@c8y/ng1-modules 1021.81.0 → 1022.4.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (127) hide show
  1. package/alarmsEventsExplorer/alarmsEventsTimelinesConfig/alarmsEventsTimelinesConfig.html +1 -1
  2. package/assetPropertyWidget/img/asset-properties-widget-pr.png +0 -0
  3. package/assetPropertyWidget/views/config.html +1 -1
  4. package/assetTable/assetTable2/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  5. package/assetTable/img/asset-table-widget-pr.png +0 -0
  6. package/core/core/services/audits.js +1 -1
  7. package/core/core/services/deviceShell.js +1 -1
  8. package/core/core/services/retentions.js +1 -1
  9. package/core/core/services/tenant.js +1 -1
  10. package/core/core/services/user.js +1 -1
  11. package/core/cumulocity.json +0 -1
  12. package/core/locales/de.po +481 -720
  13. package/core/locales/es.po +431 -671
  14. package/core/locales/fr.po +510 -751
  15. package/core/locales/ja_JP.po +503 -740
  16. package/core/locales/ko.po +431 -671
  17. package/core/locales/nl.po +433 -672
  18. package/core/locales/pl.po +431 -672
  19. package/core/locales/pt_BR.po +528 -768
  20. package/core/locales/zh_CN.po +431 -671
  21. package/core/locales/zh_TW.po +431 -671
  22. package/core/ui/properties/propertySelector.html +156 -109
  23. package/core/ui/services/measurementsReport.js +1 -1
  24. package/core/ui/views/auditList.html +2 -2
  25. package/core/ui/views/eventList.html +2 -2
  26. package/core/ui/views/filePicker.html +1 -1
  27. package/dataBroker/connectors/connectors.service.js +1 -1
  28. package/dataPointExplorer/img/data-points-graph-widget-pr.png +0 -0
  29. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +92 -94
  30. package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
  31. package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
  32. package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
  33. package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
  34. package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
  35. package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
  36. package/device-protocols/object-mapping.component.js +1 -1
  37. package/device-protocols/object-mapping.html +1 -1
  38. package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
  39. package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
  40. package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
  41. package/deviceDatabase4/modals/configure-discrete-io.html +1 -1
  42. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +1 -1
  43. package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
  44. package/deviceDetail/cumulocity.json +1 -2
  45. package/deviceStatusWidget/deviceStatus.component.js +1 -1
  46. package/deviceStatusWidget/ownerStatus.html +2 -2
  47. package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +4 -4
  48. package/devicemanagement-eventList/index.js +1 -1
  49. package/enterpriseEdition/cumulocity.json +0 -13
  50. package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
  51. package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
  52. package/eventList/views/eventListConfig.html +39 -32
  53. package/export/cumulocity.json +0 -1
  54. package/export/index.js +1 -1
  55. package/export/services/config.js +1 -1
  56. package/htmlWidget/index.js +1 -1
  57. package/kpi/img/data-points-list-widget-pr.png +0 -0
  58. package/kpi/views/gaugeConfig.html +28 -34
  59. package/kpi/views/listConfig.html +14 -18
  60. package/kpi/views/pieChartConfig.html +30 -36
  61. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  62. package/modbusWidget4/modbus-widget.service.js +1 -1
  63. package/modbusWidget4/widget-config.component.js +1 -1
  64. package/modbusWidget4/widget-config.html +74 -84
  65. package/package.json +11 -13
  66. package/propertiesLibrary/index.js +1 -1
  67. package/roles/list/rolesList.html +0 -2
  68. package/scada/views/componentConfig.html +23 -23
  69. package/scada/views/mapping.html +41 -39
  70. package/smartRules/controllers/add.js +1 -1
  71. package/smartRules/controllers/list.js +1 -1
  72. package/smartRules/list/smartRulesList.component.js +1 -1
  73. package/smartRules/list/smartRulesList.html +2 -2
  74. package/smartRules/services/smartRules.js +1 -1
  75. package/smartRules/views/add.html +32 -10
  76. package/smartRules/views/list.html +4 -3
  77. package/trafficLightWidget/states-mapping.html +82 -69
  78. package/administration-config/administration-config.module.js +0 -1
  79. package/administration-config/cumulocity.json +0 -13
  80. package/asset-notes/assetNotes.component.js +0 -1
  81. package/asset-notes/assetNotes.html +0 -93
  82. package/asset-notes/assetNotes.module.js +0 -1
  83. package/asset-notes/assetNotes.service.js +0 -1
  84. package/asset-notes/cumulocity.json +0 -13
  85. package/core/ui/forms/ssh-key-input.html +0 -33
  86. package/core/ui/forms/ssh-key-input.js +0 -1
  87. package/devicemanagement-deviceListMap/controllers/deviceListMap.js +0 -1
  88. package/devicemanagement-deviceListMap/cumulocity.json +0 -19
  89. package/devicemanagement-deviceListMap/index.js +0 -1
  90. package/devicemanagement-deviceListMap/views/index.html +0 -21
  91. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.constants.js +0 -1
  92. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfiguration.service.js +0 -1
  93. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.component.js +0 -1
  94. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationForm.html +0 -141
  95. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingConfigurationUi.provider.js +0 -1
  96. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingDeploy.service.js +0 -1
  97. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.component.js +0 -1
  98. package/enterpriseEdition/customBranding/brandingProcessExecution.html +0 -120
  99. package/enterpriseEdition/customBranding/custom-branding.module.js +0 -1
  100. package/enterpriseEdition/customBranding/microservice.value.js +0 -1
  101. package/enterpriseEdition/ui-assets/index.js +0 -1
  102. package/enterpriseEdition/ui-assets/public-options.service.js +0 -1
  103. package/enterpriseEdition/ui-assets/static-assets.service.js +0 -1
  104. package/enterpriseEdition/ui-assets/ui-assets.service.js +0 -1
  105. package/export/controllers/list.js +0 -1
  106. package/export/views/list.html +0 -298
  107. package/remoteAccess/clients/remoteAccessClients.service.js +0 -1
  108. package/remoteAccess/clients/terminal/index.html +0 -30
  109. package/remoteAccess/clients/terminal/index.js +0 -1
  110. package/remoteAccess/clients/terminal/shell-adapter.js +0 -1
  111. package/remoteAccess/clients/terminal/style.css +0 -25
  112. package/remoteAccess/clients/terminal/telnet-negotiator.js +0 -1
  113. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.html +0 -60
  114. package/remoteAccess/clients/vnc/vncClient.js +0 -1
  115. package/remoteAccess/cumulocity.json +0 -69
  116. package/remoteAccess/remoteAccess.module.js +0 -1
  117. package/remoteAccess/remoteAccess.service.js +0 -1
  118. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.component.js +0 -1
  119. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointCard/remoteAccessEndpointCard.html +0 -89
  120. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.component.js +0 -1
  121. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/remoteAccessEndpointModal.html +0 -484
  122. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointModal/suggestedIPAddressTemplate.html +0 -8
  123. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.component.js +0 -1
  124. package/remoteAccess/remoteAccessEndpointsList/remoteAccessEndpointsList.html +0 -75
  125. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.component.js +0 -1
  126. package/remoteAccess/remoteAccessSettings/remoteAccessSettings.html +0 -37
  127. package/remoteAccess/remoteAccessUI.provider.js +0 -1
@@ -192,6 +192,12 @@ msgid "1 user"
192
192
  msgid_plural "{{$count}} users"
193
193
  msgstr[0] "{{$count}} ユーザー"
194
194
 
195
+ msgid "30`seconds`"
196
+ msgstr ""
197
+
198
+ msgid "40`seconds`"
199
+ msgstr ""
200
+
195
201
  msgid "<Not calculated>"
196
202
  msgstr "<未計算>"
197
203
 
@@ -288,7 +294,17 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
288
294
  " <p>\n"
289
295
  " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
290
296
  " </p>"
291
- msgstr ""
297
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">このアクションを確認すると、以下の 2 つのブランディングのバリアントが作成されます:</p>\n"
298
+ " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
299
+ " <li>現在のグローバル ブランディングのデフォルト コピー</li>\n"
300
+ " <li>新しいカスタマイズ可能なバリアント。</li>\n"
301
+ " </ul>\n"
302
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
303
+ " カスタマイズ後に、新しいバリアントをグローバルとして設定するか、特定のアプリに適用することができます。\n"
304
+ " </p>\n"
305
+ " <p>\n"
306
+ " 変更を戻すには、デフォルト ブランディングをグローバルとして単純に設定するか、いつでも「すべてのバリアントを削除」ボタンを使用できます。\n"
307
+ " </p>"
292
308
 
293
309
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
294
310
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
@@ -416,12 +432,6 @@ msgstr "<small>\n"
416
432
  " を参照してください。\n"
417
433
  " </small>"
418
434
 
419
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519.</small>"
420
- msgstr "<small>サポートされている形式: OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2<br /> サポートされているアルゴリズム: RSA、DSA、ECDSA、ED25519。</small>"
421
-
422
- msgid "<small>Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br />Supported algorithms: RSA, DSA.</small>"
423
- msgstr "<small>サポートされている形式: OpenSSHv1、OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br /> サポートされているアルゴリズム: RSA、DSA。</small>"
424
-
425
435
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
426
436
  " <li>\n"
427
437
  " <b>Visibility:</b>\n"
@@ -479,9 +489,6 @@ msgstr "選択した計測値の現在の値を表示するリニア ゲージ
479
489
  msgid "A linear graph displaying values for selected measurements and time interval (deprecated)"
480
490
  msgstr "選択した計測方法と時間間隔による値を表示する線グラフ(非推奨)"
481
491
 
482
- msgid "A link to existing remote fonts (for example, Google Fonts)"
483
- msgstr "既存のリモート フォントへのリンク(例:Google フォント)"
484
-
485
492
  msgid "A list displaying current values for selected measurements"
486
493
  msgstr "選択した計測値の現在の値を表示する一覧"
487
494
 
@@ -548,15 +555,6 @@ msgstr "ADFS マニフェスト URL"
548
555
  msgid "ADMIN"
549
556
  msgstr "管理者"
550
557
 
551
- msgid "AES128"
552
- msgstr "AES128"
553
-
554
- msgid "AES192"
555
- msgstr "AES192"
556
-
557
- msgid "AES256"
558
- msgstr "AES256"
559
-
560
558
  msgid "ALARM"
561
559
  msgstr "アラーム"
562
560
 
@@ -593,12 +591,6 @@ msgstr "アレイ"
593
591
  msgid "AUDIT"
594
592
  msgstr "監査"
595
593
 
596
- msgid "AUTH_NOPRIV"
597
- msgstr "AUTH_NOPRIV"
598
-
599
- msgid "AUTH_PRIV"
600
- msgstr "AUTH_PRIV"
601
-
602
594
  msgid "AUTO`plugin status`"
603
595
  msgstr "自動"
604
596
 
@@ -623,12 +615,18 @@ msgstr "すべて承認"
623
615
  msgid "Accept all licenses.`formal agreement`"
624
616
  msgstr "すべてのライセンスに同意してください。"
625
617
 
618
+ msgid "Accept all suggested"
619
+ msgstr "すべての提案を承認する"
620
+
626
621
  msgid "Accept license(s)`dialog title`"
627
622
  msgstr "ライセンスの同意"
628
623
 
629
624
  msgid "Accept license.`formal agreement`"
630
625
  msgstr "ライセンスに同意してください。"
631
626
 
627
+ msgid "Accept suggested asset"
628
+ msgstr "提案されたアセットを承認する"
629
+
632
630
  msgid "Accept the maintenance disclaimer."
633
631
  msgstr "メンテナンスの免責事項を承認してください。"
634
632
 
@@ -858,9 +856,6 @@ msgstr "KPI を追加"
858
856
  msgid "Add OPC UA device"
859
857
  msgstr "OPC UA デバイスを追加"
860
858
 
861
- msgid "Add SNMP device"
862
- msgstr "SNMP デバイスを追加"
863
-
864
859
  msgid "Add SmartREST template"
865
860
  msgstr "SmartREST テンプレートを追加"
866
861
 
@@ -900,6 +895,9 @@ msgstr "プロパティ ライブラリに新しいテナント プロパティ
900
895
  msgid "Add a new version by clicking below."
901
896
  msgstr "下をクリックして新しいバージョンを追加してください。"
902
897
 
898
+ msgid "Add a quick link"
899
+ msgstr "クイック リンクの追加"
900
+
903
901
  msgid "Add a report first."
904
902
  msgstr "まずレポートを追加してください。"
905
903
 
@@ -948,9 +946,6 @@ msgstr "コイルを追加"
948
946
  msgid "Add commands or use predefined commands above."
949
947
  msgstr "コマンドを追加するか、上の事前に定義されたコマンドを使用してください。"
950
948
 
951
- msgid "Add component"
952
- msgstr "コンポーネントを追加"
953
-
954
949
  msgid "Add condition"
955
950
  msgstr "条件を追加"
956
951
 
@@ -1125,6 +1120,9 @@ msgstr "次を追加"
1125
1120
  msgid "Add next`id`"
1126
1121
  msgstr "次を追加"
1127
1122
 
1123
+ msgid "Add next`identifier`"
1124
+ msgstr "次を追加"
1125
+
1128
1126
  msgid "Add next`model`"
1129
1127
  msgstr "次を追加"
1130
1128
 
@@ -1134,15 +1132,24 @@ msgstr "次を追加"
1134
1132
  msgid "Add next`serial number`"
1135
1133
  msgstr "次を追加"
1136
1134
 
1135
+ msgid "Add next`tag`"
1136
+ msgstr "次を追加"
1137
+
1137
1138
  msgid "Add next`target asset model`"
1138
1139
  msgstr "次を追加"
1139
1140
 
1141
+ msgid "Add next`title`"
1142
+ msgstr "次を追加"
1143
+
1140
1144
  msgid "Add next`type`"
1141
1145
  msgstr "次を追加"
1142
1146
 
1143
1147
  msgid "Add next`value`"
1144
1148
  msgstr "次を追加"
1145
1149
 
1150
+ msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1151
+ msgstr ""
1152
+
1146
1153
  msgid "Add operation"
1147
1154
  msgstr "操作を追加"
1148
1155
 
@@ -1179,6 +1186,9 @@ msgstr "事前に定義された属性を追加"
1179
1186
  msgid "Add property"
1180
1187
  msgstr "プロパティの追加"
1181
1188
 
1189
+ msgid "Add quick link"
1190
+ msgstr "クイック リンクの追加"
1191
+
1182
1192
  msgid "Add register"
1183
1193
  msgstr "レジスタを追加"
1184
1194
 
@@ -1281,9 +1291,6 @@ msgstr "最初のデータ ポイントを追加します。"
1281
1291
  msgid "Add your first event."
1282
1292
  msgstr "最初のイベントを追加します。"
1283
1293
 
1284
- msgid "Add your first export using the button below."
1285
- msgstr "下のボタンを使用して最初のエクスポートを追加してください。"
1286
-
1287
1294
  msgid "Add your first group or assign devices using the buttons on the action bar."
1288
1295
  msgstr "アクション バーのボタンを使用して最初のグループを追加するか、デバイスを割り当ててください。"
1289
1296
 
@@ -1338,6 +1345,9 @@ msgstr "住所が見つかりませんでした。"
1338
1345
  msgid "Address range"
1339
1346
  msgstr "アドレス範囲"
1340
1347
 
1348
+ msgid "Address scan type"
1349
+ msgstr ""
1350
+
1341
1351
  msgid "Address space"
1342
1352
  msgstr "アドレス スペース"
1343
1353
 
@@ -1371,6 +1381,12 @@ msgstr "詳細設定"
1371
1381
  msgid "Advanced branding"
1372
1382
  msgstr "ブランディング詳細設定"
1373
1383
 
1384
+ msgid "Advanced developer mode"
1385
+ msgstr ""
1386
+
1387
+ msgid "Advanced settings"
1388
+ msgstr "詳細設定"
1389
+
1374
1390
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1375
1391
  msgstr "最初のメッセージを追加すると、CSV プレビューがここに表示されます。"
1376
1392
 
@@ -1456,7 +1472,7 @@ msgid "Alarm created"
1456
1472
  msgstr "アラームが作成されました"
1457
1473
 
1458
1474
  msgid "Alarm details"
1459
- msgstr ""
1475
+ msgstr "アラーム詳細"
1460
1476
 
1461
1477
  msgid "Alarm duration"
1462
1478
  msgstr "アラームの継続時間"
@@ -1560,6 +1576,9 @@ msgstr "すべてのアラームタイプ"
1560
1576
  msgid "All alarms"
1561
1577
  msgstr "すべてのアラーム"
1562
1578
 
1579
+ msgid "All axes will be force merged to a single axis with the scale being set to the max and min value of all axes. It's recommended to use this option for data points with similar values."
1580
+ msgstr "すべての軸は強制的にすべての軸の最大値と最小値が設定されたスケールのある単一軸にマージされます。このオプションは、近い値を持つデータ ポイントに使用することが推奨されます。"
1581
+
1563
1582
  msgid "All child devices are already assigned"
1564
1583
  msgstr "すべての子デバイスはすでに割り当てられています"
1565
1584
 
@@ -1698,9 +1717,6 @@ msgstr "通常"
1698
1717
  msgid "Always collapse navigator on start up"
1699
1718
  msgstr "起動時にナビゲーターをつねに折りたたむ"
1700
1719
 
1701
- msgid "Always reset firmware state machine"
1702
- msgstr "常にファームウェアの状態機械をリセットする"
1703
-
1704
1720
  msgid "Amount of data in use on {{end}}."
1705
1721
  msgstr "{{end}} のデータ使用量。"
1706
1722
 
@@ -1723,6 +1739,9 @@ msgstr "<strong>インベントリ ロール</strong>はデバイスのグルー
1723
1739
  msgid "An error has occurred."
1724
1740
  msgstr "エラーが発生しました。"
1725
1741
 
1742
+ msgid "An error occurred"
1743
+ msgstr "エラーが発生しました"
1744
+
1726
1745
  msgid "An error occurred, please contact support."
1727
1746
  msgstr "エラーが発生しました。サポートに連絡してください。"
1728
1747
 
@@ -1786,12 +1805,6 @@ msgstr "アプリケーションのアーカイブがアップロードされま
1786
1805
  msgid "Application configuration"
1787
1806
  msgstr "アプリケーションの構成"
1788
1807
 
1789
- msgid "Application containing public options used by branding."
1790
- msgstr "ブランディングにより使用されるパブリック オプションを含むアプリケーション。"
1791
-
1792
- msgid "Application containing static assets used by branding."
1793
- msgstr "ブランディングにより使用される静的アセットを含むアプリケーション。"
1794
-
1795
1808
  msgid "Application created"
1796
1809
  msgstr "アプリケーションが作成されました"
1797
1810
 
@@ -1885,12 +1898,6 @@ msgstr "適用対象"
1885
1898
  msgid "Apply"
1886
1899
  msgstr "適用"
1887
1900
 
1888
- msgid "Apply branding"
1889
- msgstr "ブランディングの適用"
1890
-
1891
- msgid "Apply branding configuration"
1892
- msgstr "ブランディング構成の適用"
1893
-
1894
1901
  msgid "Apply branding to apps"
1895
1902
  msgstr "アプリにブランディングを適用"
1896
1903
 
@@ -2046,7 +2053,7 @@ msgid "Assigns a new owner to all direct sub-users of the deleted user."
2046
2053
  msgstr "削除されたユーザーの直接のサブユーザーすべてに新しい所有者を割り当てます。"
2047
2054
 
2048
2055
  msgid "At least 1 data point must be active."
2049
- msgstr ""
2056
+ msgstr "1 つ以上のデータ ポイントがアクティブである必要があります。"
2050
2057
 
2051
2058
  msgid "At least 1 data point must be selected"
2052
2059
  msgstr "少なくとも 1 つのデータ ポイントを選択してください"
@@ -2186,11 +2193,11 @@ msgstr "自動更新"
2186
2193
  msgid "Auto registration"
2187
2194
  msgstr "自動登録"
2188
2195
 
2189
- msgid "Auto save host key on first connection"
2190
- msgstr "最初の接続時にホスト キーを自動保存"
2196
+ msgid "Auto save"
2197
+ msgstr ""
2191
2198
 
2192
- msgid "Autodiscovery"
2193
- msgstr "Autodiscovery"
2199
+ msgid "Auto scan address space"
2200
+ msgstr ""
2194
2201
 
2195
2202
  msgid "Autodiscovery completed."
2196
2203
  msgstr "Autodiscovery が完了しました。"
@@ -2280,10 +2287,10 @@ msgid "Back"
2280
2287
  msgstr "戻る"
2281
2288
 
2282
2289
  msgid "Back to package overview"
2283
- msgstr ""
2290
+ msgstr "パッケージ概要に戻る"
2284
2291
 
2285
2292
  msgid "Back to package versions overview"
2286
- msgstr ""
2293
+ msgstr "パッケージ バージョンの概要に戻る"
2287
2294
 
2288
2295
  msgid "Backend"
2289
2296
  msgstr "バックエンド"
@@ -2291,9 +2298,6 @@ msgstr "バックエンド"
2291
2298
  msgid "Background color"
2292
2299
  msgstr "背景色"
2293
2300
 
2294
- msgid "Background color of current item in navigator"
2295
- msgstr "ナビゲーターの現在の項目の背景色"
2296
-
2297
2301
  msgid "Backlog quota"
2298
2302
  msgstr "バックログ クォータ"
2299
2303
 
@@ -2342,9 +2346,6 @@ msgstr "プラットフォームで自身をロックアウトしないよう注
2342
2346
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2343
2347
  msgstr "カスタム ドメイン名を有効にする前に次のことを確認してください:"
2344
2348
 
2345
- msgid "Before applying new branding configuration, legacy branded applications must be deleted."
2346
- msgstr "新しいブランディング構成を適用する前に、レガシーがブランディングされたアプリケーションを削除する必要があります。"
2347
-
2348
2349
  msgid "Before modifying permissions for the \"Device User`role`\" role, please be aware that such changes can significantly impact platform security.\n"
2349
2350
  " When defining permissions for the \"Device User`role`\", please consider that individual devices might get compromised."
2350
2351
  msgstr "\"デバイス ユーザー\" ロールのアクセス権限を変更する前に、この変更がプラットフォームのセキュリティに大きな影響を与える可能性があることに注意してください。\n"
@@ -2353,12 +2354,6 @@ msgstr "\"デバイス ユーザー\" ロールのアクセス権限を変更す
2353
2354
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2354
2355
  msgstr "下で 1 つ以上の OPC UA サーバーを構成できます。OPC UA エージェントは、サーバーが有効化されており、接続状態が接続済みに設定されている場合、これらのサーバーに接続します。"
2355
2356
 
2356
- msgid "Beta features"
2357
- msgstr ""
2358
-
2359
- msgid "Beta features preview"
2360
- msgstr ""
2361
-
2362
2357
  msgid "Billing mode"
2363
2358
  msgstr "請求モード"
2364
2359
 
@@ -2431,21 +2426,9 @@ msgstr "ブートストラップ"
2431
2426
  msgid "Bootstrap PSK ID"
2432
2427
  msgstr "ブートストラップ PSK ID"
2433
2428
 
2434
- msgid "Bootstrap Server ID"
2435
- msgstr "ブートストラップ サーバー ID"
2436
-
2437
- msgid "Bootstrap parameters updated"
2438
- msgstr "ブートストラップ パラメーターが更新されました"
2439
-
2440
2429
  msgid "Bootstrap pre-shared key"
2441
2430
  msgstr "ブートストラップ事前共有キー"
2442
2431
 
2443
- msgid "Bootstrap server"
2444
- msgstr "ブートストラップ サーバー"
2445
-
2446
- msgid "Bootstrap server authentication"
2447
- msgstr "ブートストラップ サーバー認証"
2448
-
2449
2432
  msgid "Border`style`"
2450
2433
  msgstr "分割線"
2451
2434
 
@@ -2473,12 +2456,6 @@ msgstr "ブランド ロゴの高さ"
2473
2456
  msgid "Brand primary"
2474
2457
  msgstr "ブランド プライマリー"
2475
2458
 
2476
- msgid "Branded applications created."
2477
- msgstr "ブランディングされたアプリケーションが作成されました。"
2478
-
2479
- msgid "Branded applications will be created."
2480
- msgstr "ブランディングされたアプリケーションが作成されます。"
2481
-
2482
2459
  msgid "Branded`style`"
2483
2460
  msgstr "ブランディング"
2484
2461
 
@@ -2494,27 +2471,15 @@ msgstr "ブランディング JSON エディター"
2494
2471
  msgid "Branding base editor"
2495
2472
  msgstr "ブランディング ベース エディター"
2496
2473
 
2497
- msgid "Branding configuration has been reset."
2498
- msgstr "ブランディング構成がリセットされました。"
2499
-
2500
- msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
2501
- msgstr "ブランディング設定が適用されています。通常、1 分かかりません。"
2502
-
2503
2474
  msgid "Branding custom CSS editor"
2504
2475
  msgstr "カスタム CSS エディターのブランディング"
2505
2476
 
2506
2477
  msgid "Branding dark theme editor"
2507
2478
  msgstr "ブランディング ダーク テーマ エディター"
2508
2479
 
2509
- msgid "Branding has been removed."
2510
- msgstr "ブランディングは削除されました。"
2511
-
2512
2480
  msgid "Branding name"
2513
2481
  msgstr "ブランディング名"
2514
2482
 
2515
- msgid "Branding saved."
2516
- msgstr "ブランディングが保存されました。"
2517
-
2518
2483
  msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2519
2484
  msgstr "ブランディングが保存されました。このブランディングを適用するには、影響を受ける可能性のある開いているウィンドウを最新の情報に更新してください。"
2520
2485
 
@@ -2581,9 +2546,6 @@ msgstr "ボタンの構成"
2581
2546
  msgid "Button hover color"
2582
2547
  msgstr "ボタンのホバーの色"
2583
2548
 
2584
- msgid "Button hover text color"
2585
- msgstr "ボタンのホバー テキスト色"
2586
-
2587
2549
  msgid "Button label"
2588
2550
  msgstr "ボタンのラベル"
2589
2551
 
@@ -2605,6 +2567,10 @@ msgstr "日付順 (昇順)"
2605
2567
  msgid "By date (descending)"
2606
2568
  msgstr "日付順 (降順)"
2607
2569
 
2570
+ msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
2571
+ " this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
2572
+ msgstr ""
2573
+
2608
2574
  msgid "By severity"
2609
2575
  msgstr "重大度別"
2610
2576
 
@@ -2708,6 +2674,12 @@ msgstr "CRL ファイルの内容は手動による入力内容を上書きし
2708
2674
  msgid "CRL saved."
2709
2675
  msgstr "CRL が保存されました。"
2710
2676
 
2677
+ msgid "CSS encapsulation"
2678
+ msgstr ""
2679
+
2680
+ msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
2681
+ msgstr ""
2682
+
2711
2683
  msgid "CSV file upload"
2712
2684
  msgstr "CSV ファイルのアップロード"
2713
2685
 
@@ -2861,9 +2833,6 @@ msgstr "中央揃え"
2861
2833
  msgid "Certificate"
2862
2834
  msgstr "証明書"
2863
2835
 
2864
- msgid "Certificate Common Name"
2865
- msgstr "証明書の共通名"
2866
-
2867
2836
  msgid "Certificate ID field"
2868
2837
  msgstr "証明書 ID フィールド"
2869
2838
 
@@ -2897,9 +2866,6 @@ msgstr "証明書のパスワード"
2897
2866
  msgid "Certificate saved."
2898
2867
  msgstr "証明書が保存されました。"
2899
2868
 
2900
- msgid "Certificate usage"
2901
- msgstr "証明書の使用状況"
2902
-
2903
2869
  msgid "Certificates"
2904
2870
  msgstr "証明書"
2905
2871
 
@@ -2918,9 +2884,6 @@ msgstr "アプリケーション タイトルを変更"
2918
2884
  msgid "Change color"
2919
2885
  msgstr "色を変更"
2920
2886
 
2921
- msgid "Change credentials"
2922
- msgstr "資格情報を変更"
2923
-
2924
2887
  msgid "Change icon"
2925
2888
  msgstr "アイコンの変更"
2926
2889
 
@@ -2928,7 +2891,7 @@ msgid "Change log"
2928
2891
  msgstr "変更ログ"
2929
2892
 
2930
2893
  msgid "Change logs"
2931
- msgstr ""
2894
+ msgstr "ログの変更"
2932
2895
 
2933
2896
  msgid "Change owner of original device`owner may be a human or system user`"
2934
2897
  msgstr "元のデバイスの所有者の変更"
@@ -2945,12 +2908,6 @@ msgstr "パラメーターを変更"
2945
2908
  msgid "Change password"
2946
2909
  msgstr "パスワードの変更"
2947
2910
 
2948
- msgid "Change private key/certificate"
2949
- msgstr "秘密鍵/認証の変更"
2950
-
2951
- msgid "Change public/private keys"
2952
- msgstr "公開/秘密鍵を変更"
2953
-
2954
2911
  msgid "Change relay status to CLOSED."
2955
2912
  msgstr "リレース テータスを「閉」に変更してください。"
2956
2913
 
@@ -2969,9 +2926,6 @@ msgstr "リアルタイム更新のデフォルト状態を変更します。"
2969
2926
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2970
2927
  msgstr "アイコン、タイトルを変更し、初期ナビゲーター状態を設定します。"
2971
2928
 
2972
- msgid "Change the security mode to enable this field."
2973
- msgstr "このフィールドを有効化するにはセキュリティ モードを変更してください。"
2974
-
2975
2929
  msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
2976
2930
  msgstr "間隔の自動更新の状態を変更し、更新頻度を設定します。"
2977
2931
 
@@ -2984,6 +2938,9 @@ msgstr "\"{{name}}\" の値を {{value}} に変更してください。"
2984
2938
  msgid "Change value of \"{{name}}\" to {{value}}{{unit}}."
2985
2939
  msgstr "\"{{name}}\" の値を {{value}}{{unit}} に変更してください。"
2986
2940
 
2941
+ msgid "Change widget"
2942
+ msgstr "ウィジェットの変更"
2943
+
2987
2944
  msgid "Changed"
2988
2945
  msgstr "変更済み"
2989
2946
 
@@ -3086,7 +3043,7 @@ msgid "Child devices assigned."
3086
3043
  msgstr "子デバイスが割り当てられました。"
3087
3044
 
3088
3045
  msgid "Child devices selected."
3089
- msgstr ""
3046
+ msgstr "子デバイスが選択されました。"
3090
3047
 
3091
3048
  msgid "Children"
3092
3049
  msgstr "子"
@@ -3095,35 +3052,35 @@ msgid "Choose export type from available options:"
3095
3052
  msgstr "使用できるオプションからエクスポート タイプを選択します:"
3096
3053
 
3097
3054
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3098
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3099
- " <li>\n"
3100
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3101
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3102
- " </li>\n"
3103
- " <li>\n"
3104
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3105
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3106
- " </li>\n"
3107
- " <li>\n"
3108
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3109
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3110
- " </li>\n"
3111
- " </ul>"
3112
- msgstr "日付範囲の選択方法を選んでください。利用できるオプションは以下のとおりです:\n"
3113
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3114
- " <li>\n"
3115
- " <b>ダッシュボードの時間範囲:</b>\n"
3116
- " 日付の選択をグローバル ダッシュボードの構成にのみ制限します\n"
3117
- " </li>\n"
3118
- " <li>\n"
3119
- " <b>ウィジェットの構成:</b>\n"
3120
- " 日付の選択をウィジェットの構成のみに制限します\n"
3121
- " </li>\n"
3122
- " <li>\n"
3123
- " <b>ウィジェットおよびウィジェットの構成:</b>\n"
3124
- " 日付の選択をウィジェット ビューおよびウィジェットの構成のみに制限します\n"
3125
- " </li>\n"
3126
- " </ul>"
3055
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3056
+ " <li>\n"
3057
+ " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3058
+ " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3059
+ " </li>\n"
3060
+ " <li>\n"
3061
+ " <b>Widget configuration:</b>\n"
3062
+ " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3063
+ " </li>\n"
3064
+ " <li>\n"
3065
+ " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3066
+ " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3067
+ " </li>\n"
3068
+ " </ul>"
3069
+ msgstr "日付範囲の選択方法を選びます。使用できるオプションは以下のとおりです:\n"
3070
+ " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3071
+ " <li>\n"
3072
+ " <b>ダッシュボードの時間範囲:</b>\n"
3073
+ " 日付の選択はグローバル ダッシュボードの構成のみに制限されます\n"
3074
+ " </li>\n"
3075
+ " <li>\n"
3076
+ " <b>ウィジェットの構成:</b>\n"
3077
+ " 日付の選択はウィジェットの構成のみに制限されます\n"
3078
+ " </li>\n"
3079
+ " <li>\n"
3080
+ " <b>ウィジェットとウィジェットの構成:</b>\n"
3081
+ " 日付の選択はウィジェット ビューとウィジェットの構成のみに制限されます\n"
3082
+ " </li>\n"
3083
+ " </ul>"
3127
3084
 
3128
3085
  msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3129
3086
  " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
@@ -3421,6 +3378,9 @@ msgstr "コックピット ユーザー"
3421
3378
  msgid "Cockpit configuration saved."
3422
3379
  msgstr "コックピット構成が保存されました。"
3423
3380
 
3381
+ msgid "Code"
3382
+ msgstr ""
3383
+
3424
3384
  msgid "Coil (discrete output)"
3425
3385
  msgstr "コイル(ディスクリート出力)"
3426
3386
 
@@ -3442,9 +3402,6 @@ msgstr "色"
3442
3402
  msgid "Color picker"
3443
3403
  msgstr "色の選択"
3444
3404
 
3445
- msgid "Colors"
3446
- msgstr "色"
3447
-
3448
3405
  msgid "Column"
3449
3406
  msgstr "列"
3450
3407
 
@@ -3526,12 +3483,6 @@ msgstr "複合プロパティです。サブプロパティは下に一覧され
3526
3483
  msgid "Complex property.`tooltip`"
3527
3484
  msgstr "複合プロパティ。"
3528
3485
 
3529
- msgid "Component"
3530
- msgstr "コンポーネント"
3531
-
3532
- msgid "Components"
3533
- msgstr "コンポーネント"
3534
-
3535
3486
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3536
3487
  msgstr "圧縮ファイルのルートには index.html が必要です。Web アプリケーションの URL では相対 URL を使用できます。"
3537
3488
 
@@ -3665,6 +3616,9 @@ msgstr "ハードウェアを設定"
3665
3616
  msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
3666
3617
  msgstr "SMS モードでのステータス レポートの間隔を設定(秒)"
3667
3618
 
3619
+ msgid "Configure later"
3620
+ msgstr "後で構成"
3621
+
3668
3622
  msgid "Configure mobile"
3669
3623
  msgstr "モバイルを設定"
3670
3624
 
@@ -3677,12 +3631,12 @@ msgstr "ユーザー設定の設定"
3677
3631
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3678
3632
  msgstr "選択されているデバイスで使用可能な構成済みデータ ポイントはありません。"
3679
3633
 
3680
- msgid "Configured servers are written as soon as the device does a bootstrap connection."
3681
- msgstr "デバイスがブートストラップ接続を行うとすぐに、構成されたサーバーに書き込まれます。"
3682
-
3683
3634
  msgid "Confirm"
3684
3635
  msgstr "確認"
3685
3636
 
3637
+ msgid "Confirm Quick Link Icon Change"
3638
+ msgstr "クイック リンク アイコンの変更を確認"
3639
+
3686
3640
  msgid "Confirm agreement"
3687
3641
  msgstr "契約の同意"
3688
3642
 
@@ -3752,9 +3706,6 @@ msgstr "接続済み"
3752
3706
  msgid "Connected clients"
3753
3707
  msgstr "接続されているクライアント"
3754
3708
 
3755
- msgid "Connected to: {{name}}"
3756
- msgstr "{{name}} と接続しています"
3757
-
3758
3709
  msgid "Connection"
3759
3710
  msgstr "接続"
3760
3711
 
@@ -3935,9 +3886,6 @@ msgstr "インベントリ内の管理対象オブジェクトへのアクセス
3935
3886
  msgid "Controls access to measurements."
3936
3887
  msgstr "計測値へのアクセスを制御します。"
3937
3888
 
3938
- msgid "Controls if the LWM2M Agent performs an initial state machine reset before it starts a firmware update"
3939
- msgstr "ファームウェアの更新を開始する前に、LWM2M エージェントが初期状態機械のリセットを実行する場合に制御します"
3940
-
3941
3889
  msgid "Cookie banner"
3942
3890
  msgstr "Cookie のバナー"
3943
3891
 
@@ -4292,6 +4240,9 @@ msgstr "現在の構成を使用してデータポイント グラフ ウィジ
4292
4240
  msgid "Create a new report with widget"
4293
4241
  msgstr "ウィジェットのある新しいレポートを作成する"
4294
4242
 
4243
+ msgid "Create a quick link"
4244
+ msgstr "クイック リンクの作成"
4245
+
4295
4246
  msgid "Create alarm"
4296
4247
  msgstr "アラームを作成"
4297
4248
 
@@ -4310,9 +4261,6 @@ msgstr "値が変更されるたびにイベントを作成"
4310
4261
  msgid "Create and assign"
4311
4262
  msgstr "作成して割り当て"
4312
4263
 
4313
- msgid "Create applications"
4314
- msgstr "アプリケーションを作成"
4315
-
4316
4264
  msgid "Create audit log"
4317
4265
  msgstr "監査ログの作成"
4318
4266
 
@@ -4322,9 +4270,6 @@ msgstr "基本イベントを作成"
4322
4270
  msgid "Create battery measurement"
4323
4271
  msgstr "バッテリー計測を作成"
4324
4272
 
4325
- msgid "Create branded standard apps"
4326
- msgstr "ブランディング標準アプリを作成"
4327
-
4328
4273
  msgid "Create bulk operation"
4329
4274
  msgstr "一括操作の作成"
4330
4275
 
@@ -4334,6 +4279,11 @@ msgstr "一括操作の作成: {{updatesList}}"
4334
4279
  msgid "Create custom measurement"
4335
4280
  msgstr "カスタム計測を作成"
4336
4281
 
4282
+ msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
4283
+ " <strong>unsupported</strong>\n"
4284
+ " feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
4285
+ msgstr ""
4286
+
4337
4287
  msgid "Create device certificates during device registration"
4338
4288
  msgstr "デバイスの登録中にデバイスの証明書を作成する"
4339
4289
 
@@ -4563,7 +4513,7 @@ msgid "Custom operation type"
4563
4513
  msgstr "カスタム操作タイプ"
4564
4514
 
4565
4515
  msgid "Custom preset"
4566
- msgstr ""
4516
+ msgstr "カスタム プリセット"
4567
4517
 
4568
4518
  msgid "Custom properties"
4569
4519
  msgstr "カスタム プロパティ"
@@ -4598,9 +4548,6 @@ msgstr "無効化済み"
4598
4548
  msgid "DELETED"
4599
4549
  msgstr "削除済み"
4600
4550
 
4601
- msgid "DES"
4602
- msgstr "DES"
4603
-
4604
4551
  msgid "DHCP"
4605
4552
  msgstr "DHCP"
4606
4553
 
@@ -4640,9 +4587,6 @@ msgstr "危険 ライト"
4640
4587
  msgid "Dark"
4641
4588
  msgstr "暗色"
4642
4589
 
4643
- msgid "Dark brand color"
4644
- msgstr "暗色のブランド色"
4645
-
4646
4590
  msgid "Dark theme"
4647
4591
  msgstr "暗色テーマ"
4648
4592
 
@@ -4664,6 +4608,9 @@ msgstr "ダッシュボード アセット モデルは無効化されました
4664
4608
  msgid "Dashboard asset model has been enabled."
4665
4609
  msgstr "ダッシュボード アセット モデルは有効化されました。"
4666
4610
 
4611
+ msgid "Dashboard configuration"
4612
+ msgstr "ダッシュボード構成"
4613
+
4667
4614
  msgid "Dashboard copied. Navigate to the desired device and select \"Paste dashboard\""
4668
4615
  msgstr "ダッシュボードがコピーされました。目的のデバイスに移動し、\"ダッシュボードを貼り付け\" を選択します"
4669
4616
 
@@ -4679,6 +4626,9 @@ msgstr "ダッシュボードを作成できませんでした"
4679
4626
  msgid "Dashboard default"
4680
4627
  msgstr "ダッシュボード デフォルト"
4681
4628
 
4629
+ msgid "Dashboard exported."
4630
+ msgstr "ダッシュボードがエクスポートされました。"
4631
+
4682
4632
  msgid "Dashboard for \"{{ dashboardType }}\""
4683
4633
  msgstr "\"{{ dashboardType }}\" のダッシュボード"
4684
4634
 
@@ -4716,7 +4666,10 @@ msgid "Data Broker"
4716
4666
  msgstr "データ ブローカー"
4717
4667
 
4718
4668
  msgid "Data Explorer"
4719
- msgstr ""
4669
+ msgstr "データ エクスプローラー"
4670
+
4671
+ msgid "Data Type"
4672
+ msgstr "データ タイプ"
4720
4673
 
4721
4674
  msgid "Data bits"
4722
4675
  msgstr "データ ビット"
@@ -4810,6 +4763,9 @@ msgstr "データ ポイント リスト"
4810
4763
  msgid "Data points table"
4811
4764
  msgstr "データ ポイント テーブル"
4812
4765
 
4766
+ msgid "Data points with the same min and max values will be merged into a single axis. The values must be defined in the data point configuration."
4767
+ msgstr "同じ最小値と最大値を持つデータ ポイントが単一軸にマージされます。値は、データ ポイントの構成で定義されている必要があります。"
4768
+
4813
4769
  msgid "Data points`display`"
4814
4770
  msgstr "データ ポイント"
4815
4771
 
@@ -4832,7 +4788,7 @@ msgid "Data usage (MB)"
4832
4788
  msgstr "データ使用量(MB)"
4833
4789
 
4834
4790
  msgid "DataHub"
4835
- msgstr ""
4791
+ msgstr "DataHub"
4836
4792
 
4837
4793
  msgid "DataHub Administrator"
4838
4794
  msgstr "DataHub 管理"
@@ -4873,9 +4829,6 @@ msgstr "日付フィルター"
4873
4829
  msgid "Date from"
4874
4830
  msgstr "開始日時"
4875
4831
 
4876
- msgid "Date range"
4877
- msgstr "日付範囲"
4878
-
4879
4832
  msgid "Date received"
4880
4833
  msgstr "受信日"
4881
4834
 
@@ -4972,9 +4925,6 @@ msgstr "デフォルト アプリケーション"
4972
4925
  msgid "Default applications"
4973
4926
  msgstr "デフォルト アプリケーション"
4974
4927
 
4975
- msgid "Default device value"
4976
- msgstr "デバイスのデフォルト値"
4977
-
4978
4928
  msgid "Default global roles"
4979
4929
  msgstr "デフォルトのグローバル ロール"
4980
4930
 
@@ -5039,10 +4989,7 @@ msgid "Delete Active Jobs"
5039
4989
  msgstr "アクティブ ジョブを削除"
5040
4990
 
5041
4991
  msgid "Delete CA certificate?"
5042
- msgstr ""
5043
-
5044
- msgid "Delete LWM2M device"
5045
- msgstr "LWM2M デバイスの削除"
4992
+ msgstr "CA 証明書を削除しますか?"
5046
4993
 
5047
4994
  msgid "Delete SmartREST template"
5048
4995
  msgstr "SmartREST テンプレートを削除"
@@ -5167,9 +5114,6 @@ msgstr "インスタンスを削除"
5167
5114
  msgid "Delete item"
5168
5115
  msgstr "項目を削除"
5169
5116
 
5170
- msgid "Delete legacy branded applications"
5171
- msgstr "レガシーがブランド化されたアプリケーションを削除"
5172
-
5173
5117
  msgid "Delete license"
5174
5118
  msgstr "ライセンスを削除"
5175
5119
 
@@ -5237,7 +5181,7 @@ msgid "Delete tenant policy"
5237
5181
  msgstr "テナント ポリシーを削除"
5238
5182
 
5239
5183
  msgid "Delete trusted certificate?"
5240
- msgstr "信頼できる証明書を削除?"
5184
+ msgstr "信頼できる証明書を削除?"
5241
5185
 
5242
5186
  msgid "Delete user"
5243
5187
  msgstr "ユーザーを削除"
@@ -5326,6 +5270,9 @@ msgstr "詳細切り替え"
5326
5270
  msgid "Details"
5327
5271
  msgstr "詳細"
5328
5272
 
5273
+ msgid "Developer mode"
5274
+ msgstr ""
5275
+
5329
5276
  msgid "Device"
5330
5277
  msgstr "デバイス"
5331
5278
 
@@ -5368,9 +5315,6 @@ msgstr "グループに追加されたデバイス"
5368
5315
  msgid "Device and communication"
5369
5316
  msgstr "デバイスと通信"
5370
5317
 
5371
- msgid "Device authentication details"
5372
- msgstr "デバイス認証の詳細"
5373
-
5374
5318
  msgid "Device bootstrap"
5375
5319
  msgstr "デバイス ブートストラップ"
5376
5320
 
@@ -5514,9 +5458,6 @@ msgstr "デバイスの再起動"
5514
5458
  msgid "Device setting"
5515
5459
  msgstr "デバイス設定"
5516
5460
 
5517
- msgid "Device settings"
5518
- msgstr "デバイス設定"
5519
-
5520
5461
  msgid "Device shell operation label button"
5521
5462
  msgstr "デバイス シェル操作のラベル ボタン"
5522
5463
 
@@ -5637,20 +5578,8 @@ msgstr "無効化"
5637
5578
  msgid "Disable auto refresh"
5638
5579
  msgstr "自動更新の無効化"
5639
5580
 
5640
- msgid "Disable automated firmware update support"
5641
- msgstr "自動ファームウェア更新サポートを無効化"
5642
-
5643
- msgid "Disable automated firmware update workflow"
5644
- msgstr "自動ファームウェア更新ワークフローを無効化"
5645
-
5646
- msgid "Disable cookie banner"
5647
- msgstr "Cookie バナーの無効化"
5648
-
5649
- msgid "Disable default behavior for object instances"
5650
- msgstr "オブジェクト インスタンスのデフォルト動作を無効化"
5651
-
5652
- msgid "Disable default internal object actions"
5653
- msgstr "デフォルトの内部オブジェクトアクションを無効化"
5581
+ msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
5582
+ msgstr ""
5654
5583
 
5655
5584
  msgid "Disable owner"
5656
5585
  msgstr "所有者を無効化"
@@ -5658,6 +5587,9 @@ msgstr "所有者を無効化"
5658
5587
  msgid "Disable realtime"
5659
5588
  msgstr "リアルタイムの無効化"
5660
5589
 
5590
+ msgid "Disable sanitization"
5591
+ msgstr ""
5592
+
5661
5593
  msgid "Disable timeout"
5662
5594
  msgstr "タイムアウトの無効化"
5663
5595
 
@@ -5706,9 +5638,6 @@ msgstr "{{externalServiceName}} から切断されました。{{externalServiceN
5706
5638
  msgid "Disconnects SIM card from the session."
5707
5639
  msgstr "SIM カードをセッションから切断します。"
5708
5640
 
5709
- msgid "Discover all resources of Object 3300, the generic sensor."
5710
- msgstr "汎用センサー Object 3300 のすべてのリソースを検出します。"
5711
-
5712
5641
  msgid "Discrete input"
5713
5642
  msgstr "ディスクリート入力"
5714
5643
 
@@ -5763,6 +5692,9 @@ msgstr "Markdown として提供された内容を表示します。ファイル
5763
5692
  msgid "Display custom HTML code"
5764
5693
  msgstr "カスタム HTML コードを表示"
5765
5694
 
5695
+ msgid "Display custom HTML code."
5696
+ msgstr "カスタム HTML コードを表示."
5697
+
5766
5698
  msgid "Display labels and units on Y-axis"
5767
5699
  msgstr "ラベルと単位を Y 軸に表示する"
5768
5700
 
@@ -5790,8 +5722,11 @@ msgstr "グループおよびデバイス画面でスマート ルールのタ
5790
5722
  msgid "Display top level groups under the Groups navigator menu."
5791
5723
  msgstr "ナビゲーターメニューの [グループ] の下にトップレベルグループを表示します。"
5792
5724
 
5725
+ msgid "Displays a customizable quick links widget"
5726
+ msgstr "カスタマイズ可能なクイック リンク ウィジェットを表示します"
5727
+
5793
5728
  msgid "Displays a graph of selected data points"
5794
- msgstr ""
5729
+ msgstr "選択されているデータ ポイントのグラフを表示します"
5795
5730
 
5796
5731
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5797
5732
  msgstr "オブジェクト、重大度、ステータスおよび日付別にフィルターされたアラームのリストを表示します"
@@ -5891,7 +5826,7 @@ msgid "Documentation"
5891
5826
  msgstr "ドキュメンテーション"
5892
5827
 
5893
5828
  msgid "Documentation availability varies by plugin."
5894
- msgstr ""
5829
+ msgstr "使用できるドキュメンテーションはプラグインによって変わります。"
5895
5830
 
5896
5831
  msgid "Does not match pattern {{ requiredPattern }}."
5897
5832
  msgstr "パターン {{ requiredPattern }} が適合しません。"
@@ -6139,9 +6074,6 @@ msgstr "ブックマークの編集"
6139
6074
  msgid "Edit coil: \"{{name}}\""
6140
6075
  msgstr "コイル: \"{{name}}\" を編集"
6141
6076
 
6142
- msgid "Edit component: \"{{name}}\""
6143
- msgstr "コンポーネント \"{{name}}\" を編集"
6144
-
6145
6077
  msgid "Edit dashboard"
6146
6078
  msgstr "ダッシュボードを編集"
6147
6079
 
@@ -6265,8 +6197,8 @@ msgstr "Gainsight 製品エクスペリエンス追跡を有効化"
6265
6197
  msgid "Enable auto refresh"
6266
6198
  msgstr "自動更新の有効化"
6267
6199
 
6268
- msgid "Enable auto save host key"
6269
- msgstr "自動保存ホスト キーを有効化"
6200
+ msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
6201
+ msgstr ""
6270
6202
 
6271
6203
  msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
6272
6204
  msgstr "UI から現在の値を変更できるようにする(例えば、フィールドバス ウィジェットを使用)。"
@@ -6290,11 +6222,11 @@ msgid "Enable message banner"
6290
6222
  msgstr "メッセージ バナーの有効化"
6291
6223
 
6292
6224
  msgid "Enable or disable"
6293
- msgstr ""
6225
+ msgstr "有効化または無効化"
6294
6226
 
6295
6227
  msgid "Enable or disable experimental features. Your feedback helps us improve functionality before\n"
6296
6228
  " final release."
6297
- msgstr ""
6229
+ msgstr "試行機能を有効化または無効化します。フィードバックは、最終リリース前の機能改善に役立ちます。"
6298
6230
 
6299
6231
  msgid "Enable owner"
6300
6232
  msgstr "所有者を有効化"
@@ -6383,6 +6315,9 @@ msgstr "すべてのユーザーに \"緑色\" パスワードを強制する"
6383
6315
  msgid "Enforce TOTP setup for the user"
6384
6316
  msgstr "ユーザーに TOTP 設定を強制"
6385
6317
 
6318
+ msgid "Enforce advanced mode"
6319
+ msgstr ""
6320
+
6386
6321
  msgid "Enforce strong passwords (green)"
6387
6322
  msgstr "強力なパスワードを強制 (緑)"
6388
6323
 
@@ -6395,9 +6330,6 @@ msgstr "すべてのユーザーに二要素認証を強制する"
6395
6330
  msgid "Enforcement"
6396
6331
  msgstr "強制"
6397
6332
 
6398
- msgid "Engine ID"
6399
- msgstr "エンジン ID"
6400
-
6401
6333
  msgid "Enquire battery level info"
6402
6334
  msgstr "バッテリー レベル情報を照会"
6403
6335
 
@@ -6435,6 +6367,9 @@ msgstr "有効な国際電話番号を入力してください。使用可能な
6435
6367
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6436
6368
  msgstr "SMS プロバイダーの資格情報を入力してください。これにより SMS サービスを利用するプラットフォーム機能が有効になります(例: 二要素認証やユーザー通知)。"
6437
6369
 
6370
+ msgid "Enter your email address and we'll send you a secure link to reset your password."
6371
+ msgstr "Eメール アドレスを入力してください。パスワードをリセットするためのセキュア リンクが送信されます。"
6372
+
6438
6373
  msgid "Enter your password"
6439
6374
  msgstr "パスワードを入力してください"
6440
6375
 
@@ -6453,6 +6388,9 @@ msgstr "等値"
6453
6388
  msgid "Error"
6454
6389
  msgstr "エラー"
6455
6390
 
6391
+ msgid "Error creating rescan operation"
6392
+ msgstr ""
6393
+
6456
6394
  msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
6457
6395
  msgstr "デバイスを作成する際にエラーが発生しました (ステータス コード {{ statusCode }})。アプリケーション名、デバイス EUI、アプリケーション EUI、アプリケーション キーの形式が正しいか、またはデバイス制限を超過しているか、または LORIOT プロバイダーで別のアカウントで登録されているかを確認してください。"
6458
6396
 
@@ -6579,9 +6517,6 @@ msgstr "アラーム受信時に操作を実行します"
6579
6517
  msgid "Executing"
6580
6518
  msgstr "実行しています"
6581
6519
 
6582
- msgid "Executing. Takes about 2 minutes"
6583
- msgstr "実行しています。約 2 分かかります"
6584
-
6585
6520
  msgid "Existing nodes:"
6586
6521
  msgstr "既存ノード:"
6587
6522
 
@@ -6627,6 +6562,9 @@ msgstr "エクスポート"
6627
6562
  msgid "Export CSV"
6628
6563
  msgstr "CSV をエクスポート"
6629
6564
 
6565
+ msgid "Export JSON"
6566
+ msgstr "JSON のエクスポート"
6567
+
6630
6568
  msgid "Export as CSV"
6631
6569
  msgstr "CSV としてエクスポート"
6632
6570
 
@@ -6725,9 +6663,6 @@ msgstr "工場出荷時リセット"
6725
6663
  msgid "Factory reset"
6726
6664
  msgstr "工場出荷時リセット"
6727
6665
 
6728
- msgid "Fail device firmware update on unexpected result"
6729
- msgstr "デバイス ファームウェアは予期しない結果のため更新できませんでした。"
6730
-
6731
6666
  msgid "Failed"
6732
6667
  msgstr "失敗"
6733
6668
 
@@ -6770,6 +6705,9 @@ msgstr "レポートとウィジェットを作成できませんでした。"
6770
6705
  msgid "Failed to create widget."
6771
6706
  msgstr "ウィジェットを作成できませんでした。"
6772
6707
 
6708
+ msgid "Failed to delete configuration."
6709
+ msgstr "構成を削除できませんでした。"
6710
+
6773
6711
  msgid "Failed to delete endpoint."
6774
6712
  msgstr "エンドポイントを削除できませんでした。"
6775
6713
 
@@ -6789,7 +6727,7 @@ msgid "Failed to generate a QR code."
6789
6727
  msgstr "QR コードを生成できませんでした。"
6790
6728
 
6791
6729
  msgid "Failed to import translation keys"
6792
- msgstr ""
6730
+ msgstr "翻訳キーをインポートできませんでした"
6793
6731
 
6794
6732
  msgid "Failed to open the relay due to: \"{{failureReason | translate}}\"."
6795
6733
  msgstr "次の理由のためリレーを開くことができませんでした: \"{{failureReason | translate}}\"。"
@@ -6809,6 +6747,9 @@ msgstr "スマートフォンを登録できませんでした。"
6809
6747
  msgid "Failed to register device"
6810
6748
  msgstr "デバイスの登録ができませんでした。"
6811
6749
 
6750
+ msgid "Failed to request export."
6751
+ msgstr "エクスポートをリクエストできませんでした。"
6752
+
6812
6753
  msgid "Failed to retrieve RDB snapshot."
6813
6754
  msgstr "RDB スナップショットを取得できませんでした。"
6814
6755
 
@@ -6834,7 +6775,7 @@ msgid "Failed to set package availability."
6834
6775
  msgstr "パッケージの利用可能範囲を設定できませんでした。"
6835
6776
 
6836
6777
  msgid "Failed to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers."
6837
- msgstr ""
6778
+ msgstr "{{ numberOfSubscribers }} 人のサブスクリプション利用者の登録を解除できませんでした。"
6838
6779
 
6839
6780
  msgid "Failed to update application."
6840
6781
  msgstr "アプリケーションを更新できませんでした。"
@@ -6855,7 +6796,7 @@ msgid "Feature"
6855
6796
  msgstr "機能"
6856
6797
 
6857
6798
  msgid "Feature preview"
6858
- msgstr ""
6799
+ msgstr "機能のプレビュー"
6859
6800
 
6860
6801
  msgid "Features"
6861
6802
  msgstr "機能"
@@ -7124,7 +7065,8 @@ msgstr "ファイナンス"
7124
7065
  msgid "Find and install\n"
7125
7066
  " <strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
7126
7067
  " ."
7127
- msgstr ""
7068
+ msgstr "<strong>Cumulocity Sensor App</strong>\n"
7069
+ " を検索およびインストールします。"
7128
7070
 
7129
7071
  msgid "Find lat/long by address"
7130
7072
  msgstr "住所による緯度/経度の検索"
@@ -7246,13 +7188,6 @@ msgstr "詳細は、\n"
7246
7188
  " </a>\n"
7247
7189
  " を参照してください。"
7248
7190
 
7249
- msgid "Find out more in the\n"
7250
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">user documentation</a>\n"
7251
- " ."
7252
- msgstr "詳細は、\n"
7253
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/managing-exports\">ユーザー ドキュメンテーション</a>\n"
7254
- " を参照してください。"
7255
-
7256
7191
  msgid "Find out more in the\n"
7257
7192
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7258
7193
  " user documentation\n"
@@ -7354,9 +7289,6 @@ msgstr "詳細は、\n"
7354
7289
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">ユーザー ドキュメンテーション</a>\n"
7355
7290
  " のプロトコルを参照してください。"
7356
7291
 
7357
- msgid "Fingerprint of the private key"
7358
- msgstr "秘密鍵の指紋"
7359
-
7360
7292
  msgid "Finish"
7361
7293
  msgstr "完了"
7362
7294
 
@@ -7414,6 +7346,9 @@ msgstr "\"証明書をアップロード\" ボタンをクリックして適切
7414
7346
  msgid "First`page`"
7415
7347
  msgstr "最初"
7416
7348
 
7349
+ msgid "Fit to assets bounds"
7350
+ msgstr "アセット境界に合わせる"
7351
+
7417
7352
  msgid "Fixed IP address"
7418
7353
  msgstr "固定 IP アドレス"
7419
7354
 
@@ -7426,9 +7361,6 @@ msgstr "選択項目をフォロー"
7426
7361
  msgid "Following mandatory fields should be included: {{fields}}"
7427
7362
  msgstr "次の必須フィールドを含む必要があります: {{fields}}"
7428
7363
 
7429
- msgid "Font"
7430
- msgstr "フォント"
7431
-
7432
7364
  msgid "Font size of measurement value (px)"
7433
7365
  msgstr "計測値のフォント サイズ (px)"
7434
7366
 
@@ -7453,6 +7385,13 @@ msgstr "詳細は、\n"
7453
7385
  " </a>\n"
7454
7386
  " を参照してください。"
7455
7387
 
7388
+ msgid "For each asset in the supported widgets, the suggested source is based on the original one.\n"
7389
+ " You can either accept the suggestion, select a different asset, or decide to configure it later.\n"
7390
+ " Please note: If you don't pick any of the options available, the widget will not be imported."
7391
+ msgstr "サポートされているウィジェットの各アセットについては、元のものに基づいてソースが提案されます。\n"
7392
+ " 提案を承認するか、異なるアセットを選択するか、後で構成することを決定するかのいずれかができます。\n"
7393
+ " 注意: 使用できるオプションのいずれかを選択しないと、ウィジェットはインポートされません。"
7394
+
7456
7395
  msgid "For example, if message type is indicated by the first byte of payload, then enter 0"
7457
7396
  msgstr "例えば、メッセージ タイプがペイロードの最初のバイトで示されている場合は、0 を入力します"
7458
7397
 
@@ -7461,14 +7400,20 @@ msgstr "例えば、メッセージ タイプがペイロードの最初のバ
7461
7400
 
7462
7401
  msgid "For placeholder to be recognized it needs to be used at least once in curly braces with no\n"
7463
7402
  " other expression, for example,\n"
7464
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7403
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName`KEEP_ORIGINAL`&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7465
7404
  " . Then you can use this placeholderName`KEEP_ORIGINAL` in bindings handled by Angular. There\n"
7466
7405
  " are also predefined functions available:"
7467
- msgstr "プレースホルダーを認識させるには、少なくとも 1 回、\n"
7468
- "中括弧でその他の式を含まずに 使用される必要があります。(例)\n"
7469
- " <var ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></var>\n"
7470
- " その後、Angular で扱われるバインディングで、この placeholderName を使用できるようになります。\n"
7471
- " 事前定義された関数も使用可能です:"
7406
+ msgstr "プレースホルダーを認識させるには、他の式のない波括弧を 1 つ以上使用する必要があります。\n"
7407
+ " (例)\n"
7408
+ " <code ng-bind-html=\"'\\{\\{&nbsp;placeholderName&nbsp;\\}\\}'\"></code>\n"
7409
+ " 。そうすれば、Angular で処理されるこの placeholderName バインディングを使用できます。\n"
7410
+ " また、あらかじめ定義された関数も使用できます:"
7411
+
7412
+ msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-based\n"
7413
+ " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
7414
+ " <br>\n"
7415
+ " Enable advanced developer mode to start coding!"
7416
+ msgstr ""
7472
7417
 
7473
7418
  msgid "Forbidden for web browsers"
7474
7419
  msgstr "Web ブラウザーに対して禁止"
@@ -7476,6 +7421,15 @@ msgstr "Web ブラウザーに対して禁止"
7476
7421
  msgid "Forbidden user agents"
7477
7422
  msgstr "禁止されているユーザー エージェント"
7478
7423
 
7424
+ msgid "Forbidden`403 server error`"
7425
+ msgstr "禁止"
7426
+
7427
+ msgid "Force merge all data points into single axis"
7428
+ msgstr "すべてのデータ ポイントを単一軸に強制マージ"
7429
+
7430
+ msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
7431
+ msgstr "すべてのデータ ポイントを単一軸に強制マージ"
7432
+
7479
7433
  msgid "Force user to log out"
7480
7434
  msgstr "ユーザーのログアウトを強制する"
7481
7435
 
@@ -7485,6 +7439,9 @@ msgstr "ユーザーのログアウトを強制する"
7485
7439
  msgid "Forgot password?"
7486
7440
  msgstr "パスワードをお忘れですか?"
7487
7441
 
7442
+ msgid "Format code"
7443
+ msgstr ""
7444
+
7488
7445
  msgid "Format validation failed."
7489
7446
  msgstr "形式を確認できませんでした。"
7490
7447
 
@@ -8131,7 +8088,7 @@ msgid "Got measurements from device."
8131
8088
  msgstr "デバイスから計測値を取得しました。"
8132
8089
 
8133
8090
  msgid "Grade rating"
8134
- msgstr ""
8091
+ msgstr "グレード評価"
8135
8092
 
8136
8093
  msgid "Grant permissions on a general level."
8137
8094
  msgstr "アクセス権限を一般的なレベルで付与します。"
@@ -8198,6 +8155,12 @@ msgstr "HTML コード"
8198
8155
  msgid "HTML code will be sanitized."
8199
8156
  msgstr "HTML コードがサニタイズされます。"
8200
8157
 
8158
+ msgid "HTML widget"
8159
+ msgstr ""
8160
+
8161
+ msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
8162
+ msgstr "HTML"
8163
+
8201
8164
  msgid "Hands`human hands, icons-category`"
8202
8165
  msgstr "手"
8203
8166
 
@@ -8222,12 +8185,6 @@ msgstr "見出し & ナビゲーター"
8222
8185
  msgid "Headings font stack"
8223
8186
  msgstr "見出しのフォント スタック"
8224
8187
 
8225
- msgid "Height for setting the right proportion for the logo: height / width x 100"
8226
- msgstr "ロゴの適切な比率を設定するための高さ: 高さ / 幅 x 100"
8227
-
8228
- msgid "Height for setting the right proportion for the navigator logo: height / width x 100"
8229
- msgstr "ナビゲーター ロゴの適切な比率を設定するための高さ: 高さ / 幅 x 100"
8230
-
8231
8188
  msgid "Help"
8232
8189
  msgstr "ヘルプ"
8233
8190
 
@@ -8249,12 +8206,6 @@ msgstr "ヘルプ内容は英語でのみ利用できます。"
8249
8206
  msgid "Here are a few data points to get you started"
8250
8207
  msgstr "次のデータ ポイントで開始できます"
8251
8208
 
8252
- msgid "Hex, rgb or rgba value."
8253
- msgstr "16 進数、RGB、または RGBA 値。"
8254
-
8255
- msgid "Hex, rgb or rgba value. Default: {{defaultColor}}"
8256
- msgstr "16 進数、RGB、または RGBA 値。デフォルト: {{defaultColor}}"
8257
-
8258
8209
  msgid "Hexadecimal number"
8259
8210
  msgstr "16 進数"
8260
8211
 
@@ -8262,7 +8213,7 @@ msgid "Hidden`style`"
8262
8213
  msgstr "非表示"
8263
8214
 
8264
8215
  msgid "Hide advanced options"
8265
- msgstr ""
8216
+ msgstr "詳細オプションを非表示"
8266
8217
 
8267
8218
  msgid "Hide data point"
8268
8219
  msgstr "データ ポイントを非表示にする"
@@ -8300,9 +8251,6 @@ msgstr "水平方向の配置"
8300
8251
  msgid "Host"
8301
8252
  msgstr "ホスト"
8302
8253
 
8303
- msgid "Host : Port"
8304
- msgstr "ホスト : ポート"
8305
-
8306
8254
  msgid "Host key"
8307
8255
  msgstr "ホスト キー"
8308
8256
 
@@ -8369,15 +8317,6 @@ msgstr "IP アドレス"
8369
8317
  msgid "IP address"
8370
8318
  msgstr "IP アドレス"
8371
8319
 
8372
- msgid "IP address or hostname in the local network"
8373
- msgstr "ローカル ネットワーク内の IP アドレスまたはホスト名"
8374
-
8375
- msgid "IP address:Port"
8376
- msgstr "IP アドレス:ポート"
8377
-
8378
- msgid "IP range"
8379
- msgstr "IP 範囲"
8380
-
8381
8320
  msgid "IP range start, e.g."
8382
8321
  msgstr "IP 範囲の開始。(例)"
8383
8322
 
@@ -8402,6 +8341,9 @@ msgstr "識別情報"
8402
8341
  msgid "Identity"
8403
8342
  msgstr "識別子"
8404
8343
 
8344
+ msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8345
+ msgstr ""
8346
+
8405
8347
  msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8406
8348
  " server."
8407
8349
  msgstr "制約が設定されていない場合は、OPC UA サーバーの任意の適した場所にデバイス プロトコルが\n"
@@ -8410,9 +8352,6 @@ msgstr "制約が設定されていない場合は、OPC UA サーバーの任
8410
8352
  msgid "If no product certificate key is specified, the device is considered a prototype."
8411
8353
  msgstr "製品の証明書キーが指定されていない場合、デバイスはプロトタイプとして取り扱われます。"
8412
8354
 
8413
- msgid "If not specified, LWM2M Agent generates the URL"
8414
- msgstr "指定されていない場合は、LWM2M エージェントにより URL が生成されます"
8415
-
8416
8355
  msgid "If selected, it will process the result of the request using response templates."
8417
8356
  msgstr "選択された場合は、レスポンス テンプレートを使用してリクエストの結果を処理します。"
8418
8357
 
@@ -8422,11 +8361,9 @@ msgstr "選択した場合、ログインの際にユーザー名の大文字と
8422
8361
  msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" header as the first request which initiated the session."
8423
8362
  msgstr "選択されている場合、セッションを開始した最初の要求として、すべての要求は同じ \"ユーザーエージェント\" ヘッダーを使用する必要があります。"
8424
8363
 
8425
- msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
8426
- msgstr "true を設定すると、LWM2M エージェントは実際のファームウェア更新操作を開始する前にファームウェアステートマシンをリセットします"
8427
-
8428
- msgid "If the configuration is enabled, the firmware update operation will fail if the update result (resource 5) is not as expected based on the LWM2M firmware state machine."
8429
- msgstr "構成が有効であり、更新結果 (リソース 5) が LWM2M ファームウェア状態機械に基づく予想でない場合は、ファームウエアの更新操作はエラーになります。"
8364
+ msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
8365
+ " (web component mode)."
8366
+ msgstr ""
8430
8367
 
8431
8368
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8432
8369
  msgstr "フィルターが設定されると、そのタイプのデバイスにインストールするファームウェアのみが表示されます。フィルターが設定されていない場合は、すべてのデバイスに利用できます。"
@@ -8455,6 +8392,17 @@ msgstr "インペリアル"
8455
8392
  msgid "Import"
8456
8393
  msgstr "インポート"
8457
8394
 
8395
+ msgid "Import / Export allows copying dashboard configurations between assets using JSON files. You can export a dashboard's setup and import it to another asset.\n\n"
8396
+ "Note: Basic knowledge of dashboard JSON structure is required."
8397
+ msgstr "インポート / エクスポートにより、JSON ファイルを使用してアセット間でダッシュボードの構成をコピーできます。\n\n"
8398
+ "注意: ダッシュボード JSON 構造の基本知識が必須です。"
8399
+
8400
+ msgid "Import / Export`dashboard configuration`"
8401
+ msgstr "インポート / エクスポート"
8402
+
8403
+ msgid "Import JSON"
8404
+ msgstr "JSON のインポート"
8405
+
8458
8406
  msgid "Import SmartREST template"
8459
8407
  msgstr "SmartREST テンプレートをインポート"
8460
8408
 
@@ -8468,13 +8416,13 @@ msgid "Import template"
8468
8416
  msgstr "テンプレートのインポート"
8469
8417
 
8470
8418
  msgid "Import translation keys from Apps"
8471
- msgstr ""
8419
+ msgstr "翻訳キーをアプリからインポート"
8472
8420
 
8473
8421
  msgid "Import variant"
8474
8422
  msgstr "バリアントをインポート"
8475
8423
 
8476
8424
  msgid "Importing translation from available Web SDK based applications. This may take a while..."
8477
- msgstr ""
8425
+ msgstr "アプリケーションに基づき使用可能な Web SDK から翻訳をインポートしています。これには時間がかかる場合があります..."
8478
8426
 
8479
8427
  msgid "Importing, please wait."
8480
8428
  msgstr "インポートしています。お待ちください。"
@@ -8551,12 +8499,6 @@ msgstr "インデックス"
8551
8499
  msgid "Indicate from where the value should be extracted."
8552
8500
  msgstr "値の抽出元を示します。"
8553
8501
 
8554
- msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communicate with the device."
8555
- msgstr "デバイスとの通信に使用する LWM2M エージェントに対する優先内容形式を示します。"
8556
-
8557
- msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
8558
- msgstr "デバイスとの通信に使用する LWM2M エージェントに対する優先内容形式を示します"
8559
-
8560
8502
  msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
8561
8503
  msgstr "最後の 2 つの計測値の間のトレンドを示します。"
8562
8504
 
@@ -8621,7 +8563,7 @@ msgid "Install"
8621
8563
  msgstr "インストール"
8622
8564
 
8623
8565
  msgid "Install Cumulocity Sensor App"
8624
- msgstr ""
8566
+ msgstr "Cumulocity Sensor App のインストール"
8625
8567
 
8626
8568
  msgid "Install firmware"
8627
8569
  msgstr "ファームウェアをインストール"
@@ -8692,6 +8634,9 @@ msgstr "整数値"
8692
8634
  msgid "Interactive"
8693
8635
  msgstr "インタラクティブ"
8694
8636
 
8637
+ msgid "Internal server error`50X server error`"
8638
+ msgstr "内部サーバー エラー"
8639
+
8695
8640
  msgid "Interval"
8696
8641
  msgstr "間隔"
8697
8642
 
@@ -8758,9 +8703,6 @@ msgstr "無効なパターンです。"
8758
8703
  msgid "Invalid port number."
8759
8704
  msgstr "無効なポート番号です。"
8760
8705
 
8761
- msgid "Invalid server configuration"
8762
- msgstr "無効なサーバー構成"
8763
-
8764
8706
  msgid "Invalid subnet mask."
8765
8707
  msgstr "無効なサブネット マスクです。"
8766
8708
 
@@ -8846,12 +8788,6 @@ msgstr "KPI"
8846
8788
  msgid "KPI?"
8847
8789
  msgstr "KPI?"
8848
8790
 
8849
- msgid "Keep old values"
8850
- msgstr "古い値を保持"
8851
-
8852
- msgid "Keep old values in the objects tab if an operation fails"
8853
- msgstr "操作が失敗した場合、オブジェクト タブの古い値を保持します"
8854
-
8855
8791
  msgid "Keep unchanged`version`"
8856
8792
  msgstr "変更しない"
8857
8793
 
@@ -8930,18 +8866,9 @@ msgstr "LPWAN デバイス"
8930
8866
  msgid "LWM2M"
8931
8867
  msgstr "LWM2M"
8932
8868
 
8933
- msgid "LWM2M Client to store notify operations when client is offline or LWM2M Server is disabled. Also used to forward them to the LWM2M Server when the client is able to connect."
8934
- msgstr "クライアントがオフラインである、または LWM2M サーバーが無効化された場合に、通知操作を保管するための LWM2M クライアント。また、クライアントが接続可能である際にこれらを LWM2M サーバーに転送するためにも使用されます。"
8935
-
8936
- msgid "LWM2M Configuration"
8937
- msgstr "LWM2M 構成"
8938
-
8939
8869
  msgid "LWM2M PSK ID"
8940
8870
  msgstr "LWM2M PSK ID"
8941
8871
 
8942
- msgid "LWM2M bootstrap parameters"
8943
- msgstr "LWM2M ブートストラップ パラメーター"
8944
-
8945
8872
  msgid "LWM2M bootstrap short server ID"
8946
8873
  msgstr "LWM2M ブートストラップ ショート サーバー ID"
8947
8874
 
@@ -8957,12 +8884,6 @@ msgstr "LWM2M デバイス登録"
8957
8884
  msgid "LWM2M device type"
8958
8885
  msgstr "LWM2M デバイス タイプ"
8959
8886
 
8960
- msgid "LWM2M offers various methods for associating timestamp information with data points, including resources 5518 and 6050, SenML, or resource 5 for the location object (6). When activated, the LWM2M agent utilizes this timestamp data source to generate measurements, events, or alarms. If deactivated, the LWM2M agent resorts to using its local time."
8961
- msgstr "LWM2M は、リソース 5518 および 6050、SenML、または位置オブジェクト (6) に関するリソース 5 を含め、データ ポイントによる関連タイムスタンプ情報の様々な方法を提供しています。有効化されている場合は、LWM2M エージェントによりこのタイムスタンプ データ ソースが利用され、測定値、イベント、アラームが生成されます。無効化されている場合は、LWM2M エージェントは現地時間を使用します。"
8962
-
8963
- msgid "LWM2M post-operations"
8964
- msgstr "LWM2M ポスト処理"
8965
-
8966
8887
  msgid "LWM2M pre-shared key"
8967
8888
  msgstr "LWM2M 事前共有キー"
8968
8889
 
@@ -9054,7 +8975,7 @@ msgid "Last name"
9054
8975
  msgstr "姓"
9055
8976
 
9056
8977
  msgid "Last occurrence"
9057
- msgstr ""
8978
+ msgstr "最後のオカレンス"
9058
8979
 
9059
8980
  msgid "Last occurrence of this alarm (device time)."
9060
8981
  msgstr "このアラームの最終発生日時(デバイス時間)。"
@@ -9107,12 +9028,12 @@ msgstr "左"
9107
9028
  msgid "Legacy"
9108
9029
  msgstr "レガシー"
9109
9030
 
9110
- msgid "Legacy branded applications deleted."
9111
- msgstr "古いブランド化されたアプリケーションが削除されました。"
9112
-
9113
9031
  msgid "Legacy configuration snapshot"
9114
9032
  msgstr "レガシー構成スナップショット"
9115
9033
 
9034
+ msgid "Legacy mode"
9035
+ msgstr ""
9036
+
9116
9037
  msgid "Legal notices"
9117
9038
  msgstr "法的通知"
9118
9039
 
@@ -9143,9 +9064,6 @@ msgstr "ライセンス"
9143
9064
  msgid "Light"
9144
9065
  msgstr "淡色"
9145
9066
 
9146
- msgid "Light brand color"
9147
- msgstr "明るいブランド色"
9148
-
9149
9067
  msgid "Light theme"
9150
9068
  msgstr "ライト テーマ"
9151
9069
 
@@ -9221,6 +9139,9 @@ msgstr "リンクのホバーの色"
9221
9139
  msgid "Link to privacy policy"
9222
9140
  msgstr "プライバシー ポリシーへのリンク"
9223
9141
 
9142
+ msgid "Links"
9143
+ msgstr "リンク"
9144
+
9224
9145
  msgid "List"
9225
9146
  msgstr "リスト"
9226
9147
 
@@ -9263,6 +9184,9 @@ msgstr "ファイルからロード"
9263
9184
  msgid "Load more"
9264
9185
  msgstr "さらに読み込む"
9265
9186
 
9187
+ msgid "Load more asset properties"
9188
+ msgstr "アセット プロパティをさらに読み込む"
9189
+
9266
9190
  msgid "Load more assets"
9267
9191
  msgstr "さらにアセットを読み込む"
9268
9192
 
@@ -9272,6 +9196,9 @@ msgstr "他のダッシュボードを読み込む"
9272
9196
  msgid "Load more devices"
9273
9197
  msgstr "さらにデバイスを読み込む"
9274
9198
 
9199
+ msgid "Load more exports"
9200
+ msgstr "エクスポートをさらに読み込む"
9201
+
9275
9202
  msgid "Load more files"
9276
9203
  msgstr "さらにファイルを読み込む"
9277
9204
 
@@ -9299,6 +9226,9 @@ msgstr "読み込んでいます"
9299
9226
  msgid "Loading alarms and events…"
9300
9227
  msgstr "アラームおよびイベントを読み込んでいます…"
9301
9228
 
9229
+ msgid "Loading asset properties…"
9230
+ msgstr "アセット プロパティを読み込んでいます…"
9231
+
9302
9232
  msgid "Loading assets…"
9303
9233
  msgstr "アセットを読み込んでいます…"
9304
9234
 
@@ -9311,6 +9241,9 @@ msgstr "データ ポイントの読み込み中…"
9311
9241
  msgid "Loading devices…"
9312
9242
  msgstr "デバイスを読み込んでいます…"
9313
9243
 
9244
+ msgid "Loading exports…"
9245
+ msgstr "エクスポートを読み込んでいます…"
9246
+
9314
9247
  msgid "Loading files…"
9315
9248
  msgstr "ファイルを読み込んでします…"
9316
9249
 
@@ -9347,9 +9280,6 @@ msgstr "ユーザーを読み込んでいます…"
9347
9280
  msgid "Loading…"
9348
9281
  msgstr "読み込んでいます…"
9349
9282
 
9350
- msgid "Local"
9351
- msgstr "ローカル"
9352
-
9353
9283
  msgid "Local smart rule"
9354
9284
  msgstr "ローカル スマート ルール"
9355
9285
 
@@ -9383,6 +9313,9 @@ msgstr "ログ ファイルがリクエストされました。"
9383
9313
  msgid "Log in"
9384
9314
  msgstr "ログイン"
9385
9315
 
9316
+ msgid "Log in to access your IoT platform."
9317
+ msgstr "IoT プラットフォームにアクセスするためにログインします。"
9318
+
9386
9319
  msgid "Log into the management tenant first and enter your phone number."
9387
9320
  msgstr "管理テナントにログインして電話番号を入力してください。"
9388
9321
 
@@ -9434,9 +9367,6 @@ msgstr "ログイン オプション"
9434
9367
  msgid "Login settings"
9435
9368
  msgstr "ログイン設定"
9436
9369
 
9437
- msgid "Logo wrapper background color"
9438
- msgstr "ロゴ ラッパーの背景色"
9439
-
9440
9370
  msgid "Logos"
9441
9371
  msgstr "ログ"
9442
9372
 
@@ -9482,15 +9412,9 @@ msgstr "市場"
9482
9412
  msgid "MCC"
9483
9413
  msgstr "MCC"
9484
9414
 
9485
- msgid "MD5"
9486
- msgstr "MD5"
9487
-
9488
9415
  msgid "MEASUREMENT"
9489
9416
  msgstr "計測値"
9490
9417
 
9491
- msgid "MIB ZIP parsed successfully."
9492
- msgstr "MIB ZIP 解析は正常に完了しました。"
9493
-
9494
9418
  msgid "MINOR"
9495
9419
  msgstr "マイナー"
9496
9420
 
@@ -9509,21 +9433,12 @@ msgstr "MSISDN"
9509
9433
  msgid "MSISDN is not set for tracker. Set it now."
9510
9434
  msgstr "MSISDN がトラッカーに設定されていません。今すぐ設定してください。"
9511
9435
 
9512
- msgid "Main background color"
9513
- msgstr "メインの背景色"
9514
-
9515
- msgid "Main brand color"
9516
- msgstr "メインのブランド色"
9517
-
9518
9436
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
9519
9437
  msgstr "主な相違点は認証情報のストレージです。Basic Auth では、セッション ストレージに保存され、HttpOnly クッキーの OAI-Secure を持ちます。JavaScript によりアクセスすることはできないため、OAI-Secure の付与を推奨します。シングル サインオン リダイレクトでは、ユーザーは OAuth2 プロトコルを使用して、単一サードパーティ認証サーバーでログインすることができます。"
9520
9438
 
9521
9439
  msgid "Main header"
9522
9440
  msgstr "メインヘッダー"
9523
9441
 
9524
- msgid "Main logo"
9525
- msgstr "メイン ロゴ"
9526
-
9527
9442
  msgid "Main navigation"
9528
9443
  msgstr "メイン ナビゲーション"
9529
9444
 
@@ -9554,8 +9469,8 @@ msgstr "承認サーバーの「有効なリダイレクト URI」が \"{{ redir
9554
9469
  msgid "Make sure that:"
9555
9470
  msgstr "要件:"
9556
9471
 
9557
- msgid "Manage beta features"
9558
- msgstr ""
9472
+ msgid "Manage preview features"
9473
+ msgstr "プレビュー機能の管理"
9559
9474
 
9560
9475
  msgid "Manage the application plugins."
9561
9476
  msgstr "アプリケーションのプラグインを管理します。"
@@ -10000,9 +9915,6 @@ msgstr "有効な 32 桁の 16 進数である必要があります。"
10000
9915
  msgid "Must be a valid API version"
10001
9916
  msgstr "有効な API バージョンである必要があります"
10002
9917
 
10003
- msgid "Must be a valid CSS color value."
10004
- msgstr "有効な CSS の色の値である必要があります。"
10005
-
10006
9918
  msgid "Must be a valid HTTP(S) URL."
10007
9919
  msgstr "有効な HTTP(S) URL である必要があります。"
10008
9920
 
@@ -10074,9 +9986,6 @@ msgstr "該当なし"
10074
9986
  msgid "NEW"
10075
9987
  msgstr "新規"
10076
9988
 
10077
- msgid "NOAUTH_NOPRIV"
10078
- msgstr "NOAUTH_NOPRIV"
10079
-
10080
9989
  msgid "NO_SEC template"
10081
9990
  msgstr "NO_SEC テンプレート"
10082
9991
 
@@ -10101,9 +10010,6 @@ msgstr "名前は必須ですが、形式やセマンティクスの制限はあ
10101
10010
  msgid "Name must be unique among coils and discrete inputs."
10102
10011
  msgstr "名前はコイルとディスクリート入力間で一意である必要があります。"
10103
10012
 
10104
- msgid "Name must be unique among components."
10105
- msgstr "コンポーネントの名前は一意である必要があります。"
10106
-
10107
10013
  msgid "Name must be unique among registers."
10108
10014
  msgstr "名前はレジスタ間で一意である必要があります。"
10109
10015
 
@@ -10176,6 +10082,9 @@ msgstr "#{source.name} から新しい #{severity} アラームを受信しま
10176
10082
  msgid "New LNS connection can't be empty."
10177
10083
  msgstr "新しい LNS 接続を空にすることはできません。"
10178
10084
 
10085
+ msgid "New Server"
10086
+ msgstr ""
10087
+
10179
10088
  msgid "New alarms"
10180
10089
  msgstr "新規アラーム"
10181
10090
 
@@ -10188,9 +10097,6 @@ msgstr "新しい子デバイスが追加されました。"
10188
10097
  msgid "New coil"
10189
10098
  msgstr "新しいコイル"
10190
10099
 
10191
- msgid "New component"
10192
- msgstr "新規コンポーネント"
10193
-
10194
10100
  msgid "New connection"
10195
10101
  msgstr "新しい接続"
10196
10102
 
@@ -10234,7 +10140,7 @@ msgid "New export schedule"
10234
10140
  msgstr "新しいエクスポート スケジュール"
10235
10141
 
10236
10142
  msgid "New features available"
10237
- msgstr ""
10143
+ msgstr "使用可能な新機能"
10238
10144
 
10239
10145
  msgid "New geofence violation from #{source.name}"
10240
10146
  msgstr "#{source.name} からの新しいジオフェンス違反"
@@ -10275,12 +10181,12 @@ msgstr "新しいレジスタ"
10275
10181
  msgid "New report"
10276
10182
  msgstr "レポートの新規作成"
10277
10183
 
10278
- msgid "New server"
10279
- msgstr "新規サーバー"
10280
-
10281
10184
  msgid "New severity"
10282
10185
  msgstr "新しい重大度"
10283
10186
 
10187
+ msgid "New tab"
10188
+ msgstr "新しいタブ"
10189
+
10284
10190
  msgid "New template"
10285
10191
  msgstr "新しいテンプレート"
10286
10192
 
@@ -10324,7 +10230,7 @@ msgid "No"
10324
10230
  msgstr "いいえ"
10325
10231
 
10326
10232
  msgid "No CHANGELOG.md found for package version"
10327
- msgstr ""
10233
+ msgstr "パッケージ バージョンの CHANGELOG.md が見つかりませんでした"
10328
10234
 
10329
10235
  msgid "No Cumulocity IoT manifest found."
10330
10236
  msgstr "Cumulocity IoT マニフェストは見つかりませんでした。"
@@ -10339,7 +10245,7 @@ msgid "No README.md found"
10339
10245
  msgstr "README.md は見つかりませんでした"
10340
10246
 
10341
10247
  msgid "No README.md found for plugin"
10342
- msgstr ""
10248
+ msgstr "プラグインの README.md が見つかりませんでした"
10343
10249
 
10344
10250
  msgid "No REST API custom fields. Click below to add the first one."
10345
10251
  msgstr "REST API のカスタム フィールドはありません。最初のカスタム フィールドを追加するには、下をクリックしてください。"
@@ -10395,12 +10301,18 @@ msgstr "表示できるアプリケーションはありません。"
10395
10301
  msgid "No apps selected for branding"
10396
10302
  msgstr "ブランディングを適用するアプリが選択されていません"
10397
10303
 
10304
+ msgid "No asset selected"
10305
+ msgstr "アセットが選択されていません"
10306
+
10398
10307
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10399
10308
  msgstr "\"{{ searchData.lastText }}\" のアセットまたはデバイスが見つかりません。"
10400
10309
 
10401
10310
  msgid "No assets or devices found."
10402
10311
  msgstr "アセットまたはデバイスは見つかりませんでした。"
10403
10312
 
10313
+ msgid "No assets to assign"
10314
+ msgstr "割り当てるアセットがありません"
10315
+
10404
10316
  msgid "No audit logs found."
10405
10317
  msgstr "監査ログが見つかりません。"
10406
10318
 
@@ -10437,17 +10349,14 @@ msgstr "コマンド テキストまたは説明がありません"
10437
10349
  msgid "No communication with device since {{timestamp | absoluteDate}}."
10438
10350
  msgstr "{{timestamp | absoluteDate}} 以降、デバイスとの通信がありません。"
10439
10351
 
10440
- msgid "No components defined."
10441
- msgstr "コンポーネントが定義されていません。"
10442
-
10443
10352
  msgid "No configuration assigned"
10444
10353
  msgstr "構成は割り当てられていません"
10445
10354
 
10446
10355
  msgid "No configuration defined."
10447
10356
  msgstr "構成は定義されていません。"
10448
10357
 
10449
- msgid "No configuration selected"
10450
- msgstr "構成は選択されていません"
10358
+ msgid "No configuration needed."
10359
+ msgstr "構成は不要です。"
10451
10360
 
10452
10361
  msgid "No configuration selected."
10453
10362
  msgstr "構成は選択されていません。"
@@ -10583,15 +10492,15 @@ msgstr "ディスクリート入力が定義されていません。"
10583
10492
  msgid "No endpoints configured."
10584
10493
  msgstr "構成できるエンドポイントはありません。"
10585
10494
 
10586
- msgid "No endpoints to display."
10587
- msgstr "表示できるエンドポイントはありません。"
10588
-
10589
10495
  msgid "No entries found in uploaded CSV file."
10590
10496
  msgstr "アップロードされた CSV ファイルにはエントリが見つかりません。"
10591
10497
 
10592
10498
  msgid "No enum match for: {{ viewValue }}."
10593
10499
  msgstr "ENUM 適合はありません: {{ viewValue }}。"
10594
10500
 
10501
+ msgid "No errors found"
10502
+ msgstr "エラーは見つかりませんでした"
10503
+
10595
10504
  msgid "No escalation steps defined."
10596
10505
  msgstr "エスカレーション ステップが定義されていません。"
10597
10506
 
@@ -10607,9 +10516,6 @@ msgstr "既存の外部 ID は検出されませんでした。"
10607
10516
  msgid "No export schedules defined."
10608
10517
  msgstr "定義されているエクスポート スケジュールはありません。"
10609
10518
 
10610
- msgid "No exports to display."
10611
- msgstr "表示できるエクスポートはありません。"
10612
-
10613
10519
  msgid "No extension packages to display."
10614
10520
  msgstr "表示できる拡張パッケージはありません。"
10615
10521
 
@@ -10738,6 +10644,9 @@ msgstr "一致するダッシュボードがありません。"
10738
10644
  msgid "No matching devices."
10739
10645
  msgstr "適合するデバイスはありません。"
10740
10646
 
10647
+ msgid "No matching exports."
10648
+ msgstr "適合するエクスポートはありません。"
10649
+
10741
10650
  msgid "No matching extensions."
10742
10651
  msgstr "適合する拡張はありません。"
10743
10652
 
@@ -10754,7 +10663,7 @@ msgid "No matching microservices."
10754
10663
  msgstr "適合するマイクロサービスはありません。"
10755
10664
 
10756
10665
  msgid "No matching plugins"
10757
- msgstr ""
10666
+ msgstr "適合するプラグインはありません"
10758
10667
 
10759
10668
  msgid "No matching smart rules available."
10760
10669
  msgstr "使用可能な一致するスマート ルールはありません。"
@@ -10807,6 +10716,9 @@ msgstr "利用できる他のソフトウェア バージョンはありませ
10807
10716
  msgid "No package selected"
10808
10717
  msgstr "パッケージは選択されていません"
10809
10718
 
10719
+ msgid "No parameters to display."
10720
+ msgstr ""
10721
+
10810
10722
  msgid "No password"
10811
10723
  msgstr "パスワードがありません"
10812
10724
 
@@ -10829,7 +10741,7 @@ msgid "No permissions required."
10829
10741
  msgstr "アクセス権限は必要ありません。"
10830
10742
 
10831
10743
  msgid "No plugin selected"
10832
- msgstr ""
10744
+ msgstr "プラグインが選択されていません"
10833
10745
 
10834
10746
  msgid "No plugins available"
10835
10747
  msgstr "利用可能なプラグインはありません"
@@ -10861,6 +10773,12 @@ msgstr "表示できるプロパティはありません。"
10861
10773
  msgid "No provisioned certificates to display."
10862
10774
  msgstr "表示できるプロビジョニング証明書はありません。"
10863
10775
 
10776
+ msgid "No quick links to display"
10777
+ msgstr "表示するクイック リンクがありません"
10778
+
10779
+ msgid "No quick links to display."
10780
+ msgstr "表示するクイック リンクがありません。"
10781
+
10864
10782
  msgid "No recent operations found"
10865
10783
  msgstr "最近行った操作が見つかりません"
10866
10784
 
@@ -10972,6 +10890,9 @@ msgstr "サブグループはありません"
10972
10890
  msgid "No subscribers to display."
10973
10891
  msgstr "表示できるサブスクリプション利用者はいません。"
10974
10892
 
10893
+ msgid "No suggestion available"
10894
+ msgstr "使用可能な提案がありません"
10895
+
10975
10896
  msgid "No template"
10976
10897
  msgstr "テンプレートなし"
10977
10898
 
@@ -11073,6 +10994,9 @@ msgstr "定義されているプロパティが少なすぎます。最小 {{ sc
11073
10994
  msgid "Not equal"
11074
10995
  msgstr "等しくない"
11075
10996
 
10997
+ msgid "Not found`404 server error`"
10998
+ msgstr "見つかりません"
10999
+
11076
11000
  msgid "Not installed on the device"
11077
11001
  msgstr "デバイスにインストールされていません"
11078
11002
 
@@ -11082,17 +11006,14 @@ msgstr "未監視"
11082
11006
  msgid "Not the owner"
11083
11007
  msgstr "所有者ではない"
11084
11008
 
11085
- msgid "Not written`setting`"
11086
- msgstr "書き込まれていません"
11087
-
11088
11009
  msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
11089
11010
  msgstr "データのエクスポートには時間がかかる場合があることに注意してください。エクスポートが完了するとすぐに Eメールが送信されます。"
11090
11011
 
11091
11012
  msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
11092
- msgstr ""
11013
+ msgstr "このルールは提供されているフラグメントとシリーズを明示的に使用します。データ ポイント ライブラリ エントリまたはデータ ポイントのいずれかからのフラグメントとシリーズを使用しますが、それらへの参照は保持しません。ルールの作成後にデータ ポイント ライブラリ エントリまたはデータ ポイントを変更すると、誤動作を引き起こす可能性があります。代わりに、データ ポイント ライブラリ エントリへの参照を割り当てる「計測値のしきい値にアラームを作成する」ルールの使用を検討してください。"
11093
11014
 
11094
11015
  msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
11095
- msgstr ""
11016
+ msgstr "このルールはデータ ポイント ライブラリからの構成のみ使用できます。そのエントリへの参照を保持し、データ ポイント ライブラリが変更されると参照に反映されます。"
11096
11017
 
11097
11018
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
11098
11019
  msgstr "注: レポートの作成には時間がかかる場合があります。"
@@ -11203,7 +11124,7 @@ msgid "OBJECT ARRAY"
11203
11124
  msgstr "オブジェクトアレイ"
11204
11125
 
11205
11126
  msgid "OFFICIAL`Package maintained by Cumulocity.`"
11206
- msgstr ""
11127
+ msgstr "公式"
11207
11128
 
11208
11129
  msgid "OFF`status of an option, e.g. realtime`"
11209
11130
  msgstr "オフ"
@@ -11259,9 +11180,6 @@ msgstr "アクセス権限を与えるオブジェクトのフラグメント
11259
11180
  msgid "Objects"
11260
11181
  msgstr "オブジェクト"
11261
11182
 
11262
- msgid "Observe sensor value. Causes device to send every new sensor value"
11263
- msgstr "センサーの値を監視します。デバイスによりすべての新しいセンサーの値が送信されます"
11264
-
11265
11183
  msgid "Office`icons-category`"
11266
11184
  msgstr "オフィス"
11267
11185
 
@@ -11364,9 +11282,6 @@ msgstr "タイマー時、電子メールでダッシュボードを送信"
11364
11282
  msgid "On timer send export via email"
11365
11283
  msgstr "タイマー時、メールでエクスポートを送信"
11366
11284
 
11367
- msgid "One .pem file may be uploaded"
11368
- msgstr "1 つの .pem ファイルをアップロードできます"
11369
-
11370
11285
  msgid "One-time password"
11371
11286
  msgstr "ワンタイム パスワード"
11372
11287
 
@@ -11433,9 +11348,6 @@ msgstr "値が定義されている行のみ"
11433
11348
  msgid "Only select one image."
11434
11349
  msgstr "1 つの画像のみを選択してください。"
11435
11350
 
11436
- msgid "Only send observations if sensor value is higher than 100"
11437
- msgstr "センサーの値が 100 を超える場合に監視を送信します"
11438
-
11439
11351
  msgid "Only value"
11440
11352
  msgstr "値のみ"
11441
11353
 
@@ -11459,15 +11371,15 @@ msgstr "スマートフォンで \n"
11459
11371
  " <strong>Apple App Store</strong>\n"
11460
11372
  " を開いてください。"
11461
11373
 
11462
- msgid "Open branded apps preview"
11463
- msgstr "ブランディング アプリのプレビューを開く"
11464
-
11465
11374
  msgid "Open dashboard"
11466
11375
  msgstr "ダッシュボードを開く"
11467
11376
 
11468
11377
  msgid "Open in Device Management"
11469
11378
  msgstr "デバイス管理で開く"
11470
11379
 
11380
+ msgid "Open in new tab"
11381
+ msgstr "新しいタブで開く"
11382
+
11471
11383
  msgid "Open in new window"
11472
11384
  msgstr "新しいウィンドウで開く"
11473
11385
 
@@ -11500,6 +11412,9 @@ msgstr "\n"
11500
11412
  msgid "Open the application details"
11501
11413
  msgstr "アプリケーションの詳細を開いてください"
11502
11414
 
11415
+ msgid "Open the link in a new browser tab"
11416
+ msgstr "リンクを新しいブラウザー タブで開く"
11417
+
11503
11418
  msgid "OpenAPI specification`KEEP_ORIGINAL`"
11504
11419
  msgstr "OpenAPI specification"
11505
11420
 
@@ -11632,9 +11547,6 @@ msgstr "または"
11632
11547
  msgid "Or load it from a file"
11633
11548
  msgstr "またはファイルから読み込む"
11634
11549
 
11635
- msgid "Or read from a file"
11636
- msgstr "またはファイルから読み取る"
11637
-
11638
11550
  msgid "Order alarms by active status, severity, and time."
11639
11551
  msgstr "アラームをアクティブ ステータス、重大度、時間順に並べ替えます。"
11640
11552
 
@@ -11653,6 +11565,9 @@ msgstr "順序"
11653
11565
  msgid "Ordered"
11654
11566
  msgstr "注文済み"
11655
11567
 
11568
+ msgid "Original source"
11569
+ msgstr "元のソース"
11570
+
11656
11571
  msgid "Orphaned plugins"
11657
11572
  msgstr "孤立したプラグイン"
11658
11573
 
@@ -11692,12 +11607,6 @@ msgstr "所有者ステータスが更新されました。"
11692
11607
  msgid "PAC"
11693
11608
  msgstr "PAC"
11694
11609
 
11695
- msgid "PASSTHROUGH"
11696
- msgstr "PASSTHROUGH"
11697
-
11698
- msgid "PASSTHROUGH protocol configuration should be used with native client only."
11699
- msgstr "PASSTHROUGH プロトコル構成はネイティブ クライアントのみで使用してください。"
11700
-
11701
11610
  msgid "PAUSE"
11702
11611
  msgstr "一時停止"
11703
11612
 
@@ -11713,9 +11622,6 @@ msgstr "承認待ち"
11713
11622
  msgid "PRIVATE"
11714
11623
  msgstr "プライベート"
11715
11624
 
11716
- msgid "PSK ID"
11717
- msgstr "PSK ID"
11718
-
11719
11625
  msgid "PSK template"
11720
11626
  msgstr "PSK テンプレート"
11721
11627
 
@@ -11744,7 +11650,7 @@ msgid "Package limit exceeded"
11744
11650
  msgstr "パッケージの限度を超過しています"
11745
11651
 
11746
11652
  msgid "Package maintained by Cumulocity."
11747
- msgstr ""
11653
+ msgstr "Cumulocity によって保守されているパッケージ。"
11748
11654
 
11749
11655
  msgid "Package maintainer unknown."
11750
11656
  msgstr "パッケージ管理者が不明です。"
@@ -11767,9 +11673,18 @@ msgstr "ページ {{ pageNo }} を読み込んでいます…"
11767
11673
  msgid "Panel"
11768
11674
  msgstr "パネル"
11769
11675
 
11676
+ msgid "Parameters"
11677
+ msgstr "Parameters"
11678
+
11679
+ msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11680
+ msgstr ""
11681
+
11770
11682
  msgid "Parent group ID"
11771
11683
  msgstr "親グループ ID"
11772
11684
 
11685
+ msgid "Parent node"
11686
+ msgstr "親ノード"
11687
+
11773
11688
  msgid "Parent tenant"
11774
11689
  msgstr "親テナント"
11775
11690
 
@@ -11779,6 +11694,12 @@ msgstr "パリティ"
11779
11694
  msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
11780
11695
  msgstr "DDF ファイルの解析中に内部エラーが発生しました"
11781
11696
 
11697
+ msgid "Partial"
11698
+ msgstr ""
11699
+
11700
+ msgid "Partial address scan nodes"
11701
+ msgstr ""
11702
+
11782
11703
  msgid "Passthrough"
11783
11704
  msgstr "パススルー"
11784
11705
 
@@ -11962,7 +11883,7 @@ msgid "Personal tracking"
11962
11883
  msgstr "個人追跡"
11963
11884
 
11964
11885
  msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11965
- msgstr ""
11886
+ msgstr "テーマを設定できるインターフェイスを使用してエクスペリエンスをパーソナライズできます。ブランド アイデンティティに合う独自の表示形式を作成してください。"
11966
11887
 
11967
11888
  msgid "Perspective camera"
11968
11889
  msgstr "遠近カメラ"
@@ -12030,8 +11951,11 @@ msgstr "プラットフォーム"
12030
11951
  msgid "Please contact your platform administrator."
12031
11952
  msgstr "プラットフォーム管理者に連絡してください。"
12032
11953
 
11954
+ msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
11955
+ msgstr "このアクションは元に戻せないので注意してください。変更を保存してもよろしいですか?"
11956
+
12033
11957
  msgid "Please select a data point first."
12034
- msgstr ""
11958
+ msgstr "まず、データ ポイントを選択してください。"
12035
11959
 
12036
11960
  msgid "Plugin installation"
12037
11961
  msgstr "プラグインのインストール"
@@ -12070,7 +11994,7 @@ msgid "Pod synchronization error."
12070
11994
  msgstr "ポッド同期エラーが発生しました。"
12071
11995
 
12072
11996
  msgid "Pointer"
12073
- msgstr ""
11997
+ msgstr "ポインター"
12074
11998
 
12075
11999
  msgid "Points"
12076
12000
  msgstr "ポイント"
@@ -12120,12 +12044,6 @@ msgstr "可能な値: \"true\"、\"false\"、ユーザーがアクティブで
12120
12044
  msgid "Possible values: URL string, \"false`KEEP_ORIGINAL`\" (hides the link) or leave empty (uses the default). Applications can override this setting by defining \"supportUrl`KEEP_ORIGINAL`\" application option."
12121
12045
  msgstr "可能な値: URL 文字列、\"false\" (リンクを非表示) または空のまま (デフォルトを使用)。アプリケーションは、\"supportUrl\" アプリケーション オプションを定義することで、この設定を上書きすることができます。"
12122
12046
 
12123
- msgid "Post-operations saved"
12124
- msgstr "ポスト処理は保存されました"
12125
-
12126
- msgid "Pre-shared key"
12127
- msgstr "事前共有キー"
12128
-
12129
12047
  msgid "Precision loss may occur, check Cloud Fieldbus specification for details."
12130
12048
  msgstr "精度の損失が発生する可能性があります。詳細は、Cloud Fieldbus 仕様を確認してください。"
12131
12049
 
@@ -12189,21 +12107,18 @@ msgstr "プレビューは使用可能です"
12189
12107
  msgid "Preview banner"
12190
12108
  msgstr "プレビュー バナー"
12191
12109
 
12192
- msgid "Preview branding"
12193
- msgstr "ブランディングをプレビュー"
12194
-
12195
12110
  msgid "Preview configuration"
12196
12111
  msgstr "プレビュー構成"
12197
12112
 
12113
+ msgid "Preview features"
12114
+ msgstr "プレビュー機能"
12115
+
12198
12116
  msgid "Preview file"
12199
12117
  msgstr "プレビュー ファイル"
12200
12118
 
12201
12119
  msgid "Preview not available"
12202
12120
  msgstr "プレビューは使用できません"
12203
12121
 
12204
- msgid "Preview`of an alarm list`"
12205
- msgstr "プレビュー"
12206
-
12207
12122
  msgid "Preview`of exported file`"
12208
12123
  msgstr "プレビュー"
12209
12124
 
@@ -12225,9 +12140,6 @@ msgstr "QR コードの印刷"
12225
12140
  msgid "Print screen of dashboard"
12226
12141
  msgstr "ダッシュボードの印刷画面"
12227
12142
 
12228
- msgid "Privacy"
12229
- msgstr "プライバシー"
12230
-
12231
12143
  msgid "Private key"
12232
12144
  msgstr "秘密鍵"
12233
12145
 
@@ -12240,9 +12152,6 @@ msgstr "\"公開/秘密鍵\" オプションが選択されている場合、秘
12240
12152
  msgid "Private`package availability`"
12241
12153
  msgstr "プライベート"
12242
12154
 
12243
- msgid "Process is being executed"
12244
- msgstr "プロセスは実行中です"
12245
-
12246
12155
  msgid "Processing"
12247
12156
  msgstr "処理しています"
12248
12157
 
@@ -12274,10 +12183,10 @@ msgid "Progress"
12274
12183
  msgstr "進行状況"
12275
12184
 
12276
12185
  msgid "Progress bar"
12277
- msgstr ""
12186
+ msgstr "進行状況バー"
12278
12187
 
12279
12188
  msgid "Progress indicator"
12280
- msgstr ""
12189
+ msgstr "進行状況インジケーター"
12281
12190
 
12282
12191
  msgid "Project data"
12283
12192
  msgstr "プロジェクト データ"
@@ -12327,9 +12236,6 @@ msgstr "外部アプリケーションの詳細を入力してください"
12327
12236
  msgid "Provide inventory roles"
12328
12237
  msgstr "インベントリ ロールの入力"
12329
12238
 
12330
- msgid "Provide your email address in the user settings to use the export functionality."
12331
- msgstr "エクスポート機能を使用するには、ユーザー設定でメール アドレスを入力してください。"
12332
-
12333
12239
  msgid "Provide your phone number"
12334
12240
  msgstr "電話番号を入力してください"
12335
12241
 
@@ -12511,7 +12417,7 @@ msgid "RUNNING"
12511
12417
  msgstr "実行中"
12512
12418
 
12513
12419
  msgid "Radial gauge"
12514
- msgstr ""
12420
+ msgstr "半径ゲージ"
12515
12421
 
12516
12422
  msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12517
12423
  msgstr "データ ポイントとして放射状ゲージおよび複数ラベルと値のペア"
@@ -12522,9 +12428,6 @@ msgstr "アラームを発生させる"
12522
12428
  msgid "Range"
12523
12429
  msgstr "範囲"
12524
12430
 
12525
- msgid "Rates`time intervals`"
12526
- msgstr "率"
12527
-
12528
12431
  msgid "Raw error code"
12529
12432
  msgstr "エラー コード"
12530
12433
 
@@ -12570,9 +12473,6 @@ msgstr "現在のネットワーク ステータスを読み取る"
12570
12473
  msgid "Read instance"
12571
12474
  msgstr "インスタンスの読取"
12572
12475
 
12573
- msgid "Read maximum sensor value"
12574
- msgstr "最大センサー値を読み取る"
12575
-
12576
12476
  msgid "Read object"
12577
12477
  msgstr "オブジェクトの読取"
12578
12478
 
@@ -12888,12 +12788,6 @@ msgstr "削除"
12888
12788
  msgid "Remove"
12889
12789
  msgstr "削除"
12890
12790
 
12891
- msgid "Remove applied branding"
12892
- msgstr "適用されたブランディングの削除"
12893
-
12894
- msgid "Remove branding"
12895
- msgstr "ブランディングの削除"
12896
-
12897
12791
  msgid "Remove configuration"
12898
12792
  msgstr "構成の削除"
12899
12793
 
@@ -12954,6 +12848,9 @@ msgstr "削除されたウィジェット: {{ widgetList }}。"
12954
12848
  msgid "Render type"
12955
12849
  msgstr "レンダー タイプ"
12956
12850
 
12851
+ msgid "Rendering"
12852
+ msgstr "レンダリング"
12853
+
12957
12854
  msgid "Reoccurrence count"
12958
12855
  msgstr "再発生回数"
12959
12856
 
@@ -13059,6 +12956,18 @@ msgstr "必要なプラットフォーム バージョン"
13059
12956
  msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
13060
12957
  msgstr "最低 {{ fileCountMin }} ファイルが必要です。"
13061
12958
 
12959
+ msgid "Rescan"
12960
+ msgstr ""
12961
+
12962
+ msgid "Rescan address space"
12963
+ msgstr ""
12964
+
12965
+ msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
12966
+ msgstr ""
12967
+
12968
+ msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
12969
+ msgstr ""
12970
+
13062
12971
  msgid "Resend configuration SMS"
13063
12972
  msgstr "構成 SMS の再送"
13064
12973
 
@@ -13068,17 +12977,14 @@ msgstr "リセット"
13068
12977
  msgid "Reset Update"
13069
12978
  msgstr "更新をリセット"
13070
12979
 
13071
- msgid "Reset branding configuration"
13072
- msgstr "ブランディング構成のリセット"
13073
-
13074
12980
  msgid "Reset filter"
13075
12981
  msgstr "フィルターのリセット"
13076
12982
 
13077
12983
  msgid "Reset filters"
13078
12984
  msgstr "フィルターのリセット"
13079
12985
 
13080
- msgid "Reset min and max values"
13081
- msgstr "最小値および最大値をリセット"
12986
+ msgid "Reset links"
12987
+ msgstr "リンクのリセット"
13082
12988
 
13083
12989
  msgid "Reset password"
13084
12990
  msgstr "パスワードをリセット"
@@ -13104,6 +13010,9 @@ msgstr "ウィジェットのリセット"
13104
13010
  msgid "Reset`dashboard`"
13105
13011
  msgstr "リセット"
13106
13012
 
13013
+ msgid "Resetting links removes all custom links and resets the widget to its default state."
13014
+ msgstr "リンクをリセットするとすべてのカスタム リンクが削除され、ウィジェットはデフォルト状態にリセットされます。"
13015
+
13107
13016
  msgid "Resources"
13108
13017
  msgstr "リソース"
13109
13018
 
@@ -13183,7 +13092,7 @@ msgid "Retrieve {{configurationType}} configuration snapshot from device {{devic
13183
13092
  msgstr "{{configurationType}} 構成スナップショットをデバイス {{deviceName}} から取得"
13184
13093
 
13185
13094
  msgid "Retrieved {{ numberOfRetrievedKeys }} keys from available applications. {{ numberOfNewKeys }} new translation keys were added."
13186
- msgstr ""
13095
+ msgstr "{{ numberOfRetrievedKeys }} 個のキーが使用できるアプリケーションから取得されました。{{ numberOfNewKeys }} 個の新しい翻訳キーが追加されました。"
13187
13096
 
13188
13097
  msgid "Retrieving alarms…"
13189
13098
  msgstr "アラームを取得中…"
@@ -13275,9 +13184,6 @@ msgstr "スケジュール済み"
13275
13184
  msgid "SEVERITY"
13276
13185
  msgstr "重大度"
13277
13186
 
13278
- msgid "SHA"
13279
- msgstr "SHA"
13280
-
13281
13187
  msgid "SHARED"
13282
13188
  msgstr "共有"
13283
13189
 
@@ -13344,18 +13250,6 @@ msgstr "SMTP (暗号化なし)"
13344
13250
  msgid "SMTPS (SSL/TLS)"
13345
13251
  msgstr "SMTPS (SSL/TLS)"
13346
13252
 
13347
- msgid "SNMP"
13348
- msgstr "SNMP"
13349
-
13350
- msgid "SNMP communication"
13351
- msgstr "SNMP 通信"
13352
-
13353
- msgid "SNMP devices"
13354
- msgstr "SNMP デバイス"
13355
-
13356
- msgid "SNMP version"
13357
- msgstr "SNMP バージョン"
13358
-
13359
13253
  msgid "SOS alarm"
13360
13254
  msgstr "SOS アラーム"
13361
13255
 
@@ -13419,12 +13313,6 @@ msgstr "SVG"
13419
13313
  msgid "SVG content will be sanitized."
13420
13314
  msgstr "SVG コンテンツがサニタイズされます。"
13421
13315
 
13422
- msgid "Same as base font"
13423
- msgstr "ベース フォントと同じ"
13424
-
13425
- msgid "Same as headings font"
13426
- msgstr "見出しフォントと同じ"
13427
-
13428
13316
  msgid "Sampling interval"
13429
13317
  msgstr "サンプリング間隔"
13430
13318
 
@@ -13455,9 +13343,6 @@ msgstr "保存して再読み込み"
13455
13343
  msgid "Save as image"
13456
13344
  msgstr "画像として保存"
13457
13345
 
13458
- msgid "Save branding configuration first"
13459
- msgstr "ブランディング構成を保存してください"
13460
-
13461
13346
  msgid "Save configuration"
13462
13347
  msgstr "構成を保存"
13463
13348
 
@@ -13512,9 +13397,6 @@ msgstr "エクスポートをスケジュール"
13512
13397
  msgid "Schedule for all devices"
13513
13398
  msgstr "すべてのデバイスに対してスケジュール"
13514
13399
 
13515
- msgid "Schedule interval"
13516
- msgstr "スケジュール間隔"
13517
-
13518
13400
  msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13519
13401
  msgstr "スケジュール間隔は協定世界時間(UTC)で提供する必要があります。"
13520
13402
 
@@ -13578,9 +13460,6 @@ msgstr "デバイスを検索しています…"
13578
13460
  msgid "Search…"
13579
13461
  msgstr "検索…"
13580
13462
 
13581
- msgid "Secondary brand color"
13582
- msgstr "二次ブランド色"
13583
-
13584
13463
  msgid "Seconds"
13585
13464
  msgstr "秒"
13586
13465
 
@@ -13593,9 +13472,6 @@ msgstr "接続を確立するために、対象テナントにセキュリティ
13593
13472
  msgid "Security instance offset"
13594
13473
  msgstr "セキュリティ インスタンスのオフセット"
13595
13474
 
13596
- msgid "Security level"
13597
- msgstr "セキュリティ レベル"
13598
-
13599
13475
  msgid "Security mode"
13600
13476
  msgstr "セキュリティ モード"
13601
13477
 
@@ -13632,15 +13508,9 @@ msgstr "有効化するために \"継承アイテムを上書き\" を選択し
13632
13508
  msgid "Select API and method above to see required API values."
13633
13509
  msgstr "上記の API とメソッドを選択して必要な API 値を確認してください。"
13634
13510
 
13635
- msgid "Select SNMP version"
13636
- msgstr "SNMP バージョンを選択"
13637
-
13638
13511
  msgid "Select a configuration from the device-supported configuration list."
13639
13512
  msgstr "デバイスにサポートされている構成リストから構成を選択してください。"
13640
13513
 
13641
- msgid "Select a configuration on the left"
13642
- msgstr "左側の構成を選択してください"
13643
-
13644
13514
  msgid "Select a configuration to preview."
13645
13515
  msgstr "プレビューする構成を選択してください。"
13646
13516
 
@@ -13669,7 +13539,7 @@ msgid "Select a package from the list to display the package contents."
13669
13539
  msgstr "パッケージ内容を表示するために、一覧からパッケージを選択してください。"
13670
13540
 
13671
13541
  msgid "Select a plugin from the list to view its documentation."
13672
- msgstr ""
13542
+ msgstr "プラグインをリストから選択すると、そのドキュメンテーションが表示されます。"
13673
13543
 
13674
13544
  msgid "Select a predefined command"
13675
13545
  msgstr "事前定義されたコマンドを選択"
@@ -13701,6 +13571,9 @@ msgstr "イベントがあるアセットをリストから選択します。"
13701
13571
  msgid "Select an instruction."
13702
13572
  msgstr "指示を選択してください"
13703
13573
 
13574
+ msgid "Select and confirm widget assets mapping"
13575
+ msgstr "ウィジェット アセット マッピングの選択と確認"
13576
+
13704
13577
  msgid "Select another time range."
13705
13578
  msgstr "他の期間を選択してください。"
13706
13579
 
@@ -13708,7 +13581,7 @@ msgid "Select another version, as {{ version }} is currently used."
13708
13581
  msgstr "{{ version }} は現在使用中であるため、別のバージョンを選択してください。"
13709
13582
 
13710
13583
  msgid "Select any feature to view additional details and documentation. Toggle features on or off using the switches."
13711
- msgstr ""
13584
+ msgstr "追加の詳細とドキュメンテーションを表示するための機能を選択します。スイッチを使用して、機能のオンとオフを切り替えます。"
13712
13585
 
13713
13586
  msgid "Select application to duplicate"
13714
13587
  msgstr "複製するアプリケーションを選択"
@@ -13938,9 +13811,6 @@ msgstr "所有者を選択"
13938
13811
  msgid "Select property"
13939
13812
  msgstr "プロパティを選択"
13940
13813
 
13941
- msgid "Select protocol"
13942
- msgstr "プロトコルを選択"
13943
-
13944
13814
  msgid "Select reference device"
13945
13815
  msgstr "参照デバイスを選択"
13946
13816
 
@@ -13956,9 +13826,6 @@ msgstr "リポジトリのエントリを選択"
13956
13826
  msgid "Select schema properties"
13957
13827
  msgstr "スキーマのプロパティを選択"
13958
13828
 
13959
- msgid "Select security level"
13960
- msgstr "セキュリティ レベルを選択"
13961
-
13962
13829
  msgid "Select server IDs from list"
13963
13830
  msgstr "サーバー ID をリストから選択してください"
13964
13831
 
@@ -13974,9 +13841,6 @@ msgstr "ターゲット デバイスの選択"
13974
13841
  msgid "Select the actions to be performed with this value."
13975
13842
  msgstr "この値で実行するアクションを選択してください。"
13976
13843
 
13977
- msgid "Select the application you would like to preview."
13978
- msgstr "プレビューするアプリケーションを選択してください。"
13979
-
13980
13844
  msgid "Select the asset, then on the available data points list, click on the plus button on the desired data point."
13981
13845
  msgstr "アセットを選択して、使用可能なデータ ポイントの一覧で目的のデータ ポイントのプラス記号をクリックしてください。"
13982
13846
 
@@ -14069,6 +13933,9 @@ msgstr "選択した操作"
14069
13933
  msgid "Selected software for various device types"
14070
13934
  msgstr "さまざまなデバイス タイプに対して選択されたソフトウェア"
14071
13935
 
13936
+ msgid "Selected source"
13937
+ msgstr "選択されているソース"
13938
+
14072
13939
  msgid "Selected unit conversion will be used for displaying data. Select \"No conversion\" to see original units sent by devices."
14073
13940
  msgstr "選択した変換単位がデータ表示に使用されます。デバイスから送信された元の単位を表示するには、\"変換なし\" を選択します。"
14074
13941
 
@@ -14235,9 +14102,6 @@ msgstr "ZIP 形式の各エンドポイント の別々のファイル"
14235
14102
  msgid "Separator color"
14236
14103
  msgstr "区切り線の色"
14237
14104
 
14238
- msgid "Separator line color"
14239
- msgstr "区切り線の色"
14240
-
14241
14105
  msgid "Serial"
14242
14106
  msgstr "シリアル"
14243
14107
 
@@ -14247,9 +14111,6 @@ msgstr "シリアル接続"
14247
14111
  msgid "Serial number"
14248
14112
  msgstr "シリアル番号"
14249
14113
 
14250
- msgid "Serialization format"
14251
- msgstr "シリアル化形式"
14252
-
14253
14114
  msgid "Series"
14254
14115
  msgstr "シリーズ"
14255
14116
 
@@ -14259,18 +14120,9 @@ msgstr "シリーズにピリオドを含めることはできません。"
14259
14120
  msgid "Serve cell information"
14260
14121
  msgstr "セル情報を表示"
14261
14122
 
14262
- msgid "Server URI"
14263
- msgstr "サーバー URI"
14264
-
14265
14123
  msgid "Server URL"
14266
14124
  msgstr "サーバー URL"
14267
14125
 
14268
- msgid "Server authentication"
14269
- msgstr "サーバー認証"
14270
-
14271
- msgid "Server certificate"
14272
- msgstr "サーバー証明書"
14273
-
14274
14126
  msgid "Server connection"
14275
14127
  msgstr "サーバー接続"
14276
14128
 
@@ -14286,9 +14138,6 @@ msgstr "サーバー名"
14286
14138
  msgid "Server name is required"
14287
14139
  msgstr "サーバー名が必要です"
14288
14140
 
14289
- msgid "Server object configuration"
14290
- msgstr "サーバー オブジェクト構成"
14291
-
14292
14141
  msgid "Server public key"
14293
14142
  msgstr "サーバーの公開鍵"
14294
14143
 
@@ -14298,9 +14147,6 @@ msgstr "サーバー設定"
14298
14147
  msgid "Server time"
14299
14148
  msgstr "サーバー時間"
14300
14149
 
14301
- msgid "Servers written during bootstrap"
14302
- msgstr "ブートストラップ中にサーバーに書込み"
14303
-
14304
14150
  msgid "Service"
14305
14151
  msgstr "サービス"
14306
14152
 
@@ -14638,7 +14484,7 @@ msgid "Set password"
14638
14484
  msgstr "パスワードを設定"
14639
14485
 
14640
14486
  msgid "Set password (not recommended)"
14641
- msgstr ""
14487
+ msgstr "パスワードの設定 (非推奨)"
14642
14488
 
14643
14489
  msgid "Set pullup voltage (in volts)"
14644
14490
  msgstr "プルアップ電圧を設定 (ボルト)"
@@ -14704,10 +14550,7 @@ msgid "Set temperature threshold"
14704
14550
  msgstr "温度のしきい値を設定"
14705
14551
 
14706
14552
  msgid "Set temporary password (user must change it on the first login)"
14707
- msgstr ""
14708
-
14709
- msgid "Set the required interval automatically"
14710
- msgstr "必要な間隔を自動設定"
14553
+ msgstr "一時的なパスワードの設定 (最初のログイン時にユーザーが変更する必要があります)"
14711
14554
 
14712
14555
  msgid "Set to \"{{ packageAvailability }}\""
14713
14556
  msgstr "\"{{ packageAvailability }}\" に設定"
@@ -14736,15 +14579,9 @@ msgstr "モーション追跡設定"
14736
14579
  msgid "Settings"
14737
14580
  msgstr "設定"
14738
14581
 
14739
- msgid "Settings could not be saved."
14740
- msgstr "設定は保存できませんでした。"
14741
-
14742
14582
  msgid "Settings deleted."
14743
14583
  msgstr "設定が削除されました。"
14744
14584
 
14745
- msgid "Settings saved."
14746
- msgstr "設定が保存されました。"
14747
-
14748
14585
  msgid "Settings updated."
14749
14586
  msgstr "設定が更新されました。"
14750
14587
 
@@ -14790,9 +14627,6 @@ msgstr "シェル"
14790
14627
  msgid "Shell command template deleted."
14791
14628
  msgstr "シェル コマンド テンプレートが削除されました。"
14792
14629
 
14793
- msgid "Short Server ID"
14794
- msgstr "ショート サーバー ID"
14795
-
14796
14630
  msgid "Should be a valid number."
14797
14631
  msgstr "有効な数字である必要があります。"
14798
14632
 
@@ -14821,7 +14655,7 @@ msgid "Show \"Software changes\""
14821
14655
  msgstr "\"ソフトウェアの変更\" を表示"
14822
14656
 
14823
14657
  msgid "Show advanced options"
14824
- msgstr ""
14658
+ msgstr "詳細オプションの表示"
14825
14659
 
14826
14660
  msgid "Show alarms"
14827
14661
  msgstr "アラームの表示"
@@ -14844,9 +14678,6 @@ msgstr "次のチェックボックスを表示"
14844
14678
  msgid "Show cleared alarms"
14845
14679
  msgstr "クリアされたアラームを表示"
14846
14680
 
14847
- msgid "Show connection"
14848
- msgstr "接続の表示"
14849
-
14850
14681
  msgid "Show data point"
14851
14682
  msgstr "データ ポイントを表示する"
14852
14683
 
@@ -14886,6 +14717,9 @@ msgstr "登録されたアイテムの表示"
14886
14717
  msgid "Show items with IMEI"
14887
14718
  msgstr "IMEI でアイテムを表示"
14888
14719
 
14720
+ msgid "Show items with identifier"
14721
+ msgstr "アイテムと識別子の表示"
14722
+
14889
14723
  msgid "Show items with model"
14890
14724
  msgstr "モデルでアイテムを表示"
14891
14725
 
@@ -14898,6 +14732,12 @@ msgstr "シリアル番号でアイテムを表示"
14898
14732
  msgid "Show items with system ID"
14899
14733
  msgstr "システム ID でアイテムを表示"
14900
14734
 
14735
+ msgid "Show items with tags"
14736
+ msgstr "アイテムとタグの表示"
14737
+
14738
+ msgid "Show items with title"
14739
+ msgstr "アイテムとタイトルの表示"
14740
+
14901
14741
  msgid "Show items with type"
14902
14742
  msgstr "アイテムとタイプを表示"
14903
14743
 
@@ -14926,7 +14766,7 @@ msgid "Show percentages"
14926
14766
  msgstr "パーセンテージを表示"
14927
14767
 
14928
14768
  msgid "Show readme"
14929
- msgstr ""
14769
+ msgstr "Readme の表示"
14930
14770
 
14931
14771
  msgid "Show services updated`between dates`"
14932
14772
  msgstr "更新されたサービスを表示"
@@ -14972,7 +14812,7 @@ msgid "Shows the active alarms for device"
14972
14812
  msgstr "デバイスの発生中のアラームを表示"
14973
14813
 
14974
14814
  msgid "Shows the device measurements in a radial gauge."
14975
- msgstr ""
14815
+ msgstr "デバイス計測値が半径ゲージで表示されます。"
14976
14816
 
14977
14817
  msgid "Shows the position of a device or all devices in a group."
14978
14818
  msgstr "デバイスの位置またはグループのすべてのデバイスを表示します。"
@@ -15309,18 +15149,12 @@ msgid "Specifying auto-apply constraints allows you to limit the scope where the
15309
15149
  msgstr "例えば可能な一連のサーバーやノード ID を指定して、自動適用制約を指定すると、\n"
15310
15150
  " デバイス プロトコルが適用されるスコープを制限できます。"
15311
15151
 
15312
- msgid "Standard applications created."
15313
- msgstr "標準アプリケーションが作成されました。"
15314
-
15315
15152
  msgid "Start"
15316
15153
  msgstr "開始"
15317
15154
 
15318
15155
  msgid "Start Process"
15319
15156
  msgstr "操作を開始"
15320
15157
 
15321
- msgid "Start autodiscovery"
15322
- msgstr "Autodiscovery の開始"
15323
-
15324
15158
  msgid "Start bit"
15325
15159
  msgstr "開始ビット"
15326
15160
 
@@ -15426,9 +15260,6 @@ msgstr "記憶域クォータ"
15426
15260
  msgid "Storage quota (MB)"
15427
15261
  msgstr "記憶域クォータ(MB)"
15428
15262
 
15429
- msgid "Store notifications"
15430
- msgstr "店舗通知"
15431
-
15432
15263
  msgid "Store up to {{ versionHistoryLimit }} dashboard versions. Any additional versions will replace/delete older ones"
15433
15264
  msgstr "{{ versionHistoryLimit }} ダッシュボード バージョンまで保管します。これを以降のバージョンは、古いバージョンと置換られるか、古いバージョンを削除します"
15434
15265
 
@@ -15514,7 +15345,7 @@ msgid "Subscribed`application`"
15514
15345
  msgstr "登録済み"
15515
15346
 
15516
15347
  msgid "Subscriber \"{{ subscriberName }}\" unsubscribed."
15517
- msgstr ""
15348
+ msgstr "サブスクリプション利用者 \"{{ subscriberName }}\" の登録が解除されました。"
15518
15349
 
15519
15350
  msgid "Subscribers"
15520
15351
  msgstr "サブスクリプション利用者"
@@ -15580,7 +15411,10 @@ msgid "Successfully unsubscribed from application."
15580
15411
  msgstr "アプリケーションから登録が解除されました。"
15581
15412
 
15582
15413
  msgid "Successfully unsubscribed {{ count }} subscribers.<br/>Failed to unsubscribe: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}."
15583
- msgstr ""
15414
+ msgstr "{{ count }} 人のサブスクリプション利用者の登録を正常に解除しました。<br/>以下のサブスクリプションを解除できませんでした: {{ nonUnsubscribedSubscribers }}。"
15415
+
15416
+ msgid "Suggested"
15417
+ msgstr "提案済み"
15584
15418
 
15585
15419
  msgid "Sum of CPU daily usage in CPU millicores"
15586
15420
  msgstr "CPU ミリコア単位の CPU の日ごとの使用量合計"
@@ -15621,12 +15455,6 @@ msgstr "サポートされているフィールドバス バージョン"
15621
15455
  msgid "Supported file types:"
15622
15456
  msgstr "サポートされているファイルの種類:"
15623
15457
 
15624
- msgid "Supported files: *.ico"
15625
- msgstr "サポートされているファイル: *.ico"
15626
-
15627
- msgid "Supported files: *.png, *.svg, *.jpg"
15628
- msgstr "サポートされているファイル: *.png, *.svg, *.jpg"
15629
-
15630
15458
  msgid "Supported formats: OpenSSHv1, OpenSSHv2, PEM, SSH2.<br>Supported algorithms: RSA, DSA, ECDSA, ED25519."
15631
15459
  msgstr "サポートされている形式: OpenSSHv1、\n"
15632
15460
  "OpenSSHv2、PEM、SSH2。<br>サポートされているアルゴリズム: RSA、DSA、ECDSA、ED25519。"
@@ -15736,9 +15564,6 @@ msgstr "TOTP シークレットは有効化されていません。ユーザー
15736
15564
  msgid "TRIAL"
15737
15565
  msgstr "試用"
15738
15566
 
15739
- msgid "Tab and layout"
15740
- msgstr "タブおよびレイアウト"
15741
-
15742
15567
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
15743
15568
  msgstr "名前、タイプ、注記などのデバイス プロパティの表。"
15744
15569
 
@@ -15748,6 +15573,9 @@ msgstr "タグが設定されました。"
15748
15573
  msgid "Tag`noun`"
15749
15574
  msgstr "タグ"
15750
15575
 
15576
+ msgid "Tags"
15577
+ msgstr "タグ"
15578
+
15751
15579
  msgid "Takes a value between -32768 and 32767 minutes (a negative value indicates that the device is under maintenance)."
15752
15580
  msgstr "-32768 から 32767 分の間の値になります (負の値は、デバイスがメンテナンス中であることを示します)。"
15753
15581
 
@@ -15904,15 +15732,9 @@ msgstr "テスト実施中"
15904
15732
  msgid "Text"
15905
15733
  msgstr "テキスト"
15906
15734
 
15907
- msgid "Text and buttons color"
15908
- msgstr "テキストおよびボタンの色"
15909
-
15910
15735
  msgid "Text color"
15911
15736
  msgstr "テキスト色"
15912
15737
 
15913
- msgid "Text color of current item in navigator"
15914
- msgstr "ナビゲーターの現在の項目のテキスト色"
15915
-
15916
15738
  msgid "Text muted color"
15917
15739
  msgstr "テキスト ミュートカラー"
15918
15740
 
@@ -15971,6 +15793,9 @@ msgstr "Google フォント URL"
15971
15793
  msgid "The IP address format is invalid."
15972
15794
  msgstr "IP アドレスの形式が無効です。"
15973
15795
 
15796
+ msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
15797
+ msgstr "ログイン アプリケーションには、ログインとパスワードのリセットに関する機能が備わっています。"
15798
+
15974
15799
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
15975
15800
  msgstr "URL 形式が無効です。サポートされているプロトコルは http、https、opc.tcp のみです。"
15976
15801
 
@@ -15986,6 +15811,10 @@ msgstr "アクセス マッピングは、最初のログインの際に 1 回
15986
15811
  msgid "The access mapping will be executed only once during the first login, then the administrator can edit the user roles. During the next login, these mappings will not be executed."
15987
15812
  msgstr "アクセス マッピングは、最初のログインの際に 1 回のみ行われます。その後、管理者はユーザー ロールを編集できます。次回ログインする際には、これらのマッピングは実行されません。"
15988
15813
 
15814
+ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
15815
+ " Components."
15816
+ msgstr ""
15817
+
15989
15818
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
15990
15819
  msgstr "アプリケーションは、同じパスを共有するカスタム アプリケーションにより上書きされます"
15991
15820
 
@@ -15998,6 +15827,9 @@ msgstr "アプリケーションによりこれらの URL パスが要求され
15998
15827
  msgid "The application was reset to its default plugins."
15999
15828
  msgstr "アプリケーションはデフォルトのプラグインにリセットされました。"
16000
15829
 
15830
+ msgid "The application you've been trying to access is not available. Verify if you have the required permissions to access this application."
15831
+ msgstr "アクセスを試みたアプリケーションは使用できません。このアプリケーションに必須なアクセス権限があるかどうかを検証してください。"
15832
+
16001
15833
  msgid "The author of the package hasn't included a license file in a format that can be displayed.\n"
16002
15834
  " Verify the license online, for example, with a website like:"
16003
15835
  msgstr "表示可能な形式のライセンス ファイルがパッケージの作成者により含められていません。\n"
@@ -16132,7 +15964,7 @@ msgid "The image is stretched to fill the widget, overriding the aspect-ratio."
16132
15964
  msgstr "画像のサイズは、ウィジェットの大きさに変更されます。縦横比は維持されません。"
16133
15965
 
16134
15966
  msgid "The key to be translated."
16135
- msgstr ""
15967
+ msgstr "翻訳されるキー。"
16136
15968
 
16137
15969
  msgid "The last saved status of the dashboard"
16138
15970
  msgstr "ダッシュボードの最終保存ステータス"
@@ -16256,9 +16088,6 @@ msgstr "選択されたデバイスには、コイルのステータスとレジ
16256
16088
  msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
16257
16089
  msgstr "選択されたファイルはサポートされたタイプのファイルではありません。サポートされているファイル タイプは次のとおりです: {{ accept }}。"
16258
16090
 
16259
- msgid "The selected file is not processable."
16260
- msgstr "選択したファイルは処理できません。"
16261
-
16262
16091
  msgid "The selected file is not supported."
16263
16092
  msgstr "選択されたファイルはサポートされていません。"
16264
16093
 
@@ -16288,7 +16117,7 @@ msgstr "設定はプラットフォーム レベルで強制されます。"
16288
16117
 
16289
16118
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16290
16119
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16291
- msgstr ""
16120
+ msgstr "正常に登録されたデバイスにより、署名済み証明書をリクエストして、証明書ベースの認証によるプラットホームへの接続と認証にそれらを使用できるようになりました。"
16292
16121
 
16293
16122
  msgid "The target URL did not accept the connection yet."
16294
16123
  msgstr "対象 URL はまだ接続を承認していません。"
@@ -16383,6 +16212,9 @@ msgstr "フィルターするアラームはありません。カスタムアラ
16383
16212
  msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing it at your own risk."
16384
16213
  msgstr "このパッケージにはライセンスは添付していません。ご自分の責任においてインストールを続行することができます。"
16385
16214
 
16215
+ msgid "There was an issue in the HTML widget:"
16216
+ msgstr ""
16217
+
16386
16218
  msgid "There's a newer version available, click to update"
16387
16219
  msgstr "新しいバージョンを利用できます。クリックして更新してください"
16388
16220
 
@@ -16390,7 +16222,7 @@ msgid "These addresses are already in use."
16390
16222
  msgstr "これらのアドレスはすでに使用中です。"
16391
16223
 
16392
16224
  msgid "These beta capabilities may change or be removed before final release. We value your feedback. The descriptions for the features below are available only in English."
16393
- msgstr ""
16225
+ msgstr "これらのベータ機能は最終リリースの前に変更または削除される可能性があります。ユーザーのフィードバックは貴重です。以下にある機能は英語のみで説明されています。"
16394
16226
 
16395
16227
  msgid "These cookies are required to enable core site functionality. They perform a task or operation without which a site's functionality would not be possible."
16396
16228
  msgstr "必須の Cookie は、サイトの主要な機能を有効にするために必要です。この Cookie を使用しないと、サイトで正常にタスクや操作を行うことができません。"
@@ -16453,9 +16285,6 @@ msgstr "このコマンドは、非標準の方法で作成された LWM2M デ
16453
16285
  msgid "This command returns a list of shell commands with description that can be created for the LWM2M device connector."
16454
16286
  msgstr "このコマンドは、LWM2M デバイス コネクタに作成できる説明を持つシェル コマンドのリストを返します。"
16455
16287
 
16456
- msgid "This configuration is for a bootstrap server"
16457
- msgstr "この構成は、ブートストラップ サーバー用です。"
16458
-
16459
16288
  msgid "This date is after the latest allowed date."
16460
16289
  msgstr "この日付は最新の許容可能な日付より後です。"
16461
16290
 
@@ -16578,6 +16407,15 @@ msgstr "このユーザーには \"アプリケーション管理\" 権限を持
16578
16407
  msgid "This widget cannot be rendered because the current application does not support the following component:"
16579
16408
  msgstr "現在のアプリケーションは次のコンポーネントをサポートしていないため、このウィジェットは表示できません:"
16580
16409
 
16410
+ msgid "This widget does not need any specific configuration."
16411
+ msgstr "このウィジェットは特定の構成を必要としません。"
16412
+
16413
+ msgid "This widget does not provide any preview."
16414
+ msgstr "このウィジェットにはプレビューがありません。"
16415
+
16416
+ msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
16417
+ msgstr ""
16418
+
16581
16419
  msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
16582
16420
  msgstr "このウィジェットは、ダッシュボード自動更新コンテキストと同期しています。"
16583
16421
 
@@ -16612,10 +16450,10 @@ msgid "Time"
16612
16450
  msgstr "時間"
16613
16451
 
16614
16452
  msgid "Time in which the alarm was created. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
16615
- msgstr ""
16453
+ msgstr "アラームが作成された時間。表示時間はサーバー時間に対応します。デバイス時間はサーバー時間とは異なる場合があります。"
16616
16454
 
16617
16455
  msgid "Time in which the alarm was last updated. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
16618
- msgstr ""
16456
+ msgstr "アラームが最後に更新された時間。表示時間はサーバー時間に対応します。デバイス時間はサーバー時間とは異なる場合があります。"
16619
16457
 
16620
16458
  msgid "Time interval"
16621
16459
  msgstr "時間間隔"
@@ -16638,9 +16476,6 @@ msgstr "タイトル & お気に入りアイコン"
16638
16476
  msgid "Title color"
16639
16477
  msgstr "タイトル色"
16640
16478
 
16641
- msgid "Title to be used in browser tab"
16642
- msgstr "ブラウザーのタブで使用するタイトル"
16643
-
16644
16479
  msgid "Title to display in the browser tab"
16645
16480
  msgstr "ブラウザーのタブに表示するタイトル"
16646
16481
 
@@ -16671,13 +16506,13 @@ msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a
16671
16506
  msgstr "結果を確認するには、<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">こちら</a>をクリックしてください"
16672
16507
 
16673
16508
  msgid "To view the contents of \"CHANGELOG\", add the file \"CHANGELOG.md\" to the package."
16674
- msgstr ""
16509
+ msgstr "\"CHANGELOG\" の内容を表示するには、\"CHANGELOG.md\" ファイルをパッケージに追加します。"
16675
16510
 
16676
16511
  msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
16677
16512
  msgstr "\"README\" の内容を表示するには、パッケージに \"README.md\" ファイルを追加してください。"
16678
16513
 
16679
16514
  msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the plugin."
16680
- msgstr ""
16515
+ msgstr "\"README\" の内容を表示するには、\"README.md\" ファイルをプラグインに追加します。"
16681
16516
 
16682
16517
  msgid "To`date`"
16683
16518
  msgstr "終了日"
@@ -16757,9 +16592,6 @@ msgstr "定義されているプロパティが多すぎます。最大 {{ schem
16757
16592
  msgid "Too many requests. Try again later."
16758
16593
  msgstr "リクエストが多すぎます。後から試してください。"
16759
16594
 
16760
- msgid "Top bar"
16761
- msgstr "トップバー"
16762
-
16763
16595
  msgid "Top level nodes"
16764
16596
  msgstr "トップ レベル ノード"
16765
16597
 
@@ -16835,11 +16667,14 @@ msgstr "TransMode"
16835
16667
  msgid "Translate if possible"
16836
16668
  msgstr "可能な場合は翻訳"
16837
16669
 
16670
+ msgid "Translate labels if possible"
16671
+ msgstr "可能な場合はラベルを翻訳する"
16672
+
16838
16673
  msgid "Translation editor"
16839
16674
  msgstr "翻訳エディター"
16840
16675
 
16841
16676
  msgid "Translation for \"{{ languageCode }}\" language."
16842
- msgstr ""
16677
+ msgstr "\"{{ languageCode }}\" 言語の翻訳。"
16843
16678
 
16844
16679
  msgid "Translation key"
16845
16680
  msgstr "翻訳キー"
@@ -16862,6 +16697,9 @@ msgstr "運搬"
16862
16697
  msgid "Travelers tracking"
16863
16698
  msgstr "旅行者の追跡"
16864
16699
 
16700
+ msgid "Tree node toggle"
16701
+ msgstr "ツリー モードの切り替え"
16702
+
16865
16703
  msgid "Trigger on"
16866
16704
  msgstr "トリガー"
16867
16705
 
@@ -16910,19 +16748,7 @@ msgstr "オンにする"
16910
16748
  msgid "Turn on the registered devices and wait for connections to be established. Once a device\n"
16911
16749
  " is connected, its status will change to \"Pending acceptance\". You will need to approve\n"
16912
16750
  " it by clicking on the \"Accept\" button."
16913
- msgstr ""
16914
-
16915
- msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
16916
- msgstr "オブジェクト3、4および6の自動処理をオフにします"
16917
-
16918
- msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
16919
- msgstr "指定されたデバイスの LWM2M 上のファームウェア更新機能をオフにします"
16920
-
16921
- msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
16922
- msgstr "オブジェクト 3、4 および 6 の内部デフォルト処理をオフにします"
16923
-
16924
- msgid "Turns off the internal firmware update state machine"
16925
- msgstr "内部ファームウェア更新状態機械をオフにします"
16751
+ msgstr "登録されたデバイスをオンにして、接続が確立されるのを待ちます。デバイスが接続されると、そのステータスが「承認待ち」に変わります。「承認」ボタンをクリックして承認する必要があります。"
16926
16752
 
16927
16753
  msgid "Two-factor authentication"
16928
16754
  msgstr "二要素認証"
@@ -16992,12 +16818,6 @@ msgstr "タイプ"
16992
16818
  msgid "Typography"
16993
16819
  msgstr "文字体裁"
16994
16820
 
16995
- msgid "UDP"
16996
- msgstr "UDP"
16997
-
16998
- msgid "UDP with queue mode"
16999
- msgstr "キュー モードのある UDP"
17000
-
17001
16821
  msgid "UI settings"
17002
16822
  msgstr "UI 設定"
17003
16823
 
@@ -17010,9 +16830,6 @@ msgstr "URL"
17010
16830
  msgid "URL where the OAuth token is requested from (required if OAuth method is selected)"
17011
16831
  msgstr "OAuth トークンが要求される元の URL (OAuth メソッドが選択されている場合に必要)"
17012
16832
 
17013
- msgid "Unable to find endpoint"
17014
- msgstr "エンドポイントを見つけることができません"
17015
-
17016
16833
  msgid "Unable to find option by given key: sigfox-agent/provider.token"
17017
16834
  msgstr "指定されたキーによりオプションは見つかりませんでした: sigfox-agent/provider.token"
17018
16835
 
@@ -17043,6 +16860,12 @@ msgstr "次の ID のバイナリを取得できません: {{ markdownBinaryId }
17043
16860
  msgid "Unable to retrieve image with id: {{ imageBinaryId }}"
17044
16861
  msgstr "次の ID の画像を取得できません: {{ imageBinaryId }}"
17045
16862
 
16863
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object for data point \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}})."
16864
+ msgstr "データ ポイントの管理対象オブジェクトである \"{{datapointLabel}}\": \"{{deviceName}}\" ({{deviceId}}) を取得できません。"
16865
+
16866
+ msgid "Unable to retrieve the following managed object: \"{{entityName}}\" ({{entityId}})."
16867
+ msgstr "管理対象オブジェクト: \"{{entityName}}\" ({{entityId}}) を取得できません。"
16868
+
17046
16869
  msgid "Unable to upload Markdown file."
17047
16870
  msgstr "Markdown ファイルをアップロードできません。"
17048
16871
 
@@ -17173,10 +16996,10 @@ msgid "Unsubscribe"
17173
16996
  msgstr "登録解除"
17174
16997
 
17175
16998
  msgid "Unsubscribe \"{{ subscriberName }}\"?"
17176
- msgstr ""
16999
+ msgstr "\"{{ subscriberName }}\" のサブスクリプションを解除しますか?"
17177
17000
 
17178
17001
  msgid "Unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers?"
17179
- msgstr ""
17002
+ msgstr "{{ numberOfSubscribers }} 人のサブスクリプション利用者の登録を解除しますか?"
17180
17003
 
17181
17004
  msgid "Unsubscribing…"
17182
17005
  msgstr "登録を解除しています…"
@@ -17288,21 +17111,9 @@ msgstr "トラッカー接続設定を更新"
17288
17111
  msgid "Update tracker situation"
17289
17112
  msgstr "トラッカー状況を更新"
17290
17113
 
17291
- msgid "Update`noun` URL"
17292
- msgstr "URL を更新"
17293
-
17294
17114
  msgid "Update`software,verb`"
17295
17115
  msgstr "更新"
17296
17116
 
17297
- msgid "Update`verb` delivery method"
17298
- msgstr "配信方法の更新"
17299
-
17300
- msgid "Update`verb` reset mechanism"
17301
- msgstr "リセット メカニズムの更新"
17302
-
17303
- msgid "Update`verb` supported device protocol"
17304
- msgstr "サポートされているデバイス プロトコルを更新"
17305
-
17306
17117
  msgid "Updated"
17307
17118
  msgstr "更新済み"
17308
17119
 
@@ -17467,9 +17278,6 @@ msgstr "サーバー時間を使用"
17467
17278
  msgid "Use session configuration"
17468
17279
  msgstr "セッション構成を使用"
17469
17280
 
17470
- msgid "Use source timestamp"
17471
- msgstr "ソースのタイムスタンを使用"
17472
-
17473
17281
  msgid "Use the \"Register device\" dropdown in the top right corner."
17474
17282
  msgstr "右隅にある \"デバイスを登録\" ドロップダウンを使用します。"
17475
17283
 
@@ -17487,7 +17295,7 @@ msgstr "この操作を使用"
17487
17295
 
17488
17296
  msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
17489
17297
  " Sensor App."
17490
- msgstr ""
17298
+ msgstr "このウィザードを使用して、ご使用のスマートホンを Cumulocity Sensor App を使用する IoT プラットフォームに接続します。"
17491
17299
 
17492
17300
  msgid "Use two fingers to move the map."
17493
17301
  msgstr "2 本の指を使ってマップを移動してください。"
@@ -17683,6 +17491,9 @@ msgstr "有効期間終了日"
17683
17491
  msgid "Validate access token"
17684
17492
  msgstr "アクセス トークンの検証"
17685
17493
 
17494
+ msgid "Validation"
17495
+ msgstr "検証"
17496
+
17686
17497
  msgid "Validation method"
17687
17498
  msgstr "検証方法"
17688
17499
 
@@ -17725,8 +17536,8 @@ msgstr "値が編集作業中に変更されました。"
17725
17536
  msgid "Value in ms"
17726
17537
  msgstr "ms 単位の値"
17727
17538
 
17728
- msgid "Value in px"
17729
- msgstr "px 単位の値"
17539
+ msgid "Value must be a full or relative URL."
17540
+ msgstr "値は、完全または相対 URL である必要があります。"
17730
17541
 
17731
17542
  msgid "Value must be defined."
17732
17543
  msgstr "値を定義する必要があります。"
@@ -17847,15 +17658,6 @@ msgstr "検証中…"
17847
17658
  msgid "Version"
17848
17659
  msgstr "バージョン"
17849
17660
 
17850
- msgid "Version 1"
17851
- msgstr "バージョン 1"
17852
-
17853
- msgid "Version 2c"
17854
- msgstr "バージョン 2c"
17855
-
17856
- msgid "Version 3"
17857
- msgstr "バージョン 3"
17858
-
17859
17661
  msgid "Version history"
17860
17662
  msgstr "バージョン履歴"
17861
17663
 
@@ -17866,7 +17668,7 @@ msgid "Version of privacy policy"
17866
17668
  msgstr "プライバシー ポリシーのバージョン"
17867
17669
 
17868
17670
  msgid "Version {{ selectedVersion }} package contents"
17869
- msgstr ""
17671
+ msgstr "バージョン {{ selectedVersion }} パッケージの内容"
17870
17672
 
17871
17673
  msgid "Version:"
17872
17674
  msgstr "バージョン:"
@@ -17934,9 +17736,6 @@ msgstr "データ サブスクリプションのセットアップが完了す
17934
17736
  msgid "Waiting for measurements to be created."
17935
17737
  msgstr "計測値が作成されるのを待機しています。"
17936
17738
 
17937
- msgid "Waiting in queue"
17938
- msgstr "キューで待機状態です"
17939
-
17940
17739
  msgid "Waiting`data broker subscription`"
17941
17740
  msgstr "待機中"
17942
17741
 
@@ -17979,6 +17778,9 @@ msgstr[0] "ログアウトして新しいドメイン {{vm.redirectUrl}} に <b>
17979
17778
  msgid "Weather`icons-category`"
17980
17779
  msgstr "天気"
17981
17780
 
17781
+ msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
17782
+ msgstr ""
17783
+
17982
17784
  msgid "Week"
17983
17785
  msgstr "週"
17984
17786
 
@@ -18024,9 +17826,6 @@ msgstr "[OK] をクリックすると、サポートを必要としないこと
18024
17826
  msgid "When enabled, a verification code sent by SMS is required to complete authentication"
18025
17827
  msgstr "有効化されると、認証を完了するために SMS で送信される確認コードが必要です。"
18026
17828
 
18027
- msgid "When enabled, the LWM2M service automatically sets the interval to registration lifetime plus 2 minutes."
18028
- msgstr "有効化を有効化すると、LWM2Mサービスは自動的に間隔を登録の有効期間プラス2分に設定します。"
18029
-
18030
17829
  msgid "Who"
18031
17830
  msgstr "ユーザー"
18032
17831
 
@@ -18054,9 +17853,6 @@ msgstr "ウィジェットが作成されました。"
18054
17853
  msgid "Widget displays connectivity status for particular device"
18055
17854
  msgstr "ウィジェットは特定のデバイスの接続ステータスを表示します。"
18056
17855
 
18057
- msgid "Widget example content."
18058
- msgstr "ウィジェットの表示例。"
18059
-
18060
17856
  msgid "Widget for switching relay"
18061
17857
  msgstr "リレー切り替えのウィジェット"
18062
17858
 
@@ -18108,9 +17904,6 @@ msgstr "このアプリケーションでは、"
18108
17904
  msgid "Write"
18109
17905
  msgstr "書き込み"
18110
17906
 
18111
- msgid "Write application type \"CO2\" to device"
18112
- msgstr "アプリケーション タイプ \"CO2\" をデバイスに書き込む"
18113
-
18114
17907
  msgid "Write-only"
18115
17908
  msgstr "書き込み専用"
18116
17909
 
@@ -18167,9 +17960,6 @@ msgstr "{{companyName}} のサポート ユーザーがテナントにアクセ
18167
17960
  msgid "You are about to allow a support user to access your tenant to help you with your issue."
18168
17961
  msgstr "サポート ユーザーがテナントにアクセスして、問題をサポートすることを許可しようとしています。"
18169
17962
 
18170
- msgid "You are about to apply the branding configuration, making it visible to all subtenants. Do you want to proceed?"
18171
- msgstr "ブランディング構成を適用して、すべてのサブテナントに表示しようとしています。続行しますか?"
18172
-
18173
17963
  msgid "You are about to block a support user from accessing your tenant to help you with your issue."
18174
17964
  msgstr "テナントにアクセスして問題をサポートするサポート ユーザーがテナントにアクセスできないようにブロックしようとしています。"
18175
17965
 
@@ -18203,9 +17993,6 @@ msgstr "新規グループ \"{{name}}\" を作成してデバイスを割り当
18203
17993
  msgid "You are about to create a rule which will permanently delete corresponding data after {{maximumAge}} days (executed at night). Do you want to proceed?"
18204
17994
  msgstr "{{maximumAge}} 日経過後に、対応するデータを永久的に削除するルールを作成しようとしています(夜間に実行されます)。続行しますか?"
18205
17995
 
18206
- msgid "You are about to create branded versions of standard applications. This process takes up to 2 minutes."
18207
- msgstr "標準アプリケーションのブランディング版を作成しようとしています。この処理には最大 2 分かかります。"
18208
-
18209
17996
  msgid "You are about to deactivate a custom domain name."
18210
17997
  msgstr "カスタム ドメイン名を無効化しようとしています。"
18211
17998
 
@@ -18263,9 +18050,6 @@ msgstr "デバイス タイプ \"{{name}}\" を削除しようとしています
18263
18050
  msgid "You are about to delete endpoint \"{{ endpointName }}\". Do you want to proceed?"
18264
18051
  msgstr "データポイント \"{{ endpointName }}\" を削除しようとしています。続行しますか?"
18265
18052
 
18266
- msgid "You are about to delete endpoint \"{{config.name}}\" from device \"{{device.name}}\". Do you want to proceed?"
18267
- msgstr "エンドポイント \"{{config.name}}\" をデバイス \"{{device.name}}\" から削除しようとしています。続行しますか?"
18268
-
18269
18053
  msgid "You are about to delete file \"{{ name }}\". Do you want to proceed?"
18270
18054
  msgstr "ファイル \"{{ name }}\" を削除しようとしています。続行しますか?"
18271
18055
 
@@ -18303,10 +18087,7 @@ msgid "You are about to delete tenant \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\")."
18303
18087
  msgstr "テナント \"{{ company }}\" (ID \"{{ id }}\") を削除しようとしています。"
18304
18088
 
18305
18089
  msgid "You are about to delete the Certificate Authority (CA) certificate for this tenant. Any device enrolled using this CA certificate for authentication will no longer be able to connect to the platform."
18306
- msgstr ""
18307
-
18308
- msgid "You are about to delete the configuration \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18309
- msgstr "構成 \"{{name}}\" を削除しようとしています。続行しますか?"
18090
+ msgstr "証明機関 (CA) をこのテナントから削除しようとしています。認証にこの CA 証明書を使用して登録されたデバイスはプラットフォームに接続できなくなります。"
18310
18091
 
18311
18092
  msgid "You are about to delete the configuration snapshot {{ name }}."
18312
18093
  msgstr "構成スナップショット {{ name }} を削除しようとしています。"
@@ -18396,21 +18177,9 @@ msgstr "\"OAI-Secure\" または \"シングル サインオン リダイレク
18396
18177
  msgid "You are about to reload application in order to correctly apply measurement units setting changes. Do you want to proceed?"
18397
18178
  msgstr "計測単位の設定変更を正しく適用するためにページを再読み込みしようとしています。続行しますか?"
18398
18179
 
18399
- msgid "You are about to remove applied branding.\n"
18400
- " If you have any extra customization options set, they will be reset.\n"
18401
- " The default branding will be shown to all subtenants. Do you want to proceed?"
18402
- msgstr "適用したブランディング構成を削除しようとしています。\n"
18403
- " 他にカスタマイズ オプションを設定している場合は、これらもリセットされます。\n"
18404
- " デフォルトのブランディングは、すべてのサブテナントに表示されます。続行しますか?"
18405
-
18406
18180
  msgid "You are about to replace a device. When the process is finished, the replacement device and its data will be deleted. Do you want to proceed?"
18407
18181
  msgstr "デバイスを交換しようとしています。プロセスが完了すると、交換デバイスとそのデータは削除されます。続行しますか?"
18408
18182
 
18409
- msgid "You are about to reset the branding configuration to the previously saved settings.\n"
18410
- " Do you want to proceed?"
18411
- msgstr "ブランディング構成を以前に保存された設定にリセットしようとしています。\n"
18412
- " 続行しますか?"
18413
-
18414
18183
  msgid "You are about to reset the widgets of this dashboard. All changes to the dashboard widgets will get lost and cannot be recovered. Do you want to proceed?"
18415
18184
  msgstr "このダッシュボードのウィジェットをリセットしようとしています。ダッシュボード ウィジェットに行ったすべての変更は失われ、復元することはできなくなります。続行しますか?"
18416
18185
 
@@ -18436,16 +18205,16 @@ msgid "You are about to unassign device \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
18436
18205
  msgstr "デバイス \"{{name}}\" の割り当てを解除しようとしています。続行しますか?"
18437
18206
 
18438
18207
  msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\" which has active clients. Do you want to proceed?"
18439
- msgstr ""
18208
+ msgstr "アクティブなクライアントである \"{{ subscriberName }}\" のサブスクリプションの登録を解除しようとしています。続行しますか?"
18440
18209
 
18441
18210
  msgid "You are about to unsubscribe \"{{ subscriberName }}\". Do you want to proceed?"
18442
- msgstr ""
18211
+ msgstr "\"{{ subscriberName }}\" のサブスクリプションの登録を解除しようとしています。続行しますか?"
18443
18212
 
18444
18213
  msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Do you want to proceed?"
18445
- msgstr ""
18214
+ msgstr "{{ numberOfSubscribers }} 人のサブスクリプション利用者の登録を解除しようとしています。続行しますか?"
18446
18215
 
18447
18216
  msgid "You are about to unsubscribe {{ numberOfSubscribers }} subscribers. Some of them have active clients. Do you want to proceed?"
18448
- msgstr ""
18217
+ msgstr "{{ numberOfSubscribers }} 人のサブスクリプション利用者の登録を解除しようとしています。一部はアクティブなクライアントです。続行しますか?"
18449
18218
 
18450
18219
  msgid "You are about to update the CRL. Do you want to proceed?"
18451
18220
  msgstr "CRL を更新しようとしています。続行しますか?"
@@ -18478,8 +18247,8 @@ msgid "You can check your sensor's data in the dashboard which has been created
18478
18247
  msgstr "このスマートフォンのために作成されたダッシュボードでセンサーのデータを\n"
18479
18248
  " 確認できます。"
18480
18249
 
18481
- msgid "You can enter a set of LWM2M shell commands. Each command will be sent to every newly registered LWM2M device. Each command must be entered in a new line. Use the following syntax for specifying post-registration actions:"
18482
- msgstr "LWM2M シェル コマンドのセットを入力できます。各コマンドは、すべての新たに登録された LWM2M デバイスに送信されます。各コマンドは、新しい行に入力する必要があります。登録後のアクションを指定するには、次の構文を使用してください:"
18250
+ msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
18251
+ msgstr ""
18483
18252
 
18484
18253
  msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
18485
18254
  msgstr "設定をスキップできます。設定は、アプリケーションを再起動する際にふたたび表示されます。"
@@ -18490,9 +18259,6 @@ msgstr "ファイル アップロード コンポーネントを使用して、
18490
18259
  msgid "You can use the following variables in your HTML code:"
18491
18260
  msgstr "HTML コードで次の変数を使用できます:"
18492
18261
 
18493
- msgid "You can't delete this device. The service \"{{ name }}\" is not subscribed."
18494
- msgstr "このデバイスを削除することはできません。サービス \"{{ name }}\" は登録されていません。"
18495
-
18496
18262
  msgid "You cannot edit global roles for user with external origin, since it is managed via your authorization server."
18497
18263
  msgstr "外部の起源を持つユーザーのグローバル ロールを編集することはできません。これは、認証サーバーにより管理されます。"
18498
18264
 
@@ -18508,9 +18274,6 @@ msgstr "ユーザーは認証サーバーを介して管理されているため
18508
18274
  msgid "You delegated to user \"{{userName}}\"."
18509
18275
  msgstr "ユーザー \"{{userName}}\" に権限委譲しました。"
18510
18276
 
18511
- msgid "You do not have write permissions. This form is read-only."
18512
- msgstr "書込権限がありません。このフォームは読み取り専用です。"
18513
-
18514
18277
  msgid "You don't have permission to add reports"
18515
18278
  msgstr "レポートを追加する権限がありません"
18516
18279
 
@@ -18552,6 +18315,9 @@ msgstr "エクスポートをスケジュールするために必要なアクセ
18552
18315
  msgid "You don’t have the permission required to edit this rule."
18553
18316
  msgstr "このルールを編集するために必要な権限がありません。"
18554
18317
 
18318
+ msgid "You have changed the quick link icon for:"
18319
+ msgstr "変更したクイック リンク アイコン:"
18320
+
18555
18321
  msgid "You have not uploaded a valid application."
18556
18322
  msgstr "有効なアプリケーションがアップロードされていません。"
18557
18323
 
@@ -18610,9 +18376,6 @@ msgstr "{{$count}} シリーズの {{$fileTypeText}} ファイルが Eメール
18610
18376
  msgid "You will receive a CSV/Excel file for each selected type of data via email."
18611
18377
  msgstr "選択したすべてのデータ タイプに関して CSV/Excel ファイルが Eメールで送信されます。"
18612
18378
 
18613
- msgid "You will receive an email with the download links for the selected exports."
18614
- msgstr "選択したエクスポートのダウンロード リンクを記載したメールが送信されます。"
18615
-
18616
18379
  msgid "You're about to delete server. Do you want to proceed?"
18617
18380
  msgstr "サーバーを削除しようとしています。続行しますか?"
18618
18381
 
@@ -18646,6 +18409,12 @@ msgstr "ズーム レベル"
18646
18409
  msgid "[DeviceType] - not found"
18647
18410
  msgstr "[DeviceType] - 見つかりませんでした"
18648
18411
 
18412
+ msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
18413
+ msgstr ""
18414
+
18415
+ msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
18416
+ msgstr ""
18417
+
18649
18418
  msgid "[{{id}}] - added as variable"
18650
18419
  msgstr "[{{id}}] - 変数として追加されました"
18651
18420
 
@@ -18874,9 +18643,6 @@ msgstr "e コマース"
18874
18643
  msgid "e.g."
18875
18644
  msgstr "(例)"
18876
18645
 
18877
- msgid "e.g. \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18878
- msgstr "(例) \"Lato\", Arial, Verdana, sans-serif"
18879
-
18880
18646
  msgid "e.g. * or 12345"
18881
18647
  msgstr "(例) * または 12345"
18882
18648
 
@@ -19054,9 +18820,6 @@ msgstr "(例) 自分のプロトコル"
19054
18820
  msgid "e.g. My protocol description"
19055
18821
  msgstr "(例) 自分のプロトコルの説明"
19056
18822
 
19057
- msgid "e.g. My remote access endpoint"
19058
- msgstr "(例) 自分のリモート アクセス エンドポイント"
19059
-
19060
18823
  msgid "e.g. My report"
19061
18824
  msgstr "(例) 自分のレポート"
19062
18825
 
@@ -19111,9 +18874,6 @@ msgstr "(例) 出荷時の設定に戻す"
19111
18874
  msgid "e.g. Reset factory settings of all devices of model XYZ"
19112
18875
  msgstr "(例) モデル XYZ のすべてのデバイスを出荷時の設定に戻す"
19113
18876
 
19114
- msgid "e.g. SNMP device 1"
19115
- msgstr "(例) SNMP デバイス 1"
19116
-
19117
18877
  msgid "e.g. Sigfox connection"
19118
18878
  msgstr "(例) Sigfox 接続"
19119
18879
 
@@ -19147,8 +18907,8 @@ msgstr "(例) デバイスユーザー"
19147
18907
  msgid "e.g. first floor devices"
19148
18908
  msgstr "(例) 最初のフロア デバイス"
19149
18909
 
19150
- msgid "e.g. https://example.com/mypolicy"
19151
- msgstr "(例) https://example.com/mypolicy"
18910
+ msgid "e.g. http://www.example.com"
18911
+ msgstr "(例) http://www.example.com"
19152
18912
 
19153
18913
  msgid "e.g. https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19154
18914
  msgstr "(例) https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
@@ -19156,6 +18916,9 @@ msgstr "(例) https://my-tenant.cumulocity.com/apps/cockpit"
19156
18916
  msgid "e.g. https://target-tenant.com"
19157
18917
  msgstr "(例) https://target-tenant.com"
19158
18918
 
18919
+ msgid "e.g. https://www.example.com"
18920
+ msgstr "(例) https://www.example.com"
18921
+
19159
18922
  msgid "e.g. joe or joe.doe@example.com`LOCALIZE`"
19160
18923
  msgstr "(例) taro または taro.yamada@example.co.jp"
19161
18924
 
@@ -19174,6 +18937,9 @@ msgstr "(例) taro"
19174
18937
  msgid "e.g. map alarm to warning"
19175
18938
  msgstr "(例) アラームを警告に設定"
19176
18939
 
18940
+ msgid "e.g. my Quick Link"
18941
+ msgstr "(例) my Quick Link"
18942
+
19177
18943
  msgid "e.g. my-application"
19178
18944
  msgstr "(例) my-application"
19179
18945
 
@@ -19204,9 +18970,6 @@ msgstr "(例) mySmartRESTTemplateUniqueId"
19204
18970
  msgid "e.g. my_password"
19205
18971
  msgstr "(例) 自分のパスワード"
19206
18972
 
19207
- msgid "e.g. my_username"
19208
- msgstr "(例) 自分のユーザー名"
19209
-
19210
18973
  msgid "e.g. smart-application"
19211
18974
  msgstr "(例) スマートアプリケーション"
19212
18975
 
@@ -19219,9 +18982,6 @@ msgstr "(例) 値、ワイルドカード文字としてアスタリスク(*)を
19219
18982
  msgid "e.g. {{ example }}"
19220
18983
  msgstr "(例) {{ example }}"
19221
18984
 
19222
- msgid "e.g.: #27b3ce"
19223
- msgstr "(例) #27b3ce"
19224
-
19225
18985
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
19226
18986
  msgstr "(例) 確認コード: {token}"
19227
18987
 
@@ -19288,6 +19048,9 @@ msgstr "https://support.ram.m2m.telekom.com/apps/HelpAndService/index.html"
19288
19048
  msgid "icon"
19289
19049
  msgstr "アイコン"
19290
19050
 
19051
+ msgid "id: {{ assetId }}"
19052
+ msgstr "id: {{ assetId }}"
19053
+
19291
19054
  msgid "in a day"
19292
19055
  msgstr "1 日後"
19293
19056
 
@@ -19312,9 +19075,6 @@ msgstr "ミリ秒単位"
19312
19075
  msgid "in milliseconds, 0 means device is always online"
19313
19076
  msgstr "ミリ秒、0 はデバイスが常にオンラインであることを意味します"
19314
19077
 
19315
- msgid "in numbers"
19316
- msgstr "数値"
19317
-
19318
19078
  msgid "in seconds"
19319
19079
  msgstr "秒単位"
19320
19080
 
@@ -19442,6 +19202,9 @@ msgstr "未定義"
19442
19202
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19443
19203
  msgstr "注釈: \"{{ note }}\""
19444
19204
 
19205
+ msgid "ns=2;s=Node1"
19206
+ msgstr ""
19207
+
19445
19208
  msgid "number of devices"
19446
19209
  msgstr "デバイス数"
19447
19210
 
@@ -19466,6 +19229,9 @@ msgstr "もっとも古い"
19466
19229
  msgid "or"
19467
19230
  msgstr "または"
19468
19231
 
19232
+ msgid "or enter your credentials`prefixed by login button`"
19233
+ msgstr "または資格情報を入力"
19234
+
19469
19235
  msgid "or filter by custom status"
19470
19236
  msgstr "またはカスタム ステータスでフィルター"
19471
19237
 
@@ -19657,9 +19423,6 @@ msgstr "Ubuntu Core"
19657
19423
  msgid "unavailable`plugin`"
19658
19424
  msgstr "利用不可能"
19659
19425
 
19660
- msgid "undefined"
19661
- msgstr "未定義"
19662
-
19663
19426
  msgid "unique child ID"
19664
19427
  msgstr "一意の子 ID"
19665
19428
 
@@ -19693,14 +19456,17 @@ msgstr "ウィジェットのヘッダー スタイル"
19693
19456
  msgid "widget margin"
19694
19457
  msgstr "ウィジェット余白"
19695
19458
 
19459
+ msgid "widgets"
19460
+ msgstr "ウィジェット"
19461
+
19696
19462
  msgid "x509"
19697
19463
  msgstr "x509"
19698
19464
 
19699
19465
  msgid "yellow"
19700
19466
  msgstr "黄"
19701
19467
 
19702
- msgid "{{ action.text }}"
19703
- msgstr "{{ action.text }}"
19468
+ msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19469
+ msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19704
19470
 
19705
19471
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19706
19472
  msgstr "{{ appName | translate }} (公開)"
@@ -19768,7 +19534,7 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} / {{ allItemsCount }} アイテム"
19768
19534
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19769
19535
  msgstr "{{ instruction.seconds }} 秒"
19770
19536
 
19771
- msgid "{{ intervalInSeconds }} s"
19537
+ msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19772
19538
  msgstr "{{ intervalInSeconds }} 秒"
19773
19539
 
19774
19540
  msgid "{{ label }} properties"
@@ -19793,7 +19559,7 @@ msgid "{{ numberOfReports }} reports selected for widget"
19793
19559
  msgstr "{{ numberOfReports }} レポートがウィジェット用に選択されています"
19794
19560
 
19795
19561
  msgid "{{ numberOfSubscribers }} subscribers unsubscribed."
19796
- msgstr ""
19562
+ msgstr "{{ numberOfSubscribers }} 人のサブスクリプション利用者の登録が解除されました。"
19797
19563
 
19798
19564
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
19799
19565
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} / {{ itemsTotal }}"
@@ -19810,12 +19576,12 @@ msgstr "{{ seconds }} 秒"
19810
19576
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19811
19577
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
19812
19578
 
19579
+ msgid "{{ section.label }}"
19580
+ msgstr "{{ section.label }}"
19581
+
19813
19582
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19814
19583
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} デバイスが登録されました"
19815
19584
 
19816
- msgid "{{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }} by {{ vm.notes.user }}"
19817
- msgstr "{{ vm.notes.user }} により {{ vm.notes.lastUpdated | absoluteDate }}"
19818
-
19819
19585
  msgid "{{count}} version"
19820
19586
  msgstr "{{count}} バージョン"
19821
19587
 
@@ -19885,9 +19651,6 @@ msgstr "{{protocolName | translate}} デバイスはタイプごとに異なる
19885
19651
  msgid "{{qty}} loaded"
19886
19652
  msgstr "{{qty}} 件読み込まれました"
19887
19653
 
19888
- msgid "{{qty}} markers"
19889
- msgstr "{{qty}} マーカー"
19890
-
19891
19654
  msgid "{{qty}} new devices"
19892
19655
  msgstr "{{qty}} 台の新しいデバイス"
19893
19656