular`properties`"
12828
- msgstr "Regulier"
12829
-
12830
12899
  msgid "Regular`style`"
12831
12900
  msgstr "Regulier"
12832
12901
 
@@ -13178,6 +13247,9 @@ msgstr "Dashboardstatus hersteld van {{ restoredStateCreationDate }}"
13178
13247
  msgid "Result"
13179
13248
  msgstr "Resultaat"
13180
13249
 
13250
+ msgid "Result type"
13251
+ msgstr "Resultaattype"
13252
+
13181
13253
  msgid "Results found"
13182
13254
  msgstr "Resultaten gevonden"
13183
13255
 
@@ -13244,6 +13316,9 @@ msgstr "Het verstrekte certificaat intrekken?"
13244
13316
  msgid "Revoke provisioned certificates?"
13245
13317
  msgstr "Geprofileerde certificaten intrekken?"
13246
13318
 
13319
+ msgid "Revoked serials: {{ revokedSerials }}"
13320
+ msgstr "Serienummers die zijn ingetrokken: {{ revokedSerials }}"
13321
+
13247
13322
  msgid "Right"
13248
13323
  msgstr "Rechts"
13249
13324
 
@@ -13640,6 +13715,9 @@ msgstr "Selecteer een configuratie uit de lijst met configuraties die door het a
13640
13715
  msgid "Select a configuration to preview."
13641
13716
  msgstr "Selecteer een configuratie voor preview."
13642
13717
 
13718
+ msgid "Select a data point to view its aggregated values in the time slider."
13719
+ msgstr "Selecteer een gegevenspunt om de geaggregeerde waarden ervan in de tijdbalk te bekijken."
13720
+
13643
13721
  msgid "Select a date range"
13644
13722
  msgstr "Selecteer een datumbereik"
13645
13723
 
@@ -14758,6 +14836,9 @@ msgstr "Ernst: {{ alarmSeverity }}"
14758
14836
  msgid "Shades"
14759
14837
  msgstr "Tinten"
14760
14838
 
14839
+ msgid "Share your feedback, suggestions, or any issues you’ve encountered."
14840
+ msgstr "Deel uw feedback, suggesties of eventuele problemen die u bent tegengekomen."
14841
+
14761
14842
  msgid "Shared User Manager"
14762
14843
  msgstr "Gedeelde gebruikersbeheerder"
14763
14844
 
@@ -15459,6 +15540,9 @@ msgstr "Onderwerp"
15459
15540
  msgid "Submit"
15460
15541
  msgstr "Verzenden"
15461
15542
 
15543
+ msgid "Submit feedback"
15544
+ msgstr "Feedback verzenden"
15545
+
15462
15546
  msgid "Subnet mask"
15463
15547
  msgstr "Subnetmasker"
15464
15548
 
@@ -15603,6 +15687,12 @@ msgstr "Ondersteunde veldbusversie"
15603
15687
  msgid "Supported file types:"
15604
15688
  msgstr "Ondersteunde bestandstypen:"
15605
15689
 
15690
+ msgid "Supported files: *.ico"
15691
+ msgstr "Ondersteunde bestanden: *.ico"
15692
+
15693
+ msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
15694
+ msgstr "Ondersteunde bestanden: *.png, *.svg, *.jpg"
15695
+
15606
15696
  msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15607
15697
  msgstr "Ondersteunde formaten: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Ondersteunde algoritmen: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15608
15698
 
@@ -15804,6 +15894,18 @@ msgstr "Tenant geactiveerd."
15804
15894
  msgid "Tenant auth configuration"
15805
15895
  msgstr "Tenantverificatie configureren"
15806
15896
 
15897
+ msgid "Tenant certificate authority"
15898
+ msgstr "Tenant-certificaatautoriteit"
15899
+
15900
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
15901
+ msgstr "Tenant-certificaatautoriteit (CA) gemaakt voor tenant \"{{ tenantId }}\""
15902
+
15903
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
15904
+ msgstr "Vernieuwing van de tenant-certificaatautoriteit (CA) voor tenant \"{{ tenantId }}\" is mislukt."
15905
+
15906
+ msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
15907
+ msgstr "De certificaatautoriteit (CA) van de Tenant is vernieuwd voor Tenant \"{{ tenantId }}\"."
15908
+
15807
15909
  msgid "Tenant created."
15808
15910
  msgstr "Tenant gemaakt."
15809
15911
 
@@ -15894,6 +15996,9 @@ msgstr "Weer te geven tekst als waarde is 0"
15894
15996
  msgid "Text-based configuration"
15895
15997
  msgstr "Tekstgebaseerde configuratie"
15896
15998
 
15999
+ msgid "Thank you for your feedback."
16000
+ msgstr "Bedankt voor uw feedback."
16001
+
15897
16002
  msgid "The \"Allowed domain\" setting allows your JavaScript web application to directly communicate with the REST API.\n\n"
15898
16003
  "Options:\n"
15899
16004
  "- Enter \"*\" to allow communication from any host,\n"
@@ -15913,6 +16018,9 @@ msgstr "Het \"contextPath\" of de \"key\" van het geüploade archief komen niet
15913
16018
  msgid "The Administration application enables account administrators to manage their users, roles, tenants, applications and business rules and lets them configure a number of settings for their account."
15914
16019
  msgstr "Met de applicatie Beheer kunnen accountbeheerders hun gebruikers, rollen, tenants, applicaties en bedrijfsregels beheren en kunnen ze een aantal instellingen configureren voor hun account."
15915
16020
 
16021
+ msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16022
+ msgstr "Het CA-certificaat is niet verlengd, maar kan nog steeds voldoende geldigheid hebben."
16023
+
15916
16024
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
15917
16025
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
15918
16026
  " If you do not have an IoT device to hand, you can start by connecting your smartphone.\n"
@@ -17697,6 +17805,9 @@ msgstr "Waarde is gewijzigd terwijl u deze bewerkte."
17697
17805
  msgid "Value in ms"
17698
17806
  msgstr "Waarde in ms"
17699
17807
 
17808
+ msgid "Value is applied in px"
17809
+ msgstr "De waarde wordt toegepast in px"
17810
+
17700
17811
  msgid "Value must be a full or relative URL."
17701
17812
  msgstr "De waarde moet een volledige of relatieve URL zijn."
17702
17813
 
@@ -17772,6 +17883,9 @@ msgstr "Variabele met dit pad is al toegevoegd."
17772
17883
  msgid "Variables"
17773
17884
  msgstr "Variabelen"
17774
17885
 
17886
+ msgid "Variants"
17887
+ msgstr "Varianten"
17888
+
17775
17889
  msgid "Vehicle tracking device"
17776
17890
  msgstr "Voertuigvolgsysteem"
17777
17891
 
@@ -17932,6 +18046,12 @@ msgstr "We verzamelen geen persoonsgegevens. De enige gegevens die we ophalen va
17932
18046
  msgid "We recommend you to meet these conditions for a stronger password:"
17933
18047
  msgstr "Wij raden u aan om aan deze voorwaarden te voldoen voor een sterker wachtwoord:"
17934
18048
 
18049
+ msgid "We value your feedback."
18050
+ msgstr "Wij stellen uw feedback zeer op prijs."
18051
+
18052
+ msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18053
+ msgstr "We willen graag van u horen. Deel uw feedback over de <strong>{{featurePreviewName}}</strong> functiepreview om ons te helpen Cumulocity te verbeteren."
18054
+
17935
18055
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
17936
18056
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
17937
18057
  msgstr[0] "We zullen u nu uitloggen en u doorsturen naar uw nieuwe domein {{vm.redirectUrl}} binnen <b>1</b> seconde."
@@ -18554,6 +18674,9 @@ msgstr "Uw browser ondersteunt de videotag niet."
18554
18674
  msgid "Your device was successfully registered."
18555
18675
  msgstr "Uw apparaat is geregistreerd."
18556
18676
 
18677
+ msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
18678
+ msgstr "Uw inzichten en suggesties hebben een directe invloed op de toekomst van het platform."
18679
+
18557
18680
  msgid "Your password is expired. Please set a new password."
18558
18681
  msgstr "Uw wachtwoord is verlopen. Stel een nieuw wachtwoord in."
18559
18682
 
@@ -18566,6 +18689,9 @@ msgstr "Uw wachtwoord zal verlopen {{expirationTime | relativeDate}}. U kunt het
18566
18689
  msgid "Your phone number"
18567
18690
  msgstr "Uw telefoonnummer"
18568
18691
 
18692
+ msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
18693
+ msgstr "Uw beoordeling: {{ starCount }} ster(ren)"
18694
+
18569
18695
  msgid "Zoom in"
18570
18696
  msgstr "Inzoomen"
18571
18697